Whirlpool WFW88HEAC0 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

W10441071C
W10441072C - SP
If you have any problems or questions, visit us at www.whirlpool.com
Designed to use only HE
High Efciency detergents.
Conçue pour l’utilisation
d’un détergent haute
efcacité seulement.
Certied to Sanitize and to Reduce Allergens
Homologué pour assainir et pour réduire la
présence d’allergènes
Use & Care Guide
Guide d’utilisation et d’entretien
Para obtener acceso al
Manual de uso y
cuidado en español, o para
obtener información adicional
acerca de su producto, visite:
www.whirlpool.com
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER
LAVEUSE AUTOMATIQUE À CHARGEMENT FRONTAL
25
ACCESSOIRES
Personnalisez votre nouvelle laveuse et sécheuse grâce
aux authentiques accessoires Whirlpool suivants. Pour plus
d’informations sur les options et sur les possibilités de
commande, appelez 1-800-807-6777 ou consultez
www.whirlpool.ca.
Ensemble de superposition
Si l’espace disponible est restreint,
l’ensemble de superposition permet
à la sécheuse d’être installée par dessus
la laveuse.
Surface de travail
La surface de travail établit
la liaison entre la laveuse et
la sécheuse et offre une zone
de travail et d’entreposage
pratique.
Piédestal de 15"
Les piédestaux aux coloris assortis
surélèvent la laveuse et la sécheuse pour
les amener à une hauteur d’utilisation plus
confortable. Le grand tiroir offre une capacité
de rangement pratique.
26
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
3
4
Certains programmes et caractéristiques ne sont pas disponibles
sur certains modèles.
REMARQUE: La surface du tableau de commande est très
sensible et il suft d’un léger toucher pour l’activer. Pour
s’assurer que vos sélections ont été sauvegardées, toucher le
tableau de commande du bout du doigt et non avec l’ongle. Pour
sélectionner un réglage ou une option, il suft de toucher le nom
qui lui correspond.
Modèle WFW94HE
2
1
5
B EA C D F
6
Modèle WFW88HE
3
4
2
1
5
B EA D C F
6
Modèle WFW87HE
3
4
2
1
5
B EA D C F
6
27
MISE SOUS TENSION
Appuyer pour mettre la laveuse en marche et pour l’éteindre.
Appuyer pour arrêter/annuler un programme à tout moment.
BOUTON DE PROGRAMME DE LAVAGE
Utiliser le bouton de programme de lavage pour sélectionner
les programmes disponibles sur la laveuse. Tourner le
bouton de programme pour sélectionner un programme
correspondant à la charge de linge. Le témoin DEL
correspondant au programme sélectionné s’allume.
REMARQUE : Le témoin DEL Clean Washer (nettoyage
de la laveuse) clignote après que la laveuse a effectué 30
programmes de lavage pour rappeler à l’utilisateur qu’il doit
lancer le programme Clean Washer.
Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de
programmes détaillées.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, utiliser le
programme Wash & Dry (lavage et séchage) pour des
charges de 2,5 livres maximum, comme une tenue de
football ou un débardeur ou un short de sport.
MISE EN MARCHE
Pour démarrer un programme, appuyer sans relâcher
jusqu’à ce que le témoin au-dessus de START (mise en
marche) s’allume, ou appuyer une fois dessus pendant
qu’un programme est en cours pour le suspendre. Pour
ajouter un vêtement, on peut appuyer sur START (mise en
marche) lorsque la DEL “Add Garment” (ajouter un vêtement)
est allumée.
DELAY WASH (lavage différé)
Utiliser + et pour retarder le démarrage du programme de
lavage pendant un maximum de 12 heures. Pour désactiver
l’option Delay Wash (lavage différé), utiliser + et – pour
programmer une heure de mise en marche différée jusqu’à
“0” ou appuyer sur MISE SOUS TENSION.
AFFICHAGE DEL ET RÉGLAGES
Lorsqu’on sélectionne un programme, ses réglages par
défaut s’allument et la durée restante estimée s’afche.
Des facteurs tels que la taille de la charge, la température
et la pression de l’eau peuvent affecter la durée indiquée
sur l’afcheur pendant le programme. La laveuse peut
également ajuster la durée du programme si les vêtements
sont tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou
si la laveuse produit trop de mousse.
Appuyer sur l’option désirée située le long du bas de
l’afchage pour ajuster les réglages. Voir “Guide de
programmes” pour découvrir les réglages disponibles
sur chaque programme. Tous les réglages ne sont pas
disponibles avec tous les programmes.
Témoins lumineux de programme
Pour plus de détails, voir “Témoins de programmes”.
Wash Temp (Température de lavage)
La température de lavage recommandée est préréglée
pour chaque programme. On peut aussi sélectionner
une température de lavage en fonction du type de tissu
et de saleté à laver. Pour des résultats optimaux, suivre
les instructions sur l’étiquette du vêtement. Toutes les
températures de lavage comprennent un rinçage à l’eau
froide.
Essorage
Cette laveuse sélectionne automatiquement la vitesse
d’essorage en fonction du programme sélectionné.
Certaines vitesses préréglées peuvent être modiées.
Des plus hautes vitesses d’essorage signient des
durées de séchage plus courtes mais elles peuvent
augmenter le froissement de la charge.
Des plus basses vitesses d’essorage signient moins
de froissement mais laissent la charge plus humide.
1
2
3
4
5
Saleté
Le réglage de saleté (durée de lavage) est préréglé
pour chaque programme de lavage. Pour la plupart des
charges, utiliser le réglage de saleté préréglé pour le
programme choisi. Lorsqu’on modie le réglage du niveau
de saleté, la durée du programme augmente ou diminue
sur l’afchage de la durée résiduelle estimée.
Pour les tissus très sales et robustes, utiliser le réglage
Soil (saleté) pour prolonger la durée de lavage. Pour les
tissus peu sales et délicats, utiliser le réglage Soil (saleté)
pour raccourcir la durée de lavage. Des réglages de
saleté inférieurs aideront à réduire l’emmêlement et
le froissement.
Presoak (prétrempage)
Appuyer pour ajouter un prétrempage au programme
de lavage. Les articles culbutent doucement dans l’eau
et le détergent pendant la durée sélectionnée pour aider
à éliminer les taches.
OPTIONS
Utiliser pour activer des options de lavage ou des
caractéristiques supplémentaires sur la laveuse. Certaines
options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
Steam Clean (nettoyage avec vapeur)
L’option Steam Clean ajoute un trempage
supplémentaire et prolonge le lavage sur de nombreux
programmes pour aider à éliminer les taches. Sa
puissance de nettoyage peut aussi être renforcée en
l’associant à l’option Steam boost (puissance vapeur).
Un dispositif de chauffage intégré aide à maintenir
des températures de lavages idéales. Voir le “Guide
de programmes” pour découvrir les programmes qui
permettent l’utilisation de l’option Steam Clean.
Option EcoBoost
(puissance éco)
Appuyer pour activer l’option EcoBoost
. EcoBoost
(puissance éco) permet de réaliser des économies
d’énergie supplémentaires grâce à une utilisation réduite
de l’eau chaude et de maintenir une performance de
nettoyage en allongeant la durée de lavage sur certains
programmes.
Option Fan Dry (sur certains modèles)
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge après
la n du programme pendant une durée maximale de
12 heures, alors que le ventilateur intégré fait circuler
l’air dans la laveuse pour réduire le taux d’humidité.
Pour démarrer l’option Fan Dry, appuyer sur Fan Dry.
Cependant, si l’option Fan Dry (séchage avec
ventilation) est activée, elle restera activée pour tous
les programmes suivants jusqu’à ce qu’on la désactive
à nouveau – la laveuse mémorise le dernier statut
programmé (activé/désactivé). Pour désactiver
l’option Fan Dry, appuyer sur Fan Dry.
On peut aussi activer l’option Fan Dry sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans relâcher sur Fan Dry pendant 3 secondes, puis en
appuyant sans relâcher sur MISE EN MARCHE pendant
3 secondes.
Pour éteindre l’option Fan Dry pendant qu’elle est en
cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option
Fan Dry est active. Appuyer MISE SOUS TENSION pour
arrêter le programme et déverrouiller la port.
6
B
A
C
28
TIROIR DU DISTRIBUTEUR
Le tiroir du distributeur offre la possibilité d’ajouter
automatiquement du détergent HE, de l’agent de blanchiment
liquide au chlore et de l’assouplissant pour tissu à la charge
de lavage, au moment approprié. Voir “Utilisation du tiroir
du distributeur” pour plus d’informations sur l’utilisation
du tiroir du distributeur.
7
Compartiment de détergent Haute efcacité “HE”
Ce compartiment contient le détergent HE liquide ou en
poudre qui seront utilisés lors du programme de lavage
principal.
Compartiment d’assouplissant pour tissu liquide
Dilue et distribue automatiquement l’assouplissant pour
tissu liquide au moment opportun lors du programme.
n
Utiliser uniquement de l’assouplissant pour tissu liquide
dans ce distributeur.
Compartiment pour agent de blanchiment au chlore
liquide
Dilue et distribue automatiquement l’agent de blanchiment
au chlore liquide au moment opportun lors du premier
rinçage qui suit le programme de lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre.
B
C
A
B
A
Détergent HE
Assouplissant
pour tissu liquide
Agent de
blanchiment
au chlore
7
C
Choix du détergent approprié
Utiliser uniquement des détergents Haute efcacité. L’emballage
portera la mention “HE” ou “High Efciency” (haute efcacité).
Un lavage avec faible consommation d’eau produit un excès
de mousse avec un détergent non HE ordinaire. Il est probable
que l’utilisation d’un détergent ordinaire prolongera la durée
des programmes et réduira la performance de rinçage. Ceci
peut aussi entraîner des défaillances de composants et, avec
le temps, une accumulation de moisissure. Les détergents HE
produisent peu de mousse et se dissolvent rapidement pour
produire une quantité de mousse idéale pour une performance
optimale. Ils retiennent les particules de saleté en suspension an
qu’elles ne se redéposent pas sur les vêtements propres. Suivre
les recommandations du fabricant pour déterminer la quantité
de détergent à utiliser.
Utiliser uniquement un détergent
Haute efcacité (HE).
A
C
B
Option TumbleFresh
(sur certains modèles)
Ceci entraîne le culbutage périodique de la charge
après la n du programme pendant une durée maximale
de 6 heures pour réduire le taux d’humidité. Pour
démarrer l’option TumbleFresh
, appuyer sur
TumbleFresh. Si l’option TumbleFresh
est activée,
elle restera activée pour tous les programmes suivants
jusqu’à ce qu’on la désactive à nouveau – la laveuse
mémorise le dernier statut programmé (activé/désactivé).
Pour désactiver l’option TumbleFresh
, appuyer sur
TumbleFresh.
On peut aussi activer l’option TumbleFresh
sans faire
fonctionner de programme en appuyant dessus MISE
SOUS TENSION pendant 1 seconde, puis en appuyant
sans relâcher sur TumbleFresh
pendant 3 secondes,
puis en appuyant sans relâcher sur MISE EN MARCHE
pendant 3 secondes.
Pour éteindre l’option TumbleFresh
pendant qu’elle est
en cours, appuyer MISE SOUS TENSION.
REMARQUE : La porte se verrouille pendant que l’option
TumbleFresh
est active. Appuyer MISE SOUS TENSION
pour arrêter le programme et déverrouiller la port.
Extra Rinse (rinçage supplémentaire)
Activer cette option pour ajouter un rinçage
supplémentaire à la plupart des programmes.
REMARQUE : Sur certains programmes, cette
caractéristique est installée par défaut. Voir “Guide
de programmes” pour plus de détails.
Drum Light (lampe du tambour) (sur certains
modèles)
Appuyer sans relâcher sur EXTRA RINSE pendant
3 secondes pour allumer la lampe DEL du tambour.
Cycle signal (signal de programme)
Utiliser cette option pour pour mettre en marche ou pour
éteindre le signal qui retentit à la n d’un programme.
Désactivation des signaux sonores qui retentissent
lorsqu'on appuie sur un réglage : Appuyer sur
CYCLE SIGNAL (signal de programme) pendant environ
3 secondes. Répéter pour les réactiver.
Control Lock (verrouillage des commandes)
Appuyer sans relâcher pendant 3 secondes pour
verrouiller les commandes an d’éviter tout changement
ou manipulation involontaires. Appuyer sans relâcher de
nouveau pendant 3 secondes pour déverrouiller. On peut
toujours appuyer sur MISE EN MARCHE pour suspendre
un programme ou sur MISE SOUS TENSION pour
éteindre la laveuse.
C
D
E
F
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
29
Témoins lumineux de programme
Modèle WFW94HE afché
Delay Wash (lavage différé)
Si l’on programme un lavage différé, le témoin de lavage
différé s’allume et le compte à rebours de la mise en marche
différée s’afche.
Door Locked (porte verrouillée)
Door Locked s’allume pour indiquer que la porte est
verrouillée et ne peut être ouverte sans suspendre ou annuler
d’abord le programme.
Sensing (détection)
Lorsqu’on appuie sur le bouton MISE EN MARCHE, la laveuse
effectue un test automatique sur le mécanisme de verrouillage
de la porte et le témoin de détection s’allume. On entend alors
un déclic, le tambour effectue un tour partiel, et la porte se
déverrouille brièvement avant de se verrouiller à nouveau.
Une fois que la porte s’est verrouillée une seconde fois,
la laveuse commence à culbuter et à ajouter de l’eau.
Ce processus de détection se poursuit tout au long du
programme. Il est aussi possible que l’on entende de l’eau
couler dans le distributeur, ajoutant le détergent à la charge.
Une fois la charge de linge détectée par la laveuse, la durée
de lavage estimée en fonction de la taille de la charge
s’afche. Il est possible que la durée réelle du programme
soit prolongée, mais l’afchage continue d’afcher la durée
estimée.
Le témoin de détection clignote une fois par seconde à
plusieurs reprises au cours du programme, comme par
exemple lorsque la laveuse réduit la quantité de mousse.
Add Garment (ajouter un vêtement)
Lorsque Add Garment est allumé, on peut suspendre
le programme de la laveuse, ouvrir la porte et ajouter
des articles.
Steaming (vapeur)
Ce témoin s’allume pour indiquer que le programme utilise
un activateur avec vapeur pour renforcer le nettoyage.
Done (terminé)
Une fois le programme terminé, ce témoin s’allume. Retirer
la charge rapidement pour un résultat optimal. Le témoin Done
(terminé) s’allume également durant le fonctionnement de Fan
Dry ou TumbleFresh
.
Fan Dry/TumbleFresh
Le témoin Fan Dry/TumbleFresh
s’allume lorsque l’option Fan
Dry/TumbleFresh
est active. Pendant ce temps, la laveuse
fait culbuter la charge de temps à autre. Pendant l’option Fan
Dry uniquement, un ventilateur fait circuler de l’air frais dans
la laveuse aussi.
Eco Monitor (éco-moniteur)
La fonction Eco Monitor (éco-moniteur) permet à
l’utilisateur de contrôler l’effet des réglages sur les
économies d’énergie réalisées. Pour utiliser la fonction
Eco Monitor (éco-moniteur), sélectionner le programme, la
température, la vitesse d’essorage, le niveau de saleté et
les options les mieux adaptés aux tissus à laver. La fonction
Eco Monitor (éco-moniteur) évalue la consommation d’eau
et d’énergie en fonction de ces sélections, de Bon à Idéal.
L’utilisateur peut ensuite ajuster les réglages et options utilisés
avec un programme donné pour réduire la quantité d’énergie
consommée avec ce programme.
Ajouter du détergent HE au distributeur
Détergent en poudre :
Soulever le sélecteur en
position élevée.
Détergent liquide :
Appuyer sur le sélecteur
pour le placer en position
basse.
Verser une mesure de détergent HE
dans le compartiment à détergent.
Pour du détergent en poudre, faire
glisser le sélecteur vers la gauche.
Pour du détergent liquide, faire
glisser le sélecteur vers la droite.
Ne pas faire remplir excessivement
le distributeur – le fait d’ajouter
trop de détergent peut entraîner sa
distribution prématurée dans la laveuse.
Utiliser uniquement
un détergent Haute
efcacité (HE).
IMPORTANT :
n Ne pas ajouter de sachet de lessive à dose unique dans
le tiroir distributeur.
n Utiliser un détergent en poudre lorsque l’on utilise
l’option Delay Wash (lavage différé). Il est possible que
le détergent liquide s’écoule avant le début du lavage.
Compartiment
pour détergent HE
UTILISATION DU TIROIR
DU DISTRIBUTEUR
1. Ouvrir le tiroir du distributeur.
2. Ajouter les produits de lessive tel que décrit dans les étapes
4 à 6 à la section “Utilisation de la laveuse”.
3. Fermer lentement le tiroir du distributeur. Vérier qu’il est
complètement fermé.
REMARQUE : Il est possible qu’une petite quantité d’eau
provenant du programme de lavage précédent reste dans
les distributeurs. Ceci est normal.
Sélecteur
Sélecteur
en position
élevée
Sélecteur
en position
basse
30
GUIDE DE PROGRAMMES
Charges de linge de Normal Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme combine un
maison, draps et Hot Fast Heavy Fan Dry/ culbutage à vitesse moyenne et un
vêtements mixtes Warm Medium Normal TumbleFresh
essorage à très haute vitesse. Ce
présentant un niveau Cool Off Light Extra Rinse programme est conçu pour fournir
de saleté normal Cold PreSoak la meilleure efcacité éconergétique.
Delay Wash
Tissus et vêtements Whites Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme offre un lavage plus
blancs très sales (blancs) Hot Fast Heavy EcoBoost
long avec un culbutage à vitesse
Warm Medium Normal Fan Dry/ rapide, un rinçage supplémentaire
Cool Slow Light TumbleFresh
et un essorage à vitesse très élevée
Cold Off Extra Rinse pour une performance de
PreSoak nettoyage et de rinçage optimale
Delay Wash lorsqu’on utilise un agent de
blanchiment.
Tissus robustes aux Heavy Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Un culbutage à haute vitesse et un
couleurs grand teint Duty Hot Fast Heavy EcoBoost
essorage nal à très haute vitesse
et vêtements très sales (service Warm Medium Normal Fan Dry/ aident à fournir une performance
intense) Cool Slow Light TumbleFresh
de nettoyage optimale et à réduire
Cold Off Extra Rinse le temps de séchage.
PreSoak
Delay Wash
Serviettes et tissus de Towels Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme offre un culbutage à
lavage robustes (Serviettes) Hot Fast Heavy EcoBoost
vitesse rapide, un lavage plus long
Warm Medium Normal Fan Dry/ et un essorage à vitesse très élevée
Cool Slow Light TumbleFresh
pour réduire la durée de séchage.
Cold Off Extra Rinse
PreSoak
Delay Wash
Vêtements et articles Allergen
Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Utilise plus d’eau pour évacuer les
de maison robustes (allergénique) Hot Fast Heavy Fan Dry/ allergènes tels les acariens ou les
exposés à de Medium Normal TumbleFresh
particules animales aériennes des
possibles allergènes Light Extra Rinse articles présentant un niveau de
Delay Wash saleté normal.
Vêtements, articles Sanitize
††
Extra Hot/Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean**
Ce programme utilise la
de literie, et serviettes
(Assainissement) (pour tous les
Fast Heavy Fan Dry/ température de lavage la plus
nécessitant un modèles, Medium Normal TumbleFresh
élevée possible pour garantir
assainissement la laveuse Slow Light Extra Rinse l’assainissement de la charge.
passe à la Off Delay Wash Contrôler la température de lavage
température recommandée pour les articles à
la plus haute laver.
possible par
défaut)
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Programme:
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau de
saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Allergen (allergénique)
Le programme Allergen certié par NSF International, un organisme civil indépendant d’essais et de certication. La certication
a contrôlé que ce programme réduisait les allergènes testés d’au moins 95 % et maintenait la température de l’eau au niveau
nécessaire pour la destruction des acariens. Seul le programme allergénique a été conçu pour répondre aux critères du NSF
Protocol P351 concernant l’efcacité de la performance de réduction des allergènes.
†† Sanitize (Assainissement)
n Cette laveuse comporte un programme d’assainissement certié par NSF International, un organisme civil indépendant
d’essais et de certication. La certication vérie que le programme d’assainissement élimine 99,9 % des bactéries que l’on trouve
généralement sur les vêtements, articles de literie et serviettes. Il n’y a pas de transfert de bactéries entre les charges une fois
le programme terminé.
n Utiliser le programme Sanitize (assainissement) pour laver des tissus grand teint très sales. Ce programme utilise une température
très élevée pour garantir l’élimination des saletés et taches importantes. Il est recommandé de régler le chauffe-eau à 120ºF (49ºC)
pour assurer un rendement efcace pendant ce programme.
n Seul le programme Sanitize (assainissement) sélectionné a été conçu pour répondre aux exigences du Protocole NSF P172
en matière d’efcacité d’assainissement pour les laveuses de format familial à usage résidentiel et commercial.
* Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température chaude, chaude ou supplémentaire d’eau chaude est choisie.
Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. Pour un meilleur soin des tissus, choisir
le programme, options, et réglages qui convient le mieux à la charge à laver. Tous les réglages ne sont pas disponibles sur tous les
programmes et certaines options ne peuvent pas être combinées.
Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modèles.
31
* Toutes les sélections de température de lavage comprennent un rinçage à l’eau froide.
** L’option Steam Clean est seulement disponible quand une température chaude, chaude ou supplémentaire d’eau chaude est choisie.
Pas de vêtements Clean Washer Utiliser ce programme à l’issue de chaque
dans la laveuse with affresh
®
série de 30 lavages pour que l’intérieur de
(nettoyage la laveuse reste frais et propre. Ce
de la laveuse programme utilise un niveau d’eau plus
avec affresh
®
) élevé. Utiliser une tablette de nettoyant
pour laveuse affresh
®
ou de l’eau de Javel
pour nettoyer soigneusement l’intérieur
de la laveuse. Ce programme ne doit pas
être interrompu. Voir “Entretien de la
laveuse”.
IMPORTANT : Ne pas placer de
vêtements ou autres articles dans la
laveuse pendant que le programme
Clean Washer (nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
) fonctionne. Utiliser ce
programme avec une cuve de lavage
vide. Voir “Entretien de la laveuse” dans
la section “Entretien de la laveuse”.
Charge de vêtements Drain N/A Extra Fast N/A Fan Dry/ Utiliser la fonction Drain & Spin
mouillée & Spin Fast TumbleFresh
(vidange et essorage) pour retirer
(vidange Medium Delay Wash l’excédent d’eau de la charge.
et essorage) Slow La vitesse d’essorage peut être
Off réglée à un réglage inférieur.
Maillots de bain et Drain Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Fan Dry/ Choisir Drain & Spin; puis choisir
articles nécessitant & Spin Hot Fast Heavy TumbleFresh
un rinçage supplémentaire pour
uniquement un rinçage with Warm Medium Normal Delay Wash ajouter de l’eau. Ce programme
Extra Rinse Cool Slow Light inclut une très haute vitesse
(vidange Cold Off d’essorage. Pour certains tissus,
et essorage il peut être judicieux de régler la
avec rinçage vitesse d’essorage à un réglage
supplémentaire
)
faible.
2 à 4 vêtements Wash Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme de lavage court offre
synthétiques ou & Dry Hot Heavy Fan Dry un essorage à vitesse très élevée
tenues de sport (lavage Warm Normal Extra Rinse suivi d’un culbutage intermittent
légèrement sales et séchage) Cool Light PreSoak et de l’activation d’un ventilateur
Cold Delay Wash pour faire circuler de l’air dans les
vêtements.
Petites charges de 3 à 4 Quick Wash Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Pour les petites charges (de 3 à 4
vêtements légèrement (lavage Hot Fast Heavy Fan Dry/ articles) dont on a besoin
sales rapide) Warm Medium Normal TumbleFresh
rapidement. Ce programme
Cool Slow Light Extra Rinse combine un culbutage à haute
Cold Off PreSoak vitesse, un lavage plus court, et
Delay Wash une très haute vitesse d’essorage
pour réduire le temps de séchage.
Tissus transparents, Delicates Extra Hot Extra Fast
Extra Heavy
Steam Clean** Ce programme combine un
lingerie, pulls et (articles Hot Fast Heavy Fan Dry/ culbutage et un essorage à basse
chemises, chemisiers, délicats) Warm Medium Normal TumbleFresh
vitesse pour assurer un soin
pantalons et robes Cool Slow Light Extra Rinse délicat des tissus et réduire
légèrement sales Cold Off PreSoak le froissement.
Delay Wash
Vêtements en coton Cold Cold Extra Fast
Extra Heavy
Fan Dry/ Ce programme utilise une solution
de couleurs vives Wash Fast Heavy TumbleFresh
de détergent concentré avec
ou foncées, lin, (lavage Medium Normal Extra Rinse de l’eau froide tout au long
vêtements tout-aller froid) Off Light Delay Wash du programme pour extraire
et charges mixtes les taches en douceur et pour
prendre soin des tissus.
Articles à laver
en utilisant
les réglages
de programmes
par défaut :
Programme:
Température
de lavage* :
Vitesse
d’essorage :
Niveau
de saleté :
Options
disponibles :
Détails du programme :
Options de
Température de lavage :
Très
Chaude (Extra Hot)
Chaude (Hot)
Tiède
(Warm)
Frais (Cool)
Froide (Cold)
Options de
Vitesse d’essorage :
Très haute (Extra Fast)
Haute
(Fast)
Moyenne (Medium)
Basse
(Slow)
Arrêt (Off)
Options de
Niveau de saleté :
Très Élevé
(Extra Heavy)
Élevé
(Heavy)
Normal
(Normal)
Léger
(Light)
Options disponibles :
Nettoyage avec vapeur
(Steam Clean)
Puissance éco
(EcoBoost™)
Fan Dry/TumbleFresh™
Rinçage supplémentaire
(Extra Rinse)
Pré-trempage (Presoak)
Lavage différé (Delay Wash)
Recommandations concernant le volume de la charge
Pour des résultats optimaux, suivre les recommandations
concernant la taille de la charge indiquées pour chaque
programme.
Petite charge : Remplir le tambour de la laveuse avec
3 ou 4 articles, à pas plus d’un quart de sa capacité.
Charges de taille moyenne : Remplir le tambour
de la laveuse à environ la moitié de sa capacité.
Grande charge : Remplir le tambour de la laveuse environ
aux trois quarts.
Très grande charge : Remplir le tambour de la laveuse
tout en veillant à ce que les vêtements puissent culbuter
librement. Pour des résultats optimaux, éviter de tasser
les vêtements.
32
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Trier les articles en fonction du programme et de la température
d’eau recommandés, ainsi que la solidité des teintures. Séparer
les articles très sales des articles peu sales. Séparer les articles
délicats des tissus résistants. Traiter les taches sans délai
et contrôler la solidité des teintures en essayant les produits
d’élimination de taches sur une couture intérieure.
1. Trier et préparer le linge
Placer une charge de linge trié dans la laveuse sans les
tasser. Les articles doivent pouvoir se déplacer librement
pour un nettoyage optimal et pour réduire le froissement et
l’emmêlement. Fermer la porte de la laveuse en la poussant
fermement jusqu’à ce que le loquet émette un clic.
n Il est possible de charger complètement la laveuse, selon
le type de charge et le programme, mais les vêtements ne
doivent pas être tassés. La porte de la laveuse doit fermer
facilement. Voir “Guide de programmes” pour des suggestions
sur le mode de chargement.
n Mélanger les gros articles avec les petits et éviter de laver
des articles seuls. Charger de façon uniforme.
n Laver les petits articles dans des sacs à linge en let. Si les
petits articles sont nombreux, utiliser plus d’un sac et remplir
les sacs de façon égale.
3. Charger les vêtements dans la laveuse
Premier programme de lavage sans vêtements
Avant de laver les vêtements pour la première fois, choisir le
programme QUICK WASH (lavage rapide) et l’exécuter sans linge
(si cela n’a pas déjà été fait au cours de l’étape d’installation
nale). Utiliser uniquement un détergent HE. Utiliser la moitié
de la quantité recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne. Ce programme préalable sert à garantir que
l’intérieur est propre avant de laver des vêtements.
IMPORTANT :
n Vider les poches. Les pièces de monnaie, boutons et autres
petits objets peuvent obstruer les pompes et nécessiter une
intervention de dépannage.
n Fermer les fermetures à glissière, attacher les crochets,
cordons et ceintures en tissu, et retirer tout accessoire et
ornement non lavables.
n Réparer les déchirures pour éviter que les articles ne
s’endommagent encore davantage lors du nettoyage.
n Retourner les tricots pour éviter le boulochage. Séparer les
articles qui forment la charpie de ceux qui la retiennent. Les
articles synthétiques, tricots et articles en velours retiennent
la charpie provenant des serviettes, des tapis et des tissus
chenille.
n Ne pas sécher les vêtements si les taches sont toujours
présentes après le lavage car la chaleur pourrait xer les
taches sur le tissu.
n Toujours lire et suivre les instructions gurant sur les étiquettes
de soin des tissus et sur les produits de lessive. Une mauvaise
utilisation pourrait endommager les vêtements.
2.
Ajouter un sachet de lessive à dose unique,
un produit Oxi, de l’agent de blanchiment sans
danger pour les couleurs ou de l’assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux (si désiré).
On peut ajouter des sachets de lessive à dose unique, des
activateurs de lessive de type Oxi, de l’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de l’assouplissant pour tissu
sous forme de cristaux dans le tambour avant d’ajouter le linge.
REMARQUE : Ne pas placer de vêtements dans le tambour
de la laveuse avant de verser les produits de lessive. Toujours
suivre les instructions du fabricant.
33
Ajouter une mesure d’agent de blanchiment liquide au chlore
dans le compartiment d’agent de blanchiment. Ne pas remplir
excessivement le distributeur, diluer le produit ou utiliser plus
de 2/3 de tasse (165 mL). Ne pas ajouter d’agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs ou de produit Oxi dans le même
programme avec l’agent de blanchiment liquide au chlore.
n
Toujours mesurer la quantité d’agent de blanchiment liquide.
Utiliser une tasse à mesurer avec un bec verseur; ne pas
utiliser une quantité approximative.
n
Ne pas remplir au-delà du niveau “MAX”. Un remplissage
excessif peut endommager les vêtements.
6. Ajouter de l’agent de blanchiment
liquide au chlore dans le distributeur
(si désiré)
Verser une mesure de l’assouplissant pour tissu liquide dans
le compartiment d’assouplissant pour tissu liquide. Toujours
suivre les instructions du fabricant pour connaître la quantité
d’assouplissant pour tissu adéquate en fonction de la taille
de la charge.
L’assouplissant pour tissu est toujours distribué lors
du rinçage nal, même si l’on a sélectionné Extra Rinse
(rinçage supplémentaire).
IMPORTANT : Ne pas remplir excessivement le
distributeur, diluer le produit ou utiliser plus de 1/4 de tasse
(60 mL) d’assouplissant pour tissu. Ne pas remplir au-delà
du niveau MAX. Si l’on remplit excessivement le distributeur,
l’assouplissant pour tissu sera distribué dans la laveuse
immédiatement.
n
Ne pas renverser ou faire couler d’assouplissant pour tissu
sur les vêtements.
n
Ne pas utiliser de boules distributrices d’assouplissant pour
tissu dans cette laveuse. Elles ne distribueront pas leur
contenu correctement.
5. Verser de l’assouplissant pour tissu
dans le distributeur (si désiré)
4. Ajouter du détergent HE
Détergent en
poudre HE
Ajuster le sélecteur en fonction du type de détergent HE
utilisé (liquide ou en poudre). Voir les instructions de la
section “Utilisation du tiroir du distributeur” pour savoir
comment utiliser le distributeur.
Détergent liquide
HE
7. Appuyer sur POWER (mise sous
tension) pour mettre la laveuse
en marche (facultatif)
Fermer lentement le tiroir du distributeur. S’assurer que
le tiroir est complètement fermé, puis appuyer sur MISE
SOUS TENSION pour mettre la laveuse en marche ou passer
à l’étape 8.
UTILISATION DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUITS DE LESSIVE
REMARQUE : Ne pas placer de sachets de lessive à dose
unique, d’activateurs de lessive de type Oxi, d’agent de
blanchiment sans danger pour les couleurs ou d’assouplissant
pour tissu sous forme de cristaux dans les distributeurs. Ces
produits ne se dissoudront pas correctement.
34
8. Sélectionner le PROGRAMME*
L’afchage indique les réglages par défaut correspondant
au programme sélectionné. Pour ajuster un réglage, appuyer
son nom – Wash Temp, Spin, Soil, ou Presoak. Le fait d’ajuster
les réglages modiera la durée estimée restante. La laveuse
peut également prolonger le programme si les vêtements sont
tassés à l’intérieur, si la charge est déséquilibrée ou si la laveuse
produit trop de mousse.
Tourner le bouton de programme pour choisir un programme
de lavage. Voir “Guide de programmes” pour plus de détails
concernant les caractéristiques de programmes.
9. Ajuster les réglages, si désiré*
10. Sélectionner toute option
supplémentaire*
Pour ajouter une option au programme, appuyer son nom –
Steam Clean, EcoBoost
option, Fan Dry/TumbleFresh
, Extra
Rinse, Cycle Signal, ou Control Lock. Pour retirer une option du
programme sélectionné, appuyer de nouveau sur cette option.
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
L’aspect peut varier.
* Tous les réglages et options ne sont pas disponibles sur tous les
programmes. Voir “Guide de programmes” pour les options et
les réglages disponibles.
11. Régler un lavage différé
Si l’on ne souhaite pas démarrer un programme
immédiatement, on peut choisir l’option DELAY WASH (lavage
différé). Ceci retarde le démarrage du programme de lavage
pendant un maximum de 12 heures.
Pour régler un lavage différé :
1. Appuyer sur + et de DELAY START (lavage différé) pour
régler la durée de mise en marche différée souhaitée.
2. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour régler
la mise en marche différée. Le compte à rebours de la mise
en marche différée commence lorsque le témoin MISE EN
MARCHE cesse de clignoter.
UTILISATION DE LA LAVEUSE
35
12. Appuyer sans relâcher sur
MISE EN MARCHE pour démarrer
le programme de lavage
Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour démarrer
le programme de lavage. Pour suspendre un programme en
cours, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE, puis appuyer
de nouveau sans relâcher pour poursuivre le programme. Pour
annuler un programme, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
Une fois que l’on a appuyé sans relâcher sur MISE EN
MARCHE, on entend la porte se verrouiller, se déverrouiller puis
se verrouiller à nouveau. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée durant le programme de lavage.
Déverrouillage de la porte pour pouvoir ajouter
des vêtements :
Si l’on doit ouvrir la porte pour pouvoir ajouter
1 ou 2 vêtements oubliés, on peut le faire lorsque
le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter
vêtement) est allumé.
Appuyer une fois sur MISE EN MARCH; la porte
se déverrouille une fois que le mouvement de
la laveuse a cessé. Cela peut prendre plusieurs
minutes. Fermer ensuite la porte et appuyer sur
MISE EN MARCH pour redémarrer le programme.
13. Retirer rapidement les vêtements
une fois le programme terminé
Retirer rapidement les vêtements une fois
le programme terminé pour éviter que des
odeurs ne se développent et que les objets
métalliques faisant partie des vêtements ne
rouillent. Lorsqu’on décharge les vêtements,
irer le dispositif de verrouillage de la porte et
vérier qu’il ne reste pas de petits articles entre
la cuve et le tambour.
Si l’on n’est pas en mesure de retirer
rapidement la charge, utiliser l’option Fan Dry
ou TumbleFresh
(selon le modèle). Si l’on
sélectionne l’
option Fan Dry, la laveuse active
automatiquement le ventilateur et fait culbuter
la charge périodiquement pendant un maximum de 12 heures.
L’option TumbleFresh
fait culbuter la charge périodiquement
pendant un maximum de 6 heures. Pour désactiver l’option Fan
Dry ou TumbleFresh
, appuyer sur MISE SOUS TENSION. Pour
que l’option Fan Dry/TumbleFresh
(séchage avec ventilation/
TumbleFresh
) ne s’active pas pour les prochains programmes,
appuyer sur Fan Dry ou TumbleFresh.
REMARQUE :
n
La porte restera verrouillée tant que l’option Fan Dry/
TumbleFresh
est active. Pour annuler l’option et déverrouiller
la porte, appuyer sur MISE SOUS TENSION.
n
Il est possible qu’une petite quantité d’eau reste dans
les distributeurs une fois le programme de lavage terminé.
Ceci est normal.
n
Cette laveuse dispose d’une fermeture étanche pour éviter
les fuites d’eau. Pour éviter la formation d’odeurs, laisser la
porte ouverte an de permettre à la laveuse de sécher entre
deux utilisations.
OR
36
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Recommandations pour le maintien de la propreté
de la laveuse et du niveau de performance optimal
1. Utiliser toujours un détergent HE (Haute efcacité) et
employer la quantité de détergent recommandée par le
fabricant du détergent HE. Ne jamais utiliser plus que
la quantité recommandée de détergent, car ceci peut
augmenter le taux d’accumulation de résidus de détergent
et de souillures à l’intérieur de la laveuse, ce qui susciterait
la formation d’odeurs indésirables.
2. Exécuter périodiquement des lavages avec de l’eau tiède
ou chaude (pas exclusivement des lavages à l’eau froide),
car l’eau chaude facilite l’élimination des résidus de
détergent et de souillures.
3. Veiller à toujours laisser la porte de la laveuse entrouverte
pour qu’elle puisse sécher, et pour éviter l’accumulation
de résidus générateurs d’odeurs.
Nettoyage de la laveuse à chargement par l’avant
Lire complètement ces instructions avant d’entreprendre
les opérations de nettoyage de routine recommandées
ci-dessous. Le processus d’entretien de la laveuse devrait
être exécuté au moins une fois par mois, ou à intervalles
de 30 lavages (première limite atteinte); ceci permettra de
minimiser l’accumulation de résidus de détergent et de
souillures à l’intérieur de la laveuse.
Nettoyage du joint de la porte
1. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
2. Inspecter le joint gris entre l’embrasure de la porte et
le tambour – noter toute zone tachée ou d’accumulation
de souillures. Tirer sur le joint et inspecter partout sous
le joint – rechercher la présence éventuelle d’objets
étrangers.
3. S’il y a des zones tachées ou d’accumulation de
souillures, nettoyer ces zones du joint par essuyage,
selon l’une des deux méthodes ci-dessous :
a. Tampon de récurage affresh
®
Grit Grabber
Cloth :
i. Tirer doucement sur le joint en caoutchouc de
la porte et nettoyer toute la surface avec la face
rugueuse du tampon Grit Grabber
.
b.
Avec un agent de blanchiment liquide au chlore (dilué) :
i. Préparer une solution diluée de l’agent de
blanchiment au chlore – 3/4 tasse (177 mL) de
l’agent de blanchiment au chlore liquide et 1 gallon
(3,8 L) d’eau tiède puisée au robinet.
ii. Appliquer la solution sur les zones concernées du
joint avec un chiffon imbibé de la solution diluée.
iii. Laisser le produit agir pendant 5 minutes.
iv. Essuyer parfaitement la surface du joint avec un
chiffon sec, et laisser la porte de la laveuse ouverte
pour que l’intérieur puisse sécher.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
IMPORTANT :
n Porter des gants de caoutchouc lors des
manipulations de l’agent de blanchiment au chlore.
n Consulter et observer les instructions et
recommandations du fabricant pour l’utilisation
appropriée de l’agent de blanchiment au chlore.
Nettoyage de l’intérieur de la laveuse
Cette laveuse comporte un programme spécial avec
utilisation d’un volume d’eau important en conjonction
avec le nettoyant pour laveuse affresh
®
ou un agent de
blanchiment liquide au chlore pour le nettoyage approfondi
de l’intérieur de la laveuse. Les modèles avec génération
de vapeur utilisent également la vapeur avec ce programme
spécial pour le nettoyage approfondi de l’appareil.
REMARQUE : Lire complètement ces instructions avant
d’entreprendre les opérations de nettoyage.
Commencement du processus de nettoyage
1. Programme avec nettoyant pour laveuse affresh
®
(Recommandé – Performance supérieure) :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ajouter une pastille de nettoyant pour laveuse affresh
®
dans le tambour de la laveuse.
c. Ne pas ajouter de pastille de nettoyant pour laveuse
affresh
®
dans le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composé
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme de
nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.
2. Méthode avec l’agent de blanchiment au chlore :
a. Ouvrir la porte de la laveuse; retirer tous les articles
présents dans la laveuse.
b. Ouvrir le tiroir du distributeur et ajouter de l’agent
de blanchiment au chlore au niveau MAX à la fois
dans les compartiments d’agent de blanchiment
et d’assouplissant pour tissu.
REMARQUE : L’emploi répétitif d’une quantité d’agent
de blanchiment liquide au chlore supérieure à ce qui est
recommandé ci-dessus pourrait faire subir des dommages
à la laveuse.
c. Fermer la porte de la laveuse et le tiroir du distributeur.
d. Ne pas ajouter de détergent ou autre composant
chimique dans la laveuse lors de l’exécution de cette
opération.
e. Fermer la porte de la laveuse.
f. Sélectionner le programme CLEAN WASHER
(nettoyage de la laveuse).
g. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
lancer le programme. Le processus du programme
de nettoyage de la laveuse est décrit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs résultats, ne pas
interrompre le programme.
Remplacer les tuyaux d’arrivée d’eau après 5 ans d’utilisation
pour réduire le risque de défaillance intempestive. Inspecter
périodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de
renement, de déformation, de coupure et d’usure ou de fuite.
Lorsque vous remplacez les tuyaux d’arrivée d’eau, noter la
date de remplacement au marqueur indélébile sur l’étiquette.
TUYAUX D’ARRIVÉE D’EAU
37
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Description du programme de nettoyage de la laveuse :
1. Le programme Clean Washer (nettoyage de la laveuse)
détecte la présence éventuelle de linge dans la laveuse.
2. Si aucun article n’est détecté dans la laveuse, l’exécution
du programme se poursuit.
a. Si un quelconque article est détecté dans la laveuse,
le code “rL” (retirer la charge) est présenté sur
l’afcheur. La porte se déverrouille. Ouvrir la laveuse
et retirer tout le linge qui se trouve dans le tambour
de la laveuse.
b. Appuyer sur MISE SOUS TENSION de l’appareil pour
faire disparaître le code “rL” de l’afcheur.
c. Appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE pour
redémarrer le programme.
3. Après l’achèvement du programme, laisser la porte de la
laveuse entrouverte pour que l’intérieur puisse sécher et
pour permettre l’aération.
Annulation du programme de nettoyage de la laveuse :
Si l’utilisateur décide d’annuler l’exécution du programme de
nettoyage de la laveuse après le lancement du programme,
un délai qui peut atteindre 30 minutes est nécessaire pour
que l’appareil puisse éliminer le produit nettoyant affresh
®
,
l’agent de blanchiment au chlore ou tout autre composé
chimique du circuit de lavage et rincer adéquatement
le circuit de lavage. La porte de la laveuse demeurera
verrouillée jusqu’à la n de l’exécution du processus. Ceci
empêche le transfert de résidus du produit chimique de
nettoyage aux charges de linge ultérieures et minimise ainsi
le risque de détérioration du linge ou de l’appareil lui-même.
Processus d’annulation du programme de nettoyage
de la laveuse :
1. Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION de la laveuse.
2. L’appareil entreprend une opération de vidange et
élimination des composés chimiques de nettoyage.
3. Le processus d’annulation du programme sera exécuté
en approximativement 30 minutes ou moins.
4. L’utilisateur peut ensuite exécuter de nouveau sur la
laveuse le programme de nettoyage de la laveuse, ou
sélectionner un programme de lavage quelconque pour
laver une charge de linge.
Nettoyage du distributeur
Après avoir utilisé la laveuse pendant un certain temps, on
trouvera peut-être des traces de produits de lessive dans les
compartiments de distributeurs. Pour éliminer ces traces,
retirer le tiroir et essuyer les surfaces avec un chiffon humide,
et sécher avec une serviette avant ou après l’exécution du
programme de nettoyage de la laveuse. Si nécessaire, utiliser
un nettoyant tout-usage.
IMPORTANT : Le distributeur n’est pas lavable
au lave-vaisselle.
Nettoyage de l’extérieur de la laveuse
Utiliser un chiffon doux humide ou une éponge pour
éliminer les traces de tout renversement de produit. Essuyer
occasionnellement les surfaces externes de la laveuse pour
entretenir son aspect de produit neuf.
IMPORTANT : Pour ne pas endommager la nition
de la laveuse, ne jamais utiliser un produit abrasif.
POUR RETIRER LE DISTRIBUTEUR (suite)
Pour retirer :
1. Tirer le tiroir du distributeur jusqu’à la butée.
2. Appuyer sur la patte de déverrouillage et dégager
le distributeur en le tirant tout droit.
3. Soulever le panneau du
couvercle et le tirer tout
droit vers le haut.
Pour remettre :
1. Faites glisser le panneau
du couvercle sur les pitons
du distributeur.
2. Aligner les bords du
distributeur avec les guides
situés dans la laveuse, puis
réinsérer le distributeur
dans la fente en le faisant
glisser.
RAPPEL DE LANCEMENT
DU PROGRAMME CLEAN WASHER
(NETTOYAGE DE LA LAVEUSE)
Le témoin DEL Clean Washer
(nettoyage de la laveuse) clignote
à la n d’un programme de lavage
après que la laveuse a effectué 30
programmes de lavage. Il fait ofce de
rappel indiquant à l’utilisateur qu’il faut lancer le programme
de nettoyage de la laveuse.
Si le programme de nettoyage de la laveuse n’est pas activé,
le témoin DEL cesse de clignoter à la n d’un programme
de lavage après que la laveuse a effectué 3 programmes
de lavage ordinaires supplémentaires. Après que la laveuse
a effectué 30 programmes de lavage supplémentaires, le
témoin DEL de nettoyage de la laveuse clignote à nouveau
à la n d’un programme de lavage en guise de rappel.
38
Faire fonctionner la laveuse seulement lorsqu’on est présent.
En cas de déménagement ou si l’on n’utilise pas la laveuse
pendant longtemps, suivre les étapes suivantes :
1. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
2. Fermer l’alimentation en eau à la laveuse pour éviter toute
inondation due à une surpression.
3.
Nettoyer les distributeurs. Consulter “Nettoyage des distributeurs”.
ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL
IMPORTANT : Pour éviter tout dommage, installer et
remiser la laveuse à l’abri du gel. L’eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d’abîmer la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire l’objet d’un déménagement ou
d’entreposage au cours d’une période de gel, hivériser la
laveuse.
Hivérisation de la laveuse :
1. Fermer les deux robinets d’eau; déconnecter et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Placer 1 qt (1 L) d’antigel pour véhicule récréatif
dans le tambour et faire fonctionner la laveuse sur
un programme NORMAL (Normal) pendant environ
deux minutes pour mélanger l’antigel et l’eau restante.
3. Débrancher la laveuse ou déconnecter la source de
courant électrique.
NON UTILISATION ET ENTRETIEN
EN PÉRIODE DE VACANCES
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d’eau. Débrancher et vidanger
les tuyaux d’arrivée d’eau.
2. Si l’on déplace la laveuse pendant une période de gel,
suivre les instructions de la section ENTRETIEN POUR
ENTREPOSAGE HIVERNAL avant de la déplacer.
3. Déconnecter le tuyau d’évacuation du système
d’évacuation et de l’arrière de la laveuse.
4. Débrancher le cordon d’alimentation.
5. Placer les tuyaux d’arrivée d’eau et le tuyau
d’évacuation dans le tambour de la laveuse.
6. Enrouler le cordon d’alimentation et l’attacher avec un
élastique ou avec un attache-câble pour l’empêcher de
traîner sur le plancher.
IMPORTANT : Demander une intervention de dépannage
si l’on doit installer de nouveau boulons de transport.
Ne pas réutiliser les boulons de transport. La laveuse
doit être transportée en position verticale. An d’éviter
d’endommager la structure de la laveuse, celle-ci doit être
correctement installée pour pouvoir être déplacée par un
technicien agréé.
RÉINSTALLATION/RÉUTILISATION
DE LA LAVEUSE
Pour réinstaller la laveuse après une période de non-
utilisation, de vacances, de remisage pour l’hiver ou après
un déménagement :
1. Consulter les instructions d’installation pour choisir
l’emplacement, régler l’aplomb de la laveuse et la
raccorder.
2. Avant de réutiliser la laveuse, exécuter la procédure
recommandée suivante :
Remise en marche de la laveuse :
1. Vidanger les canalisations d’eau et les tuyaux.
Reconnecter les tuyaux d’arrivée d’eau. Ouvrir
les deux robinets d’eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
électrique.
3. Faire exécuter à la laveuse le programme HEAVY
DUTY (service intense) pour nettoyer la laveuse et
éliminer l’antigel, le cas échéant. Utiliser uniquement
un détergent HE. Utiliser la moitié de la quantité
recommandée par le fabricant pour une charge
de taille moyenne.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
39
Un code d’erreur apparaît sur l’afchage
Sud (mousse excessive)
apparaît sur l’afchage
Il y a trop de mousse dans la
laveuse. La laveuse exécute
une procédure de réduction de
la quantité de mousse.
Laisser la machine continuer. Utiliser uniquement un détergent
HE. Toujours mesurer le détergent et baser la quantité de
détergent sur la taille de la charge. Suivre les instructions
du fabricant du détergent.
F
08 suivi de
E
01
(erreur d’approvisionnement
en eau) apparaît sur
l’afchage
Vérier que l’alimentation en eau est
correcte.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont
peut-être obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code.
Puis appuyer de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer
la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service.
F
09 suivi de
E
01
(erreur du système
de pompe de vidange)
apparaît sur l’afchage
Inspecter le circuit de plomberie pour
vérier que le tuyau de vidange est
correctement installé. Le tuyau de
vidange se prolonge dans le tuyau
rigide de rejet à l’égout au-delà de
4
1
/2" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé.
Vérier que le tuyau d’évacuation n’est pas déformé, écrasé ou obstrué.
Retirer toute obstruction du tuyau de vidange.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer
solidement au tuyau de rejet à l’égout ou à la cuve.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher.
F
05 suivi de
E
02
(la porte ne se
verrouille pas) apparaît
sur l’afchage
La porte de la laveuse ne se
verrouille pas.
Appuyer sur MISE SOUS TENSION pour annuler le programme.
S’assurer que la porte est parfaitement fermée et verrouillée.
Vérier qu’aucun article dans le tambour de la laveuse n’est
susceptible d’empêcher la porte de se fermer complètement.
Un code F## E## autre que
les codes décrits ci-dessus
apparaît sur l’afchage
Code d’erreur du système.
Appuyer une fois sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code.
Appuyer ensuite de nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redé-
marrer la laveuse. Si le code réapparaît, faire un appel de service.
F
07 suivi de
E
01
(erreur du moteur
d’entraînement)
apparaît sur l’afchage
Le moteur a des difcultés à faire
tourner le tambour.
La laveuse est tassée. Retirer des articles. Voir “Guide de
programmes” pour les volumes de charge recommandés.
Vérier que tous les matériaux d’expédition ont été retirés.
Voir les Instructions d’installation.
“rL” (retirer la charge)
apparaît sur l’afchage
Charge détectée dans le tambour
durant le programme Clean Washer
with affresh
®
(nettoyage de la laveuse
avec affresh
®
).
Retirer les articles du tambour et redémarrer le programme Clean
Washer with affresh
®
(nettoyage de la laveuse avec affresh
®
).
La laveuse émet des
signaux sonores pour
signaler une erreur
La porte n’a été ni ouverte ni fermée
pendant au moins 3 programmes.
Ce code peut apparaître lorsque la laveuse est mise en marche
pour la première fois. Ouvrir et fermer la porte pour effacer
l’afchage.
Une fois que tout problème éventuel a été résolu, appuyer sur MISE SOUS TENSION pour effacer le code. Puis appuyer de
nouveau sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse.
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
DÉPANNAGE
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer
le détergent et suivre les instructions du fabricant en fonction
de la taille et du niveau de saleté de la charge.
La laveuse émet un bip
lorsqu’on appuie sur
START (mise en marche)
La porte n’est pas fermée.
Fermer la porte complètement.
Int (interrompu) apparaît
sur l’afchage
Le programme a été suspendu
ou annulé.
La laveuse peut mettre entre 20 et 30 minutes à essorer et
vidanger l’eau de la charge – elle afchera ce code d’erreur
durant cette période. Appuyer une fois sur MISE SOUS
TENSION pour effacer le code. Appuyer ensuite de nouveau
sur MISE SOUS TENSION pour redémarrer la laveuse.
Témoin lumineux DEL
de nettoyage de la
laveuse clignotant à la
n du programme de
lavage
La laveuse a effectué 30 programmes
de lavage et un témoin de rappel
indiquant à l’utilisateur qu’il doit lancer
le programme Clean Washer s’allume.
Lancer le programme Clean Washer. Si le programme de nettoyage de la
laveuse n’est pas activé, le témoin DEL cesse de clignoter après que la
laveuse a effectué 3 programmes de lavage ordinaires supplémentaires.
Après que la laveuse a effectué 30 programmes de lavage
supplémentaires, le témoin DEL de nettoyage de la laveuse clignote
à nouveau à la n d’un programme de lavage en guise de rappel.
40
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
Les pieds ne sont peut-être pas
en contact avec le plancher ou
verrouillés.
Les pieds avant et arrière doivent être en contact ferme avec
le plancher et la laveuse doit être d’aplomb pour fonctionner
correctement. Les contre-écrous doivent être bien serrés
contre le bas de la caisse.
Vérier que le plancher n’est pas incurvé ou qu’il ne s’affaisse
pas. Si le plancher est irrégulier, un morceau de contreplaqué de
3/4" (19 mm) placé sous la laveuse permettra de réduire le bruit.
Voir “Réglage de l’aplomb de la laveuse” dans les Instructions
d’installation.
La charge est peut-être déséquilibrée
ou de trop grande taille.
Éviter de tasser la charge. Éviter de laver un article seul. Compenser
le poids d’un article seul tel qu’un tapis ou une paire de jeans par
quelques articles supplémentaires pour équilibrer le tout.
L’article ou la charge ne convient pas au programme
sélectionné. Voir “Guide de programme” et “Utilisation
de la laveuse”.
Vider les poches avant le lavage. Les articles mobiles tels
des pièces de monnaie sont susceptibles de tomber entre
le tambour et la cuve; ils peuvent aussi obstruer la pompe.
Un appel pour intervention de dépannage s’avérera peut-être
nécessaire pour retirer ces objets.
Les tuyaux de remplissage ne sont
pas solidement xés.
Serrer le raccord du tuyau de remplissage.
Installer correctement les quatre rondelles d’étanchéité plates
des tuyaux de remplissage d’eau.
Raccord du tuyau de vidange.
Vérier que le tuyau d’évacuation est bien xé au tuyau de rejet
à l’égout ou à l’évier de buanderie.
Inspecter le circuit de plomberie du
domicile pour vérier qu’il n’y a pas
de fuites ou que l’évier ou le tuyau
de vidange n’est pas obstrué.
De l’eau pourrait refouler de l’évier ou du tuyau de rejet à
l’égout obstrué. Inspecter tout le circuit de plomberie du
domicile (éviers de buanderie, tuyau de vidange, conduites
d’eau et robinets) pour vérier qu’il n’y a aucune fuite.
Rondelles d’étanchéité des tuyaux
de remplissage.
Bruits
Il est normal d’entendre des articles métalliques faisant partie
des vêtements comme les boutons-pression métalliques, boucles
ou fermetures à glissière toucher le tambour en acier inoxydable.
Des objets sont coincés dans le
système de vidange de la laveuse.
Cliquetis ou bruits
métalliques
Gargouillement ou
bourdonnement
Il est normal d’entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagné de gargouillements ou de bruits de
pompage périodiques lorsque l’eau de n de programme est
éliminée au cours des programmes d’essorage/de vidange.
La laveuse est peut-être en
train d’évacuer de l’eau.
Fuites d’eau
Vérier ce qui suit pour
que l’installation soit
correcte :
DÉPANNAGE
Vibrations, balancement
ou effet de “marche” de
la laveuse
La laveuse n’est peut-être pas
d’aplomb.
Vibrations ou déséquilibre
La porte se verrouillera, se déverrouillera puis se verrouillera à
nouveau. Trois déclics se font entendre une fois que l’on appuie
sans relâcher sur MISE EN MARCHE. Ceci est normal.
Porte qui se verrouille ou
se déverrouille.
Les boulons d’expédition se trouvent
toujours à l’arrière de la laveuse.
Voir “Élimination des accessoires de transport” dans les
Instructions d’installation.
Détergent HE non utilisé ou
utilisation excessive de
détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par
des détergents ordinaires peut causer des fuites au niveau
de la porte ou de l’arrière de la caisse. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du détergent
en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par l’arrière de la caisse
Roulement, ballotement
ou cliquetis occasionnel
(pour un essorage à
faible vitesse)
Ceci est normal pour certaines étapes du programme.Les boules d’acier du système
d’équilibrage équilibrent la charge.
41
Fonctionnement normal de la
laveuse.
La porte doit être complètement fermée et verrouillée pour que
la laveuse puisse fonctionner.
La laveuse fait des pauses durant certaines phases du
programme. Ne pas interrompre le programme.
La laveuse fait une pause d’environ 2 minutes au cours de
certains programmes. Laisser le programme se poursuivre.
Certains programmes comprennent des périodes de culbutage
et de trempage.
On peut arrêter la laveuse pour réduire la production de
mousse.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
Vérier que l’alimentation en eau est
correcte.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les deux robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être
ouverts.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Vérier que les tuyaux d’arrivée d’eau ne sont pas déformés;
ceci peut réduire le débit.
Brancher le cordon d’alimentation dans une prise à 3 alvéoles
reliée à la terre.
Ne pas utiliser de câble de rallonge.
Vérier que la prise est alimentée.
Inspecter la source de courant électrique ou appeler
un électricien pour vérier si la tension est basse.
Remettre un disjoncteur qui serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible grillé.
REMARQUE : Si le problème persiste, appeler un électricien.
Vérier que l’alimentation électrique
à la laveuse est correcte.
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
La charge n’est
pas complètement
submergée dans l’eau.
Niveau d’eau non visible par
la porte ou eau ne recouvrant pas
les vêtements.
Ceci est normal pour une laveuse HE à chargement frontal. La
laveuse détecte la taille de la charge et ajoute la quantité d’eau
adéquate pour un nettoyage optimal.
Fuites d’eau (suite)
Eau ou mousse
suintant par la porte ou
par l’arrière de la caisse
(suite)
Résidus sur le hublot de la porte.
Nettoyer régulièrement le dessous du hublot en verre pour
éviter toute fuite éventuelle.
Porte ouverte pendant que
la fonction “Add Garment”
(ajouter un vêtement) est activée.
De l’eau peut suinter de l’intérieur de la porte si celle-ci est
ouverte après le début d’un programme.
DÉPANNAGE
42
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
DÉPANNAGE
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. La mousse produite par des
détergents ordinaires peut ralentir ou arrêter la laveuse. Toujours
mesurer la quantité de détergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction des modalités de nettoyage de la charge.
Pour éliminer la mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra
Rinse (vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Appuyer
sans relâcher sur MISE EN MARCHE. Ne pas ajouter de détergent.
Lorsque 3 programmes de lavage ont été effectués à la suite,
la porte doit être ouverte puis refermée avant qu’un nouveau
programme puisse commencer.
La porte n’a pas été ouverte entre
deux programmes.
La laveuse n’a pas été chargée tel
que recommandé.
Retirer plusieurs articles et ré-agencer la charge dans le tambour.
Fermer la porte et appuyer sans relâcher sur MISE EN MARCHE.
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supplémentaires après
que le programme a commencé an d’éviter que les vêtements
ne soient tassés ou la charge déséquilibrée.
Ne pas ajouter d’eau dans la laveuse.
Fonctionnement normal de
la laveuse. (suite)
Le programme de lavage à l’eau froide utilise moins d’eau
au début du programme an de permettre une concentration
élevée de détergent et un lavage optimal. Après ce culbutage
dans une eau concentrée en détergent, le lavage se poursuit
avec davantage d’eau.
La laveuse ne
fonctionne pas ou
ne se remplit pas; elle
cesse de fonctionner
(suite)
La porte de la laveuse n’est pas
bien fermée.
La porte doit être fermée lorsque la laveuse est en marche.
Utiliser des programmes comportant
une vitesse d’essorage inférieure.
Les programmes avec vitesses d’essorage réduites éliminent
moins d’eau que les programmes qui comportent des vitesses
d’essorage supérieures. Utiliser la vitesse d’essorage/
le programme recommandé approprié pour le vêtement.
La laveuse n’a pas été chargée tel que
recommandé.
Des vêtements tassés ou une charge déséquilibrée empêchent
la laveuse d’essorer correctement, ce qui laisse la charge plus
mouillée qu’elle ne devrait l’être. Voir “Guide de programmes”
pour consulter le volume de charge recommandé pour chaque
programme.
La laveuse ne se
vidange/n’essore pas;
les charges restent
mouillées
Le tuyau de vidange se prolonge dans
le tuyau rigide de rejet à l’égout au-delà
de 4,5" (114 mm).
Vérier que le tuyau de vidange est correctement installé.
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la xer
solidement au tuyau rigide de rejet à l’égout ou à la cuve. Ne pas
placer de ruban adhésif sur l’ouverture du système de vidange.
La charge est peut-être déséquilibrée.
Éviter de laver un article seul. Compenser le poids d’un article
seul tel qu’un tapis ou une veste en jeans par quelques articles
supplémentaires pour équilibrer le tout.
Le tuyau de vidange est obstrué,
ou l’extrémité du tuyau de vidange
se trouve à plus de 96" (2,4 m)
au-dessus du plancher.
Abaisser le tuyau de vidange si l’extrémité se trouve à plus de
96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau de vidange. Voir “Exigences d’installation” dans les
Instructions d’installation.
Le tuyau de vidange est trop serré
dans le tuyau rigide de rejet à l’égout,
ou est xé au tuyau rigide de rejet à
l’égout avec du ruban adhésif.
Le tuyau de vidange doit être lâche mais bien xé. Ne pas
sceller le tuyau de vidange avec du ruban adhésif. Le tuyau
a besoin d’une ouverture pour l’air. Voir “Immobilisation du
tuyau de vidange”dans les Instructions d’installation.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
Utiliser uniquement un détergent HE. Un excès de mousse
causé par l’utilisation d’un détergent ordinaire ou d’un surplus
de détergent peut ralentir ou arrêter la vidange ou l’essorage.
Toujours mesurer le détergent et suivre les instructions du
fabricant en fonction de la charge. Pour éliminer tout excès
de mousse, sélectionner DRAIN & SPIN with Extra Rinse
(vidange et essorage avec rinçage supplémentaire). Ne pas
ajouter de détergent.
43
Essayer d’abord les solutions suggérées ici ou consulter le site Web www.whirlpool.com/product_help –
Au Canada www.whirlpool.ca pour obtenir de l’aide et pour éviter une intervention de réparation.
Si les phénomènes
suivants
se produisent
Causes possibles
Solution
La laveuse ne fonctionne pas comme prévu (suite)
Charge non rincée
Vérier que l’alimentation en eau est
correcte.
Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide
n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être xés et l’eau doit pénétrer dans
la valve d’arrivée.
Les robinets d’eau chaude et d’eau froide doivent être ouverts
tous les deux.
Les tamis des valves d’arrivée d’eau de la laveuse sont peut-être
obstrués.
Éliminer toute déformation du tuyau d’arrivée.
Détergent HE non utilisé ou utilisation
excessive de détergent HE.
La mousse produite par un détergent ordinaire peut empêcher
la laveuse de fonctionner correctement.
Utiliser uniquement un détergent HE. Toujours mesurer la
quantité de détergent et suivre les instructions du fabricant
en fonction de la taille et du niveau de saleté de la charge.
Sélectionner DRAIN & SPIN (vidange et essorage) pour évacuer
toute eau restée dans la laveuse. La porte de la laveuse se
déverrouillera à la n de la vidange.
Il reste de l’eau dans la laveuse après le
programme.
Porte verrouillée à la
n du programme de
lavage
Températures de
lavage ou de rinçage
incorrectes
Vérier que l’alimentation en eau est
correcte.
Assurez-vous que les tuyaux d’arrivée d’eau chaude et froide
n’ont pas été inversés.
Les deux tuyaux doivent être raccordés à la fois à la laveuse et
au robinet, et la valve d’arrivée doit recevoir à la fois de l’eau
chaude et de l’eau froide.
Vérier que les tamis des valves d’arrivée ne sont pas obstrués.
Éliminer toute déformation des tuyaux.
La laveuse ne se
vidange/n’essore pas;
les charges restent
mouillées (suite)
Si le témoin lumineux “Add Garment” (ajouter un vêtement)
est allumé, appuyer une fois sur MISE EN MARCHE. La porte
se déverrouille.
La porte se verrouille une fois que
le programme a démarré.
La porte ne se
déverrouille pas.
Lavage de plusieurs charges. Votre réservoir d’eau chaude n’a peut-être pas sufsamment
d’eau chaude à fournir pour le nombre de lavages à l’eau
chaude ou tiède requis. Ceci est normal.
Consulter le “Guide de programmes” pour connaître les
réglages et options possibles pour chaque programme.
Pour une performance optimale,
tous les réglages ne sont pas
disponibles sur tous les programmes
et certaines options ne peuvent pas
être combinées.
L’option ou le réglage
souhaité ne s’allume pas
Des petits articles sont peut-être
coincés dans la pompe ou entre le
tambour et la partie externe de la
cuve de la laveuse.
Inspecter le tambour pour vérier qu’aucun article ne dépasse
par les trous du tambour. Vider les poches et utiliser des sacs
à linge pour laver les petits articles.
Il y a trop de vêtements dans
la laveuse pour le programme
Wash & Dry (lavage et séchage).
Utiliser le programme Wash & Dry (lavage et séchage)
uniquement pour 2 à 4 vêtements synthétiques ou tenues
de sport légèrement sales.
Lorsque cette option est activée, le ventilateur fonctionne
(pour l’option Fan Dry uniquement) et la charge est culbutée
de façon périodique pendant un maximum de 12 heures (pour
l’option Fan Dry) ou de 6 heures (pour l’option TumbleFresh
).
La porte est verrouillée durant cette période. Pour annuler cette
option et déverrouiller la porte, appuyer sur MISE SOUS
TENSION.
L’option Fan Dry (séchage avec
ventilation)/TumbleFresh
est
activée.
DÉPANNAGE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Whirlpool WFW88HEAC0 Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues