Alesis Performance Pad Pro Manuel utilisateur

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

72
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
74
Cette page a été laissée vierge intentionnellement.
75
INTRODUCTION
Félicitations pour l'achat de votre Contrôleur de percussion électronique
USB/MIDI de Alesis. De conception légère et portable, le contrôleur est est doté
de toutes les fonctions qu’offre une batterie électronique grand format et il est la
solution toute désignée pour la performance et la programmation. Chez Alesis,
nous prenons à cœur la fabrication de nos instruments et contrôleurs électroniques
pour le musicien moderne. Nous croyons que le contrôleur est un outil intuitif et
nécessaire pour le musicien électronique. Vous n’avez plus à vous sentir extériorisé
par votre expérience musicale. Le contrôleur offre une approche idéale pour la
gestion et le séquencement du contenu rythmique. Nous espérons que vous en
serez satisfait.
Mes sincères salutations,
L’équipe de chez Alesis
ENREGISTREMENT
Veuillez visiter le http://www.alesis.com pour enregistrer votre nouveau
contrôleur. L'enregistrement des produits vous permet d'être informé sur
les toutes dernières nouveautés concernant les produits. Il vous permet
également d’être informé des mises à jour et des mises à niveau
disponibles pour votre produit. Si vous le désirez, nous pouvons
également vous faire parvenir de l’information sur d’autres produits qui
pourraient vous intéresser.
L'enregistrement nous est très utile également. Lorsque vous nous laissez
savoir le type de produit pour la musique que vous utilisez et ceux que
vous aimeriez utiliser, cela nous permet de vous présenter des produits tel
le contrôleur.
76
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU SUPÉRIEUR
8 PADS
Ces huit pads sensibles à la dynamique vous permettent de jouer.
TOUCHE DES FONCTIONS
Cette touche vous permet de sélectionner les fonctions.
TOUCHES T/ S
Ces deux touches vous permettent de défiler à travers les réglages, en plus de vous
permettent d’augmenter et de diminuer les valeurs du paramètre sélectionné.
ÉCRAN DEL
L’écran DEL affiche l’état du contrôleur, incluant le numéro de séquence et les
paramètres des fonctions. L’écran est également doté d’une DEL d’activité
(ACTIVITY) qui s’allume chaque fois qu’un pad, qu’un commutateur ou une
pédale est utilisé.
DEL DE FONCTION
Chaque fonction en mode EDIT est jumelée avec une DEL correspondante sur le
panneau de commande. En mode EDIT, ces DEL s’allument selon la fonction qui
est en cours de modification.
77
CARACTÉRISTIQUES DU PANNEAU ARRIÈRE
2 ENTRÉES DE DÉCLENCHEMENT (TRIGGER)
Ces deux entrées de ¼ po vous permettent de brancher des pads et commutateurs
au pied externes. Alesis offre également des ensembles évolutifs pour pads en plus
d’ensembles évolutifs pour cymbales (vendus séparément).
2 ENTRÉES SIMPLES POUR COMMUTATEURS AU PIED
Ces deux entrées de ¼ po vous permettent de brancher des commutateurs au pied
pour commander une cymbale charleston ou une grosse caisse.
ENTRÉES DOUBLES POUR COMMUTATEURS AU PIED
Entrées TRS de ¼ po qui peut être utilisée avec un commutateur au pied double
pour sélectionner les séquences et pour augmenter et diminuer les valeurs sur le
contrôleur.
PORT USB
Le port USB permet de transmettre des données MIDI entre le contrôleur et un
ordinateur. Si vous utilisez le port USB, vous n’avez pas à utiliser le câble
d’alimentation du contrôleur, car il est alimenté par le bus USB.
PORT D’ENTRÉE MIDI (MIDI IN)
Branchez un câble MIDI doté de cinq broches de raccordement à la sortie OUTPUT d’un
autre contrôleur à cette entrée MIDI IN. Le contrôleur fonctionne comme une interface
MIDI et achemine les données MIDI entrantes par le biais du port USB. Cette entrée
apparaîtra sur votre ordinateur comme « Appareil audio USB [2] [Virtuel] ».
PORT DE SORTIE MIDI « MIDI OUT »
Branchez un câble MIDI doté de cinq broches de raccordement au port de sortie
« OUTPUT » du contrôleur et au port d’entrée « MIDI IN » d’un appareil externe
tel qu’une boîte à rythmes, un synthétiseur ou un module de son.
PRISE POUR CÂBLE D’ALIMENTATION
Le bloc d’alimentation DC inclus avec le contrôleur permet d’alimenter l’appareil
lorsqu’il n’est pas branché à un port USB.
INTERRUPTEUR D'ALIMENTATION
Cette touche permet de mettre le contrôleur sous et hors tension.
78
SCHÉMA D’INSTALLATION
ORDINATEUR APPAREIL MIDI
APPAREIL EXTERNE
ALIMENTATION
ÉLECTRIQUE 6 V
ADAPTATEUR
UNITÉS DE
COMMANDE
(Optionnel)
COMMUTATEURS DOUBLES
AU PIED COMMUTATEURS
AU PIED
OPTIONS DE MONTAGE :
Sur table – placez le contrôleur à plat sur une table de bonnes dimensions.
Trépied pour caisse claire – fixez solidement le contrôleur au support.
Trépied pour toms ou pour cymbale des supports de montages (vendus
séparément) sont disponibles pour fixer le contrôleur sur un trépied pour tom ou
cymbale.
1. Avant de mettre le contrôleur sous tension, branchez tous les commutateurs au
pied, contrôleurs MIDI ou autres appareils externes.
Si vous désirez utiliser le contrôleur avec un ordinateur, branchez un câble USB
depuis le contrôleur au port USB de l’ordinateur.
2. Alimentation du contrôleur. Il y a deux façons d’alimenter le contrôleur :
a. Branchez le contrôleur au port USB d'un ordinateur – le port USB de
l’ordinateur fournit l'alimentation.
b. Branchez un adaptateur c.c. de 6 V au contrôleur.
3. Utilisez l’interrupteur sur le panneau arrière du contrôleur pour le mettre sous
tension.
79
UTILISATION D’UN ORDINATEUR
Le contrôleur est un appareil prêt à l’utilisation (Plug-and-Play), il ne nécessite donc
pas de pilote ou de logiciel spécial. Lorsque le contrôleur est branché à un ordinateur,
il est automatiquement détecté et reconnu comme un appareil USB disponible.
Branchement et utilisation du contrôleur avec une application logicielle :
1. Branchez un câble USB depuis le port USB du contrôleur au port USB de l’ordinateur.
Lorsque le contrôleur est branché au port USB d’un ordinateur à l’aide d’un câble USB, le port
USB de l’ordinateur fournit l'alimentation à l’appareil. Si vous désirez utiliser une alimentation
différente, utilisez un câble d’alimentation c.c. de 6 V.
2. Utilisez l'interrupteur d'alimentation sur le panneau arrière du contrôleur. L’écran du panneau
supérieur s’allume lorsque le contrôleur est sous tension.
!
Conseil
Il est préférable de brancher et de mettre le contrôleur sous tension avant de lancer toute
application logicielle avec laquelle vous désirez utiliser l’appareil. Autrement le contrôleur
pourrait ne pas fonctionner correctement, voir pas du tout.
3. Lancez le logiciel.
4. Sélectionnez ensuite le contrôleur comme appareil d’entrée MIDI. Habituellement, ceci se fait à
partir du menu Préférence du logiciel.
Si vous utilisez Windows XP, vous verrez que le contrôleur apparaît comme « Appareil audio
USB [Virtuel] » et l’entrée MIDI IN du contrôleur apparaît comme « Appareil audio USB [2]
[Virtuel] ». Veuillez vous assurer que ces deux entrées MIDI sont activées et actives.
(Exemple de Cubase LE illustré à gauche.
Vous pouvez accéder aux entrées MIDI à
partir du menu Devices | Device Setup et
en cliquant sur « All MIDI Inputs »)
5. Le contrôleur devrait maintenant être prêt à utiliser avec le logiciel.
!
Remarque à propos de latence audio
La latence est le temps que met la carte de son à répondre à une commande. En d’autres termes,
le temps que met l’ordinateur à traiter les données (P. ex. évènement MIDI Note) et d’émettre un
signal. Plus faible est la latence, plus l'ordinateur répond rapidement aux commandes et émet un
signal.
Assurez-vous que la latence (ou mise en mémoire-tampon) de votre carte de son est réglée au
minimum pour que l'ordinateur émette rapidement un son lorsque les pads du contrôleur sont
frappés. La latence et la mise en mémoire-tampon peuvent être ajustées à partir du menu
Préférences de votre logiciel. En général, si la latence est plus élevée que 15-20 ms, vous
remarquerez un délai important entre le temps que vous frappez les pads et le signal de sortie
provenant de votre ordinateur.
Si vous éprouvez encore beaucoup de latence ou de « lag » avec les pilotes de votre carte de son
interne, vous pourriez télécharger un des nombreux pilotes ASIO (Audio Stream Input/Output)
gratuits disponibles sur Internet. Les pilotes ASIO ont une meilleure performance et une latence
plus faible comme ils créent une communication plus efficace entre les appareils audio et les
logiciels. Vous pouvez télécharger et installer le pilote ASIO4ALL pour PC gratuitement en
visitant le site www.asio4all.com. (USB seulement)
80
PRISE EN MAIN – UTILISATION DE KITS (Préréglages)
Le contrôleur se met en mode « Selection Kit » chaque fois qu’il est mis
sous tension. Veuillez remarquer que la DEL près de l’indicateur « Kit »
est allumé. Si vous êtes en mode différent, vous
pouvez passer en mode « Selection Kit » en
appuyant sur la touche de fonction jusqu'à ce
que la DEL près de l'indicateur « Kit » s'allume.
Lorsque vous êtes en mode « Selection Kit »,
utilisez les touches de défilement Tet S pour
sélectionner les « kits ». Le contrôleur charge
automatiquement les « kits » au fur et à mesure
que vous sélectionnez les valeurs. Il y a 21
« kits » disponibles que vous pouvez charger,
modifier et sauvegarder.
?
Kit
Un Kit, ou préréglage, est
un ensemble de paramètres
qui identifient différentes
configurations du
contrôleur. Ces
paramètres inclus les
numéros de note MIDI
assignés aux différents
pads ou commutateurs,
ainsi que les canaux MIDI
sur lesquels les pads ou les
commutateurs acheminent
les données systèmes. Ceci
vous permet de
sauvegarder et d’accéder à
différents réglages des
pads.
81
LES MESSAGES DE CHANGEMENT DE PROGRAMME
Un « Program Change », aussi connu sous le terme « Patch
Change », est un message MIDI utilisé pour transmettre des
données à des appareils pour qu’ils effectuent un changement de
programme. Ceci permet d’indiquer à un module matériel ou
logiciel quels sons utiliser. Par exemple, si vous utilisez le
contrôleur pour commander un kit de batterie rock sur votre
poste de travail ou sur un appareil externe, la commande
« Program Change » vous permet de changer facilement à une
batterie électronique. Les messages de changement de
programme vous donnent plus de liberté pour réorchestrer tout
contenu MIDI sans avoir à refaire des données MIDI.
Chaque « kit » sur le contrôleur peut être assigné un message de
changement de programme (0-127). Ce qui signifie que vous
pouvez avoir chaque « kit » sur le contrôleur assigné à des sons
différents sur votre poste de travail ou votre appareil MIDI
externe. Chaque « kit » sur le contrôleur est assigné à « --- » par
défaut. Un message de changement de programme de « --- »
signifie qu'aucun message de changement de programme ne sera
acheminé lorsque ce « kit » est chargé.
Programmer un message de changement de programme :
1. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la DEL
près de l’indicateur « Programme change message » s'allume.
2. À l’aide des touches de défilement Tet S, sélectionnez le
message de changement de programme désiré. Le message
de changement de programme est acheminé
automatiquement et affecte uniquement ce kit.
3. Le message de changement de programme est acheminé
automatiquement et affecte uniquement ce kit.
82
ÉDITION DES « KITS »
L’édition des kits est un outil puissant qui vous permet de personnaliser et
d’optimiser votre contrôleur. Lorsque vous faites l’édition d’un kit, les
données affichées représentent les paramètres du dernier pad du kit
chargé qui a été frappé. Pour modifier
les paramètres d’un pad en particulier,
vous n’avez qu’à le frapper – ceci est
souvent appelé « chase mode ». Les
paramètres modifiables pour chaque
pad sont le canal MIDI (Pad MIDI
channel) et le numéro de note (Pad note
number) assignés au pad
ASSIGNATION DU CANAL MIDI DU PAD
C’est le canal MIDI qu’utilise le pad ou le commutateur pour
acheminer les données. Chaque pad ou commutateur peut être
réglé pour transmettre sur un canal différent.
Par exemple, si vous désirez commander plusieurs appareils ou
modules avec différents pads, et vous voulez vous assurer que
les données MIDI sont reçues uniquement par un appareil en
particulier. Dans ce cas, vous pouvez régler des canaux MIDI
différents pour vos différents appareils de lecture externes.
Puis, assigner ces canaux MIDI à des pads différents vous
assure que ces pads ne communiqueront qu’avec ces appareils.
Modification de l’assignation du canal MIDI :
1. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la DEL
près de l’indicateur « Pad MIDI Channel » s'allume.
2. Pour sélectionner un pad ou un commutateur à modifier,
vous n’avez qu’à le frapper.
3. Le canal MIDI qui est présentement assigné à ce pad ou à
cette commande sera affiché.
4. Utilisez les touches Tet S pour sélectionner le canal MIDI.
Au fur et à mesure que vous faites vos choix, leurs valeurs
seront automatiquement chargées.
!
Rappel
Le réglage du canal MIDI et du
numéro de note d’un pad affecte
uniquement le pad sur lequel vous
faites des modifications.
83
ASSIGNATION DU NUMÉRO DE NOTE DU PAD
C’est le numéro de note MIDI que le pad transmet lorsqu’il est
frappé.
Par exemple, si vous commandez une boîte à rythmes, il y a des
numéros de note MIDI unique
assignés à la grosse caisse,
caisse claire ou à la cymbale
Charleston. La configuration
d’usine peut ne pas être celle
qui se prête le mieux à votre
style. Peut-être que la caisse
claire est commandée par un
pad qui, pour vous, n’est pas à
la bonne position. Le numéro
de note du pad peut être
modifié pour correspondre au
numéro de note assigné au son
de la caisse claire sur votre
logiciel ou appareil externe. Ceci vous permet de configurer les
pads en fonction des sons qu’ils commandent.
Modification du numéro de note assigné au pad :
1. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la DEL
près de l’indicateur « Pad Note Number » s'allume.
2. Pour sélectionner un pad ou un commutateur à modifier,
vous n’avez qu’à le frapper.
3. Le numéro de note MIDI qui est présentement assigné à ce
pad ou à cette commande sera affiché.
4. Utilisez les touches Tet S pour sélectionner le numéro de
note MIDI. Ces notes sont basées sur les spécifications
MIDI générales, où C1 = 24.Au fur et à mesure que vous
faites vos choix, leurs valeurs seront automatiquement
chargées.
?
Notes
Lorsque vous frappez un pad ou
un commutateur, le contrôleur
génère un message de note MIDI
active (MIDI Note On) qui
signale à votre boîte à rythmes
ou au logiciel de jouer cette note.
Alors, peu importe si vous jouez
des échantillonnages de batterie
ou de clavier, ou que vous
commandez un synthé, vous
transmettez toujours des notes
pour déclencher des sons.
84
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Les paramètres généraux règlent le fonctionnement général du contrôleur.
Les paramètres suivants règlent le fonctionnement général de chaque pad
ou commutateur, sans tenir compte du kit avec lequel vous travaillez.
Que vous changiez de kit ou
non, les réglages généraux
pour chaque pad ou
commutateur resteront les
mêmes. Les paramètres
généraux incluent la
sensibilité, la courbe de la répartition de la vitesse et le seuil.
Les paramètres généraux vous permettent de personnaliser le contrôleur
pour qu’il s’adapte à votre style. Le réglage de la sensibilité, de la courbe
de la répartition de la vitesse et du seuil pour chaque pad assure une
performance optimale du contrôleur.
!
Rappel
La configuration des paramètres généraux affecte
les réglages de chaque pad dans tous les kits.
85
SENSIBILITÉ
Les paramètres de sensibilité règlent la réaction du pad
lorsque qu’il est frappé. Avec un réglage élevé, vous n’avez
pas à frapper très fort pour atteindre le maximum de vitesse
de sortie. Par contre, avec un réglage faible, vous devez
frapper très fort pour atteindre le maximum de vitesse de
sortie. Si vous atteignez très facilement la vitesse maximale
(127) lorsque vous frappez un pad ou un commutateur, il
sera peut-être préférable de diminuer sa sensibilité. Ceci
vous permettra de jouer plus dynamiquement.
Le réglage de la
sensibilité d’un pad
peut également éviter
la diaphonie entre
pads voisins. Par
exemple, si un pad est
plus sensible que les
autres, il peut se
déclencher lorsque
vous frappez les pads
voisins. Réduire sa
sensibilité peut prévenir la diaphonie. Par contre, si un pad
est très insensible et ne répond que lorsqu’on le frappe très
fort, il peut arriver que cela déclenche les autres.
Augmenter sa sensibilité peut prévenir la diaphonie.
Modification de la sensibilité :
1. Appuyez sur le pad ou sur le commutateur que vous désirez
modifier.
2. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la DEL
près de l’indicateur « Sensitivity » s'allume.
3. Le niveau de sensibilité pour le pad ou le commutateur sera
affiché.
4. Utilisez les touches Tet S pour sélectionner une valeur de
sensibilité (0-20). Au fur et à mesure que vous faites vos
choix, leurs valeurs seront automatiquement chargées.
!
Rappel
La diaphonie (Crosstalk) se produit lorsque
les vibrations d’un autre pad sont
transférées à un autre pad et entraîne son
déclenchement. Le plus souvent, la
diaphonie se produit lorsque le pad est
frappé sur son rebord extérieur. Pour
l’éviter, assurez-vous de frapper le centre du
pad.
86
COURBE DE LA DYNAMIQUE
La courbe de la dynamique permet de savoir à quelle vitesse
le pad ou le commutateur transmet les données par rapport
à la force de frappe. Fonction très utile lors de la
personnalisation des pads ou des commutateurs. Des
courbes de dynamique différentes ont différents
ratios/sorties et réponses qui leurs sont propres, prenez
votre temps pour vous
familiariser avec les réglages.
Modification de la courbe de la
dynamique :
1. Appuyez sur le pad ou sur
le commutateur que vous
désirez modifier.
2. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la DEL
près de l’indicateur « Velocity Curve » s'allume.
3. La courbe de la dynamique présentement assignée à ce pad ou
à ce commutateur sera affichée.
4. Utilisez les touches Tet S pour sélectionner la courbe de la
dynamique (1-4). Au fur et à mesure que vous faites vos
choix, leurs valeurs seront automatiquement chargées.
1 – Linéaire
Permet une dynamique
linéaire, la force de frappe
est directement liée au
volume du son.
2 – Exponentiel
Une force de frappe
faible permet de
produire un son plus
doux, alors qu’une
force de frappe plus
forte produira un son
plus fort.
3 – Décalage
Permet une dynamique
linéaire, avec un
décalage de 49.Une
force de frappe faible
permet de produire une
vitesse entre 50 et 127,
alors qu’une force de
frappe plus forte
produira une vitesse
constante de 127.
4 – Courbe constante
Permet une dynamique
élevée constante peut
importe la force avec
laquelle le pad ou le
commutateur est frappé.
?
Courbe de la dynamique
La vitesse de frappe permet de
contrôler le volume et/ou l’éclat
d’une note. Lorsque vous
frappez les pads fortement, les
notes sont plus fortes, plus
éclatantes.
87
SEUIL DE DYNAMIQUE
Les paramètres du seuil permettent de prévenir la
production de son accidentelle. La valeur du seuil est le
niveau de dynamique minimale à partir duquel le pad ou le
commutateur est activé. Cette valeur doit être réglée en
fonction de votre style de jeu. Essayez différents réglages
jusqu’à ce que vous en trouvez un qui fonctionne pour
vous.
Modification du seuil de dynamique :
1. Appuyez sur le pad ou sur la commande à déclenchement que
vous désirez modifier.
2. Appuyez sur la touche de fonction jusqu’à ce que la DEL
près de l’indicateur « Threshold » s'allume.
3. Utilisez les touches Tet S pour sélectionner la valeur du
seuil de la dynamique. Au fur et à mesure que vous faites vos
choix, leurs valeurs seront automatiquement chargées.
88
TRANSMISSION DE MESSAGES GÉNÉRAUX
En plus des paramètres généraux, le contrôleur est doté de trois fonctions
spéciales : le message All Notes Off (extinction des notes), le message
Return to Default Value (restaurer valeur par défaut) et le message Factory
Reset (réinirialisation des paramètres d’usine). Vous n’aurez pas à utiliser
ces messages très souvent, mais ils peuvent s'avérer très utiles dans des
situations d'urgence.
EXTINCTION DES NOTES (ALL NOTES OFF)
Cette fonction permet de transmettre le message « All Notes
Off » sur tous les canaux MIDI. L’extinction des notes
permet de couper toute note MIDI en cours. Cette
fonction peut être utilisée pour couper les notes bloquées.
Transmission d’un message « All Notes Off » :
Maintenez les touches Tet S enfoncées simultanément
pendant 2 secondes ou plus.
RESTAURER LA VALEUR PAR DÉFAUT
Ce message permet de restaurer le paramètre à sa valeur par
défaut.
Transmission d’un message « Return to Default Value » :
Enfoncez les touches Tet S.
RESTAURATION DES PARAMÈTRES D’USINE
Cette opération permet de réinitialiser toutes les fonctions à
leur valeur initiale. Il arrive que l’on s’emporte un peu trop
lors de la configuration du contrôleur. Vous pouvez utiliser
le message de restauration des paramètres d’usine pour
restaurer tous les paramètres, incluant les préréglages.
Transmission d’un message « Factory Reset » :
Maintenez les touches Tet S enfoncées simultanément
pendant 2 secondes ou plus durant la mise sous tension du
contrôleur.
89
TRANSFERTS DE MESSAGES SYSTÈME
Les messages MIDI System Exclusive (SysEx) vous permettent de transférer des
données de configuration de paramètre et de programme depuis le contrôleur, sur
une connexion USB ou MIDI. À l’aide de logiciels éditeurs SysEx, dont plusieurs
sont disponibles gratuitement sur Internet, vous pouvez transmettre rapidement
certaines ou toutes les données paramètre entre le contrôleur et vos appareils
MIDI.
Demande de transmission en bloc des données de configuration du système depuis le contrôleur :
1. Assurez-vous que le contrôleur est branché, soit par MIDI ou par
USB à votre application SysEx.
2.
Maintenez les touches de fonction, Tet S enfoncée.
Transmission de données vers le contrôleur :
1. Assurez-vous que le contrôleur est branché, soit par MIDI ou par
USB à votre application SysEx.
2.
Faites simplement « jouer » les données SysEx que vous désirez
transférer au contrôleur.
90
UTILISATION DU CONTRÔLEUR AVEC BFD LITE
Le contrôleur vous est fourni avec un logiciel de percussions électroniques
contenant des échantillons sonores de batterie de grande qualité. Vous
pouvez lancer ces échantillons à partir du contrôleur; impression et
contrôle authentiques, tel que si vous joueriez
sur une vraie batterie.
Une fois le logiciel BFD Lite installé, vous
pouvez commencer à jouer. Vous trouverez ci-
dessous des conseils de base et des suggestions
pour l’utilisation du logiciel.
Instructions :
1. Installez le logiciel BFD Lite fourni avec le contrôleur.
2. Branchez le contrôleur dans le port USB de votre ordinateur à l’aide
du câble fourni.
3. Si vous utilisez Windows, allez à Start | All Programs | FXpansion
| BFD Lite | BFD Lite Standalone.
Si vous utilisez Mac OS, allez à Applications | BFD Lite pour
lancer l’application.
Ceci lancera le BFD Lite en mode autonome. Cependant, vous
pouvez utiliser le logiciel BFD Lite comme plugiciel pour votre
environnement de séquencement préféré.
4. Le contrôleur est un appareil prêt à utilisation, c'est-à-dire qui
fonctionne automatiquement une fois que BFD Lite est lancé.
Essayez de frapper les pads. S’il n’y a aucun son, vérifiez que le
logiciel est configuré pour utiliser l’appareil de sortie audio que vous
utilisez (carte de son interne, interface audio externe, etc.). S’il n’y a
aucun son produit lorsque vous frappez les pads, vérifiez la sortie
audio est bien celle qui correspond à votre appareil.
!
BFD Lite
Pour l'installation du
logiciel BFD Lite, veuillez
vous référer aux procédures
d'installation incluses dans
la boîte.
!
Important
Si vous désirez utiliser des commutateurs supplémentairesr, veuillez les
brancher avant de brancher le contrôleur à l’ordinateur et de faire la mise
sous tension. À défaut de respecter cette procédure, les appareils peuvent
ne pas fonctionner correctement.
91
Vous pouvez sélectionner l’appareil à
partir du menu défilant situé dans le coin
supérieur gauche de l’écran.
Remarque : Selon la carte de son que vous utilisez, il se peut que vous
rencontriez des niveaux différents de latence, ou de délai entre le moment
que vous frappez les pads et le moment que le son sorte des haut-parleurs.
Dans BFD Lite Standalone, il est possible d’ajuster les réglages de latence en
cliquant sur la touche de configuration (Cfg) et en
modifiant les paramètres de la mémoire tampon de votre
carte de son.
Pour plus d'information, veuillez consulter la section Remarque à propos de latence
audio dans le chapitre sur l’installation de ce guide.
5. Lorsque vous avec sélectionnez votre appareil, vous devriez entendre
des sons lorsque vous frappez les pads. Vous êtes maintenant prêt à
jouer.
VALEURS PAR DÉFAUT DU CONTRÔLEUR
Le contrôleur a été configuré pour mapper automatiquement les
8 pads aux sons de batterie qui se retrouvent dans le logiciel
BFD Lite. Vous pouvez accéder à ces configurations en
sélectionnant le réglage 0 sur le contrôleur en mode Kit.
La configuration du kit est comme celle expliquée dans l'image
ci-dessous :
TOM 2
NOTE MIDI
TOM 3
NOTE MIDI #43
CYMBALE
CHARLESTON
FERMÉE
NOTE MIDI
#44
CYMBALE
RIDE
NOTE MIDI
#49
CYMBALE
CRASH
NOTE MIDI
#51
CAISSE
CLAIRE
NOTE MIDI #38
RIMSHOT
NOTE MIDI
#40
GROSSE
CAISSE
NOTE
MIDI #36
92
Vous remarquerez que dans cette configuration chaque pad est
assigné à un numéro de note MIDI. C’est grâce à ces numéros
de note qu’un son spécifique est produit. Veuillez vous référer à
la section des numéros de note assignés aux pads dans le
chapitre Modification des kits pour plus d'information
concernant l'utilisation des notes MIDI.
Les paramètres par défaut du réglage 0 incluent également le
mappage automatique de commutateurs supplémentaires, au cas
où vous voudriez en utiliser.
ENTRÉE SON
NUMÉRO DE NOTE
MIDI
ENTRÉE
GROSSE
CAISSE
GROSSE CAISSE 36
COMMUTATEUR
1 EXTERNE
CYMBALE
CHARLESTON
FERMÉE
46
COMMUTATEUR
2 EXTERNE
CYMBALE RIDE 49
ENTRÉE
CHARLESTON
CHARLESTON
OUVERTE/FERMÉE
44 ***
*** L’entrée Charleston, utilisée avec un commutateur au pied,
permet d’alterner entre le son d’une cymbale Charleston ouverte
et celui d’une cymbale Charleston fermée lorsqu’un pad
Charleston est frappé. Lorsque la pédale est maintenue
enfoncée, frapper un pad Charleston produit un son de
Charleston fermé, et lorsque la pédale est relâchée, le
commutateur au pied transmet un message (status 0xB0,
message 0x04) et un son de cymbale Charleston ouverte est
produit si le pad de Charleston est frappé. Vous devez
configurer le logiciel BFD Lite de la façon suivante :
1. Cliquez sur cet onglet.
2. Cochez le champ « All hihats
variable ».
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180

Alesis Performance Pad Pro Manuel utilisateur

Catégorie
Batterie de musique
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à