Celestron Ambassador 50AZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télescopes
Taper
Le manuel du propriétaire
T
T
é
é
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
p
p
e
e
s
s
e
e
n
n
l
l
a
a
i
i
t
t
o
o
n
n
s
s
é
é
r
r
i
i
e
e
A
A
m
m
b
b
a
a
s
s
s
s
a
a
d
d
o
o
r
r
GUIDE DE L’UTILISATEUR
A
A
m
m
b
b
a
a
s
s
s
s
a
a
d
d
o
o
r
r
5
5
0
0
A
A
Z
Z
n
n
°
°
2
2
1
1
0
0
3
3
3
3
A
A
m
m
b
b
a
a
s
s
s
s
a
a
d
d
o
o
r
r
8
8
0
0
A
A
Z
Z
n
n
°
°
2
2
1
1
0
0
3
3
4
4
FRANÇAIS
2
Table des matières
INTRODUCTION .................................................................................................... 3
ASSEMBLAGE........................................................................................................ 6
Installation du trépied.................................................................................... 6
Fixation du télescope et de la monture au trépied......................................... 6
Déplacement manuel du télescope................................................................ 7
Installation et alignement du chercheur – modèle de 80 mm........................ 8
Installation du renvoi coudé et des oculaires – modèle de 80 mm................ 8
NOTIONS FONDAMENTALES SUR LES TÉLESCOPES................................... 10
Mise au point................................................................................................. 10
Calcul du grossissement................................................................................ 11
Conseils généraux d’observation 11
OBSERVATION CÉLESTE .................................................................................... 12
Observation de la Lune.................................................................................. 12
Observation des planètes............................................................................... 12
ENTRETIEN DU TELESCOPE............................................................................... 13
Entretien et nettoyage des pièces mécaniques............................................... 13
Entretien et nettoyage des éléments optiques................................................ 13
SPÉCIFICATIONS DE L’AMBASSADOR............................................................ 13
3
Nous vous félicitons d’avoir fait l’acquisition d’un télescope Ambassador ! La série Ambassador est
fabriquée à partir de matériaux de qualité supérieure qui en assurent la stabilité et la durabilité. Tous ces
éléments réunis font de ce télescope un instrument capable de vous donner une vie entière de satisfaction
avec un entretien minimum.
Ces télescopes ont été spécifiquement conçus pour des acheteurs avertis. Le fini en laiton de la série
Ambassador, ainsi que le bois d’acajou attrayant utilisé pour le trépied, sont destinés à faire de ce télescope
un objet décoratif aussi bien chez soi, au bureau, que partout ailleurs où son aspect rétro sera mis en valeur.
Il s'agit en outre d’un télescope parfaitement adapté aux observations terrestres.
Les télescopes Ambassador bénéficient d’une garantie limitée de deux ans. Pour de plus amples
informations, consultez notre site web sur www.celestron.com
.
Voici quelques-unes des caractéristiques standard de l’Ambassador :
Éléments optiques en verre entièrement traité pour des images claires et nettes.
Tube optique et accessoires en laiton. Veuillez noter que la présence d’imperfections mineures en
surface est normale avec ce métal.
Monture altazimutale rigide se manœuvrant facilement avec pointage simple pour le repérage d’objets.
Accessoires standard livrés avec, pour l’observation terrestre.
Peut s’utiliser dans le cadre d’une observation astronomique ordinaire.
Votre télescope a été conçu pour vous procurer des années de plaisir et d’observations enrichissantes.
Cependant, avant de commencer à l’utiliser, il vous faut prendre en compte certaines considérations destinées
à assurer votre sécurité tout comme à protéger votre matériel.
Avertissement
Ne regardez jamais directement le Soleil à l’œil nu ou avec un télescope (sauf s’il est
équipé d’un filtre solaire adapté). Des lésions oculaires permanentes et irréversibles
risqueraient de survenir.
N’utilisez jamais votre télescope pour projeter une image du Soleil sur une surface
quelconque. L’accumulation de chaleur à l’intérieur peut endommager le télescope et
tout accessoire fixé sur celui-ci.
N’utilisez jamais le filtre solaire d’un oculaire ou une cale de Herschel. En raison de
l’accumulation de chaleur à l’intérieur du télescope, ces dispositifs peuvent se fissurer ou
se casser et laisser la lumière du Soleil non filtrée atteindre les yeux.
Ne laissez jamais le télescope seul en présence d’enfants ou d’adultes qui n’en connaissent
pas forcément les procédures de fonctionnement habituelles.
4
Figure 1-1 Lunette astronomique Ambassador 50AZ
1. Objectif 6. Tablette à accessoires du trépied/Support
2. Tube optique du télescope 7. Trépied (3 pieds)
3. Cache 8. Bouton de blocage de l’azimut
4. Oculaire 9. Monture altazimutale
5. Bague de mise au point 10. Verrouillage de l’altitude
5
4
2
1
3
10
9
8
7
6
5
Figure 1-2 Lunette astronomique Ambassador 80AZ
1. Objectif 7. Bouton de mise au point
2. Tube optique du télescope 8. Tablette à accessoires du trépied/Support
3. Chercheur 9. Trépied (3 pieds)
4. Support du chercheur 10. Bouton de blocage de l’azimut
5. Oculaire 11. Monture altazimutale
6. Renvoi coudé redresseur d’images 12. Verrouillage de l’altitude
1
2 3
4
5
10
7
11
12
6
9
8
6
Ce chapitre explique comment assembler votre télescope Ambassador. Certains des composants étant
particulièrement lourds (surtout sur le modèle de 80 mm), il est recommandé de monter le télescope à deux
personnes afin de ne pas endommager le fini en laiton. Les différentes pièces du télescope sont emballées
avec des matériaux de protection qu’il vous faudra retirer avec précaution.
Chaque Ambassador est livré dans un carton. Tous les modèles sont livrés avec les éléments suivants : un
tube optique avec monture altazimutale, trois pieds constituant le trépied, une tablette à accessoires/un
support pour trépied et un guide de l’utilisateur.
Le modèle de 80 mm vient en plus avec un oculaire, un renvoi coudé redresseur d’images, un chercheur
redresseur d’image et des supports avec visserie de montage pour le chercheur
.
Il vous faut prévoir les outils suivants : un petit tournevis cruciforme et deux petites clés à molette ou à
fourche/polygonales de 16 mm (5/8 po).
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
t
t
r
r
é
é
p
p
i
i
e
e
d
d
1. Sortez les trois pieds du trépied (Figure 2-1) du carton. Les pieds du télescope de 50 mm sont
similaires à ceux du modèle de 80 mm tout en étant légèrement plus courts et moins larges.
2. Dévissez (en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre) la molette de serrage de chacun
des pieds du trépied située à la base du trépied (Figure 2-2), puis sortez la pièce centrale en bois sur
254 mm environ (10 po) pour faciliter le montage Resserrez ensuite la molette de serrage du pied.
Procédez de la même façon pour les deux autres pieds du trépied. La partie supérieure du pied du
trépied est illustrée en Figure 2-3.
3. Ensuite, installez la tablette à accessoires/le support du trépied sur les charnières des pieds du trépied
illustrées en Figure 2-4. Veuillez noter que la charnière du modèle de 80 mm possède cinq trous
(comme illustré) alors que le modèle de 50 mm est doté à la place d’une grande rainure. Les charnières
des trois pieds doivent être positionnées sur l’intérieur.
4. La tablette à accessoires est illustrée en Figure 2-5 avec trois écrous à oreilles et trois vis munies de
rondelles. La photo représente les vis et rondelles retirées des écrous à oreilles (ceux-ci sont livrés
avec les vis et rondelles fixées dessus afin d’éviter de les perdre, mais il est nécessaire de les retirer
pour le montage).
5. La surface de la tablette à accessoires doit être positionnée vers le haut, comme illustré, et les écrous à
oreilles viendront se visser sur le dessus. Les vis (munies de leurs rondelles) sont introduites dans les
écrous à oreilles en passant par le dessous de la tablette à accessoires. Pour commencer, il faut insérer
les écrous à oreilles ainsi que les vis/rondelles dans le 2
ème
trou de la tablette à accessoires (sur le
modèle de 80 mm) en partant du pied du trépied. Sur le modèle de 50 mm, fixez les vis/rondelles
jusqu’à mi-course environ dans la rainure de la charnière du trépied. Vous pourrez modifier la position
de montage de la tablette à accessoires sur la charnière par la suite si vous le désirez.
Figure 2-1 Figure 2-2 Figure 2-3 Figure 2-4
7
6. La Figure 2-6 représente une charnière de trépied prête à être vissée à la tablette à accessoires. Vous
pouvez au départ serrer la vis et la rondelle, mais une fois que les trois charnières de pied sont fixées à
la tablette, utilisez alors un tournevis cruciforme pour finir de serrer les vis tout en maintenant les
écrous à oreilles de l’autre main.
7. Une fois que toutes les charnières sont fixées et serrées sur la tablette à accessoires, le trépied se
présentera comme en Figure 2-7.
Figure 2-5 Figure 2-6 Figure 2-7
8. Vous pouvez régler les pieds télescopiques du trépied à la hauteur souhaitée. La hauteur la plus basse
du modèle de 50 mm est de 89 cm environ (35 po) et la plus haute de 150 cm environ
(60 po). Concernant le modèle de 80 mm, la hauteur la plus basse est de 109 cm environ (43 po) et la
plus haute de 183 cm environ (72 po). Déverrouillez les molettes de serrage situées à la base de chacun
des pieds (Figure 2-2) en les tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et déployez les
pieds à hauteur voulue, puis resserrez fermement les molettes.
9. Le trépied offrira une plus grande rigidité et stabilité aux réglages de hauteur les plus bas. Néanmoins,
il est nécessaire de le régler à une hauteur vous permettant de l’utiliser de manière confortable.
10. Sur le modèle de 80 mm, vous pouvez utiliser les ouvertures prévues dans la tablette à accessoires pour
y ranger des oculaires supplémentaires de 31 mm (1,25 po) (en option).
F
F
i
i
x
x
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
t
t
é
é
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
p
p
e
e
e
e
t
t
d
d
e
e
l
l
a
a
m
m
o
o
n
n
t
t
u
u
r
r
e
e
a
a
u
u
t
t
r
r
é
é
p
p
i
i
e
e
d
d
Le tube optique du télescope est livré fixé sur la monture altazimutale. Il ne vous reste qu'à installer cet
ensemble au trépied qui vient d'être monté. Il est particulièrement recommandé d’effectuer cette opération à
deux personnes étant donné que les pieds du trépied ont une certaine souplesse et peuvent bouger facilement
lors de l’alignement des boulons placés entre la partie supérieure des pieds et la partie inférieure de la
monture. Les photos présentées en illustration correspondent au modèle de 80 mm, mais les instructions sont
identiques pour le modèle de 50 mm (sauf mention contraire).
Figure 2-8 Figure 2-9 Figure 2-10 Figure 2-11
1. Posez les pieds du trépied sur le sol.
2. Déposez le tube optique et la monture entre deux des pieds du trépied comme illustré en Figure 2-8.
3. Alignez les orifices de la monture (près de la base –Figure 2-9) entre les pieds du trépied avant d’y
insérer les boulons prévus à cet effet – voir Figure 2-10.
4. Retirez les boulons et rondelles de chacun des pieds. Veuillez noter que sur le modèle de 50 mm, il n’y
a pas de rondelles à l’intérieur des pieds du trépied.
5. Placez l’un des ergots de la monture entre l’un des pieds du trépied. Ensuite, insérez l’un des boulons
avec une rondelle dans l’un des côtés du pied en traversant l’ergot de la monture en le faisant ressortir
de l’autre côté du pied. Vérifiez que toutes les rondelles sont bien repositionnées dans leur position
d'origine sur les pieds. Serrez ensuite les boulons à l’aide d’une clé.
6. Le montage terminé de la monture avec tous les boulons des pieds en place est illustré en Figure 2-11.
8
D
D
é
é
p
p
l
l
a
a
c
c
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
m
m
a
a
n
n
u
u
e
e
l
l
d
d
u
u
t
t
é
é
l
l
e
e
s
s
c
c
o
o
p
p
e
e
La monture de l’Ambassador est facile à déplacer, quelle que soit la direction dans laquelle on pointe.
La rotation de haut en bas (altitude) est contrôlée par la vis de blocage de l’altitude
(Figure 2-12). Desserrez la vis de blocage de l’altitude en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre et, une fois la visée recherchée obtenue, serrez
la vis en la tournant dans le sens des aiguilles d'une montre.
Remarque : l’objet que vous recherchez doit apparaître dans le chercheur avant de
serrer à fond la vis de blocage de l’altitude sur le modèle de 80 mm.
Figure 2-12
La rotation latérale (azimut) est contrôlée par le bouton de blocage de
l’azimut (Figure 2-13). Desserrez le bouton de blocage de l'azimut en le
tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre puis, une fois
parvenu sur le point recherché, serrez-le.
Figure 2-13
Desserrez ces boutons pour trouver des objets plus facilement, puis resserrez-les. Les illustrations
correspondent au modèle de 50 mm. Le 80 mm est similaire.
Remarque : si le déplacement vers le haut/vers le bas (altitude) semble trop
raide ou avoir trop de jeu, vous pouvez régler la tension. Pour cela, serrez ou
desserrez les boutons ronds (situés de chaque côté de la monture et
directement face à face). Vérifiez que les boutons de blocage des deux axes
sont serrés pour commencer. Maintenez les deux boutons ronds
simultanément et tournez-les légèrement pour les serrer ou desserrer.
Relâchez ensuite le blocage de l’altitude et vérifiez la tension. Continuez à
régler les boutons jusqu’à ce que la tension vous paraisse satisfaisante. Le
bouton rond est situé directement au-dessus du bouton de blocage de
l’altitude, comme illustré en Figure 2-12a.
Figure 2-12a
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
e
e
t
t
a
a
l
l
i
i
g
g
n
n
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
d
d
u
u
c
c
h
h
e
e
r
r
c
c
h
h
e
e
u
u
r
r
m
m
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
d
d
e
e
8
8
0
0
m
m
m
m
Un chercheur est un télescope de très petite taille monté sur le télescope principal pour faciliter la recherche d’objets.
Pour installer le chercheur :
1. La Figure 2-14 représente le chercheur (en haut) ainsi que ses supports
et vis de montage.
2. Montez les supports dans les orifices situés sur le tube optique (Figure
2-15) avec les vis de serrage, puis vissez fermement. Les supports une
fois montés sont illustrés en Figure 2-16.
3. Retirez les caches des deux extrémités du chercheur.
4. Placez le chercheur dans les supports de montage en positionnant la
lentille du plus gros diamètre (extrémité objectif) sur l’avant (lentille)
du tube optique. Il est nécessaire pour cela de dévisser les vis des
supports afin d’y introduire le chercheur.
5. Le chercheur doit être parfaitement positionné dans les supports avant
de resserrer les vis à l’intérieur des petites rainures du chercheur.
Vissez ensuite manuellement les vis de serrage. Figure 2-14
9
Figure 2-15 Figure 2-16 Figure 2-17
Pour aligner le chercheur avec le télescope principal :
1. Retirez le cache avant du télescope et les deux caches du chercheur. Repérez en plein jour un
objet distant (à au moins 0,4 km de distance) et centrez-le dans le télescope principal.
2. Regardez dans le chercheur (extrémité oculaire du chercheur avec la lentille du plus petit diamètre)
et relevez la position de l’objet en question.
3. Sans déplacer le télescope principal, tournez les vis de serrage situées sur les supports du
chercheur jusqu’à ce que le réticule (les fils croisés) du chercheur soit centré sur l’objet choisi avec
le télescope principal. Plusieurs tentatives peuvent être nécessaires pour centrer correctement
l’objet étant donné qu’il faut desserrer une vis et en serrer une autre sur chacun des supports.
4. Si l’image qui apparaît dans le chercheur n’est pas nette (défocalisée), il faut alors régler le
chercheur jusqu’à ce qu’il permette d’obtenir une image parfaite. Tournez la bague du chercheur
(entre la lentille de l’objectif et le support du chercheur) dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour la desserrer de quelques tours. Tournez ensuite l’objectif avant jusqu’à parvenir à une
mise au point bien nette. Resserrez ensuite la bague.
I
I
n
n
s
s
t
t
a
a
l
l
l
l
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
u
u
r
r
e
e
n
n
v
v
o
o
i
i
c
c
o
o
u
u
d
d
é
é
e
e
t
t
d
d
e
e
s
s
o
o
c
c
u
u
l
l
a
a
i
i
r
r
e
e
s
s
m
m
o
o
d
d
è
è
l
l
e
e
d
d
e
e
8
8
0
0
m
m
m
m
Le renvoi coudé est un prisme qui dévie la lumière à un angle de 45° perpendiculairement à la trajectoire de
la lumière émanant de la lunette. Ceci permet une position d’observation plus confortable que si vous deviez
regarder directement à l’intérieur du tube. Ce renvoi coudé est un redresseur d’images qui corrige l’image en
la remettant debout et correctement orientée de gauche à droite, ce qui a l’avantage de faciliter l’observation
d’objets terrestres. De plus, le renvoi coudé peut être tourné sur la position qui vous convient le mieux. Pour
installer le renvoi coudé et les oculaires :
1. Retirez le cache situé à l’arrière du télescope en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre – Figure 2-18.
2. Insérez le petit barillet du renvoi coudé dans l’ouverture arrière du télescope. Vérifiez que la vis
de serrage du télescope ne dépasse pas dans l’ouverture avant l’installation. Une fois le renvoi
coudé installé, vissez la vis de serrage pour le maintenir en position – Figure 2-19.
3. Mettez le barillet de l’oculaire dans le renvoi coudé et vissez la vis de serrage du renvoi pour
maintenir l’oculaire en position (Figure 2-20). Cette fois encore, veillez à ne pas laisser dépasser la
vis dans le renvoi avant d’insérer l’oculaire.
4. L’oculaire standard peut être remplacé par d’autres oculaires en option (pour des grossissements
plus faibles ou plus puissants) en inversant la procédure de l’étape 3 ci-dessus.
Figure 2-18 Figure 2-19 Figure 2-20
10
Un télescope est un instrument qui collecte et focalise la lumière. La manière dont la lumière est focalisée est
déterminée par le type de modèle optique. Le modèle optique des télescopes de type réfracteur repose sur
l’utilisation de lentilles.
Mis au point au début du XVII
ème
siècle, le réfracteur est le plus ancien modèle de télescope. Son nom provient de
la méthode qu’il utilise pour faire converger les rayons lumineux incidents. Le réfracteur, ou lunette, dispose
d’une lentille pour courber ou réfléchir les rayons lumineux incidents, d’où son nom (voir Figure 3-1). Les
premiers modèles étaient composés de lentilles à un seul élément. Toutefois, la lentille unique a pour inconvénient
de fonctionner comme un prisme et de répartir la lumière dans les différentes couleurs de l’arc-en-ciel, un
phénomène connu sous le nom d’aberration chromatique. Pour pallier ce problème, une lentille à deux éléments,
connue sous le nom d'achromate, a été introduite. Chaque élément possède un indice de réfraction différent
permettant à deux longueurs d’ondes de lumière différentes de converger sur un même point. La plupart des
lentilles à deux éléments, généralement faites de verres en crown et en flint, sont corrigées pour les lumières
rouges et vertes. Il est possible de faire converger la lumière bleue sur un point légèrement différent.
M
M
i
i
s
s
e
e
a
a
u
u
p
p
o
o
i
i
n
n
t
t
Pour l’Ambassador de 80 mm, il suffit de tourner le bouton de mise au point (situé sur l’avant du renvoi coudé –
voir Figure 3-2). Tournez ce bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire une mise au point sur un
objet plus éloigné de vous que celui que vous êtes en train d’observer. Tournez le bouton dans le sens inverse des
aiguilles d’une montre pour faire la mise au point sur un objet plus proche de vous que celui que vous êtes en train
d’observer.
Pour l’Ambassador de 50 mm, il suffit de tourner la grosse bague moletée illustrée en Figure 3-3. En tournant la
bague de mise au point dans le sens inverse des aiguilles d’une montre, vous pouvez faire une mise au point sur un
objet plus proche que celui que vous êtes en train d’observer. Tournez la bague de mise au point dans le sens des
aiguilles d’une montre pour faire une mise au point sur un objet plus éloigné de vous que celui que vous êtes en
train d’observer. N’oubliez pas de retirer le cache situé sur l’avant de l’objectif avant d’observer avec le télescope.
Remarque : si vous portez des lentilles correctrices (et plus particulièrement des lunettes), il peut s’avérer utile de
les retirer avant d’effectuer des observations au moyen d’un télescope. Si vous êtes astigmate, vous
devez porter vos lentilles correctrices en permanence.
Figure 3-2 Figure 3-3
Figure 3-1
Vue en coupe de la trajectoire de la lumière dans le modèle optique de type réfracteur
11
C
C
a
a
l
l
c
c
u
u
l
l
d
d
u
u
g
g
r
r
o
o
s
s
s
s
i
i
s
s
s
s
e
e
m
m
e
e
n
n
t
t
L’Ambassador 50AZ possède un oculaire fixe d’un grossissement (puissance) de 16. Ce modèle a été conçu
pour des observations terrestres et son grossissement convient à une utilisation assez générale.
L’Ambassador 80AZ est livré avec un oculaire standard de 25 mm ayant un grossissement (puissance) de 32.
Vous pouvez acheter des oculaires en option (sans fini en laiton) pour obtenir des grossissement plus
importants ou plus faibles. Consultez le site web de Celestron pour connaître les oculaires disponibles.
Il est possible de modifier la puissance du télescope de 80 mm en changeant simplement d’oculaire. Pour
déterminer le grossissement de votre télescope, il suffit de diviser la distance focale du télescope par la
distance focale de l’oculaire utilisé. L’équation est la suivante :
Distance focale du télescope (mm)
Grossissement = ⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯⎯
Distance focale de l’oculaire (mm)
Supposons, par exemple, que vous utilisiez l’oculaire de 25 mm livré avec votre télescope. Pour déterminer
le grossissement, il suffit de diviser la distance focale du télescope (à titre d’exemple, l’Ambassador 80AZ
possède une distance focale de 800 mm) par la distance focale de l’oculaire, soit 25 mm. 800 divisé par 25
équivaut à un grossissement de 32.
Bien que la puissance soit réglable, tous les instruments d’observation sont limités à un grossissement
maximal utile pour un ciel ordinaire. En règle générale, on utilise un grossissement de 60 pour chaque pouce
(25 mm) d’ouverture. À titre d’exemple, le diamètre de l’Ambassador 80AZ est de 80 mm (3,1 po). La
multiplication de 3,1 par 60 donne un grossissement maximal utile égal à 186. Bien qu’il s’agisse là du
grossissement maximum utile, la plupart des observations sont effectuées avec des grossissements moins
importants.
Remarque concernant l’utilisation de grossissements importants Les grossissements importants sont
utilisés principalement pour les observations lunaires et parfois planétaires pour lesquelles il est possible
d’agrandir considérablement l’image. N’oubliez pas toutefois que le contraste et la luminosité seront très
faibles en raison de l’importance du grossissement. Pour des images plus lumineuses offrant les meilleurs
contrastes possibles, utilisez de faibles grossissements.
C
C
o
o
n
n
s
s
e
e
i
i
l
l
s
s
g
g
é
é
n
n
é
é
r
r
a
a
u
u
x
x
d
d
o
o
b
b
s
s
e
e
r
r
v
v
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
L’utilisation d’un instrument optique nécessite la connaissance de certains éléments de manière à obtenir la
meilleure qualité d’image possible.
Ne regardez jamais à travers une vitre. Les vitres des fenêtres ménagères contiennent des défauts
optiques et l’épaisseur varie ainsi d’un point à un autre de la vitre. Ces irrégularités risquent
d’affecter la capacité de mise au point de votre télescope. Dans la plupart des cas, vous ne
parviendrez pas à obtenir une image parfaitement nette et vous risquez même parfois d’avoir une
image double.
Ne jamais regarder au-delà ou par-dessus des objets produisant des vagues de chaleur, notamment
les parkings en asphalte pendant les jours d’été particulièrement chauds, ou encore les toitures des
bâtiments.
Les ciels brumeux, le brouillard et la brume risquent de créer des difficultés de mise au point en
observation terrestre. Les détails sont nettement moins visibles avec ce type de conditions.
Si vous portez des lentilles correctrices (et plus particulièrement des lunettes), il peut s’avérer utile
de les retirer avant d’effectuer des observations au moyen d’un oculaire fixé au télescope. Si vous
êtes astigmate, vous devez porter vos lentilles correctrices en permanence.
12
Les télescopes Ambassador sont destinés essentiellement à l’observation terrestre. Toutefois, si vous
souhaitez vous tourner vers le ciel, vous pourrez observer la Lune et les planètes assez facilement. Si vous
souhaitez repérer (en particulier avec le modèle de 80 mm) certains objets du ciel profond (galaxies,
nébuleuses ou amas), il vous faudra les chercher en faisant du « Star hopping ». Le Star hopping est une
technique qui vous aide à repérer des objets du ciel profond. Vous trouverez sur le web diverses informations
vous expliquant comment procéder pour cela.
L’une des limites à vos observations astronomiques vient du champ de vision limité du ciel observable
qu’ont les télescopes Ambassador (il n’est pas possible d’observer des objets à moins de 30° du zénith avec
le modèle de 50 mm et de 45° environ avec le modèle de 80 mm). Cette limite est due à la conception
mécanique classique de la monture altazimutale.
O
O
b
b
s
s
e
e
r
r
v
v
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
l
l
a
a
L
L
u
u
n
n
e
e
Il est souvent tentant de regarder la Lune lorsqu’elle est pleine.
C’est le moment où la face visible est alors intégralement
éclairée et où la luminosité peut s’avérer trop intense. De plus,
il y a peu ou pas de contraste durant cette phase.
Les phases partielles de la Lune constituent l’un des moments
privilégiés de l’observation lunaire (autour du premier ou du
troisième quartier). Les ombres allongées révèlent toute une
myriade de détails de la surface lunaire. À faible puissance,
vous pouvez distinguer la majeure partie du disque lunaire.
Utilisez des oculaires (en option) d’une puissance
(grossissement) supérieure avec le modèle de 80 mm pour faire
le point sur une zone plus limitée.
Conseils d’observation lunaire
Pour augmenter le contraste et faire ressortir les détails de la surface lunaire, utilisez des filtres en option. Un
filtre jaune améliore bien le contraste, alors qu’un filtre de densité neutre ou un filtre polarisant réduit la
luminosité générale de la surface et les reflets.
O
O
b
b
s
s
e
e
r
r
v
v
a
a
t
t
i
i
o
o
n
n
d
d
e
e
s
s
p
p
l
l
a
a
n
n
è
è
t
t
e
e
s
s
Les cinq planètes visibles à l’œil nu constituent d’autres cibles
fascinantes. Vous pouvez apercevoir Vénus traverser des phases
semblables à celles de la Lune. Mars révèle parfois une myriade de
détails relatifs à sa surface et l’une de ses calottes polaires, voire les
deux. Vous pourrez également observer les ceintures nuageuses de
Jupiter et la Grande Tache Rouge (si elle est visible au moment de
l’observation). De plus, vous pourrez également voir les lunes de Jupiter
en orbite autour de la planète géante. Saturne et ses magnifiques anneaux
sont facilement visibles à puissance moyenne.
Conseils d’observation des planètes
N’oubliez pas que les conditions atmosphériques constituent habituellement le facteur déterminant
de la quantité de détails visibles. Par conséquent, évitez d’observer les planètes lorsqu’elles sont
basses sur la ligne d’horizon ou lorsqu’elles sont directement au-dessus d’une source de chaleur
rayonnante, comme un toit ou une cheminée.
Pour augmenter le contraste et faire ressortir les détails de la surface des planètes, essayez d’utiliser
les filtres d’oculaire Celestron (en option).
13
Bien que votre télescope n’exige qu’un entretien minimum, certaines précautions sont nécessaires pour garantir le
fonctionnement optimum de cet instrument.
E
E
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
e
e
t
t
n
n
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
s
s
p
p
i
i
è
è
c
c
e
e
s
s
m
m
é
é
c
c
a
a
n
n
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
Pour préserver l’aspect net et brillant du fini en laiton, utilisez un produit de polissage spécial laiton. Pour le bois du trépied,
utilisez une cire pour meubles. Suivez le mode d’emploi fourni avec ces produits.
E
E
n
n
t
t
r
r
e
e
t
t
i
i
e
e
n
n
e
e
t
t
n
n
e
e
t
t
t
t
o
o
y
y
a
a
g
g
e
e
d
d
e
e
s
s
é
é
l
l
é
é
m
m
e
e
n
n
t
t
s
s
o
o
p
p
t
t
i
i
q
q
u
u
e
e
s
s
Il est possible que des traces de poussière et/ou d’humidité s’accumulent de temps à autre sur la lentille de votre télescope.
Veillez à prendre les précautions qui s’imposent lors du nettoyage de l’instrument de manière à ne pas endommager les
éléments optiques.
Si vous remarquez la présence de poussière sur l’objectif, vous pouvez l’éliminer avec une brosse (en poils de chameau) ou
encore avec une cannette d’air pressurisé. Vaporisez pendant deux à quatre secondes en inclinant la cannette par rapport à la
surface du verre. Utilisez ensuite une solution de nettoyage optique et un mouchoir en papier blanc pour retirer toute trace de
résidu. Versez une petite quantité de solution sur le mouchoir, puis frottez les éléments optiques. Effectuez des mouvements
légers, en partant du centre de l’objectif (ou du miroir) et en allant vers l’extérieur. NE PAS effectuer de mouvements
circulaires en frottant !
Vous pouvez utiliser un nettoyant pour objectifs du commerce ou encore fabriquer votre propre produit. Il est possible
d'obtenir une solution de nettoyage tout à fait adaptée avec de l’alcool isopropylique et de l’eau distillée. Cette solution doit
être composée de 60 % d’alcool isopropylique et 40 % d’eau distillée. Vous pouvez également utiliser du produit à vaisselle
dilué dans de l’eau (quelques gouttes par litre d’eau).
Pour éviter d’avoir à nettoyer votre télescope trop souvent, n’oubliez pas de remettre les caches sur toutes les lentilles après
utilisation. Étant donné que les cellules ne sont PAS hermétiques, les caches doivent être replacés sur les ouvertures lorsque
l’instrument n’est pas utilisé. Ceci permet de limiter l’infiltration du tube optique par tout type de contaminant. Les réglages
et nettoyages internes doivent être confiés impérativement au service après-vente de Celestron. Si votre télescope nécessite
un nettoyage interne, veuillez contacter l’usine pour obtenir un numéro de réexpédition et un devis.
S
S
P
P
É
É
C
C
I
I
F
F
I
I
C
C
A
A
T
T
I
I
O
O
N
N
S
S
D
D
E
E
L
L
A
A
M
M
B
B
A
A
S
S
S
S
A
A
D
D
O
O
R
R
Spécifications
Modèle n° 21033 Modèle n° 21034
Ambassador 50AZ Ambassador 80AZ
Conception optique Lunette Lunette
Ouverture 50 mm (2,0 po) 80 mm (3,1 po)
Distance focale 360 mm 800 mm
Rapport focal f/7,2 f/10,0
Revêtements optiques Entièrement traité Entièrement traité
Chercheur s.o. Redresseur d’images 6x30
Redresseur à 90º s.o. Redresseur d’images 45° 31 mm (1,25 po)
Oculaires H22 mm (16x) Intégré P25 mm 31 mm (1,25 po) (32x)
Champ de vision apparent – avec oculaire
standard
25° 45°
Champ de vision angulaire avec oculaire
standard 1,6° 1,4°
Champ de vision linéaire avec oculaire
standard - mètres à 1000 m / pi à 1000 verges
28/84 25/74
Mise au point rapprochée -- mètres/pieds 15/50 31/100
Monture Altazimutale Altazimutale
Verrouillage de l’altitude oui oui
Bouton de blocage de l’azimut oui oui
Longueur du tube optique 61cm (24 po) 84 cm (33 po)
Poids du télescope – kilos/livres 5,7/12,5 12,9/28,5
Remarque : Les spécifications sont sujettes à des changements sans notification préalable.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66

Celestron Ambassador 50AZ Le manuel du propriétaire

Catégorie
Télescopes
Taper
Le manuel du propriétaire