Maytag 6 920191 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

GUIDE DE
L'UTI LI SAT EU R
Votre satisfaction _tant tr_s
importante pour nous, veuillez lire
attentivement ce guide. Vous y trouverez des
instructions sur le fonctiox_lement et l'entretien
appropri_s de votre nouvel appareil.
I_conomiser temps et argent. En cas d'anomalie,
consulter la section <<Avant de contacter un
d_panneur>>. L'information qu'on y trouve permet
de r_soudre plusieurs probl_mes simples sans
recourir 5 un d_pai_leur.
Table
Sdcuritd
Conseils
Chargement .... ,,
de
i !!i;
Conseils d'Utilisation
Les Contr61es en Bref ..............
Nettoyage et Entretien ............. 14
Matdriaux allant ou non
au lave-vaisselle ................. 15
Avant d'appeler ................. 16-17
Lave-Vaisselle Portatif ............. 18
Guia del Usuario .................. 19
S curit
Ce que vous devez savoir sur les
instructions de s6curti6
Les h_stmctions de s_curit_ importantes et les avertissements
paraissant dans ce guide ne sont pas destines h couvrir toutes
les situations et conditions _ventuelles qui peuvent se
presenter. I1faut faire preuve de bon sens et de prudence lors
de l'installation, de l'entretien ou de l'utilisation de l'appareil.
Prenez toujours contact avec votre fabricant, au sujet de
probl_mes ou conditions que vous ne comprenez pas.
Reconnaissez les tiquettes, phrases ou
symboles sur la s curit
Instructions de s( curit( importantes
Les produits portant tu_e _tiquette _ ont _t6 homologuds par
Underwriter's Laboratories, Inc. - ceux portrait Line &tiquette
CSA ont _t_ homologu&s par la Canadian Stm_dards
Association (CSA). N_mlmohls, comrne pour tout autre
_quipement utilisant l'_lectricit_ et des pi_ces mobiles, il y a un
danger potentiel.
11
1. Lire la totalit_ des instructions avant d'utiliser le lave-
vaisselle.
2. Utiliser le lave-vaisselle uniquement pour les
applications.
3. D&brancher le lave-vaisselle avant tout entretien.
4. Pour &viter tout risque de choc _lectrique, les c6t6s et
l'arri_re doivent &tre fem_6s et le panneau avant doit
&tre fix_ avant de brancher le lave-vaisselle. Se
reporter aux instructions d'installation pour les
m_thodes correctes de mise 5 la terre.
5. Brancher le lave-vaisselle 5 un circuit 61ectrique
correctement prot6g6, d'une puissance nominale
appropri_e et avec ills de calibre ad_quat.
6. I1 ne faut jamais laisser les enfants utiliser ou jouer
dans, avec ou autour du lave-vaisselle.
7. Pour r_duire le risque de blessure lors du chargement
du lave-vaisselle, il faut placer les articles pointus ou
aiguis6s avec le manche vers le dessus. De m_me,
loger les articles pointus pour qu'ils n'endommagent
pas le joint de la porte.
8. Ne pas toucher 5 l'61&ment chauffant au bas de la cuve
durant ou h la fin d'un cycle car il est chaud.
9. N'utiliser que des d_tergents et des agents de rincage
concus pour un lave-vaisselle r_sidentiel automatique.
Ne jamais utiliser de savon, de d6tergent lessiviel ou de
d6tergent de lavage 5 la main dans votre lave-vaisselle.
Garder ces produits hors de port_e des enfants.
10. Ne pas s'asseoir, se mettre debout ou maltraiter la
porte ou les paniers du lave-vaisselle.
11. Sous certaines conditions, de l'hydrogh_e peut se former
dm_s Lm syst_me d'eau chaude qui n'a pas _t_ utilis_
pendant deux semaines ou plus. L'hydrog_ne est un gaz
explosif. Si le syst_me d'eau chaude n'a pas _t_ utilis_
pendant Line telle p_riode, ouvrir tousles robh_ets d'eau
chaude et laisser couler l'eau pendant plusieurs minutes.
Ceci diminuera l'accumulation d'hydrog_ne. Comrne il
s'agit d'un gaz inflammable, ne pas fumer ou utiliser de
flamrne vive durm_t cette operation.
12. Ne pas laver d'articles en plastique ne portant pas
l'indication <<lavable en lave-vaisselle ,. Pour des
articles en plastique sans indication, v_rifier les
recommandations du fabricant.
13. Ne pas circonvenir les commandes.
14. Pour _viter tout risque d'enfermement et/ou de
suffocation accidentelle d'un enfant, toujours enlever
la porte du compartiment de lavage lorsque l'on
enl_ve Lm ancien lave-vaisselle ou qu'on le jette.
15. Faire preuve de prudence en d_chargeant le lave-
vaisselle. La vaisselle peut _tre chaude si elle est
d_charg_e peu de temps apr_s la fin d'un cycle.
16. Les lave-vaisselle h usage r_sidentiel certifi_ ne sont pas
conq_uspour les _tablissements alimentaires homologu_s.
17. Pour _viter que l'eau ou la moisissure ne d_t_riore
votre habitation, v_rifiez r_guli_rement les
raccordements d'arriv_e d'eau et les tuyaux
d'_vacuation pour d'_ventuelles fuites.
Conserver ces instructions
Conseils de Chargement
Enlever les os et les gros morceaux de nourriture ainsi que
l'exc_s de graisse ou de substances grasses.
Gratter ou faire tremper les r6cipients dans lesquels des
aliments ont brhl_ car ils exigent davantage d'_nergie que le
reste de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Gratter les taches tenaces laiss_es par les aliments 5 base de
tomates
Si le lave-vaisselle s'_vacue dm_s un broyeur 5 d&'hets, veiller 5
ce que celui-ci soit totalement vide avant de mettre le lave-
vaisselle en marche afin d'assurer la bonne &vacuation de l'eau.
La moutarde, la mayonnaise, le vinaigre, le citron et autres
aliments acides peuvent entrainer la formation de rouille
ou la d_coloration de l'acier inoxydable. Rincer aussi
rapidement que possible.
Les f_culents comme les pommes de terre, les pfites, le riz et
le gruau d'avoine exigent davantage d'&nergie que le reste
de la vaisselle pour donner des r_sultats satisfaisants.
Placer les articles dans les paniers de facon 5 ce qu'ils ne soient
pas collds les LUlSaux autres et les toumer vers le centre.
Les pi_ces l_g_res et plates peuvent _tre gliss_es 5 c6t6 du p_lier
5 couverts ou le long des c6t_s et de l'arribre des p_liers.
Charger la vaisselle de facon h ce qu'aucun article ne repose
sur le dessus de la tourelle au centre du panier inf6rieur.
]_viter de bloquer les bras gicleurs inf6rieur et sup6rieur.
Pour cela, ne rien laisser d6passer des paniers.
Pour assurer un lavage et un rincage corrects, placer les
verres en rang_}es dans l'un ou l'autre panier. Ne pas placer
les verres sur les tiges de retenue.
Panier sup rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Ce panier est concu pour les verres, les tasses, les petites
assiettes, les bols, les r6cipients, etc. Les bols se placent dans
la partie arribre du panier
sup6rieur, o_hils sont
maintenus fermement en
place. Ne pas placer les
verres sur les tiges de
retenue.
La tablette Twin Shelf
(modbles s6lectionn6s), du
cGt6 droit du panier sup6rieur,
se relive et se rabat, 10 Couverts
permettant plus de flexibilit6 dans le chargement d'une
vari_t_ d'articles. La rabattre pour maintenir en place
couteaux 5 long manche, spatules et cuill_res ou encore des
articles de peu de hauteur tels que tasses ou verres 5 jus de
fruit. La relever pour permettre de placer des articles plus
hauts tels que bols, assiettes, etc.
Pour Retirer le Panier Sup rieur
On peut retirer le panier sup6rieur si on d6sire placer des
articles de plus grandes dimensions dans le panier du bas.
Tirer compl_tement le panier vers soi afin de le retirer du
lave-vaisselle.
Pour remettre le panier sup6rieur en place, inverser l'ordre
des instructions pr6cit6es.
Panier inf rieur
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Les articles de grandes dimensions se placent _ l'endroit qui
semble le mieux convenir dans le panier inf6rieur. Tourner
la surface sale vers le centre.
L'arribre de ce panier peut
recevoir une rang6e de grandes
assiettes ou deux rang6es de
petites assiettes. Les saladiers et
les casseroles peuvent se
l'avant de ce panier ou se h
placer l'gauche.
Les tiges de retenue rabattables
qui se trouvent sur la droite
offrent un maximum de
flexibilit6 pour le chargement
d'articles de grandes dimensions.
Pour retirer le panier supdrieur:
Faire rouler le panier vers soi jusqu'h ce qu'il soit retir_
environ du tiers ou de la moiti&
Pour retirer la butte en plastique install_e _ l'extr_mit_ de
chaque glissi&re, pousser vers l'int_rieur (vers le panier)
sur la moulure de la
butte. La butte s'ouvre But4e
d'un coup sec; il est alors /
facile de l'enlever en
/
tirant vers soi. S'assurer
de bien soutenir la
glissi&re au moment
d'enlever les buttes.
10 Couverts
Panier & couverts amovible
(les caracteristiques peuvent varier en fonction du modele)
Pour de meilleurs r_sultats de lavage, _viter de disposer les
ustensiles l'un sur l'autre. En ce sens, placer la poign_e de
certains ustensiles vers le bas, et d'autres vers le haut.
Charger les couteaux en disposant la poign_e vers le haut par
les fentes de la section recouverte lorsqu'elle est female
(certains mod&les).
S'assurer que les ustensiles mh_ces poh_tus ne d_passent pas du
proffer, sh_on ils risquent de bloquer le mouvement du bras
inf_rieur de lavage.
Placer les petits ustensiles l_gers, contuse les cuillers de b_b_ et
les cuillers 5 mesurer de plastique dans la section recouverte
(certains modules) du panier durant le lavage. 12
Conseils d'Utilisation
Pas Eau Chaude Pas Agent de Ringage
Pour obtenir les r_sultats voulus, elle dolt _tre entre 49° et
60° C (120 ° et 140 ° F). V_rifier la temperature de l'eau, ouvrir
le robinet d'eau chaude le plus proche du lave-vaisselle et faire
couler l'eau dans un verre, dans l'_vier. Mettre un
thermom_tre _ confiserie dans le verre, attendre que la
temperature cesse de monter et lire la temperature h_diqu_e. Si
l'eau est 5 rule temperature inf_rieure 5 49° C (120° F), faire
r_gler le them_ostat de votre chauffe-eau par une personne
qualifi_e.
Si la temp6rature est particuli_rement basse _ l'ext_rieur ou
si la distance est grande entre le chauffe-eau et le lave-
vaisselle, il se peut que ouvrir le robinet d'eau chaude de l'_vier
et le laisser couler jusqu'5 ce que l'eau sorte tr_s chaude. Ceci
s'assure que le remplissage initial de l'eau est chaud.
Pas D( tergent
Utiliser du d_tergent concu sp_cifiquement pour les lave-
vaisselle. Tout autre type de d_tergent (pour la lessive, savon,
etc.) produira trop de mousse. Veiller _ utiliser du d_tergent
frais et_ l'entreposer dans un endroit frais et sec (pas sous
l'_vier).
Le distributeur d'agent de rincage (certains modules) ajoute
automatiquement la quantit4 de produit voulue au rincage
final du cycle.
Pour remplir le distributeur, d_visser le capuchon et verser
de l'agent de rincage dans le r_servoir. Revisser le capuchon
et s'assurer qu'il soit bien en place avant de fermer la porte
du lave-vaisselle. V4rifier le distributeur tousles mois et le
rernplir selon le besoin.
Des agents de rincage sont disponibles en forme solide pour
les mod&les qui ne comportent pas un distributeur de
liquide. Lors de l'utilisation d'un agent de rincage solide, on
dolt le fixer dans l'angle arri&re/droit de la grille inf_rieure.
I1suffit de le remplacer apr_s dissolution du produit, lorsque
le r_ceptacle est vide.
Pas 4 Mise en Marche du
Lave.Vaisselle
Une fois le lave-vaisselle charg_ et le d_tergent ajout_,
mettre le s41ecteur sur le cycle d_sir_ et appuyer sur le ou les
touches bouton appropri_es.
La quantit6 de d6tergent 5 utiliser d6pend de la duret6 de
l'eau (mesur6e en grains par 3,8 L (gallons), ou gpg*) et du
degr6 de salet6 de la vaisselle. En r_gle g6n6rale, plus l'eau
est dure et plus la vaisselle est sale, plus il faut de d6tergent.
R6f6rez-vous au diagramme suivant pour des
recommendations d6tergent d'utilisation.
Ne pas utiliser de d6tergent avec le cycle Rinse Only
(ringage seulement). Laisser le couvercle du distributeur
ouvert lors de l'ex6cution du cycle Rinse Only (ringage
seulernent).
Si la duret6 de l'eau est de 13 grains ou plus, il est difficile
d'obtenir de bons r6sultats, quel que soit le lave-vaisselle. La
seule solution est alors d'ajouter un produit adoucissant
l'eau pour am61iorer la qualit6 de l'eau, l'efficacit6 du
d6tergent, et prot6ger les pi&ces du lave-vaisselle contre les
dommages causes par les d_pgts d'eau dure.
Douce (0 A 4 grains)
Moyenne (5 a 9 grains)
Dure (10 & 12 grains)
Peu Sale
Tache Normal
Tache Rebelle
Peu Sale
Tache Normal
lacne HeDelle
Peu Sale
Tache Normal
Tache Rebelle
Appuyer sur la porte jusqu'a ce qu'elle se verrouille. Le cycle
commence par une p4riode de vidange avant de se remplir.
Pas Ajout d'un Article
Oubli(
Pour des r_sultats optimums, il est preferable que l'artMe oubli_
soit ajout_ aussi t6t que possible une fois le cycle conm_enc&
1. D_verrouiller la porte.
2. Attendre que le bruit de circulation de l'eau ait cess_.
3. Ouvrir la porte et ajouter l'article.
4. Fem_er la porte et la verrouiller.
5. Le cycle reprend automatiquement.
5 cuillere cafe
6 cuillere cafe
8 cuillere cafe
7 cuillere cafe
8 cuillere cafe
IU CUlllere cafe
9 cuillere cafe
10 cuillere cafe
12 cuillere cafe
*Le serviceloca/de distributiond'eau ou les
services connexes de /'universit#peuvent
vous indiquer /e degr# de duret# de l'eau
dans votrer#gion.
**Ajoutez _ recommande I_ quantit# de
d#tergent aux deux compartiments pour les
cycles d'l-leavyor Norms/ de lavage, et
seulement au compartiment principalpour le
cycle Light de lavage.
13
Les Contr61es en Bref
Votre lave-vaisselle offre plusieurs cycles et options
permettant d'adapter le cycle au type de vaisselle. Le tableau
ci-dessous donne leur description.
PROGRAMME
PHASES
SUCCESSlVES
CONSOMMATI
ON D'EAU
Heavy Wash(Lavage
rigoureux) pour
casseroles et ustensiles,
et vaisselle tr_s souill_e
Normal Wash(Lavage
normal) pour vaisselle
normalement souill_e
Light Wash(Lavage
I_er) pour vaisselle
peu souill_e
RinseOnly (Rin_age
seulement)pour rhrcage
pr_liminaire, en attente
d'une charge pleine
3 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger, Rincage
2 Pr_lavages,
Lavage principal,
Purger, Rincage
Pr_lavage,
Lavage principal,
Purger, Rincage
Rincage
Arr_t
37,9 litres
10,0 gallons
30,3 litres
8,0 gallons
22,7 litres
6,0 gallons
7,6 litres
2,0 gallons
L'option Extended Wash (lavage prolong6) (certains
modbles) v_rifie la temperature de l'eau dans les premiers
instants du lavage principal et durant le rincage final du
cycle. Au besoin, l'_16ment chauffant s'allume et le cycle se
poursuit jusqu'5 ce que l'eau atteigne la temperature
appropri_e. Choisir cette option pour obtenir de meilleurs
r_sultats lorsque la vaisselle comporte des taches rebelles.
Heated Dry (s_chage avec chauffage) la mise en oeuvre d'Lm
_l_ment chauffant am61iore le r_sultat du s6chage. Lorsqu'on
choisit de d_sactiver le Heated Dry Off (s_chage sans
chauffage) (certains modbles) ou lorsqu'on choisit l'option
Energy Saver (dq_conomie d'6nergie) (certains modbles)
l'_l_ment chauffant n'est pas utilis_, ce qui _conomise l'_nergie.
I1 peut alors _tre n6cessaire d'effectuer tm essuyage manuel
avec Lmtorchon. Dans les modbles avec int_rieur en plastique,
il est normal que de la vapeur s'6chappe de l'6vent de la porte
pendant que la chaleur sbche la vaisselle. De la vapeur
s'6chappera m_me si l'option Heated Dry n'est pas
s_lectionn_e.
Options et Tdmoins Lumineux:
Temp Boost (temperature precise) (certains modules) avec
contr&le de la temperature de l'eau durant les operations de
lavage principal et rincage final; le chauffage et la circulation
de l'eau seront prolong_s jusqu'5 ce que la temperature
ad6quate soit atteinte. S_lectionner l'option Temp Boost
(temperature precise) pour obtenir la temperature
appropri_e qui pem_et 5 l'eau d'activer d_tergent et de
dissoudre les graisses.
Delay Hours (lavage diff_r_ )(certains modules) cette
fonction permet de diff_rer la mise en marche du lave-
vaisselle jusqu'5 6 heures. Le t_moin <_mise en marche
diff('r_e>> s'illumine lorsque cette fonction a _t_ s_lectionn_e.
Le voyant Water Heating (chauffe-eau) s'allume lorsque le
cycle se prolonge pour chauffer l'eau jusqu'5 la temperature
appropnee.
Nettoyage et Entretien
Int_rieur
Uh_t6rieur de la lave-vaisselle se nettoie nom_alement de lui-
m_me. I1est cependmtt reconm_mtd_ de v_rifier p_riodiquement,
au fond de la cure, la prgsence 6ventuelle de grosses particules
qui pourraient ne pas _tre pass6es dm_s le filtre du module.
I1 est 6galement recommand6 d'essuyer le rebord de
l'habillage h_t6rieur de la porte pour enlever les liquides qui
s'y sont 6coul6s au cours du chargement du lave-vaisselle.
La couleur laiss6e par certains aliments hbase de tomates adhere
parfois 5 la cuve des lave-vaisselle modemes, causant ah_si une
d6coloration. Pour aider a pr6venir ceci, proc6der comme suit
avant de laver de la vaisselle tach_e de sauce tomate:
Gratter l'exc6dent de sauce tomate sur les plats avant de les
mettre dans le lave-vaisselle.
Faire fonctionner sous le cycle Heavy Wash (gros lavage).
Exterieur
Uavant du lave-vaisselle peut _tre nettoy6 5 l'aide d'un linge
doux humide et de produit nettoyant liquide 5 vaporiser. Ne
pas utiliser de poudres ni de tampons h r6curer.
Remisage ou D_m_nagement
Remplir les deux distributeurs d'Lm d_tergent 5 parhm_ de
fraicheur ou de bicarbonate de soude et s61ectiom_er le cycle
Normal Wash (lavage normal). Laisser le lave-vaisselle
termh_er le cycle. Fem_er le robh_et d'alimentation en eau et
vider le lave-vaisselle. Faire fonctionner la portion vidange
du cycle une deuxibme fois pour 61iminer la plus grande
partie de l'eau. Finalement, d6brancher l'alimentation
61ectrique et ouvrir la porte. (Consulter l'importante consigne
de s6curit6 14 5 la page 11).
Changement du panneau de la porte
(modUles s41ectionn4s)
1. A l'aide d'un toumevis cruciforme, enlever les trois vis qui
retiennent les bandes de garniture de droite ou de gauche
de la porte et enlever celles-ci.
2. Tenir le rebord du panneau et le plier doucement vers
l'ext6rieur. Glisser le panneau vers l'ext6rieur sur environ
2 po (5 cm). Continuer 5 plier le panneau pour en
pem_ettre le retrait. Agir avec pr6caution, car les rebords
peuvent _tre coupants.
3. S61ectionner la couleur d6sir6e et remettre le panneau ou
les deux panneaux en place. Les placer (coins 6vid6s vers
le haut) sous la moulure inf6rieure. Veiller 5 ce que les
coins 6vid6s se trouvent sous le tableau de commande.
4. Remettre la bande de garniture lat6rale et la fixer en place.
14
Mat riaux Allant ou Non au Lave.Vaisselle
La plupart des plats, assiettes, couverts et rdcipients servant _ la cuisson et _ la consommation d'aliments peuvent
#tre lavds sans danger dans votre lave-vaisselle. Ndanmoins, en cas de doute sur un article, vdrifier avec le fabricanL
Mat6riau Convient au
Lave-Vaisselle ? Renseignements Utiles
L'eau h temperature _lev_e et le d_tergent peuvent en ab_mer le fini.
Aluminum
Fonte
Porcelaine/Faience
Cristal
Filtres de Fournaise
Verre
l_tain, Bois
Couverts plaques or
Plastique
Acier Inoxydable
Argent our Plaqu_
Argent
Fer Blanc
Oui, sauf l'aluminium
anodis_
Non
Non s'i! s'agit de
porce!a_ne ancienm
ou peinte h la main.
Non sfil s'agit de
cristal ancien ou de
Cristal fin et fragile.
Non recommand_s.
Oui
Non
Oui, panie r
sup_rieur
Oui
Non s!il a _t_ <<patin_ _
artificiellement.
Le <<culottage_>de la fonte se trouve enlev6_ et le fer rouille.
Toujours v6!rifier les recommandations du fabricant avant de laver. La porcelaine
andenne, peinte h la main et les motifs rapporti, s peuvent perdre de leur nettet6.
Les dorures peuvent ternir.
Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant de laver. Un voile peut
se former sur certains types de cristal de plomb apr_s des lavages r6p6t6s.
Peut laisser une tache ou un d@6t poisseux sur la paroi int6rieure du lave-vaisselle.
i * . i r"
L opahne laumt lorsqu elle est la_ ee au lave-vaisselle de fa_2on r6p6t6e.
Ternit.
Toujours vi!rifier les recommandations du fabricant avant le lavage. Les plastiques
r6sistent diff6remment aux temp6ratures i,lev6es de l'eau et aux d6tergents. Les
articles de plastique jetables ne conviennent pas au lave-vaisselle pour cette raison.
Utiliser le cycle <,Rinse Only>, (rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre
lav6s immi_diatement. Le contact prolong6 avec les aliments contenant du sel, du
vinaigre, des produits laitiers ou du jus de fruits peut en abimer le fini.
Toujours v6rifier les recommandations du fabricant avant de mettre au laver.
Utiliser le cycle <<RinseOnly_>(rincage d'attente) si les articles ne vont pas _tre lav6s
imm6diatement. Le contact prolong6 avec les aliments addes ou contenant du sel
ou du soufre (oeufs, mayonnaise, fruits de mer) peuvent en abimer le fini. La
<<patine>,artificielle peut _tre 61imin6e par le d6tergent.
Le bois peut gauchir, se fendre ou ternir.
15
Avant d'Appeler
V( rifier ces points pour ( pargner temps et argent si:
V_rifier:q ue la touche du Cycle d_sir_ est bien enfonc_e ou que le s_,lecteur est Sur le Cycle d_sir_ .
Attendre, dans le cas de certains_ modules, que le lave-vaisselle _se vidange ou fasse une _gause, avant de se remplir.
i i . - i l .1
Verifier que .....le boyau d arnvee d eau nest _as tordu
V_rifier si l'_lectrovanne est obstru_e par des S_diments et nettoyer s'il y a lieu.
Utiliser du d6tergent frais et le ranger dans un endroit frais et sec.
Le cycle est trop long (le voyant i,Heating Delay_ reste allume, certains modules):
La mousse peut faire d_border !e la_re-vaissel!e. Mesurer !e d6tergent avec soin et utiliser uniquement du d_tergent Four !ave-
yaisse!!e. Une eau douce n4cessit e moins de d4tergenL Essayer une autre marque de deterge nt si le d4tergen t utflis_ continue a
produire trop de mousse.
Veil!er h proc_der selon la marche it suiyre indiqu6e pour ajouter un article 0ubli& (Voir page 13.)
S'assurer que le Couvercle de l'agent de rin_age (certains modules) est bien ffx_ et que ne fuit pas.
*Les noms de produits sont des marques deposees de leurs fabricants.
Voir page suivante
16
Avant d'Appeler
II reste des residus de nourriture surla vaisselle :
V_rifier la temperature de 1earn (Voir page !3).
Faire Couler le robh_et d,eau Chaude de l'_vier avant de mettre le la_;eLvaisselle en marche.
S41ectionner le option AccuTemp" (temp4rature pr4cise)0u Temp Boost (certains m0d_les ).
V_rifier la duret_ de l'eau et modifier la uantit_ de d6ter ent en Cons6quence (Voir page13)
q g _,
" Utiliser du d_tergent frais, qui a _t_ entrep os_ dans Un endroit frais et Sec.
S_lectionner le cycle qui Convient pour le de_r_ de salet_
" Charger la vaisselle de fac0n 5 ce ue rien ne vienne bloquer les bras gicleurs ni la tourelle Centrale (Volt page i2)
" Charger !e panier a couverts en tournant Certains manches vers le ha_t et d'autres Vers le ba s pour _;iter qu'i!s ne S'emboitent les
Uns dans les autres.
Ne _gasplacer les Verres Sur les tiges de retenue
A_;ant de charger , gratter !es aliments br6l_s et essuyer la pellicule amid6e des ustensiles utilis_s par les p_ltes, le riz et le gruau.
Ces taches sont plus difficiles h laver que les autres salet_s.
.... P 7 i ,
Les plats 0u uste_sl!es en a!ummlum peuvent !alsser des marques !orsqu l!S entrent en contact a_ ec d autres arhc!es_ La!sser un pet!t
espace entre les articles•
' Le fer dans !'eau peut !aisser une pe!l!cu!e jaune, brune ou orange sur!a vaisse!!e 0u la Cu;e du !ave_vaisse!!e. Un fi!tre peut _tre
n4cessaire;_(4rifier avec m_e compagnie sp4da!is_e c0mme, RoVer Rust Remover** peut _tre utilis_ pour en!e_;er la roui!!e, Ne
pas uti!ise r RoVer avec d_tergent. Remp!ir les deux compartiments 5 d_tergent de RoVer. Faire au lavewaisse!!e un Cycle
i_Normal _Complet__Faire suivre d'un Cycle delava: ge plus Court
" Les taches de nourriture h base de tomate peuvent adh_rer h la cure (page 14) S'il apparait des taches l_g_res, laisser la porte
ouverte pour oxyder la tache Pour enlever des taches rebelles, essayer un nettoyeur de lave-vaisselle _ base d'acide Citrique, tel
que G!isten**; Uti!iser un autre d_tergent pour !ave_vaisse!!e et s'assurer d'en uti!iser un qui contient du ch!ore pour mieux
combattre les taches.
"Vei!!er h ce que 1a vaisse!!e s0_t charg_e te! que rec0mmand_, de facon _ ce que !es artic!es ne se c0gnent pas. (Voir page !2).
"I! n'est pas recommand_ de laver de la porcelaine ou du Cristal ancienne dans le lave-vaisselle.
Ne pas trop Charger le la_e-x;aisselle.
*Les noms de produits sent des marques deposees de leurs fabricants.
**RoVer Rust Remover, numero de piece 057961, Glisten, numero de piece 18001017
Pour commander, telephoner au 1-800-688-2002.
17
Lave.vaisselle Portatif
Raccordement D'un
Lave.Vaiselle Portatif
1. Ouvrir le robinet d'eau chaude jusqu'5 ce que l'eau soit
tr_s chaude. Fem_er le robinet.
2. Sortir le dispositif de raccordement du logement 5
l'arribre du lave-vaisselle tel qu'indiqu6.
3. Appuyer sur la bague de d6gagement et emboiter le
dispositif de raccordement sur le robinet.
4. Cesser d'appuyer sur la bague de d6gagement et tirer
16gbrement sur le dispositif de raccordement pour v6rifier
qu'il est bien enclench6.
5. Ouvrir le robinet d'eau chaude 5 fond.
6. S'assurer que l'6coulement de l'6vier n'est pas bouch6 de
facon 5 ce que l'6vacuation de l'eau puisse se faire
correctement.
7. Sortir le cordon d'alimentation de son logement et le
brancher sur une prise murale correctement reli6e 5 la
terre.
8. S61ectionner le cycle appropri6 et mettre le lave-vaisselle
en marche.
Nettoyage et Entretien
Nettoyer la carrosserie et le dessus en lamin_ avec un linge
doux et un produit nettoyant 5 vaporiser.
Pour faire briller et prot_ger le dessus en lamin_, utiliser un
produit special pour les comptoirs tel que Hope's
Countertop Polish*.
Appliquer de la cire pour appareils _lectro-m_nagers
environ une fois par an.
D connecter le lave.vaisselle
1. Veiller 5 couper l'alimentation en eau et appuyer sur le
bouton de r6duction de la pression AVANT d'enlever le
dispositif de raccordement.
2. Appuyer sur la bague de d6gagement et enlever le
dispositif de raccordement du robinet.
3. Mettre le dispositif de raccordement et les boyaux dans le
logement dans la carrosserie.
4. D6brancher le cordon d'alimentation et le mettre dans le
logement dans la carrosserie.
*Los tzoms tie produits sont des marques dt;pom;esde leurs fabricants.
18
Garantie et Service
LE SEUL ETUNIQUE RECOURS DU CLIENT
EN VERTUDE CETTEGARANTIE LIMITI_E
ESTLA REPARATIONDU PRODUIT COMME
DI_CRITEPRI_CI_DEMMENT.LES GARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRIS LESGARANTIES DE
QUALITE MARCHANDE OU D'ADAPTATION
A UN USAGE PARTICULIER,SONT LIMITI_ES
UN AN OU A LA PERIODELA PLUS
COURTE PERMISEPAR LA LOI.MAYTAG
CORPORATION NE SERAPAS TENUE
RESPONSABLEDESDOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS. CERTAINS I_TATSET
CERTAINESPROVINCES INTERDISENT
UEXCLUSION ETLA LIMITATION DES
DOMMAGES DIRECTSOU INDIRECTSAINSI
QUE LESLIMITATIONS SURLA DURI2EDES
GARANTIES IMPLICITESDE QUALITE
MARCHANDE OU D'ADAPTATION A UN
USAGE PARTICULIER.ILESTDONC
POSSIBLEQUE CES LIMITATIONSNE
S'APPLIQUENT PASA VOUS. CETTE
GARANTIE VOUS CONFI_REDES DROITS
JURIDIQUESSPECIFIQUESET ILSE PEUT
QUE VOUSAYIEZD'AUTRES DROITS,QUI
VARIENTD'UN I_TATA L'AUTRE OU D'UNE
PROVINCE A UAUTRE.
Ne sont pas couverts par ces garanties
1. Les probl_mes et dommages r_sultm_t des situations suivantes :
a. Mise en service, livraison ou entretien effectu_s h_correctement.
b. Toute r@aration, modification, alteration et tout r_glage non autoris_s par
le fabricm_t ou par un prestataire de service apr_s-vente agr_6.
c. Mauvais emploi, emploi abusif, accidents, usage non raisonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courm_t _lectrique, tension, alimentation _lectrique ou en gaz incorrects.
e. R_glage incorrect d'une conm_ande.
2. Les garanties ne peuvent _tre honor_es si les num_ros de s_rie d'origine
ont _t_ enlev_s, modifies ou ne sont pas facilement lisibles.
3. Ampoules, filtres 5 eau et filtres _ air.
4. Les produits achet_s 5 des fins conm_erciales ou industrielles.
5. Les frais de d@annage ou de visite pour :
a. Correction d'erreurs de mise en service. Pour les produits n_cessitant
une ventilation, Lm conduit m_tallique rigide doit _tre utilis_.
b. Initiation de l'utilisateur _ l'emploi de l'appareil.
c. Transport de l'appareil chez le r@arateur et retour de l'appareil chez
l'utilisateur.
6. Tout aliment perdu en raison de pintoes du r6frig6rateur ou du
cong61ateur.
7. D@enses de d@lacement et de transport pour la r@aration du produit
dans des endroits 61oign6s.
8. Cette garantie n'est pas valide _ l'ext6rieur des l_tats-Unis et du Canada.
Conmmniquez avec votre d6taillant pour savoir si une autre garantie
s'applique.
9. Dommages indirects ou accessoires subis par toute personne _ la suite
d'une quelconque violation des garanties. Certah_s Etats ou provinces ne
pem_ettent pas l'exclusion ou la limitation de responsabilit6 en ce qui
concerne les dommages directs ou indirects. Uexclusion ci-dessus peut en
cons6quence ne pas s'appliquer _ votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la section sur le d6pannage dans le manuel d'utilisation et
d'entretien, puis appelez le d6taillant de qui vous avez achet6 votre appareil
ou le service _ la clientele de Maytag Services, LLC au 1-800-688-9900 aux
l_tats-Unis et au 1-800-688-2002 au Canada pour savoir oh trouver un
r6parateur autoris6.
Veillez _ conserver la facture d'achat pour justifier de la validit6 de la
garantie. Pour d'autres renseignements concernant les responsabilit6s du
propri6taire _ l'6gard du service sous garantie, voir le texte de la GARANTIE.
Si le d_taillant ou l'agence de service apr_s-vente ne peut r_soudre le
problbme, 6crivez h Maytag Services, LLC 5 l'adresse suivante : CAIR '_'
Center, P.O. Box 2370, Cleveland, TN 37320-2370 l_tats-Unis, ou appelez au
1-800-688-9900 aux l_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utilisation, les manuels de service et les renseignements sur
les pibces sont disponibles aupr_s du service _ la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Veillez 5 fournir l'information suiwmte lorsque vous
co_mnuniquez avec nous au sujet d'un probl_me :
a, Vos nora, adresse et num_ro de t_l_phone;
b, Num_ro de module et num_ro de s6rie de l'appareil;
c. Nom et adresse du d_tailkmt avec la date l'appareil achet6;
d. Description d_taill_e du probl_me obsel_;
e. Preuve d'achat fracture de vente).
19
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Maytag 6 920191 Manuel utilisateur

Catégorie
Lave-vaisselle
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues