Black & Decker HT 22 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur
10
TAILLE-HAIE
MODE DʼEMPLOI
Numéro de catalogue HT18, HT20, HT22
A LIRE AVANT DE RETOURNER CE
PRODUIT POUR QUELQUE RAISON
QUE CE SOIT :
Si des questions ou des problèmes surgissent après lʼachat dʼun
produit Black & Decker, consulter le site Web
WWW.BLACKANDDECKER.COM/INSTANTANSWERS
pour obtenir des réponses instantanément 24 heures par jour.
Si la réponse est introuvable ou en lʼabsence dʼaccès à l'Internet,
composer le 1 800 544-6986 de 8 h à 17 h HNE, du lundi au
vendredi, pour parler avec un agent.
Prière dʼavoir le numéro de catalogue sous la main lors de lʼappel.
CONSERVER CE MANUEL POUR UN USAGE ULTERIEUR.
Merci dʼavoir choisi Black & Decker!
Consulter le site Web
www.BlackandDecker.com/NewOwner
pour enregistrer votre nouveau produit.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Afin de sʼassurer que la rallonge ne se débranche pas, la
raccorder conformément aux figure D.
Pour faire fonctionner lʼoutil, on doit tirer sur le bouton de
verrouillage (figure E), puis enfoncer lʼactionneur vers le
haut.
11
TABLE DES MATIÈRES
Directives de sécurité - Définitions...........................................11
Avertissements de sécurité généraux ......................................12
Règles de sécurité pour le taille-haie.......................................13
Rallonges .................................................................................14
Composantes...........................................................................15
Directives dʼassemblage ..........................................................15
Directives de fonctionnement...................................................16
Directives de taillage................................................................16
Entretien...................................................................................17
Accessoires..............................................................................17
Information sur les réparations ................................................18
Garantie complète de deux ans pour une
utilisation domestique ..............................................................18
Dépannage ..............................................................................19
LIGNES DIRECTRICES EN MATIERE DE
SECURITE - DEFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi.
Les informations quʼil contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et
visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les symboles ci-dessous
servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si
elle nʼest pas évitée, causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de
graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures
mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbolealerte à lacurité, indique une
situation potentiellement dangereuse qui, si elleest pas évitée, peut
sulter en des dommages à la propriété.
12
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ GENERAUX POUR
LES OUTILS ELECTRIQUES
AVERTISSEMENT
! Lire tous les avertissements de
sécurité et toutes les directives. Le non-respect des
avertissements et des directives pourrait se solder par un
choc électrique, un incendie et/ou une blessure grave.
Conserver tous les avertissements et toutes les
directives pour un usage ultérieur.
Le terme «outil électrique» cité dans les avertissements se
rapporte à votre outil électrique à alimentation sur secteur
(avec fil) ou par piles (sans fil).
1) Sécurité du lieu de travail
a) Tenir la zone de travail propre et bien éclairée. Les endroits
sombres sont souvent des causes d'accidents.
b) Ne pas faire fonctionner dʼoutils électriques dans un milieu
déflagrant, soit en présence de liquides inflammables, de
gaz ou de poussière. Les outils électriques produisent des
étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou les vapeurs.
c) Éloigner les enfants et les curieux au moment dʼutiliser un
outil électrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre
la maîtrise.
2) Sécurité en matière dʼélectricité
a) Les fiches des outils électriques doivent correspondre à
la prise. Ne jamais modifier la fiche en aucune façon. Ne
jamais utiliser de fiche dʼadaptation avec un outil électrique
mis à la terre. Le risque de choc électrique sera réduit par
lʼutilisation de fiches non modifiées correspondant à la prise.
b) Éviter tout contact physique avec des surfaces mises à la
terre comme des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières
et des réfrigérateurs. Le risque de choc électrique est plus
élevé si votre corps est mis à la terre.
c) Ne pas exposer les outils électriques à la pluie ou à
d'autres conditions où il pourrait être mouillé. La
pénétration de lʼeau dans un outil électrique augmente le
risque de choc électrique.
d) Ne pas utiliser abusivement le cordon dʼalimentation. Ne
jamais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou
brancher un outil électrique. Tenir le cordon éloig de la
chaleur, dehuile, des bords tranchants ou des pièces
mobiles. Les cordons endommas ou ems augmentent les
risques de choc électrique.
e) Pour lʼutilisation dʼun outil électrique à lʼextérieur, se
servir dʼune rallonge convenant à une telle utilisation.
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les
risques de choc électrique.
f) Sʼil est impossible dʼéviter lʼutilisation dʼun outil électrique
dans un endroit humide, brancher lʼoutil dans une prise
ou sur un circuit dʼalimentation dotés dʼun disjoncteur de
fuite à la terre (GFCI). Lʼutilisation de ce type de disjoncteur
réduit les risques de choc électrique.
g) L'emploi d'un disjoncteur de fuite de terre avec un courant de
déclenchement de 30 mA ou moins est recommandé.
3) Sécurité personnelle
a) Être vigilant, surveiller le travail effectué et faire preuve de
jugement lorsquʼun outil électrique est utilisé. Ne pas
utiliser dʼoutil électrique en cas de fatigue ou sous
lʼinfluence de drogues, dʼalcool ou de médicaments. Un
simple moment dʼinattention en utilisant un outil électrique peut
entraîner des blessures corporelles graves.
b) Utiliser des équipements de protection individuelle.
Toujours porter une protection oculaire. Lʼutilisation
dʼéquipements de protection comme un masque antipoussière,
des chaussures antidérapantes, un casque de sécurité ou des
protecteurs auditifs lorsque la situation le requiert réduira les
risques de blessures corporelles.
c) Empêcher les démarrages intempestifs. Sʼassurer que
lʼinterrupteur se trouve à la position dʼarrêt avant de relier
13
lʼoutil à une source dʼalimentation et/ou dʼinsérer un bloc-
piles, de ramasser ou de transporter lʼoutil. Transporter un
outil électrique alors que le doigt repose sur lʼinterrupteur ou
brancher un outil électrique dont lʼinterrupteur est à la position
de marche risque de provoquer un accident.
d) Retirer toute clé de réglage ou clé standard avant de
démarrer lʼoutil. Une clé standard ou une clé de réglage
attachée à une partie pivotante peut causer des blessures.
e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son équilibre en
tout temps. Cela permet de mieux maîtriser lʼoutil électrique
dans les situations imprévues.
f) Sʼhabiller de manière appropriée. Ne pas porter de
vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les
vêtements et les gants à lʼécart des pièces mobiles. Les
vêtements amples, les bijoux ou les cheveux longs risquent de
rester coincés dans les pièces mobiles.
g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de
dispositifs de dépoussiérage et de ramassage, sʼassurer
que ceux-ci sont bien raccordés et utilisés. Lʼutilisation dʼun
dispositif de dépoussiérage peut réduire les dangers
engendrés par les poussières.
4) Utilisation et entretien dʼun outil électrique
a) Ne pas forcer un outil électrique. Utiliser lʼoutil électrique
approprié à lʼapplication. Lʼoutil électrique approprié
effectuera un meilleur travail, de façon plus sûre et à la vitesse
pour laquelle il a été conçu.
b) Ne pas utiliser un outil électrique dont lʼinterrupteur est
défectueux. Tout outil électrique dont interrupteur est
fectueux est dangereux et doit êtreparé.
c) Débrancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de lʼoutil
électrique avant de faire tout réglage ou changement
dʼaccessoire, ou avant de ranger lʼoutil
électrique. Ces mesures préventives réduisent les risques de
démarrage accidentel de lʼoutil électrique.
d) Ranger les outils électriques hors de la portée des
enfants, et ne permettre à aucune personne nʼétant pas
familière avec un outil électrique (ou son manuel
dʼinstruction) dʼutiliser ce dernier. Les outils électriques
deviennent dangereux entre les mains dʼutilisateurs inexpérimens.
e) Entretenir les outils électriques. Vérifier les pièces mobiles
pour sʼassurer quʼelles sont bien alignées et tournent
librement, quʼelles sont en bon état et ne sont affectées
par aucun trouble susceptible de nuire au bon
fonctionnement de lʼoutil électrique. En cas de dommage,
faire réparer lʼoutil électrique avant toute nouvelle
utilisation. Beaucoup dʼaccidents sont causés par des outils
électriques mal entretenus.
f) Sʼassurer que les outils de coupe sont aiguisés et propres.
Les outils de coupe bien entretenus et affûtés sont moins
susceptibles de se coincer et sont plus faciles à contrôler.
g) Utiliser lʼoutil électrique, les accessoires, les forets, etc.
conformément aux présentes directives en tenant compte
des conditions de travail et du travail à effectuer.
Lʼutilisation dʼun outil électrique pour toute opération autre que
celle pour laquelle il a été conçu est dangereuse.
5) Réparation
a) Faire réparer lʼoutil électrique par un réparateur
professionnel en nʼutilisant que des pièces de rechange
identiques. Cela permettra de maintenir une
utilisation sécuritaire de lʼoutil électrique.
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LE
TAILLE-HAIE
Utiliser les deux mains pour faire fonctionner le taille-haie.
Utiliser une main seulement risque dʼentraîner la perte de
maîtrise de lʼoutil et de causer de graves blessures corporelles.
Tenir toutes les parties du corps loin de la lame de lʼoutil de
coupe. Ne pas enlever la matière coupée ni tenir la matière à
couper lorsque les lames fonctionnent. Sʼassurer que
lʼinterrupteur est en position dʼarrêt lors du dégagement de la
matière coincée. Les lames continuent de fonctionner après
14
lʼarrêt de lʼoutil. Un moment dʼinattention, durant lʼutilisation dʼun
taille-haie, peut se solder par de graves blessures corporelles.
Transporter le taille-haie par sa poignée une fois la lame de
lʼoutil de coupe arrêtée. Toujours mettre la gaine de lʼoutil de
coupe avant de transporter ou dʼentreposer le taille-haie. Une
manutention adéquate du taille-haie permet de réduire les
blessures corporelles possibles avec les lames de lʼoutil de coupe.
Tenir l'outil électrique uniquement par sa surface de prise
isolée, car la lame de l'outil de coupe pourrait entrer en contact
avec des fils cachés ou son propre cordon. Une lame qui entre
en contact avec un fil sous tension peut mettre sous tension des
pièces métalliques dénudées de l'outil électrique et ainsi donner
une décharge électrique à l'opérateur.
Tenir le câble loin de la zone de coupe. Durant le
fonctionnement de lʼoutil, le câble peut être caché dans des
arbustes et être coupé accidentellement par la lame.
DANGER : Tenir les mains loin de la lame. Tout contact avec
la lame risque de causer de graves blessures corporelles.
AVERTISSEMENT : Le produit génère de la poussière qui
peut renfermer des produits chimiques. Selon lʼétat de la Californie,
ces produits chimiques peuvent causer le cancer ainsi que des
malformations congénitales, et ils présentent dʼautres dangers au
système reproductif humain. Voici des exemples de tels produits
chimiques :
• les composés dʼengrais;
• les composés dʼinsecticides, dʼherbicides et de pesticides;
• lʼarsenic et le chrome provenant de bois traité.
Afin de minimiser les risques, porter de lʼéquipement de sécurité
approuvé comme des masques antipoussières spécialement conçu
pour filtrer les particules microscopiques.
L'étiquette apposée sur votre outil peut comprendre les symboles
suivants.
V................volts A ....................ampères
Hz..............hertz W ..................watts
min ............minutes ..................courant alternatif
..........courant continu
n
o ..................vitesse à vide
..............
Construction de ......................borne de terre
classe II
............symbole d'alerte à la .../min ............courses à la
sécuri minute
RALLONGES
Lʼutilisation dʼune rallonge conçue pour lʼextérieur réduit les risques
de choc électrique. Lorsque quʼune rallonge électrique est utilisée,
sʼassurer dʼen utiliser une de calibre suffisamment élevé pour
assurer le transport du courant nécessaire au fonctionnement de
votre appareil. Un cordon de calibre inférieur causera une chute de
tension de ligne et donc une perte de puissance et une surchauffe.
Le tableau suivant indique le calibre approprié à utiliser selon la
longueur du cordon et lʼintensité nominale de la plaque
signalétique. En cas de doute, utiliser le calibre suivant le plus
gros. Plus le numéro de calibre est petit, plus le cordon est lourd.
ENTRETIEN
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
(0-7,6m) (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m)
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
(0-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-60,9m) (60,9-91,4m)
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen des fils (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6-10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
15
Glisser le pare-main sur la partie
avant du boîtier du taille-haie.
Insérer deux des six vis dans les
ouvertures pratiquées sur le côté
du pare-main, puis bien serrer
comme le montre la figure B.
Glisser lʼanse sur la partie avant du
boîtier du taille-haie, derrière le
pare-main.
Insérer les quatre vis restantes
dans les ouvertures pratiquées sur
le côté de lʼanse, puis bien serrer
comme le montre la figure C.
RACCORDEMENT DE LA
RALLONGE AU TAILLE-HAIE
Un dispositif de retenue de rallonge
est intégré dans la poignée de la
détente pour empêcher le
débranchement de l'outil.
Pour utiliser ce dispositif, replier la
rallonge en deux à environ 203 mm
(8 po) de l'extrémité, puis l'insérer
dans l'encoche logée à l'arrière de
la poignée. Fixer la boucle ainsi
formée en repliant la rallonge, sur
le dispositif de retenue, comme le
montre la figure D. Tirer
délicatement sur la rallonge afin de
s'assurer que celle-ci est
fermement retenue par le boîtier du taille-haie. Connecter la prise
femelle de la rallonge à la fiche du taille-haie.
CONSERVER LES PRÉSENTES DIRECTIVES À TITRE
DE RÉFÉRENCE
COMPOSANTES
1. Lame
2. Pare-main
3. Anse
4. Bouton de verrouillage
5. Détente
6. Poignée de la détente
7. Dispositif de retenue
du cordon
DIRECTIVES DE MONTAGE
OUTILS REQUIS POUR LʼASSEMBLAGE (NON FOURNIS) :
- Tournevis cruciforme
FIXER LE PARE-MAIN ET LʼANSE AU TAILLE-HAIE
AVERTISSEMENT : Utiliser le taille-haie uniquement si le
pare-main et lʼanse sont bien montés sur lʼoutil. Utiliser le taille-
haie sans le pare-main et lʼanse fournis risque de causer de
graves blessures corporelles.
Le taille-haie est expédié avec le pare-main et lʼanse fixés à lʼoutil au
moyen dʼune attache en plastique.
Montage du taille-haie :
Couper lʼattache en plastique.
Enlever les six vis rentrées
partiellement dans le boîtier du
taille-haie (figure A).
2
1
3
4
5
6
7
A
B
C
D
16
FONCTIONNEMENT
POUR METTRE L'OUTIL EN MARCHE
Pour mettre l'outil en marche, faire
glisser le bouton de verrouillage
(illustré à la figure E) vers l'arrière,
puis appuyer sur la détente. Une fois
l'outil en marche, relâcher le bouton
de verrouillage.
Pour que l'outil continue de
fonctionner, il faut maintenir la
détente enfoncée. Pour éteindre
l'outil, relâcher la détente.
MÉTHODE DE COUPE
1. RALLONGE (figure F). Toujours
placer la rallonge derrière soi en
lʼéloignant de la zone de coupe.
Ne jamais la déposer sur la haie
à tailler. Si on coupe ou on
endommage la rallonge, on doit
la débrancher immédiatement de
la prise murale avant de
procéder à lʼinspection ou aux
réparations requises.
2. POSITION DE TRAVAIL.
Sʼassurer que les pieds sont bien
ancrés au sol afin de maintenir
son équilibre en tout temps. Ne pas trop étendre les bras. Porter
des lunettes de sécurité, des chaussures antidérapantes et des
gants de caoutchouc. Tenir le taille-haie fermement des deux
mains avant de la mettre en marche. Toujours tenir le taille-haie
comme indiqué à la figure F, cʼest-à-dire avec une main sur la
poignée à gâchette et une main sur lʼanse. Ne jamais saisir lʼoutil
par son dispositif de protection.
3. TAILLE DE JEUNES POUSSES (figure G).
La méthode la plus efficace est
dʼincliner légèrement les lames vers
le bas, dans le sens dʼavance, puis
de les faire passer directement sur
les tiges et de tailler en effectuant de
larges mouvements de balayage.
MISE EN GARDE : Ne pas
utiliser le modèle HT18 de taille-haie
pour couper des tiges dont le diamètre
dépasse 16 mm (5/8 po). Ne pas utiliser
les modèles HT20 et HT22 de taille-haie
pour couper des tiges dont le diamètre dépasse 19 mm (3/4 po).
Utiliser le taille-haie uniquement pour couper les arbustes standard
entourant les maisons et les édifices.
4. NIVELAGE DES HAIES (figure H).
Pour bien niveler les haies, il suffit de
tendre une ficellesur toute leur
longueur afin de guider la coupe.
E
4
5
F
H
0-15
G
17
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT :
débrancher la
rallonge du taille-haie avant toute réparation ou
tout nettoyage ou retrait de matière de l'appareil
électrique de jardin.
Les lames sont faites dʼacier trempé de qualité
supérieure qui ne nécessite pas dʼaffûtage
suite à une utilisation dans des conditions
normales. Toutefois, la lame peut sʼémousser
si on touche au fil dʼune clôture (fig. J), à des
pierres, à du verre ou à tout autre objet dur. Il
nʼest pas nécessaire dʼenlever la faille si elle
ne nuit pas au mouvement de la lame.
Si il nuit, débrancher le cordon, puis utiliser une lime à dents fines
ou une pierre à affûter pour enlever l'entaille. En cas de chute,
examiner attentivement le taille-haie pour sʼassurer quʼil nʼest pas
endommagé. Lorsque la lame est croche, le boîtier est craqué, les
poignées sont brisées ou en cas de tout autre dommage qui peut
nuire au bon fonctionnement de lʼoutil, en confier les réparations au
centre de service Black & Decker de la région avant de sʼen servir
de nouveau.
Les engrais et autres produits chimiques pour le jardinage
contiennent des ingrédients qui contribuent à accélérer fortement la
corrosion des métaux. Ne pas ranger lʼoutil sur de tels produits ni
à proximité de ceux-ci.
N'utiliser qu'un détergent doux et un chiffon humide pour nettoyer
lʼappareil. Ne laisser aucun liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil. Ne pas
immerger lʼoutil. Protéger les lames contre la rouille en les
enduisant dʼhuile légère de machine après les avoir nettoyées.
ACCESSOIRES
AVERTISSEMENT :
nʼutiliser le taille-haie avec AUCUN
accessoire, quel quʼen soit le type. Une telle utilisation peut être
dangereuse.
5. TAILLE LATÉRALE DES HAIES
(figure I). Commencer par le bas et
se diriger vers le hau.
AVERTISSEMENT : POUR EVITER LES RISQUES DE
BLESSURES, RESPECTER LES CONSIGNES SUIVANTES.
LIRE LE GUIDE AVANT LʼUTILISATION; CONSERVER LE
GUIDE DʼUTILISATION.
VERIFIER LA HAIE POUR LA PRESENCE DE TOUT OBJET
ETRANGER COMME DU FIL DE FER OU DES CLOTURES
AVANT CHAQUE UTILISATION.
LAISSER LES MAINS SUR LES POIGNÉES. NE PAS
DÉPASSER SA PORTÉE.
NE PAS UTILISER DANS DES CONDITIONS MOUILLÉES.
NE PAS UTILISER LORSQUE LE CORDON EST ENDOMMAGÉ.
DANGER : TENIR LES MAINS ÉLOIGNÉES DES LAMES.
MISE EN GARDE : LA LAME CONTINUE DE BOUGER
APRÈS AVOIR MIS LʼOUTIL HORS TENSION.
I
J
18
INFORMATION SUR LES REPARATIONS
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de
personnel qualifié en matière dʼoutillage électrique; ils sont donc en
mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Que ce
soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de
rechange authentiques installées en usine, communiquer avec
lʼétablissement Black & Decker le plus près de chez vous. Pour
trouver lʼétablissement de réparation de votre région, consulter le
répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou
composer le numéro suivant : 1 800 544-6986 ou consulter le site
www.blackanddecker.com
GARANTIE COMPLETE DE DEUX ANS POUR UNE
UTILISATION DOMESTIQUE
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de
deux ans contre tout défaut de matériau ou de fabrication. Le
produit défectueux sera remplacé ou réparé sans frais de lʼune des
deux façons suivantes :
Dʼabord, retourner le produit au détaillant auprès duquel il a été
acheté (à la condition que le magasin soit un détaillant participant).
Tout retour doit se faire durant la période correspondant à la
politique dʼéchange du détaillant (habituellement, de 30 à 90 jours
après lʼachat). Une preuve dʼachat peut être requise. Vérifier auprès
du détaillant pour connaître sa politique concernant les retours hors
de la période définie pour les échanges.
La deuxième option est dʼapporter ou dʼenvoyer le produit (transport
payé dʼavance) à un centre de réparation autorisé ou à un centre de
réparation de Black & Decker pour faire réparer ou échanger le
produit, à notre discrétion. Une preuve dʼachat peut être requise.
Les centres Black & Decker et les centres de service autorisés sont
répertoriés dans les pages jaunes, sous la rubrique « Outils
électriques ».
Cette garantie ne sʼapplique pas aux accessoires. Cette garantie
vous accorde des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir
dʼautres droits qui varient dʼun État ou dʼune province à lʼautre. Pour
toute question, communiquer avec le directeur du centre de
réparation Black & Decker le plus près de chez vous. Ce produit
nʼest pas destiné à un usage commercial.
REMPLACEMENT GRATUIT DES ETIQUETTES
DʼAVERTISSEMENT : si les étiquettes dʼavertissement deviennent
illisibles ou sont manquantes, composer le 1 800 544-6986 pour en
obtenir le remplacement gratuit.
19
DEPANNAGE
Problème Cause possible Solution possible
Lames lentes, bruyantes ou Lames sèches et corrodées. Lubrifier les lames.
chaudes. Lames ou support de lame pliés. Redresser la lame ou son support.
Dents pliées ou endommagées. Redresser les dents.
Boulons de lame desserrés. Serrer les boulons de lame.
Lʼappareil refuse de démarrer. Verrouillage imparfait. Sʼassurer que le dispositif de verrouillage est
reculé complètement avant de déplacer la
détente principale.
•Cordon dʼalimentation non branché. Brancher le cordon dans une prise qui
fonctionne.
Le fusible du circuit est grillé. Remplacer le fusible du circuit. (Si le produit fait
griller de façon répétée le fusible du circuit,
arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un centre de réparation
Black & Decker ou un centre de réparation
autorisé.)
Le disjoncteur est déclenché. Remettre le disjoncteur à zéro . (Si le produit
fait déclencher de façon répétée le disjoncteur,
arrêter immédiatement dʼutiliser le produit et le
faire réparer dans un centre de réparation Black
& Decker ou un centre de réparation autorisé.)
Le cordon dʼalimentation Faire remplacer le cordon ou lʼinterrupteur
ou la prise de courant est au centre de réparation Black & Decker ou à un
endommagé(e). centre de réparation autorisé.
Pour obtenir de lʼaide avec lʼoutil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour lʼemplacement du centre de réparation le
plus près ou communiquer avec lʼassistance BLACK & DECKER au 1-800-544-6986.
Imported by / Importé par
Black & Decker Canada Inc.
100 Central Ave.
Brockville (Ontario) K6V 5W6
Voir la rubrique “Outils
électriques
des Pages Jaunes
pour le service et les ventes.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Black & Decker HT 22 Manuel utilisateur

Catégorie
Taille-haies électriques
Taper
Manuel utilisateur