Whirlpool 7MWFW86HEBC0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Whi ®
Use & Care Guide
Guide d'utilisation et d_entretien
FRONT-LOADINGAUTOMATICWASHER
LAVEUSEAUTOIVlATIQUEA CHARGEMENTFRONTAL
®
®
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en espa_ol, o para
obtener informaci6n adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Designed to use only HE
High Efficiency detergents.
Con£ue pour I'utilisation
d'un d6tergent haute
efficacit_ seulement.
W105541290
W105541300 = SP
S] CURIT] DE LA LAVEUSE
Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez=vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
& vous et A d'autres.
Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT'. Ces mots signifient :
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm6diaternent les instructions,
Risque possible de d6c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURIT¢:
AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iorsde I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage _.sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage _.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'expioser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumule. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int6rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e & proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit o5 elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les executer.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements de la proposition 65 de I1_tat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'€:tat de Californie pour 6tre a I'origine de
cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre _ I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
24
ACCESSOIRES
Personnalisez votre nouvelle laveuse st s6cheuse gr&ce _ m
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d'informations sur les options et sur les possibilit6s de
commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez
www.whirlpool.ca.
Pi6destal de 15"
Les pi6destaux aux coloris assortis sur61event
la laveuse et la s6cheuse pour les amener
h une hauteur d'utilisation plus confortable.
Le grand tiroir offre une capacit6 de
rangement pratique.
Ensemble de superposition
Si I'espace disponible est restreint,
I'ensemble de superposition permet
h la s6cheuse d'6tre install6e par
dessus la laveuse.
Surface de travail
La surface de travail 6tablit
la liaison entre la laveuse et
la s6cheuse et offre une zone
de travail et d'entreposage
pratique.
25
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACT] RISTIQUES
Certains programmes et caract6ristiques ne sont pas disponibles sur certains modeles.
REMARQUE: La surface du tableau de commande est tres sensible et il suffit d'un 16gertoucher pour
I'activer. Pour s'assurer que vos s61ections ont 6t6 sauvegard6es, toucher le tableau de commande du bout
du doigt et non avec I'ongle. Pour s61ectionner un r6glage ou une option, il suffit de toucher le nom qui lui
correspond.
ModUles WFW86HE et WFW61 HE
QUICK
WASH TOWEL5
DRAIN SANITIZE ,Idtost_,_t
& SPIN
¢_1 DoorLocked _ AddGa_ment _/_ Steaming _# Done
d_, Sensing _/_ Tumb_eFresh
Extra Fast
Fast Heavy
Medium Normal _ On
Slow Light _ Off
CLEAN WASt4ERwth affr_Slt
MISE SOUS TENSION
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour 1'6teindre.
Appuyer pour arr_ter/annuler un programme a tout moment.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour s61ectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme pour s61ectionner un programme
correspondant a la charge de linge. Le t6moin DEL
correspondant au programme s61ectionn6 s'allume.
REMARQUE Le t6moin DEL Clean Washer (nettoyage
de la laveuse) clignote apres que la laveuse a effectu6 30
programmes de lavage pour rappeler &I'utilisateur qu'il dolt
lancer le programme Clean Washer.
Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de
programmes d6taill6es.
MISE EN MARCHE
Pour d6marrer un programme, appuyer sans rel&cher
jusqu'a ce que le t6moin au-dessus de START (mise en
marche) s'allume, ou appuyer une fois dessus pendant
qu'un programme est en cours pour le suspendre. Pour
ajouter un v_tement, on peut appuyer sur START (mise en
marche) Iorsque la DEL "Add Garment" (ajouter un v_tement)
est allum6e.
O
O
26
DELAY WASH (lavage differS)
Utiliser + et - pour retarder le d6marrage du programme de
lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour d6sactiver
I'option Delay Wash (lavage diff6r6), utiliser + et - pour
programmer une heure de mise en marche diff6r6e jusqu'a
"0" ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.
AFFICHAGE DEL ET RI'=GLAGES
Lorsqu'on s61ectionne un programme, ses r6glages par
d6faut s'allument et la dur6e restante estim6e s'affiche.
Des facteurs tels que la taille de la charge, la temp6rature
et la pression de I'eau peuvent affecter la dur6e indiqu6e
sur I'afficheur pendant le programme. La laveuse peut
_galement ajuster la dur_e du programme si les v_tements
sont tass_s & I'int_rieur, si la charge est d_s_quilibr_e ou
si la laveuse produit trop de mousse.
Appuyer sur I'option d_sir_e situ_e le long du bas de
I'affichage pour ajuster les r_glages. Voir "Guide de
programmes" pour d_couvrir les r_glages disponibles
sur chaque programme. Tous les r_glages ne sont pas
disponibles avec tousles programmes.
.....I .....I I .... I
t:;Steam Clean Extra Rnse TumbleFtesh Cycle Signal Contro{ Lock
Hod _ econds Hold second
--1._=
T_moins lumineux de programme
Pour plus de d_tails, voir "T_moins de programmes".
Wash Temp (Temp6rature de lavage)
La temperature de lavage recommand_e est pr_r_gl_e
pour chaque programme. On peut aussi s_lectionner
une temperature de lavage en fonction du type de tissu
et de salet_ & laver. Pour des r_sultats optimaux, suivre
les instructions sur I'_tiquette du v_.tement. Toutes les
temperatures de lavage comprennent un ringage & I'eau
froide.
Essorage
Cette laveuse s_lectionne automatiquement la vitesse
d'essorage en fonction du programme s_lectionn&
Certaines vitesses pr_r_gl_es peuvent _tre modifi_es.
Des plus hautes vitesses d'essorage signifient des
dur_es de s_chage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des plus basses vitesses d'essorage signifient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
Salet_
Le r_glage de salet_ (dur_e de lavage) est pr_r_gl_
pour chaque programme de lavage. Pour la plupart
des charges, utiliser le r_glage de salet_ pr_r_gl_ pour
le programme choisi. Lorsqu'on modifie le r_glage du
niveau de salet_, la dur_e du programme augmente ou
diminue sur I'affichage de la dur_e r_siduelle estim_e.
Pour les tissus tres sales et robustes, utiliser le r_glage
Soil (salet_) pour prolonger la dur_e de lavage. Pour les
tissus peu sales et d_licats, utiliser le r_glage Soil (salet_)
pour raccourcir la dur_e de lavage. Des r_glages de
salet_ inf_rieurs aideront a r_duire I'emm_lement et
le froissement.
Presoak (pr_trempage)
Appuyer pour ajouter un pr_trempage au programme
de lavage. Les articles culbutent doucement dans I'eau
et le d_tergent pendant la dur_e s_lectionn_e pour aider
& _liminer les taches.
O
OPTIONS
Utiliser pour activer des options de lavage ou des
caract@istiques suppl6mentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modeles.
_ Steam Clean (nettoyage avec vapeur)
L option Steam Clean ajoute un trempage
suppl6mentaire et prolonge le lavage sur de nombreux
programmes pour aider &61iminer les taches. Sa
puissance de nettoyage peut aussi 6tre renforc6e en
I'associant & I'option Steam boost (puissance vapeur).
Un dispositif de chauffage int6gr6 aide & maintenir
des temp@atures de lavages id6ales. Voir le "Guide
de programmes" pour d6couvrir les programmes qui
permettent I'utilisation de I'option Steam Clean.
_ Extra Rinse (ringage suppl6mentaire)
Activer cette option pour ajouter un rin_age
suppl6mentaire a la plupart des programmes.
REMARQUI= : Sur certains programmes, cette
caract@istique est install6e par d6faut. Voir "Guide
de programmes" pour plus de d6tails.
_ Option TumbleFresh TM (sur certains modbles)
Ceci entraine le culbutage p@iodique de la charge apres
la fin du programme pendant une dur6e maximale de 6
heures pour r6duire le taux d'humidit& Pour d6marrer
I'option TumbleFresh TM,appuyer sur TumbleFresh.
Si I'option TumbleFresh T"est activ6e, elle restera activ6e
pour tousles programmes suivants jusqu'a ce qu'on
la d6sactive & nouveau - la laveuse m6morise le dernier
statut programm6 (activ6/d6sactiv6). Pour d6sactiver
I'option TumbleFresh _",appuyer sur TumbleFresh.
On peut aussi activer I'option TumbleFresh '_ sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans rel&cher sur TumbleFresh pendant 3 secondes,
puis en appuyant sans rel&cher sur MISE EN MARCHE
pendant 3 secondes.
Pour 6teindre I'option TumbleFresh TM pendant qu'elle est
en cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que I'option
TumbleFresh TM est active. Appuyer MISE SOUS TENSION
pour arr6ter le programme et d6verrouiller la port.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
6teindre le signal qui retentit & la fin d'un programme.
D6sactivation des signaux sonores quJ retentissent
Iorsqu'on appuie sur un r6glage :Appuyer sur
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ
3 secondes. R6p6ter pour les r6activer.
H Control Lock (verrouJllage des commandes)
Appuyer sans rel&cher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes afin d'6viter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans rel&cher de
nouveau pendant 3 secondes pour d6verrouiller. On peut
toujours appuyer sur MISE EN MARCHE pour suspendre
un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour
6teindre la laveuse.
_ D6tergent HE
_ Assouplissant
pour tissu liquide
_ gent de
blanchiment
au chlore
O TIROIR DU DISTRIBUTEUR
Le tJroir du distributeur offre la possJbilit6 d'ajouter
automatJquement du detergent HE, de I'agent de blanchJment
liquide au chlore et de I'assouplissant pour tissu &la charge
de lavage, au moment appropri& Voir "Utilisation du tiroir
du distributeur" pour plus d'informations sur I'utilisation
du tiroir du distributeur.
_ Compartiment de d6tergent Haute effJcacit6 "HE"
Ce compartJment contJent le detergent HE liquide ou en
poudre qui seront utilis6s Iors du programme de lavage
principal.
_ Compartiment d'assouplissant pour tissu liquJde
Dilue et distribue automatiquement I'assouplJssant pour
tissu liquide au moment opportun Iors du programme.
[] Utiliser uniquement de I'assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Q
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore
liquide
Dilue et distribue automatiquement I'agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun Iors du premier
rin£_agequi suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
Choix du d6tergent appropri6
Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit& Uemballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation d'eau produit un exces
de mousse avec un d6tergent non HE ordinaire. II est probable
que I'utilisation d'un d6tergent ordinaire prolongera la dur6e
des programmes et r6duira la performance de ringage. Ceci
peut aussi entrainer des d6faillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les d6tergents HE
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour
produire une quantit6 de mousse id6ale pour une performance
optimale. Jlsretiennent les particules de salet6 en suspension afin
qu'elles ne se red6posent pas sur les v6tements propres. Suivre
les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6
de d6tergent & utiliser.
_ Utiliser uniquement
un detergent Haute
efficacite (HE).
27
TABLEAU DE COMMANDE ET
CARACTERISTIQUES
T6moins lumineux de programme
,,_J,se,,s_ng ÷_, rumbleFresh
iii 21!!ii!)'!!i:::iii
2__o,. .................................. .........
Delay Wash (lavage diff6r6)
Si I'on programme un lavage diff6r6, le t6moin de lavage
diff6r6 s'allume et le compte & rebours de la mise en marche
diff6r6e s'affiche.
Door Locked (porte verrouill6e)
Door Locked s'allume pour indiquer que la porte est
verrouill6e et ne peut 6tre ouverte sans suspendre ou annuler
d'abord le programme.
Sensing (d6tection)
Lorsqu'on appule sur le bouton MISE EN MARCHE, la laveuse
effectue un test automatique sur le m6canisme de verrouillage
de la porte et le t6moin de d6tection s'allume. On entend alors
un d6clic, le tambour effectue un tour partiel, et la porte se
d6verrouille brievement avant de se verrouiller & nouveau.
Une fois que la porte s'est verrouill6e une seconde fois,
la laveuse videra I'eau pour calibrer les capteurs; alors elle
commence a culbuter eta ajouter de I'eau. Le processus de
d6tection se poursuit tout au long du programme. IIest aussi
possible que I'on entende de I'eau couler dans le distributeur,
ajoutant le d6tergent a la charge.
Une fois la charge de linge d6tect6e par la laveuse, la dur6e
de lavage estim6e en fonction de la taille de la charge
s'affiche. II est possible que la dur6e r6elle du programme
soit prolong6e, mals I'affichage continue d'afficher la dur6e
estim6e.
Le t6moin de d6tection clignote une fois par seconde
plusieurs reprises au cours du programme, comme par
exemple Iorsque la laveuse r6duit la quantit6 de mousse.
Acid Garment (ajouter un v6tement)
Lorsque Add Garment est allum6, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter
des articles.
Steaming (vapeur)
Ce t6moin s'allume pour indiquer que le programme utilise
un activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage.
Done (terrain6)
Une fois le programme termin6, ce t6moin s'allume. Retirer
la charge rapidement pour un r6sultat optimal. Le t6moin Done
(termin6) s'allume 6galement durant le fonctionnement de
I'option TumbleFresh _.
Option TumbleFresh TM
Le t6moin TumbleFresh _ s'allume Iorsque I'option
TumbleFresh TM est active. Pendant ce temps, la laveuse
fait culbuter la charge de temps a autre.
Eco Monitor (6co-moniteur)
La fonction Eco Monitor (6co-moniteur) permet &
I'utilisateur de contr61er I'effet des r6glages sur les
6conomies d'6nergie r6alis6es. Pour utiliser la fonction
Eco Monitor (6co-moniteur), s61ectionner le programme, la
temp6rature, la vitesse d'essorage, le niveau de salet6 et
les options les mieux adapt6s aux tissus a laver. La fonction
Eco Monitor (6co-moniteur) 6value la consommation d'eau
et d'6nergie en fonction de ces s61ections, de Bon &Id6al.
Uutilisateur peut ensuite ajuster les r6glages et options utilis6s
avec un programme donn6 pour r6duire la quantit6 d'6nergie
consomm6e avec ce programme.
28
UTILISATION DU TIRO]R
DU DISTRIBUTEUR
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que d6crit dans les 6tapes
4 a 6 a la section "Utilisation de la laveuse".
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. V6nfier qu'il est
completement ferm6.
REMARQUE : II est possible qu'une petite quantit6 d'eau
provenant du programme de lavage pr6c6dent reste dans
les distdbuteurs. Ceci est normal.
fAjouter du d6tergent HE au distributeur
O
Verser une mesure de d6tergent HE
dans le compartiment & d6tergent.
Pour du d6tergent en poudre, faire
glisser le s61ecteur vers la gauche.
Pour du d6tergent liquide, faire
glisser le s61ecteur vers la droite.
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur - le fait d'ajouter
trop de d6tergent peut entraTner sa
distribution pr6matur6e dans la laveuse.
D_tergent en poudre :
Soulever les61ecteuren
position 61ev6e.
IMPORTANT :
Compartiment
pour d6tergent HE
Utiliser uniquement
un d#tergent Haute
efficacit_ (HE).
D6tergent liquide :
Appuyer sur les61ecteur
pour leplacer en position
basse.
I Ne pas ajouter de sachet de lessive & dose unique dans
le tiroir distributeur.
I Utiliser un d6tergent en poudre Iorsque I'on utilise
I'option Delay Wash (lavage diff6r6). II est possible que
le d6tergent liquide s'6coule avant le d6but du lavage.
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages et options indiqu_s en gras sent les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et r6glages qui convient le mieux h la charge a laver. Tousles r6glages ne sent pas disponibles sur tousles
programmes et certaines options ne peuvent pas _tre combin6es.
NOTES :
m Certains programmes, temp6ratures, options et vitesses d'essorage ne sent pas disponibles sur certains modeles.
m Toutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un ringage a I'eau froide.
Artmles a laver
les r_glages Niveau,
de programmes Temperature Vitesse de Options
par d_faut Programme: delavage: d'essorage: salet_: disponibles : D_tails du programme
Charges de linge de Normal Hot Extra Fast Heavy Steam Clean* _ Ce programme combine un
maison, draps et Warm Fast Normal TumbleFresh TM _ culbutage h vitesse moyenne et un
v¢tements mixtes Cool Medium Light Extra Rinse essorage h tr_s haute vitesse. Ce
or6sentant un niveau Cold PreSoak programme est congu pour fournir
de salet6 normal Delay Wash la meilleure efficacit6 6conerg6tique.
Tissus et v_tements Whites Hot Extra Fast Heavy Steam Clean* _ Ce programme offre un lavage plus
blancs tres sales (blancs) Warm Fast Normal TumbleFresh TM _ long avec un culbutage & vitesse
Cool Medium Light Extra Rinse rapide, un ringage suppl6mentaire
Cold Slow PreSoak et un essorage h vitesse tr_s 61ev6e
Delay Wash pour une performance de
nettoyage et de ringage optimale
Iorsqu'on utilise un agent de
blanchiment.
Tissus robustes aux Heavy Hot Extra Fast Heavy Steam Clean* _ Un culbutage & haute vitesse et un
couleurs grand teint Duty Warm Fast Normal TumbleFresh TM _ essorage final h tres haute vitesse
et v6tements tres sales (service Cool Medium Light Extra Rinse aident & fournir une performance
intense) Cold Slow PreSoak de nettoyage optimale et & r6duire
Delay Wash le temps de s6chage.
Serviettes et tissus de Towels Hot Extra Fast Heavy Steam Clean* _ Ce programme offre un culbutage h
lavage robustes (Serviettes) Warm Fast Normal TumbleFresh TM _ vitesse rapide, un lavage plus long
Cool Medium Light Extra Rinse et un essorage &vitesse tr_s 61ev6e
Cold Slow PreSoak pour r6duire la dur6e de s6chage.
Delay Wash
Sanitize t Hot Heavy Steam Clean* _ Ce programme utilise la
Assainissement) Normal TumbleFresh TM _ temp6rature de lavage la plus
V_tements, articles
de literie, et serviettes
n6cessitant un
assainissement
Pas de v6tements
dans la laveuse
Clean Washer
with affresh ®
(nettoyage
de la laveuse
avec affresh ®)
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Light
Extra Rinse
Delay Wash
61ev6e possible pour garantir
I'assainissement de la charge.
Contr61er la temp6rature de lavage
recommand6e pour les articles &
laver.
Utiliser ce programme & I'issue de chaque
s6rie de 30 lavages pour que I'int6rieur de
la laveuse reste frais et propre. Ce
programme utilise un niveau d'eau plus
61ev6. Utiliser une tablette de nettoyant
pour laveuse affresh ®ou de I'eau de Javel
pour nettoyer soigneusement I'int6rieur de
la laveuse. Ce programme ne dolt pas _tre
interrompu. Voir "Entretien de la laveuse'.
IMPORTANT : Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans la
laveuse pendant que le programme Clean
Washer (nettoyage de la laveuse avec
affresh ®)fonctionne. Utiliser ce programme
avec une cuve de lavage vide. Voir
"Entretien de la laveuse" dans la section
"Entretien de la laveuse'.
* Uoption Steam Clean est seulement disponible quand une temp6rature d'eau tilde ou chaude est choisie
-_ Sanitize (Assainissement)
m Cette laveuse comporte un programme d'assainissement qui
61imine 99,9 % des bact6ries que I'on trouve g6n6ralement sur
les v_tements, articles de literie et serviettes, bas6 sur I'essai en
laboratoire ind6pendant et tiers. II n'y a pas de transfert de bact6ries
entre les charges une fois le programme termin6.
m Utiliser le programme Sanitize (assainissement) pour laver des
tissus grand teint tres sales. Ce programme utilise la temp6rature
la plus chaude pour garantir 1'61imination des salet6s et taches
importantes. IIest recommand6 de r6gler le chauffe-eau & 120°F
(49°C) pour assurer un rendement efficace pendant ce programme.
suite & la page suivante
29
GUIDE DE PROGRAMMES
Les r6glages et options indiqu_s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et r6glages qui convient le mieux h la charge a laver. Tousles r6glages ne sont pas disponibles sur tousles
programmes et certaines options ne peuvent pas _tre combin6es.
NOTES :
mCertains programmes, temp6ratures, options et vitesses d'essorage ne sont pas disponibles sur certains modeles.
mToutes les s61ections de temp6rature de lavage comprennent un ringage a I'eau froide.
fArticles h laver
en utilisant I
los r_glages I I Niveau
de programmes Temperature Vitesse de
par d_faut: Programme: delavage: d,essorage: salet6:
Charge de v6tements Drain N/A Extra Fast N/A TumbleFresh TM _ Utiliser la fonction Drain & Spin
mouill6e & Spin Fast Delay Wash _ (vidange et essorage) pour retirer
(vidange Medium I'exc6dent d'eau de la charge.
et essorage) Slow La vitesse d'essorage peut _tre
r6gl6e &un r6glage inf6rieur.
Maillots de bain et
articles n6cessitant
uniquement un ringage
Petites charges de 3 & 4
v_tements 16g_rement
sales
Drain
& Spin
with
Extra Rinse
(vidange
et essorage
avec ringage
suppl6mentaire)
Quick Wash
(lavage
rapide)
Hot
Warm
Cool
Cold
Hot
Warm
Cool
Cold
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Extra Fast
Fast
Medium
Slow
Heavy
Normal
Light
Heavy
Normal
Light
TumbleFresW M
Delay Wash
Steam Clean*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
©
Choisir Drain & Spin; puis choisir
un ringage suppl6mentaire pour
ajouter de I'eau. Ce programme
inclut une tr_s haute vitesse
d'essorage. Pour certains tissus,
il peut _tre judicieux de r6gler la
vitesse d'essorage & un r6glage
faible.
Pour les petites charges (de 3 & 4
articles) dont on a besoin
rapidement. Ce programme
combine un culbutage & haute
vitesse, un lavage plus court, et
une tres haute vitesse d'essorage
pour r6duire le temps de s6chage.
Tissus transparents, Delicates Hot Extra Fast Heavy _ Ce programme combine un
lingerie, pulls et (articles Warm Fast Normal _ culbutage et un essorage &basse
chemises, chemisiers, d61icats) Cool Medium Light vitesse pour assurer un soin
aantalons et robes Cold Slow d61icat des tissus et r6duire
16g_rement sales le froissement.
Cold
Steam Clean*
TumbleFresh TM
Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
TumbleFresh TM
Extra Rinse
Delay Wash
Cold
Wash
(lavage
froid)
Heavy
Normal
Light
Extra Fast
Fast
Medium
V_tements en coton
de couleurs vives
ou fonc6es, lin,
v¢tements tout-aller
et charges mixtes
Ce programme utilise une solution
de d6tergent concentr6 avec
de I'eau froide tout au long
du programme pour extraire
les taches en douceur et pour
prendre soin des tissus.
* Uoption Steam Clean est seulement disponible quand une temp6rature d'eau tilde ou chaude est choisie
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des r6sultats optimaux, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge indiqu_es pour chaque
programme.
Q etite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec
3 ou 4 articles, h pas plus d'un quart de sa capacit&
_ harges de taille moyenne : Remplir le tambour
de la laveuse h environ la moiti6 de sa capacit&
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Tr_s grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant a ce que les v_tements puissent culbuter
librement. Pour des r6sultats optimaux, 6viter de tasser
les v_tements.
Options de Options de
Temperature de lavage : Vitesse d'essorage :
Hot (Chaude) Extra Fast (Tres haute)
Warm (Tilde) Fast (Haute)
Cool (Frais) Medium (Moyenne)
Cold (Froide) Slow (Basse)
Options de
Niveau de salet_ :
Heavy (l_lev6)
Normal (Normal)
Light (L6ger)
Options disponibles :
Steam Clean (Nettoyage avec vapeur)
TumbleFreshTM
Extra Rinse (Ringage suppl6mentaire)
Presoak (Pr6-trempage)
Delay Wash (Lavage diff6r6)
30
UTILISATI()N DE LA LAVEUSE
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflaramables darts la laveuse.
Aucune laveuse ne peut cornpl_tement enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ salts par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
Premier programme de lavage sans v_tements
Avant de laver les v_tements pour la premiere fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et I'ex6cuter sans linge
(st cela n'a pas dejh ete fait au cours de I'etape d'installation
finale). Utiliser uniquement un detergent HE. Utiliser la mottle
de la quantite recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme prealable sert a garantir que
I'interieur est propre avant de laver des v_tements.
1. Trier et preparer le linge
Trier les articles en fonction du programme et de la temperature
d'eau recommandes, ainsi que la solidite des teintures. Separer
les articles tres sales des articles peu sales. Separer les articles
delicats des tissus resistants. Traiter les taches sans delai
et contr61er la solidite des teintures en essayant les produits
d'elimination de taches sur une couture interieure.
IMPORTANT :
[] Vider les poches. Les pieces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et necessiter une
intervention de depannage.
[] Fermer les fermetures a glissiere, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
[] Reparer les dechirures pour eviter que les articles ne
s'endommagent encore davantage lots du nettoyage.
[] Retourner les tricots pour eviter le boulochage. S6parer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthetiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
[] Ne pas secher les v_tements si les taches sont toujours
pr6sentes apres le lavage car la chaleur pourrait fixer les
taches sur le tissu.
[] Toujours life et suivre les instructions figurant sur les etiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les v_tements.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e h la torte.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la torte.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions pout causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
Ajouter les produits de lessive
(st d_sir_}
On peut ajouter des sachets de lessive a dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de I'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de I'assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d'ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de v_tements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
3. Charger les v6tements dans la
Placer une charge de linge trie dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se deplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour r6duire le froissement et
I'emm_lement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu'& ce que le Ioquet emette un clic.
[] II est possible de charger completement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les v_tements ne
doivent pas etre tasses. La porte de la laveuse doit fermer
facilement. Voir "Guide de programmes" pour des suggestions
sur le mode de chargement.
[] Melanger les gros articles avec les petits et eviter de laver
des articles seuls. Charger de fagon uniforme.
[] Laver les petits articles dans des sacs a linge en filet. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d'un sac et remplir
les sacs de fagon egale.
31
UTILISATION DE LA LAVEUSE
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive h dose
unique, d'activateurs de lessive de type Oxi, d'agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d'assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces
produits ne se dissoudront pas correctement.
6. Ajouter de I'agent de blanchiment
liquide au chlore clans le distributeur
(si d_sir_)
Ajuster le s61ecteur en fonction du type de d6tergent HE
utilis6 (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section "Utilisation du tiroir du distributeur" pour savoir
comment utiliser le distributeur.
5. Verser de I'assouplissant pour tissu
clans le distributeur (si d_sir_)
\
Verser une mesure de I'assouplissant pour tissu liquide darts
le compartiment d'assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaftre la quantit6
d'assouplissant pour tissu ad6quate en fonction de la taille
de la charge.
Uassouplissant pour tissu est toujours distribu_ Iors
du ringage final, m_me si I'on a s61ectionn6 Extra Rinse
(ringage suppl6mentaire).
iMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse
(60 mL) d'assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-dela
du niveau MAX. Si I'on remplit excessivement le distributeur,
I'assouplissant pour tissu sera distribue darts la laveuse
imm6diatement.
[] Ne pas renverser ou faire couler d'assouplissant pour tissu
sur les v_tements.
[] Ne pas utiliser de boules distributrices d'assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
Ajouter une mesure d'agent de blanchiment liquide au chlore
darts le compartiment d'agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2/3 de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le m_me
programme avec I'agent de blanchiment liquide au chore.
m Toujours mesurer la quantit6 d'agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse h mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantit6 approximative.
[] Ne pas remplir au-dela du niveau "MAX". Un remplissage
excessif peut endommager les v_tements.
7. Appuyer sur POWER (raise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche (facultatif)
::::::::::::::::::::::
m
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S'assurer que
le tiroir est completement ferm6, puis appuyer sur MISE
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer
&1'6tape 8.
32
8, S61ectionner le PROGRAMME*
N©R_4AL
COLD WASH -- WHITES
HEAVY
DUTY
QUICK
WASH TOWELS
DRAIN SANmZE
& SPIN
CLEAN WASHER with aJ_
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir "Guide de programmes" pour plus de d6tails
concernant les caract@istiques de programmes.
9. Ajuster les r6glages, si d6sir6*
f
1 O, S61ectionner route option
suppl6mentaire*
I .....I .... I
j Steam C_ean Extra Rinse TumbleFresh CydeSignal
Hod S seconds
for Button Sounds
m
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom -
Steam Clean, Extra Rinse, TumbleFresh, ou Cycle Signal.
Pour retirer une option du programme s61ectionn6, appuyer
de nouveau sur cette option.
1 1. R6gler un lavage diff6r6
L'affichage indique les r6glages par d6faut correspondant
au programme s61ectionn6. Pour ajuster un r6glage, appuyer
son nom - Wash Temp, Spin, Soil ou Presoak. Le fait d'ajuster
les r6glages modifiera la dur6e estim6e restante. La laveuse peut
6galement prolonger le programme si les v6tements sont tass6s
I'int@ieur, si la charge est d6s6quilibr6e ou si la laveuse produit
trop de mousse.
Si I'on ne souhaite pas d6marrer un programme
imm6diatement, on peut choisir I'option DELAY WASH (lavage
diff@6). Ceci retarde le d6marrage du programme de lavage
pendant un maximum de 12 heures.
Pour r6gler un lavage diff6r6 :
1. Appuyer sur + et - de DELAY START (lavage diff@6) pour
r6gler la dur6e de mise en marche diff@6e souhait6e.
2. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour r6gler
la mise en marche diff@6e. Le compte a rebours de la mise
en marche diff@6e commence Iorsque le t6moin MISE EN
MARCHE cesse de clignoter.
*Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles
programmes. Voir "Guide de programmes" pour les options et
les r6glages disponibles.
33
UTILISATION DE LALAVEUSE
1 2. Appuyer sans rel_cher sur
MISE EN MARCHE pour d_marrer
le programme de lavage
Hold to Start
Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour d6marrer
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en
cours, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE, puis appuyer
de nouveau sans rel&cher pour poursuivre le programme. Pour
annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Une fois que I'on a appuy6 sans rel&cher sur MISE EN
MARCHE, on entend la porte se verrouiller, se d6verrouiller puis
se verrouiller a nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouill6e durant le programme de lavage.
D_verrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des v_tements :
Si I'on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 v_tements oubli6s, on peut le faire Iorsque
le t6moin lumineux "Add Garment" (ajouter
v_tement) est allum&
Appuyer une fois sur MISE EN MARCH; la porte
se d6verrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cess& Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur
MISE EN MARCH pour red6marrer le programme.
HoUd to Start
F13.Retirer rapidement les v_tements
une fois le programme termin_
rouillent. Lorsqu'on d6charge les v6tements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte et v6rifier qu'il
ne reste pas de petits articles entre la cuve et le tambour.
Si I'on n'est pas en mesure de retirer [
rapidement la charge, utiliser I'option [ ::'
TumbleFresh TM. Si I'on s61ectionne I' option TumbleFresh
TumbleFresh 'Mfait culbuter la charge
p6riodiquement pendant un maximum de 6 heures. Pour
d6sactiver I'option TumbleFresh TM, appuyer sur MISE SOUS
TENSION. Pour que I'option TumbleFresh 'Mne s'active pas
pour les prochains programmes, appuyer sur TumbleFresh.
REIVlARQUE :
III La porte restera verrouill6e tant que I'option TumbleFresh TM
est active. Pour annuler I'option et d6verrouiller la porte,
appuyer sur MISE SOUS TENSION.
[] II est possible qu'une petite quantit6 d'eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage termin&
Ceci est normal.
[] Cette laveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter
les fuites d'eau. Pour 6viter la formation d'odeurs, laisser la
porte ouverte afin de permettre a la laveuse de s6cher entre
deux utilisations.
i
34
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
TUYAUX D'ARRIVEE D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr_s 5 ans d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d'arriv6e d'eau, noter la
date de remplacement au marqueur ind616bile sur 1'6tiquette.
r
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propret_
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un d6tergent HE (Haute efficacit6) et
employer la quantit6 de d6tergent recommand6e par le
fabricant du d6tergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantit6 recommand6e de d6tergent, car ceci peut
augmenter le taux d'accumulation de r6sidus de d6tergent
et de souillures h I'int6rieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d'odeurs ind6sirables.
2. Ex6cuter p6riodiquement des lavages avec de I'eau tiede
ou chaude (pas exclusivement des lavages & I'eau froide),
car I'eau chaude facilite 1'61imination des r6sidus de
d6tergent et de souillures.
3. Veiller a toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu'elle puisse s6cher, et pour 6viter I'accumulation
de r6sidus g6n6rateurs d'odeurs.
Nettoyage de la laveuse & chargement par I'avant
Lire completement ces instructions avant d'entreprendre
les op6rations de nettoyage de routine recommand6es
ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse devrait
_tre ex6cut6 au moins une fois par mois, ou a intervalles
de 30 lavages (premiere limite atteinte); ceci permettra de
minimiser I'accumulation de r6sidus de d6tergent et de
souillures a I'int6rieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tousles articles
pr6sents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre I'embrasure de la porte et
le tambour -noter toute zone tach6e ou d'accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint - rechercher la pr6sence 6ventuelle d'objets
6trangers.
3. S'il y a des zones tach6es ou d'accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon I'une des deux m6thodes ci-dessous :
a. Tampon de r_curage affresh ®Grit Grabber" Cloth :
i. Tirer doucement sur le joint en caoutchouc de
la porte et nettoyer toute la surface avec la face
rugueuse du tampon Grit Grabber''.
b. Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilu_) :
i. Pr6parer une solution dilu6e de I'agent de
blanchiment au chlore - 3/4 tasse (177 mL) de
I'agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon
(3,8 L) d'eau tiede puis6e au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concern6es du
joint avec un chiffon imbib6 de la solution dilu6e.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que I'int6rieur puisse s6cher.
F ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
IMPORTANT :
[] Porter des gants de caoutchouc Iors des
manipulations de I'agent de blanchiment au chlore.
[] Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour I'utilisation
appropri6e de I'agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de I'int_rieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme sp6cial avec
utilisation d'un volume d'eau important en conjonction
avec le nettoyant pour laveuse affresh®ou un agent de
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi
de I'int6rieur de la laveuse. Les modeles avec g6n6ration
de vapeur utilisent 6galement la vapeur avec ce programme
sp6cial pour le nettoyage approfondi de I'appareil.
REMARQUE : Lire completement ces instructions avant
d'entreprendre les op6rations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme avec nettoyant pour laveuse affresh ®
(Recommand_ - Performance sup_rieure} :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tousles articles
pr6sents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh ®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne _ ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh ®dans le tiroir du distributeur.
d. Ne _ ajouter de d6tergent ou autre compos6
chimique dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette
op6ration.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. S61ectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme de
nettoyage de la laveuse est d6crit ci-dessous.
2. M_thode avec I'agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
pr6sents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de I'agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX a la fois
dans les compartiments d'agent de blanchiment
et d'assouplissant pour tissu.
REMARQUE : Uemploi r6p6titif d'une quantit6 d'agent
de blanchiment liquide au chlore sup6rieure & ce qui est
recommand6 ci-dessus pourrait faire subir des dommages
&la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de d6tergent ou autre composant
chimique dans la laveuse Iors de I'ex6cution de cette
op6ration.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. S61ectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse est d6crit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas
interrompre le programme.
35
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Description du programme de nettoyage de la laveuse :
1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
d6tecte la pr6sence 6ventuelle de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n'est d6tect6 dans la laveuse, I'ex6cution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est d6tect6 dans la laveuse,
le code "rL" (retirer la charge) est pr6sent6 sur
I'afficheur. La porte se d6verrouille. Ouvrir la laveuse
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour
de la laveuse.
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de I'appareil pour
faire disparaTtre le code "rL" de I'afficheur.
c. Appuyer sans rel&cher sur MISE EN MARCHE pour
red6marrer le programme.
3. Apr_s I'ach_vement du programme, laisser la porte de la
laveuse entrouverte pour que I'int6rieur puisse s6cher et
pour permettre I'a6ration.
Annulation du programme de nettoyage de la laveuse :
Si I'utilisateur d6cide d'annuler I'ex6cution du programme de
nettoyage de la laveuse apres le lancement du programme,
un d61aiqui peut atteindre 30 minutes est n6cessaire pour
que I'appareil puisse 61iminer le produit nettoyant affresh ®,
I'agent de blanchiment au chlore ou tout autre compos6
chimique du circuit de lavage et rincer ad6quatement
le circuit de lavage. La porte de la laveuse demeurera
verrouill6e jusqu'& la fin de I'ex6cution du processus. Ceci
emp_che le transfert de r6sidus du produit chimique de
nettoyage aux charges de linge ult6rieures et minimise ainsi
le risque de d6t6rioration du linge ou de I'appareil lui-m_me.
Processus d'annulation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION de la laveuse.
2. L'appareil entreprend une op6ration de vidange et
61imination des compos6s chimiques de nettoyage.
3. Le processus d'annulation du programme sera ex6cut6
en approximativement 30 minutes ou moins.
4. L'utilisateur peut ensuite ex6cuter de nouveau sur la
laveuse le programme de nettoyage de la laveuse, ou
s61ectionner un programme de lavage quelconque pour
laver une charge de linge.
Nettoyage du distributeur
Apr_s avoir utilis6 la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans les
compartiments de distributeurs. Pour 61iminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,
et s6cher avec une serviette avant ou apr_s I'ex6cution du
programme de nettoyage de la laveuse. Si n6cessaire, utiliser
un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n'est pas lavable
au lave=vaisselle,
Nettoyage de I'ext_rieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une 6ponge pour
61iminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la finition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
36
RAPPEL DE LANCEMENT
DU PROGRAMME CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
Le t6moin DEL Clean _ -- _
Washer (nettoyage de la
laveuse) clignote a la fin d'un
programme de lavage apres
que la laveuse a effectu6 30 programmes de lavage. IIfait
office de rappel indiquant a.I'utilisateur qu'il faut lancer le
programme de nettoyage de la laveuse.
Si le programme de nettoyage de la laveuse n'est pas activ6,
le t6moin DEL cesse de clignoter a.la fin d'un programme
de lavage apres que la laveuse a effectu6 3 programmes
de lavage ordinaires suppl6mentaires. Apr_s que la laveuse
a effectu6 30 programmes de lavage suppl6mentaires, le
t6moin DEL de nettoyage de la laveuse clignote & nouveau
la fin d'un programme de lavage en guise de rappel.
f POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR -"
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu'a la but6e.
2. Appuyer sur la patte de d6verrouillage et d6gager
le distributeur en le tirant tout droit.
/
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Pour remettre ,
1=
2=
Faites glisser le panneau
du couvercle sur les pitons
du distributeur.
Aligner les bords du
distributeur avec les guides
situ6s dans la laveuse, puis
r6ins6rer le distributeur
dans la fente en le faisant
glisser. _"_,,_,_,_/
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est pr6sent.
En cas de d6m6nagement ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pendant Iongtemps, suivre les 6tapes suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
2. Fermer I'alimentation en eau a la laveuse pour 6viter toute
inondation due a une surpression.
3. Nettoyer les distributeurs. Consulter "Nettoyage des
distributeurs".
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour 6viter tout dommage, installer et
remiser la laveuse a I'abri du gel. L'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abfmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou
d'entreposage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la
laveuse.
Niv_risation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d'eau; d6connecter et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Placer 1 qt (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur
un programme NORMAL (Normal) pendant environ
deux minutes pour m61anger I'antigel et I'eau restante.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de
courant 61ectrique.
r
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d'eau. D6brancher et vidanger
les tuyaux d'arriv6e d'eau.
2. Si I'on d6place la laveuse pendant une p6riode de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la d6placer.
3. D6connecter le tuyau d'6vacuation du systeme
d'6vacuation et de I'arri_re de la laveuse.
4. D6brancher le cordon d'alimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le tuyau
d'6vacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d'alimentation et I'attacher avec un
61astique ou avec un attache-c&ble pour I'emp_cher de
traTner sur le plancher.
iMPORTANT : Demander une intervention de d6pannage
si I'on dolt installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas r6utiliser les boulons de transport. La laveuse
dolt _tre transport6e en position verticale. Afin d'6viter
d'endommager la structure de la laveuse, celle-ci dolt _tre
correctement instaN6e pour pouvoir _tre d6plac6e par un
technicien agr66.
f RE!NSTALLATION/REUTILISATION "
DE LA LAVEUSE
Pour r6installer la laveuse apr_s une p6riode de non-
utilisation, de vacances, de remisage pour I'hiver ou apr_s
un d6m6nagement :
1. Consulter les instructions d'installation pour choisir
I'emplacement, r6gler I'aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de r6utiliser la laveuse, ex6cuter la proc6dure
recommand6e suivante :
Rernise en rnarche de la laveuse :
1. Vidanger les canaNsations d'eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir
les deux robinets d'eau.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire ex6cuter #,la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
61iminer I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser uniquement
un d6tergent HE. Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
37
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Si les ph_nom_nes Causes possibles Solution
suivants
se produisent
Une fois que tout probl_me 6ventuel a 6t6 r6solu, appuyer sur MHSESOUS TENSHON pour effacer le code. Puis appuyer de
nouveau sur MHSESOUS TENSHON pour red6marrer la laveuse.
"Sud" (mousse Hiy a trop de mousse dans la Laisser la machine continuer. Utiiiser uniquement un d6tergent
excessive) appara_t laveuse. La laveuse ex6cute HE. Toujours mesurer le d6tergent et baser la quantit6 de
sur I'affichage une proc6dure de r6duction de d6tergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions
la quantit6 de mousse, du fabricant du d6tergent.
V@Jfierque I'alimentation en eau est Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
correcte, la valve d'arriv6e.
FC,8suivi de Enl
(erreurd'approvisionnement
en eau) apparait sur
I'affichage
F2,_ suivi de E2d
(erreur du syst_me
de pompe de vJdange)
appara_t sur I'affichage
p_5 suivi de En2 (la
porte ne se verrouilie
pas) apparait sur
I'affichage
cn_ cn_
u _suivi de _u_
(erreur du moteur
d'entraTnement)
appara_t sur I'affichage
"rL" (retirer la charge)
appara_t sur I'affichage
La laveuse 6met des
signaux sonores pour
signaler une erreur
La laveuse 6met un bip
torsqu'on appuie sur
START (mJse en marche)
Un code F## E## autre
que les codes d6crits
ci=dessus appara_t sur
I'affichage
"lnt" (interrompu)
appara_t sur I'affichage
T6moin lumineux DEL
de nettoyage de la
taveuse clignotant a la
fin du programme de
tavage
38
Inspecter le circuit de plomberJe pour
v@ifier que letuyau de vidange est
correctement install6. Le tuyau de
vidange se prolonge darts le tuyau
rigide de rejet a 1'6gout au=dela de
41/2" (114 mm).
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
La porte de la laveuse ne se
verrouille pas.
Le moteur a des difficult6s afaire
tourner le tambour.
Charge d6tect6e dans le tambour durant
le programme Clean Washer with affresh®
(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
La porte n'a 6t6 ni ouverte ni ferm6e
pendant au moins 3 programmes.
La porte n'est pas ferm6e.
Code d'erreur du syst_me.
Le programme a 6t6 suspendu
ou annul6.
La laveuse a effectu6 30 programmes
de lavage et un t6moin de rappel
indiquant a I'utilisateur qu'il doit lancer
le programme Clean Washer s'allume.
Lesrobinetsd'eau chaude etd'eau froide doivent _treouvertstous iesdeux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau de la laveuse sont
peut=_tre obstru6s.
Eliminer toute d6formation du tuyau d'arriv6e.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code.
Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour red6marrer
la laveuse. Si le code r6apparaft, fake un appel de service.
V@ifier que letuyau de vidange est correctement install6.
WrJfierque letuyau d'6vacuation n'est pas d6form6, _cras_ou obstru_.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solidement au tuyau de rejet & I'_gout ou & la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr_mit_ se trouve a plus de
96" (2,4 m) au=dessus du plancher.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer
le d_tergent et suivre les instructions du fabricant en fonction
de la taille et du niveau de salet_ de la charge.
Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annulet le programme.
S'assurer que la porte est parfaitement ferm_e et verrouili_e.
V@ifier qu'aucun article dans le tambour de la laveuse n'est
susceptible d'emp_cher la porte de se fermer compl_tement.
La laveuse est tass_e. Retirer des articles. Voir "Guide de
programmes" pour les volumes de charge recommand_s.
Wrifier que tousles mat@iaux d'exp_dition ont _t_ retires.
Voir les Instructions d'installation.
Retirer les articles du tambour et red,matter le programme Clean
Washer with affresh®(nettoyage de la laveuse avec affresh®).
Ce code peut apparaltre Iorsque la laveuse est mise en marche
pour la premi@e fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer
I'affichage.
Fermer la porte compl_tement.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le
code. Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION
pour red,matter la laveuse. SJ le code r_appara_t, fake un appel
de service.
La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes a essorer et
vidanger I'eau de la charge = elle affichera ce code d'erreur
durant cette p@iode. Appuyer une fois sur MISE SOUS
TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau
sur MISE SOUS TENSION pour red,matter la laveuse.
Lancer le programme Clean Washer. SJle programme de
nettoyage de la laveuse n'est pas active, le t_moin DEL cesse
de clignoter apr_s que la laveuse a effectu_ 3 programmes
de lavage ordinaires suppl_mentaires. Apr_s que la laveuse a
effectu_ 30 programmes de lavage suppl_mentaires, le t_moin
DEL de nettoyage de la laveuse clignote a nouveau #,ta fin d'un
programme de lavage en guise de rappel, j
DEPANNAGE
f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Solution
Si les ph_nom_nes
suivants
se produisent
Vibrations, balancement
ou effet de "marche" de
la laveuse
Cliquetis ou bruits
m6talliques
Gargouillement ou
bourdonnement
Causes possibles
Les pieds ne sont peut=_tre pas
en contact avec le plancher ou
verrouill6s.
La laveuse n'est peut=_tre pas
d'aplomb.
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e
ou de trop grande taille.
Les boulons d'exp6dition se trouvent
toujours b,I'arri_re de la laveuse.
Porte qui se verrouilJe ou
se d6verrouille.
Des objets sont coinc6s dans le
syst_me de vidange de la laveuse.
La laveuse est peut=_tre en
train d'6vacuer de I'eau.
Les boules d'acier du syst_me
d'6quilibrage 6quilibrent la charge.
Roulement, ballotement
ou cliquetis occasionnel
(pour un essorage
faible vitesse)
Les pieds avant et artiste doivent _tre en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit _tre d'aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre=6crous doivent _tre bien serr6s
contre le bas de la caisse.
V6rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse
pas. Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6 de
3/4" (19 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir "R6glage de I'aplomb de la laveuse" dans les Instructions
d'installation.
Eviter de tasser la charge. Eviter de laver un article seul. Compenser
le poids d'un article seul tel qu'un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles suppl6mentaires pour 6quilibrer le tout.
Uarticle ou la charge ne convient pas au programme
s61ectionn6. Voir "Guide de programme" et "Utilisation
de la laveuse".
Voir "Elimination des accessoires de transport" dans les
Instructions d'installation.
La porte se verrouillera, se d6verrouillera puis se verrouillera
nouveau. Trois d6ctics se font entendre une fois que I'on appuie
sans tel&chef sur MISE EN MARCHE. Ceci est normal.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pi_ces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de d6pannage s'av6rera peut=_tre
n6cessaire pour retirer ces objets.
II est normal d'entendre des articles m6talliques faisant pattie
des v_tements comme les boutons=pression m6taJliques, boucles
ou fermetures & glissi6re toucher le tambour en acier inoxydable.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements ou de bruits de
pompage p6riodiques Iorsque I'eau de fin de programme est
61imin6e au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Ceci est normal pour certaines 6tapes du programme.
Wrifier ce qui suit pour Les tuyaux de remplissage ne sont Setter le raccord du tuyau de remplissage.
que I'installation soit pas solidement fix6s.
correcte " Rondelles d'6tanch6it6 des tuyaux Installer correctement les quatre rondelles d'6tanch6it6 plates
de remplissage, des tuyaux de remplissage d'eau.
Raccord du tuyau de vidange. V6rJfier que le tuyau d'6vacuation est bien fix6 au tuyau de rejet
1'6gout ou _ 1'6vier de buanderJe.
Inspecter le circuit de plomberJe du De I'eau pourrait refouler de 1'6vier ou du tuyau de rejet
domicile pour v_rJfier qu'il n'y a pas I'_gout obstru_. Inspecter tout le circuit de plomberie du
de fuites ou que I'_vier ou le tuyau domicile (6viers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
de vJdange n'est pas obstru_, d'eau et robinets) pour v_rifier qu'il n'y a aucune fuite.
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par I'arrJ_re de la caisse
D_tergent HE non utilis_ ou
utilisation excessive de
d6tergent HE.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. La mousse produite par
des d_tergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de I'arri_re de la caisse. Toujours mesurer la
quantit_ de d_tergent et suivre les instructions du d6tergent
en fonction des modalit_s de nettoyage de la charge.
..)
39
DF,PANNAGE
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise b 3 aIv_oles reli_e b la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison b la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibJes SoJution
Si Jes ph_nom_nes
suivants
se produisent
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par Farri@e de la caisse
(suite)
R6sidus sur le hublot de la porte.
Porte ouverte pendant que
la fonction "Add Garment"
(ajouter un v_tement) est activ6e.
Nettoyer r6guli@ement le dessous du hublot en verre pour
6viter toute fuite 6ventuelle.
De I'eau peut suinter de I'int@Jeur de la porte si celle=ci est
ouverte apr_s le d6but d'un programme.
La charge n'est
pas compl_tement
submerg6e dans I'eau.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; eJle
cesse de fonctionner
Niveau d'eau non visible par
la porte ou eau ne recouvrant pas
les v_tements.
V@ifier que I'alimentation en eau est
correcte.
V@ifier que I'alimentation 61ectrique
la laveuse est correcte.
Fonctionnement normal de la
laveuse.
Ceci est normal pour une laveuse HE a chargement frontal. La
laveuse d6tecte la tailJe de la charge et ajoute la quantit6 d'eau
ad6quate pour un nettoyage optimal.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau doit p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre
ouverts.
V@ifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
V@ifier que les tuyaux d'arriv6e d'eau ne sont pas d6form6s;
ceci peut r6duire le d6bit.
Brancher le cordon d'alimentation dans une prise a 3 alv6oles
reli6e a la terre.
Ne pas utiliser de c_ble de rallonge.
V@ifier que la prise est aliment6e.
Inspecter la source de courant 6iectrJque ou appeler
un 61ectricien pour v@ifier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grill6.
REJVlARQUE : SJ le probl_me persiste, appeler un 61ectricien.
La porte doit _tre compl_tement ferm6e et verrouill6e pour que
la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
Certains programmes comprennent des p@iodes de culbutage
et de trempage.
On peut arr_ter la laveuse pour r6duire la production de
mousse.
40
DEPANNAGE
f Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibJes SoJution
Si Jes ph#nom_nes
suivants
se produisent
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; erie
cesse de fonctionner
La laveuse ne se
vJdangein'essore pas;
tes charges restent
mouill6es
k.
Fonctionnement normal de
la laveuse. (suite)
La porte de la laveuse n'est pas
bien ferm6e.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
D6tergent HE non utflis6 ou utiJJsation
excessive de d6tergent HE.
La porte n'a pas 6t6 ouverte entre
deux programmes.
Le tuyau de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet a 1'6gout au=dela
de 4,5" (114 mm).
Le tuyau de vidange est obstru6,
ou I'extr6mit6 du tuyau de vidange
se trouve a plus de 96" (2,4 m)
au=dessus du plancher.
Le tuyau de vidange est trop serf6
dans le tuyau rigide de rejet a 1'6gout,
ou est fix6 au tuyau rJgide de rejet
1'6gout avec du ruban adh6sif.
UtiJiser des programmes comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que
recommand6.
La charge est peut=_tre d6s6quilibr6e.
D6tergent HE non utiJis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Le programme de lavage a I'eau froide utiiise moins d'eau
au d6but du programme afin de permettre une concentration
61ev6e de d6tergent et un lavage optimal. Apr_s ce culbutage
dans une eau concentr6e en d6tergent, le lavage se poursuit
avec davantage d'eau.
La porte doit _tre ferm6e Iorsque la laveuse est en marche.
Retirer plusieurs articles et r6=agencer la charge dans le tambour.
Fermer la porte et appuyer sans tel&chef sur MISE EN MARCHE.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles suppl6mentaires apr_s
que le programme a commenc6 afin d'6viter que les v_tements
ne soient tass6s ou la charge d6s6quilibr6e.
Ne pas ajouter d'eau dans la laveuse.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ralentir ou arr6ter la laveuse. Toujours
mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction des modalit6s de nettoyage de la charge.
Pour 61imJnerla mousse, s61ectionner DRAIN & SPIN with Extra
Rinse (vidange et essorage avec ringage suppl6mentaire). Appuyer
sans tel&chef sur MISE EN MARCHE. Ne pas ajouter de d6tergent.
Lorsque 3 programmes de lavage ont 6t6 effectu6s a la suite,
la porte dolt _tre ouverte puis referm6e avant qu'un nouveau
programme puisse commencer.
V6rifier que le tuyau de vidange est correctement install6.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer
solJdement au tuyau rJgide de rejet a 1'6gout ou a la cuve. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur I'ouverture du syst_me de vidange.
Abaisser le tuyau de vidange si I'extr6mit6 se trouve a plus de
96" (2,4 m) au=dessus du plancher. Retirer toute obstruction du
tuyau de vidange. Voir "Exigences d'installation" dans les
Instructions d'installation.
Le tuyau de vidange doit _tre I&che mais bien fix6. Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. Le tuyau
a besoin d'une ouverture pour Fair.Voir "lmmobilisation du
tuyau de vidange"dans les Instructions d'instaJlation.
Les programmes avec vitesses d'essorage r6duites 6Jiminent
moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses
d'essorage sup_rieures. Utiiiser la vitesse d'essorage/
le programme recommand_ appropri_ pour le v_tement.
Des v_tements tass_s ou une charge d_s_quilibr_e emp_chent
la laveuse d'essorer correctement, ce qui laisse la charge plus
mouill_e qu'elie ne devrait I'_tre. Voir "Guide de programmes"
pour consulter le volume de charge recommand_ pour chaque
programme.
Eviter de laver un article seul. Compenser le poids d'un article
seul tel qu'un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
suppl_mentaires pour _quilibrer le tout.
Utiliser uniquement un d_tergent HE. Un exc_s de mousse
caus_ par I'utilisation d'un d_tergent ordinaire ou d'un surplus
de d6tergent peut ralentir ou arr6ter la vidange ou I'essorage.
Toujours mesurer le d_tergent et suivre les instructions du
fabrJcant en fonction de la charge. Pour _liminer tout exc_s
de mousse, s_lectJonner DRAIN & SPIN with Extra Rinse
(vidange et essorage avec ringage suppl_mentaire). Ne pas
ajouter de d_tergent.
J
41
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help -
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration.
Causes possibles Solution
Si les ph_nom_,nes
suivants
se produisent
La laveuse ne se
vidangein'essore pas;
les charges restent
mouill6es (suite)
Porte verrouill6e a la
fin du programme de
lavage
La porte ne se
d6verrouille pas.
Temp6ratures de
lavage ou de ringage
incorrectes
Uoptlon ou le r6glage
souhait6 ne s'allume pas
Charge non rinc6e
Des petits articles sont peut-_tre
coinc6s dans la pompe ou entre le
tambour et la pattie externe de la
cuve de la laveuse.
hspecter le tambour pour v6rifier qu'aucun article ne d6passe
par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs
linge pour laver les petits articles.
S61ectionner DRAHN& SPHN (vidange et essorage) pour 6vacuer
toute eau rest6e dans la laveuse. La porte de la laveuse se
d6verrouillera &la fin de la vidange.
Lorsque cette option est actlv6e, la charge est culbut6e de
fagon p6riodlque pendant un maximum de 6 heures. La porte
est verrouill6e durant cette p6riode. Pour annulet cette option
et d6verrouiller la porte, appuyer sur MHSESOUS TENSHON.
HIreste de I'eau dans la laveuse apr_s le
programme.
Uoption TumbleFresh _ est activ6e.
La porte se verrouille une fois que
le programme a d6marr6.
Wrifler que I'alimentation en eau est
correcte.
Lavage de plusieurs charges.
Pour une performance optlmale,
tousles r6glages ne sont pas
dlsponibles sur tousles programmes
et certaines options ne peuvent pas
_tre combin6es.
Wrifler que I'alimentation en eau est
correcte.
D6tergent HE non utilis6 ou utilisation
excessive de d6tergent HE.
Si le t6moin lumineux "Add Garment" (ajouter un v_tement)
est allum6, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE. La porte
se d6verrouille.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre raccord6s a la fols a la laveuse et
au robinet, et la valve d'arriv6e doit recevoir & la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
Wrifier que les tamis des valves d'arriv6e ne sont pas obstru6s.
Ftlimlner toute d6formation des tuyaux.
Votre r6servolr d'eau chaude n'a peut-_tre pas suffisamment
d'eau chaude a fournir pour le hombre de lavages a I'eau
chaude ou tilde requis. Ceci est normal.
Consulter le "Guide de programmes" pour connaTtre les
r6glages et options possibles pour chaque programme.
Assurez-vous que les tuyaux d'arriv6e d'eau chaude et froide
n'ont pas 6t6 invers6s.
Les deux tuyaux doivent _tre fix6s et I'eau dolt p6n6trer dans
la valve d'arriv6e.
Les roblnets d'eau chaude et d'eau froide doivent _tre ouverts
tousles deux.
Les tamis des valves d'arriv6e d'eau de la laveuse sont peut-_tre
obstru6s.
E_limlnertoute d6formation du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire peut emp_cher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un d6tergent HE. Toujours mesurer la
quantit6 de d6tergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du nlveau de salet6 de la charge.
J
42
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool 7MWFW86HEBC0 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues