Bedienungsanleitung
ACHTUNG!
Lesen Sie sich vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit die-
se Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle Personen, die mit der Auf-
stellung, Inbetriebnahme, Bedienung, Wartung und Instandhaltung dieses
Gerätes zu tun haben, müssen entsprechend qualiziert sein und diese Be-
triebsanleitung genau beachten. Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen
der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien, die Konformität
wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind
beim Hersteller hinterlegt.
Instruction Manual
CAUTION!
For your own safety, please read this operation manual carefully before ini-
tial operation! All persons involved in the installation, setting-up, operation,
maintenance and service of this device must be appropriately qualied and
observe this operation manual in detail. This product complies with the requi-
rements of the applicable European and national regulations. Conformity has
been proven. The respective statements and documents are deposited at the
manufacturer.
Mode d‘emploi
ATTENTION!
Pour votre propre sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d‘emploi
avant la première utilisation ! Toutes les personnes chargées de l‘installa-
tion, de la mise en service, de l‘utilisation, de l‘entretien et la maintenance
de cet appareil doivent posséder les qualications nécessaires et respec-
ter les instructions de ce mode d‘emploi. Ce produit est conforme aux
directives européennes et nationales, la conformité a été certiée et les
déclarations et documents sont en possession du fabricant.
Airphones
WARNUNG!
Um Feuer oder einen elektrischen Schock zu vermeiden, setzen Sie
dieses Gerät nicht Wasser oder Flüssigkeiten aus! Öffnen Sie niemals das
Gehäuse!
WARNING!
To prevent re or avoid an electric shock do not expose the device to
water or uids!
Never open the housing!
ATTENTION !
An d‘éviter un incendie ou une décharge électrique, veillez à tenir cet
appareil à l‘écart des liquides et de l‘humidité ! N´ouvrez jamais le boîtier !
Für weiteren Gebrauch aufbewahren!
Keep information for further reference!
Gardez ces instructions pour des utilisations ultérieurs!
www.reloop.com
Reloop Trademark
Global Distribution GmbH
Schuckertstr. 28
48153 Muenster / Germany
Fax: +49 251 6099368
© 2012
Technische Änderungen vorbehalten!
Alle Abbildungen ähnlich!
Keine Haftung für Druckfehler!
Subject to alterations!
Illustrations similar to original product!
Misprints excepted!
Sous réserve de modications techniques.
Toutes les illustrations sont similaires.
Aucune responsabilité pour les erreurs d‘impression!
FRANCAIS
Consignes de sécurité
Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts matériels
et personnels dus à un usage incorrect ou au non-respect des con-
signes de sécurité.
- Pour des raisons de sécurité et de certication (CE), il est
interdit de transformer ou de modier cet appareil. Tous les
dégâts dus à une modication de cet appareil ne sont pas
couverts par la garantie.
- Le boîtier ne contient aucune pièce nécessitant un entretien,
à l‘exception de pièces d‘usure pouvant être remplacées de
l‘extérieur. La maintenance doit exclusivement être
effectuée par du personnel qualié an de conserver les droits
de garantie !
- Éviter tous les chocs et l‘emploi de la force lors de l‘installation
et l‘utilisation de l‘appareil.
- Ne pas utiliser cet appareil dans un environnement
extrêmement chaud (temp. supérieure à 35 °C) ou froid (temp.
inférieure à 5 °C). Ne pas exposer l‘appareil directement aux
rayons solaires ou à des sources de chaleur telles que
radiateurs, fours, etc. (également valable lors du transport).
- Ne pas utiliser l‘appareil lorsqu‘il est amené d‘une pièce froide
dans une pièce chaude. L‘eau de condensation peut détruire
votre appareil. Laisser l‘appareil hors tension jusqu‘à ce qu‘il ait
atteint la température ambiante !
- Uniquement nettoyer cet appareil avec un chiffon doux bien
essoré, ne jamais utiliser de solvants ou d‘essence pour le nettoyage.
- Régler le volume à un niveau aussi faible que possible. Une
écoute prolongée à un volume élevé peut causer des
déciences auditives permanentes.
- L‘utilisation d‘un casque est interdite pendant la circulation à
vélo, à moto ou la conduite d‘une voiture. La reproduction
audio via casque fait écran aux bruits extérieurs tels que par ex.
un klaxon.
UTILISATION CONFORME
- Ce produit est un casque professionnel destiné à être raccordé
sur une console de mixage pour les applications de DJing ainsi
que pour une utilisation avec des équipements Hi.
- Toute utilisation non conforme peut endommager le produit et
annuler les droits de garantie. En outre, toute utilisation
autre que celle décrite dans ce mode d‘emploi peut être source
de courts-circuits, incendies, décharge électrique, etc.
ENTRETIEN
- Contrôler régulièrement la sécurité technique de l‘appareil en
vériant le bon état du câble audio ou du boîtier, ainsi que
l‘usure de pièces telles que les oreillettes.
Mise en service
- Avant la mise en service du Reloop Airphones, régler d‘abord le
volume de l‘appareil sur lequel votre casque est branché à un
niveau minimum.
- Raccorder ensuite le casque à l‘appareil. Augmenter
prudemment le volume et veiller à proscrire tout niveau néfaste
à votre système auditif.
Signes distinctifs
- Casque professionnel Active Noise Canceling orientable et
pliable
- Son puissant optimisé pour une séparation claire des
fréquences
- Isolation du bruit extérieur par Noise Canceling précis avec
Silent Air Technologie
- Arceau confortable et coussinets d‘oreillettes souples
- Construction plate confortable : châssis d‘oreillettes compact
et léger
- Puissance de sortie très élevée
- Construction très robuste pour usage prolongé
Caractéristiques
Pilote : 2 x 40 mm
Réponse harmonique : 20 Hz – 20 kHz
Réponse harmonique/plage de travail : Noise Canceling actif
40 Hz – 1 kHz
Impédance : 36 ohms
Impédance Noise Canceling : 130 ohms
Niveau nominal de pression acoustique : 92 dB
Niveau nominal de pression acoustique
avec Noise Canceling actif : 95 dB
Noise Reduction : > 16 dB (à 100 – 320 Hz)
Tension de service : DC 1,5 V (pile AAA)
Durée de vie de pile : env. 40 heures avec des
piles AAA 1,5 V, 800 mA
Poids : env. 200 g