Danby DWC106A1BPDD Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur
CONTENTS
WINE COOLER
Owner’s Use and Care Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 - 7
• Important Safety Information
• Installation Instructions
• Operating Instructions
• Care and Cleaning
• Troubleshooting
• Warranty
REFROIDISSEUR À VIN
Guide d’utilisation et soins de Propriètaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 - 14
• Consignes de Sécurité Importantes
• Instructions d’installation
• Instructions de Fonctionnement
• Soins et Entretien
• Dépannage
• Garantie
HELADERA PARA VINOS
Guía para utilizar y cuidar del Proprietario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 - 21
• Instrucciones Importantes de seguridad
• Instruccions Operadoras
• Instruccions d’instalación
• Limpieza y Mantenmiento
• Diagnostico de Problemas
• Garantia
CAUTION:
Read and Follow All Safety Rules and
Operating Instructions Before First Use of This
Product.
ATTENTION:
Avant de faire fonctionner cette machine, lisez
et suivez toutes les consignes de sécurité de ce
guide en premier lieu.
ATENCIÓN:
Lea y siga todas las indicaciones de seguridad
y de operación antes de utilizar este producto.
Model • Modèle • Modelo
DWC106A1BPDD
Bienvenue dans la famille Danby. Nous sommes fiers de nos produits de qualité et croyons au bien
fondé de fournir une assistance fiable à nos clients. Vous le découvrirez par ce guide facile
d’utilisation et vous pourrez l’entendre en provenance des voix amicales de notre service d’assistance
à la clientèle.
1-800-26-
(1-800-263-2629)
Mais, ce qui est encore mieux, vous pourrez bénéficier de ces valeurs à chaque utilisation de votre
Centre de Breuvages.Ceci est important parce que votre nouvelle appareil fera partie de votre famille
pour longtemps.
AVANT D’UTILISER VOTRE
REFROIDISSEUR DE VIN
Enregistrez ici les numéros de modèle et de série. Ces numéros se trouvent sur l’étiquette au dos de
l’appareil. Agrafez votre reçu d’achat à l’arrière de de guide. Il sera requis pour faire une réclamation
de la garantie.
Numéro de modèle:
Numéro de série:
Date d’achat:
EN CAS DE BESOIN
D’ASSISTANCE
Voici quelques contributions que vous pouvez effectuer avant de faire un appel de service, pour nous
aider à mieux vous servir :
Lisez ce guide
Il comprend des instructions pour vous assister à l’utilisation et l’entretien adéquats de votre
refroidisseur de vin.
Si votre appareil neuf est avarié
Communiquez immédiatement avec le revendeur (ou le manufacturier).
Épargnez temps et argents
Avant de faire un appel de service, révisez le chapitre intitulé “Dépannage”. Ce chapitre vous aidera
à solutionner des problèmes communs qui pourraient survenir.
Si une réparation est requise, vous pouvez avoir l’esprit tranquille parce que de l’aide ne sera l’affaire
que d’un appel téléphonique.
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
BIENVENUE
8
SAUVEGARDEZ CES INSTRUCTIONS!
DANGER, RISQUE DES ENFANTS DEVIENNENT COINCER DANS L’APPAREIL
LISEZ TOUTES LES INFORMATIONS DE SÉCURITÉ AVANT DE FAIRE FONCTIONNER L’APPAREIL
ATTENTION
PRÉCAUTIONS
Ne faites pas fonctionner cet appareil s’il a un
cordon ou fiche électrique endommagé, s’il ne
fonctionne pas correctement, ou si l’appareil a été
endommagé ou échappé.
N'épissez pas le cordon électrique
Gardez le cordon électrique éloigné des sources de
chaleur.
N’immersez pas le cordon ou sa fiche dans aucun
liquide.
N’utilisez pas cet appareil près de bassins d’eau,
par exemple dans un sous-sol détrempé, près d’une
piscine ou d’un évier.
N’utilisez pas de produits chimiques ou vapeurs
corrosives dans/près de cet appareil.
N’utilisez cet appareil que pour les fins auxquelles
il est conçu comme indiqué dans ce guide.
• Ne placez pas les articles périssables de nourriture
dans votre centre de breuvages. (Pour example, les
viandes et les produits laitiers)
• Entreposez les breuvages dans des bouteilles
scellées seullement.
Référez-vous aux instructions de nettoyage du fini
de la porte se trouvant au(x) chapitre(s) de Soins et
nettoyage de ce guide.
Ne recouvrez pas ou n’obstruez aucune ouverture
de l’appareil.
Cet appareirl est conçu pour un usage domestique à
l’intérieur seulement. N’entreposez ni n’utilisez pas
cet appareil à l’extérieur.
Cet appareil ne devrait être réparé que par du
personnel qualifié. Pour tout examen, réparation ou
réglage, contactez votre centre de service le plus
rapproché.
Cet appareil doit être mis à latterre. Branchez le seulement dans une prise correctement mise
à la terre. Référez-vous au chapitre intitulé “Instructions de mise à la terre” ci-dessous.
INSTRUCTIONS DE
MISE À LA TERRE
AVERTISSEMENT: Une mauvaise utilisation de la mise à la terre de la fiche
constitue un danger d’électrocution.
Cet appareil doit être mis à la terre. Dans
l’éventualité d’un court-circuit, la mise à la terre
procure un chemin direct de contournement du
courant pour prévenir l’électrocution des
manipulateurs de l’appareil. Cet appareil est muni
d’un cordon comprenant une fiche et fil de mise à la
terre. La fiche doit être branchée dans une prise
correctement installée et mise à la terre.
Si les directives de mise à la terre ne sont pas tout à
fait comprises ou en cas de tout doute relatif à la mise
à la terre appropriée de l’appareil, faites appel à un
électricien ou à un technicien qualifié. Si la prise
murale est une prise à 2 branches, c’est votre
obligation, et la responsabilité vous en incombe, de la
faire remplacer par une prise à trois branches
adéquatement mise à la terre. Pour un meilleur
rendement et pour éviter que les ampoules d’éclairage
de la résidence soient affectées d’un affaissement de
tension, ou que le fusible ou disjoncteur du circuit ne
grille ou ne se déclenche, dédiez un circuit individuel
d’alimentation à la machine à glaçons (prise (double)
unique sur le circuit).
• Sous aucun prétexte il est permis de couper ou
d’enlever la troisième branche (mise à la terre) de la
fiche du cordon électrique.
N’utilisez pas d’adaptateur de fiche avec cet
appareil.
N’utilisez pas de cordon de rallonge avec cet
appareil. Si le cordon électrique de l’appareil ne
rejoint pas la prise murale, faites installer une prise
plus rapprochée par un électricien ou un technicien
qualifié.
INFORMATION DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
9
Un réfrigérateur vide est une attraction dangereuse
aux enfants. Enlever les joints étanches, les loquets,
les couvercles ou les porte des appareils qui ne sont
pas utiliser, ou faites de soit que l’appareil ne présente
aucun danger.
N’ATTENDEZ PAS! FAITES-LE
IMMEDIATEMENT!
Pour minimiser le risque d’incendie, de brûlures, de
chocs électriques ou de blessures, suivez les chapitres
suivants en plus d’appliquer les précautions de base.
PRÉPARATION
Alimentation: Cet appareil doit être raccordé à un circuit de dérivation indivdual
correctment mis à la terre, protégér par un disjoncteur de 15 ou 20 ampères ou d’un
fusible temporisé.
Nous recommandons que vous n'installez pas l’appareil dans un coin (directement près d'un mur). Ceci
permettre le porte d'avoir une oscillation plus grande que 90°. Une oscillation d’ouverture qui est limitée,
empêchera les étagères de glisser dehors comme supposé, et peut endommager la garniture de porte.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10
RENVERSEMENT
DE LA PORTE
REMARQUE: Débranche l’appareil.
CARACTÉRISTIQUES
DE VOTRE
REFROIDISSEUR DE VIN
1) Portes En Verre Trempé: Teinté pour protéger contre
les rayons UV tout en permettant de voir facilement le
contenu du cabinet.
2) Affichage et Controls Électroniques: Affichage et
réglage de la température du refroidisseur de vin.
3) Joint Étanche Magnétique: Le joint étanche permet de
conserver le niveau de température et d’humidité à
l’intérieur du cabinet.
4) Étagères de bois
5) Pieds Ajustables.
6) Lumière Intérieures: S’allume lorsqu’on ouvre la porte
du cabinet.
COMMANDES DE VOTRE
REFROIDISSEUR DE VIN
1) Réglage de Temp.: L’écran affiche la température
courante du cabinet.
2) C°/F° : Le voyant situés à côté, dénote quelle
balance de la température est montrée.
3) C°/F° bouton
4) ‘HAUT’ bouton: Augmenter la température (plus
chaud) par intervalle de un degré
‘BAS’ bouton: Diminuer la température (plus froid)
par intervalle de un degré.
5) Lumière Intérieures bouton
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT
11
1
2
3
4
5
6
3
5
1
2
4
ENTREPOSAGE
DES VINS
La capacité *maximum du DWC106A1BPDD est 75 bouteilles du vin (750ml).
* Quand il est stocké en utilisant les instructions fournies.
INSTRUCTIONS
D'ÉTAGÈRE
IMPORTANT ! Ne couvrez toute partie des étagères de papier d'aluminium ou d'aucun
autre matériel qui empêcheront à circulation d'air proportionnée dans le coffret.
Pour enlever une étagère :
Pour enlever une étagère de sa position verrouillée, inclinez l'étagère suivant les
indications de Fig. 6 et tirez à l'extérieur.
Pour réinstaller une étagère :
Pour réinstaller, assurez que l'étagère se repose solidement sur les supports et poussez
l'intérieur d'étagère jusqu'à ce qu'il ferme à clef en place.
RÉGLAGE DU
TEMPÉRATURE
IMPORTANT: En cas de panne de courant attendez de 3 à 5 minutes avant de
redémarrar.
• Pour changer l’affichage entre la température en
Celsius (°C) ou en Fahrenheit (°F) appuyez sur les
bouton de control ‘HAUT’ et ‘BAS’ en même temps
pour environ 5 secondes.
• La température pour le compartiment peut être
ajustée aussi basse que 43°F (6°C) ou aussi haut que
57°F (14°C) pour satisfaire à vos besoin spécifiques
pour votre entreposage de vin. Chaque pression du
bouton commande ‘HAUT’ ou ‘BAS’ vous permettra
d’ajuster la température par intervalle de un degré (1°)
dans la marge mentionnée ci-dessus.
• Pour voir le réglage de la température (peu importe
le moment), appuyez sur le bouton de control
‘HAUT’ ou ‘BAS’. La température réglée clignotera
dans la fenêtre d’affichage pendant environ 5
secondes et reviendra alors automatiquement à
l’affichage de la température ambiante de la pièce.
INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT (suite)
Fig. 6
12
Afin de pouvoir ranger 75 bouteilles, il est nécessaire
d'organiser votre refroidisseur à vins de la manière
suivante:
• La première étagère peut contenir 6 bouteilles
disposées comme sur Fig.3, une bouteille
supplémentaire étant placée sur un côté ou l'autre des
commandes, soit un total de 8 bouteilles sur la
première étagère.
• La deuxième étagère peut contenir 6 bouteilles
disposées comme sur Fig.3.
• La troisième étagère peut contenir 11 bouteilles
lorsqu'elles sont empilées comme sur Fig. 4. 6
bouteilles étant placées sur l'étagère, 5 bouteilles étant
placées en quinconce dessus.
• La quatrième et la cinquième étagère peuvent
contenir 6 bouteilles disposées comme sur Fig. 3, une
bouteille étant placée en arrière à l'horizontale comme
sur Fig. 5.
• Les étagères six à neuf peuvent contenir 6 bouteilles
disposées comme sur Fig. 3
• La partie inférieure de votre cave à vins comporte
un support en bois à deux niveaux pouvant accueillir
chacun 6 bouteilles disposées comme sur Fig. 3. 75
bouteilles de vin (750 ml) en tout peuvent être placées
dans la refroidisseur à vins.
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
CONSEILS UTILS
Après nettoyage, laissez la porte de la machine
ouverte durant quelques minutes pour aérer et
assécher l’intérieur de l’armoire.
NOTE: Avant de nettoyer cet appareil, assurez-vous
que l’alimentation est coupée.
COMMENT NETTOYER L’INTÉRIEUR
N’utilisez jamais de nettoyant industriels sur aucune
partie de votre refroidisseur de vin
Parois, Plancher, Intérieur de la Visière et Tablettes:
Certaines éclaboussures d’eau et poussières peuvent
être essuyées avec des essuie-tout. D’autres taches
peuvent nécessiter un linge humide.
COMMENT NETTOYER L’EXTÉRIEUR
N’utilisez pas de produits nettoyants comprenant de
l’ammoniaque ou de l’alcool sur l’appareil.
L’ammoniaque ou l’alcool peuvent altérer le fini de
l’appareil.
Extérieur de l’armoire:
Il est important de garder la région de scellement de
la porte sur l’armoire propre. Nettoyez avec un tissu
savonneux, rincez le régionr et puis séchez
Surface du Porte:
N’utilisez que des détergents doux, non abrasifs,
appliqués avec une éponge propre ou un chiffon
doux. Rincez abondamment.
Panneau de commande et Porte:
Essuyez avec un chiffon humide. Asséchez bien avec
un chiffon sec. N’utilisez pas de nettoyants en
aérosol, de grandes quantités d’eau et de savon,
d’abrasifs ou d’objets acérés sur le panneau, ceci
pourrait l’endommager. Certains essuie-tout peuvent
aussi égratigner le panneau de commande et verre de
la porte.
SOINS ET ENTRETIEN
13
AVANT DE PLACER UN APPEL DE SERVICE
Si aucune de ce qui précède ne rectifie la situation svp entrez en contact avec notre département de soin de
client à 1-800-26- (1-800-263-2629)
PROBLÈME CAUSE PROBABLE SOLUTION
1) L’appareil n’es pas
alimenté.
• Un fusible de votre panneau de
distribution peut être grillé ou le
disjoncteur déclenché.
• Surtension.
• La fiche n’est pas complètement
insérée dans la prise murale.
• Remplacez le fusible ou réarmez le
disjoncteur.
• Débranchez la refroidisseur de Vin et
attendez quelques secondes, et puis
rebranchez la.
Assurez-vous que la fiche à 3
branches de l’appareil est
complètement insérée dans la prise.
2) La température dans
la cabinet est trop haute.
• Réglage du température.
• Le porte n’est pas fermées
correctement ou ouverte trop
souvent.
• Lumières Intérieures.
• L'échappement est obstrué.
• Stocké une grande quantité de
bouteilles chaudes dans le
cabinet.
• Vérifiez que la commande est réglée
le cabinet est trop haute.
Assurez-vous que la porte est fermées
et que le joint étanche est contre le
coffret. Ouvrez la porte seulement
quand nécessaire.
• Les lumières intérieures sont pour
éclairage provisoire seulement. Ils ne
sont pas censés d'être laissées allumées
pendant des périodes prolongées
• Vérifiez qu'il n'y a rien qui bloque
l’échappement sur le devant.
• Limitez la quantité de bouteilles
chaudes qui sont stockées dans le
cabinet en même temps. Essayez
d'introduire progressivement des charge
chaudes si possible.
3) L’eau de
condensation sur le
coffret et/ou les portes.
• Niveau de humidité élevé dans la
maison.
• La porte n’est pas fermées
correctement ou son ouverte trop
souvent.
• La formation de l'eau de condensation
s'arrêtera quand le niveau d'humidité
retours à normale.
Assurez-vous que la porte est fermée
et que le joint étanche est contre le
coffret. Ouvrez la porte seulement
quand nécessaire.
DÉPANNAGE
GARANTIE LIMITÉE SUR
APPAREIL ÉLECTROMÉNAGER À DOMICILE
Cet appareil de qualité est garantie exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions normales recommandées par
le fabricant.
Cette garantie n’est offerte qu’à l’acheteur initial de l’appareil vendu par Danby Products Limited (Canada) ou Danby Products Inc. (E.- U. d’A) (ci-après “Danby”)
ou par l’un des ses distributeurs agréés et elle ne peut être transférée.
CONDITIONS
Les pièces en plastique sont garanties pour trente (30) jours seulement à partir de la date de l’achat, sans aucune prolongation prévue.
Première 18 mois Pendant les dix huit (18) mois, toutes pièces fonctionnelles de ce produit s’avèrent défectueuses, seront réparées ou remplacées, selon
le choix du garant, sans frais à l’acheteur INITIAL.
Pour bénéficier du Le client sera responsable pour le transport et tous les frais d’expédition de tout appareil exigeant le service au dépot de service
Service autorisé le plus proche. S’adresser au détaillant qui a vendu l’appareil, ou à la station technique agréée de service la plus proche, où
les réparations doivent être effectuées par un technicien qualifié. Si les réparations sont effectuées par quiconque autre que la station
de service agréée où à des fins commerciales, toutes les obligations de Danby en vertu de cette garantie seront annulées.
Limites de l’entretien Si l'appareil est installé à plus de 100 kilomètres (62 milles) du centre de service le plus proche, il doit être livré à l'atelier de
à domicile réparation autorisé par Danby le plus proche, car l'entretien doit uniquement être réalisé par un technicien qualifié et certifié pour
effectuer un entretien couvert par la garantie de Danby. Les frais de transport entre votre domicile et le lieu de l'entretien ne sont pas
couverts par la présente garantie et doivent être acquittés par l'acheteur.
Cette garantie indique en aucun temps la responsabilité de Danby de l’avarie ou dommage de la vin ou autre contenu, soit par les vices de l’appareil, ou soit
parl’utilisation convenable ou inexacte.
EXCLUSIONS
En vertu de la présente, il n’existe aucune autre garantie, condition ou représentation, qu’elle soit exprimée ou tacite, de façon manifeste ou intentionnelle, par
Danby ou ses distributeurs agréés. De même, sont exclues toutes les autres garanties, conditions ou représentations, y compris les garanties, conditions ou
représentations en vertu de toute loi régissant la vente de produits ou de toute autre législation ou règlement semblables.
En vertu de la présente, Danby ne peut être tenue responsable en cas de blessures corporelles ou des dégâts matériels, y compris à l’appareil, quelle qu’en soit
les causes. Danby ne peut pas être tenue responsable des dommages indirects dus au fonctionnement défectueux de l’appareil. En achetant l’appareil, l’a-
cheteur accepte de mettre à couvert et de dégager Danby de toute responsabilité en cas de réclamation pour toute blessure corporelle ou tout dégât matériel
causé par cet appareil.
CONDITIONS GÉNÉRALES
La garantie ou assurance ci-dessus ne s’applique pas si les dégâts ou réparations sont dus aux cas suivants:
1) Panne de courant.
2) Dommage subis pendant le transport ou le déplacement de l’appareil.
3) Alimentation électrique incorrecte (tension faible, câblage défectueux, fusibles incorrects).
4) Accident, modification, emploi abusif ou incorrect de l’appareil tel qu'une circulation d'air inadéquate dans la pièce ou des conditions de fonctionnement
anormales (température extrêmement élevée ou basse).
5) Utilisation dans un but commercial ou industriel (à savoir, si l'appareil n'est pas installé dans un domicile résidentiel).
6) Incendie, dommage causés par l’eau, vol, guerre, émeute, hostilités, cas de force majeure (ouragan, inondation, etc.).
7) Visites d’un technicien pour expliquer le fonctionnement de l’appareil au propriétaire.
8) Installation inappropriée (par exemple, encastrement d'un appareil autoportant, ou utilisation extérieure d'un appareil non conçu à cet effet).
Une preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie. Prière de garder le reçu. Pour faire honorer la garantie, présenter ce
document à la station technique agréée ou s’adresser à:
Danby Products Limited
PO Box 1778, Guelph, Ontario, Canada N1H 6Z9
Telephone: (519) 837-0920 FAX: (519) 837-0449
Danby Products Inc.
PO Box 669, Findlay, Ohio, U.S.A. 45840
Telephone: (419) 425-8627 FAX: (419) 425-8629
10/12
1-800-263-2629
Service sous-garantie
Service au domicile
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840
Printed in China (P.R.C.)
Tel: 1-800-26-
(1-800-263-2629)
• WINE COOLER
• REFROIDISSEUR À VIN
• HELADERA PARA VINOS
Model • Modèle • Modelo
DWC106A1BPDD
HELADERA PARA VINOS
El número de modelo se puede encontrar en la
placa serial situada en el panel trasero de la unidad.
Todas las piezas de reparación disponibles para la
compra o la orden especial cuando usted visita su
depósito más cercano del servicio. Para pedir servi-
cio y/o la localización del depósito del servicio lo
más cerca posible usted, llama Danby GRATIS.
Al pedir servicio o pidiendo piezas, proporcione
siempre la información siguiente:
• Tipo de Producto
• Número de Modelo
• Descripción de la Part
WINE COOLER
The model number can be found on the serial plate
located on the back panel of the unit.
All repair parts are available for purchase or special
order when you visit your nearest service depot. To
request service and/or the location of the service
depot nearest you, call the TOLL FREE NUMBER.
When requesting service or ordering parts, always
provide the following information:
• Product Type
• Model Number
• Part Description
REFROIDISSEUR À VIN
Le numéro de modèle se trouve sur la plaque sig-
nalétique au dos de l’unité.
Vous pouvez vous procurer/commander toute pièce
de rechange chez votre dépositaire le plus rap-
proché. Pour toute demande de service ou pour
localiser le dépositaire/centre de service le plus rap-
proché, composez le NUMÉRO SANS FRAIS.
Pour toute demande de service ou commande de
pièces, fournissez toujours l’information suivante :
• Type de produit
• Numéro de modèle
• Description de la pièce requise
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Danby DWC106A1BPDD Manuel utilisateur

Catégorie
Cave à vin
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues