Indesit SPIW422LIN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

Ce manuel convient également à

- 3 -
TÜRKÇE Kullanım kılavuzu Sayfa 4
ENGLISH Instructions for use Page 15
FRANÇAIS Consignes d’utilisation Page 26
    . 37
  
    .59
70  
SPIW409LIN
SPIW412LIN
SPIW412LIN/O
SPIW418LIN
SPIW418LIN/O
SPIW422LIN
SPIW422LIN/O
SPIW409LIN/O
- 26 -
IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER
Téléchargez le manuel d’instruction complet sur docs.hotpoint.eu ou appelez au
numéro de téléphone indiqué sur le livret de garantie.
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement les consignes de sécurité. Conservez-les à
portée pour consultation ultérieure.
Le présent manuel et l’appareil en question contiennent des consignes de sécurité
importantes qui doivent être lues et observées en tout temps. Le Fabricant décline toute
responsabilité si les consignes de sécurité ne sont pas respectées, en cas de mauvaise
utilisation de l’appareil, ou d’un mauvais réglage des commandes.
Les enfants en bas âge (0-3 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil. Les jeunes
enfants (3-8 ans) doivent être tenus à l’écart de l’appareil sauf s’ils se trouvent sous
surveillance constante. Les enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que les personnes
présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou ne possédant
ni l’expérience ni les connaissances requises, peuvent utiliser cet appareil seulement
s’ils sont supervisés, ou si une personne responsable leur a expliqué l’utilisation
sécuritaire et les dangers potentiels de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l’appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer, ni procéder à l’entretien de l’appareil sans
surveillance.
UTILISATION AUTORISÉE
ATTENTION : Cet appareil nest pas conçu pour être utilisé avec un dispositif de mise
en marche externe comme une minuterie ou un système de contrôle à distance.
Cet appareil est destiné à un usage domestique et peut aussi être utilisé dans les
endroits suivants : hôtels et bureaux.
Cet appareil nest pas conçu pour une utilisation professionnelle.
Coupez toujours le climatiseur par le biais de la télécommande en premier lieu.
N’utilisez pas le disjoncteur d’alimentation ou ne tirez pas sur la prise pour le couper.
Débranchez le climatiseur de l’alimentation électrique s’il reste inutilisé pendant un long
laps de temps ou pendant un orage avec du tonnerre/de la foudre.
N’insérez jamais d’obstacle dans la sortie d’air - risque de lésion. Maintenez les
ouvertures de ventilation dénuées de toute obstruction.
Ne placez pas d’autres produits électriques ou éléments domestiques sous l’unité
intérieure ou l’unité extérieure. La condensation qui s’égoutte depuis l’unité pourrait les
mouiller, et provoquer des dommages ou dysfonctionnements de vos biens.
INSTALLATION
L’appareil doit être manipulé et installé par au moins deux personnes - vous pourriez
vous blesser. Utilisez des gants de protection pour le déballage et l’installation - vous
pourriez vous couper.
Linstallation, y compris les branchements électriques, et les réparations doivent être
eectuées par un technicien qualié conformément aux règles de câblage nationales.
Pour toute réparation ou tout remplacement de pièces, procédez uniquement aux
opérations spéciées dans le manuel en utilisant les pièces expressément indiquées.
Gardez les enfants à l’écart du site d’installation. Après avoir déballé l’appareil, assurez-
vous quil n’a pas été endommagé pendant le transport. En cas de problème, contactez
votre revendeur ou le Service Après-Vente le plus proche. Une fois installé, gardez
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 27 -
le matériel d’emballage (sacs en plastique, parties en polystyrène, etc.) hors de la
portée des enfants - ils pourraient sétouer. L’appareil doit être débranché de toute
alimentation électrique distante avant toute opération d’installation - risque de choc
électrique. Au moment de l’installation, assurez-vous que le câble d’alimentation nest
pas endommagé par l’appareil - risque d’incendie ou de choc électrique. Branchez
l’appareil uniquement lorsque linstallation est terminée.
Lors du déplacement ou du replacement du climatiseur, consultez des techniciens de
maintenance expérimentés pour le débranchement et la réinstallation de l’unité.
L’appareil ne doit pas être installé dans la buanderie.
L’appareil doit être installé, actionné et stocké dans une salle ayant une supercie au
sol supérieure à 10 m
2
. Montez l’unité intérieure à au moins 2,5 m au-dessus du niveau
du sol ou du palier.
Linstallation de conduits doit être maintenue dans une pièce dont la supercie au
sol est supérieure à 10 m
2
conformément aux réglementations nationales en matière de
gaz.
AVERTISSEMENTS ÉLECTRIQUES
L’alimentation électrique doit être de tension nominale avec un circuit spécial pour
l’appareil. Le diamètre du câble électrique doit être conforme aux conditions requises.
Un commutateur multipolaire doit être installé dans le câblage xe conformément
aux règles de câblage et l’appareil doit être mis à la terre conformément aux normes de
sécurité électrique nationales.
Un commutateur de déconnexion omnipolaire ayant une séparation de contact d’au
moins 3 mm dans tous les pôles doit être branché en câblage xe conformément aux
règles de câblage nationales, et l’appareil doit être mis à la terre conformément aux
normes de sécurité nationales en matière d’électricité.
N’utilisez pas de rallonge, de prises multiples ou d’adaptateurs. Une fois linstallation
terminée, l’utilisateur ne devra plus pouvoir accéder aux composantes électriques.
N’utilisez pas l’appareil si vous êtes mouillé ou si vous êtes pieds nus. N’utilisez pas cet
appareil si le câble d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés, si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, ou sil a été endommagé ou échappé.
Si le câble d’alimentation est endommagé, remplacez-le avec un câble identique par
le fabricant ou un de ces techniciens autorisée, ou un technicien qualié pour éviter les
dangers d’électrocution.
Un dispositif d’intensité résiduelle (RCD) ayant une intensité de fonctionnement
résiduelle ne dépassant pas 30mA doit être incorporé dans le câblage xe selon la loi
nationale.
La température du circuit de réfrigérant sera élevée, il convient donc de garder le
câble d’interconnexion éloigné du tube en cuivre.
Assurez-vous que la mise à la terre est sûre et qu’un câble de mise à la terre
est branché au système de mise à la terre spécique du bâtiment, installé par des
professionnels. L’appareil doit être équipé d’un commutateur de protection contre
les fuites électriques et d’un commutateur auxiliaire ayant une capacité susante.
Linterrupteur doit également avoir une fonction de déclenchement magnétique et
thermique pour assurer la protection en cas de court-circuit et de surcharge.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 28 -
Conguration 9K & 12K 18K 24K
Capacité requise du disjoncteur 16A 20A 25A
Pour la connexion du câble électrique et de la connexion de câble entre les unités
intérieures et extérieures, consultez le diagramme de câblage sur l’appareil.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Assurez- vous que l’appareil est éteint et débranché du réseau
électrique avant d’eectuer lentretien - vous pourriez vous électrocuter ; n’utilisez
jamais d’équipement de nettoyage à vapeur - risque de choc électrique.
ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX D’EMBALLAGE
Les matériaux d’emballage sont entièrement recyclables comme l’indique le symbole de recyclage ( ). Les
diérentes parties de l’emballage doivent donc être jetées de manière responsable et en totale conformité avec la
réglementation des autorités locales régissant la mise au rebut de déchets.
MISE AU REBUT DES APPAREILS ÉLECTROMÉNAGERS
Cet appareil est fabriqué avec des matériaux recyclables ou pouvant être réutilisés. Mettez-le au rebut en vous
conformant à la réglementation locale en matière d’élimination des déchets. Pour toute information supplémentaire
sur le traitement et le recyclage des appareils électroménagers, contactez le service local compétent, le service de
collecte des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté l’appareil. Cet appareil est certié conforme à
la Directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). En
s’assurant que ce produit est correctement mis au rebut, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible
pour l’environnement et la santé.
Le symbole (
) sur le produit ou sur la documentation qui l’accompagne indique qu’il ne doit pas être traité
comme un déchet domestique, mais doit être remis à un centre de collecte spécialisé pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques.
DÉCLARATIONS DE CONFORMITÉ
Ce produit contient des gaz à eet de serre uorés couverts par le Protocole de Kyoto, le gaz réfrigérant étant dans
un système hermétiquement scellé. (R410a, GWP 2088). La quantité de charge maximale de réfrigérant est de 2,5 kg.
Veuillez vous référer à l’étiquette nominative pour des informations détaillées.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
- 29 -
Description de l’appareil
Unité intérieure
Unité extérieure
Panneau avant
Prise d'air
Panneau d'achage
Panneau d'urgence
Sortie d'air
Volet de réglage
vertical
Volet de réglage
horizontal
Filtre à air
Télécommande
Prise d'air
Flexible de vidange
Sortie d'air
Conduits et câble de
branchement électrique
Remarque: Évacuation de
l'eau condensée lors du
fonctionnement à SEC ou du
REFROIDISSEMENT.
Les gures dans ce manuel sont basées sur la vue extérieure d'un modèle standard.
Par conséquent, la forme peut diérer de celle du climatiseur que vous avez choisi.
- 30 -
Interface utilisateur
4312 5
Voyant de température (1)
Il ache la température prévue.
Il indique « FC » pour rappeler de nettoyer le ltre.
Voyant de fonctionnement (2)
Il s'allume pendant le fonctionnement.
Il clignote pendant le dégel de l'unité extérieure.
Voyant de surveillance de ltre (3)
Il clignote quand le ltre doit être nettoyé.
Le témoin de surveillance de ltre clignote après 720 heures d'utilisation pour rappeler de nettoyer le ltre.
Après le nettoyage du ltre, appuyez sur la touche de réinitialisation situé sur l'unité intérieure derrière le
panneau avant an d'interrompre le clignotement du voyant de surveillance du ltre.
Voyant Minuterie (4)
Il s'allume pendant le temps établi.
Il s'éteint lorsque la minuterie se termine.
Voyant Sleep (5)
Il s'allume une fois le mode « sleep » activé, le voyant « Running » (fonctionnement) clignotera 10 fois puis
l'écran complet s'éteindra.
Pour les climatiseurs sans commande Wi-Fi, nous recommandons le Wpro SmartClim : un dispositif intelligent pour
contrôler par Wi-Fi les principaux réglages de votre appareil à partir de votre smartphone.
Cet accessoire n'est pas inclus à l'intérieur de l'emballage du produit. Merci de contacter notre service après-vente
pour plus de détails et pour tout achat.
- 31 -
Télécommande
Insérez les batteries dans la télécommande
1. Insérez une che et appuyez lentement vers le bas
sur le couvercle des piles et poussez dans le sens de la
èche, comme indiqué.
2. Insérez 2 piles AAA (1,5V) dans le compartiment.
Assurez-vous que la polarité « + » et « - » est
correctement positionnée.
3. Fermez le couvercle des piles sur la télécommande.
Préréglage de la télécommande
À chaque fois que les piles de la télécommande sont
remplacées, la télécommande est préréglée en mode
Pompe à chaleur. La télécommande de climatiseur -
pompe à chaleur peut être utilisée pour commander les
modèles de climatiseur à refroidissement uniquement.
Utilisation de la télécommande pour commander l'appareil
Pour faire fonctionner l'appareil par le biais de la
télécommande, pointez la télécommande vers le
dispositif récepteur sur l'unité intérieure, pour assurer
la sensibilité de réception.
Pour envoyer un message depuis la télécommande,
le symbole clignotera pendant 1 seconde. Dès
réception du message, l'appareil émettra un bip.
Récepteur de
signal
La télécommande fera fonctionner le climatiseur à une
distance pouvant atteindre 7 m.
À chaque fois que les piles sont remplacées dans la
télécommande, celle-ci est préréglée en mode Pompe
à chaleur.
Remarque: merci de suivre les instructions qui correspondent à la télécommande que vous avez reçue pour le
fonctionnement du Climatiseur.
Description fonctionnelle des touches (J1-3A)
1. TOUCHE ON/OFF (MARCHE/ARRÊT)
La pression sur cette touche permet d'allumer ou
d'éteindre l'appareil.
2. TOUCHE MODE
Utilisée pour sélectionner le mode de
fonctionnement, en séquence Refroidissement,
chauage ou ventilation.
3. TOUCHE FAN (VENTILATEUR)
Il est utilisé pour sélectionner la vitesse du ventilateur
en séquence auto, élevée, moyenne ou basse.
4-5. TOUCHE TEMPERATURE
Utilisée pour sélectionner la température ambiante.
Utilisée pour régler l'heure en mode minuterie et
l'horloge en temps réel.
6. TOUCHE SMART
Règle ou annule le fonctionnement Smart.
7. TOUCHE SWING
Permet d'arrêter ou de démarrer l'oscillation du
volet de réglage horizontal et règle la direction du
ux d'air vers le haut/vers le bas.
8. TOUCHE SLEEP
Règle ou annule le fonctionnement en Mode Sleep
(sommeil) en séquence sleep 1, sleep 2, sleep 3
sleep 4 et extinction « sleep ».
9. TOUCHE AROUND U
Utilisée pour régler ou annuler la fonction Around U.
10. TOUCHE TIMER ON/CLOCK (HORLOGE/MINUTERIE)
Utilisée pour régler l'heure en cours. Utilisée pour
régler ou annuler la mise en route de la minuterie.
11. TOUCHE TIMER OFF (ARRÊT MINUTERIE)
Utilisée pour régler ou annuler l'arrêt de la minuterie.
rq
e
t
d
f
i
o
g
s
u
w
y
a
h
12. TOUCHE JET
Utilisée pour démarrer ou arrêter le refroidissement
ou le chauage rapide.
13. TOUCHE DIM
Utilisée pour allumer ou éteindre l'éclairage de
l'achage sur l'unité intérieure.
14. TOUCHE POWER SAVE
Utilisée pour démarrer ou arrêter le fonctionnement
en économie d'énergie.
15. TOUCHE SUPER SILENT
Utilisée pour démarrer ou arrêter le fonctionnement
« super silencieux » an d'atténuer le bruit ambiant.
- 32 -
Télécommande
Symboles sur l'achage de la télécommande
Voyant de
refroidissement
Voyant Sleep 1 Vitesse de ventilateur
automatique
Voyant Jet
Voyant Dry Voyant Sleep 2 Vitesse de ventilateur
élevée
Transmission de signal
Voyant de ventilateur
seul
Voyant Sleep 3 Vitesse de ventilateur
moyenne
ON
OF F
Achage minuterie
Voyant de chauage Voyant Sleep 4 Vitesse de ventilateur
basse
Achage heure
actuelle
Voyant Smart Voyant Around U Voyant Super silent Achage température
établie
Voyant Power save
RÉGULÉ
Condition de fonctionnement
Le dispositif de protection peut être
déclenché et arrêter l'appareil dans
les cas énumérés ci-dessous.
Chauage
La température de l'air
extérieur est supérieure
à 24°C
La température de l'air
extérieur est inférieure
à -7°C
La température ambiante
est supérieure à 27°C
Refroidissement
La température de l'air
extérieur est supérieure
à 43°C
La température ambiante
est inférieure à 21°C
Déshumidification
La température ambiante
est inférieure à 18°C
Si le climatiseur fonctionne en mode
REFROIDISSEMENT ou SEC avec
une porte ou une fenêtre ouverte
pendant un long moment, lorsque
l'humidité relative est supérieure à
80%, de la condensation pourrait
s'égoutter depuis la sortie.
Caractéristiques du dispositif de
protection
Attendez au moins 3 minutes avant
de redémarrer l'unité une fois que
l'opération se termine et en cas de
changement de mode pendant
le fonctionnement. Après avoir
branché l'appareil à l'alimentation
électrique et après l'avoir allumé
immédiatement, un délai de 20
secondes peut se produire avant qu'il
ne commence à fonctionner. Si toute
l'opération s'est arrêtée, appuyez sur
la touche ON/OFF pour redémarrer.
La minuterie doit être à nouveau
réglée si elle s'est eacée.
Caractéristiques du mode
REFROIDISSEMENT
Antigel
Lorsque la température de
l'échangeur de chaleur intérieur
chute à 0° ou en deçà, le
compresseur arrêtera de fonctionner
pour protéger l'appareil.
Caractéristiques du mode
CHAUFFAGE
Préchauage
An d'éviter le souage d'air froid,
2-5 minutes sont nécessaires pour
préchauer l'unité intérieure lors du
démarrage du fonctionnement en
mode CHAUFFAGE. Le ventilateur
intérieur ne fonctionnera pas
pendant le préchauage.
Dégivrage
En fonctionnement CHAUFFAGE,
l'appareil se dégivrera (dégel)
automatiquement pour augmenter
le rendement. Cette procédure
dure habituellement 6-10 minutes.
Pendant le dégivrage, le ventilateur
arrête de fonctionner et le voyant de
fonctionnement clignote.
Une fois le dégivrage terminé, il
revient en mode CHAUFFAGE
automatiquement.
- 33 -
Entretien
Nettoyage du panneau avant de l'Unité intérieure
1. Débranchement de l'alimentation électrique
Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
2. Enlevez le panneau avant
Ouvrez le panneau avant comme indiqué par la èche (Fig. A).
Tirez sur les fentes sur le côté du panneau avant avec force pour sortir le
panneau avant (Fig. B).
3. Nettoyez le panneau avant
Essuyez-le avec un chion doux et sec. Utilisez de l'eau tiède (inférieure à 40°C)
pour nettoyer si l'appareil est très sale. Après le nettoyage, laissez-le sécher.
4. Réinstallez et fermez le panneau avant
Réinstallez et fermez le panneau avant en le poussant vers le bas.
Remarque :
N'utilisez aucune substance comme de l'essence ou une poudre de
polissage pour nettoyer l'appareil.
N'éclaboussez pas d'eau sur l'unité intérieure. Danger ! Choc électrique !
Nettoyage du ltre à air
Il est nécessaire de nettoyer le ltre à air après l'avoir utilisé pendant environ
200 heures. Nettoyez le ltre à air toutes les deux semaines si le climatiseur
fonctionne dans un environnement extrêmement poussiéreux.
1. Débranchement de l'alimentation électrique
Coupez l'appareil avant de le débrancher de l'alimentation électrique.
2. Sortez le ltre à air (Fig. C).
1. Ouvrez le panneau avant. 2. Appuyez doucement sur la poignée du ltre.
3. Faites coulisser le ltre pour le sortir.
3. Nettoyage du ltre à air (Fig. D)
Si le ltre est très sale, nettoyez-le avec une solution d'eau tiède et de
détergent neutre.
Après le nettoyage, laissez-le sécher.
4. Réinstallez le ltre, appuyez sur la touche de réinitialisation du ltre
(Fig.E) sur le côté droit en utilisant une broche à cylindre et fermez le
panneau avant.
Remarque :
Pour éviter toute lésion, ne touchez pas les ailettes de l'unité intérieure
avec vos doigts après avoir enlevé le ltre.
Ne tentez pas de nettoyer l'intérieur du climatiseur par vous-même.
Ne nettoyez pas le ltre dans la machine à laver.
FONCTIONNEMENT D'URGENCE
Dans une situation d'urgence ou lorsque la
télécommande est manquante, vous pouvez
contrôler l'unité en appuyant sur le commutateur
marche/arrêt situé sur l'unité intérieure.
Allumer l'appareil : lorsque l'unité est éteinte,
appuyez sur cette touche, elle démarrera et
fonctionnera en mode 6
th
SENSE.
Couper l'appareil : lorsque l'unité est
allumée, appuyez sur cette touche, l'unité
arrêtera de fonctionner.
Remarque: N'appuyez pas sur cette touche
longtemps car cela risquerait de provoquer
un dysfonctionnement.
Fonction redémarrage automatique
Si vous voulez régler le redémarrage automatique, allumez l'appareil, appuyez sur la touche ON/OFF sur l'unité
intérieure et maintenez-la pendant plus de 5 secondes, le redémarrage automatique sera réglé avec un signal sonore.
Si le redémarrage automatique a été réglé, appuyez sur la touche ON/OFF sur l'unité intérieure et maintenez-
la pendant plus de 5 secondes, la fonction redémarrage automatique sera annulée avec un signal sonore et le
climatiseur sera en mode standby (veille).
Mise au rebut des piles
Pour protéger les ressources naturelles et promouvoir la réutilisation du matériel, veuillez séparer les piles des autres
types de déchets et les recycler par le biais de votre système de retour de piles gratuit local.
Fig. A
Fig. B
Touche de
réinitialisation
du ltre
Fig. E
Fig. C
Fig.D
bouton
marche/
arrêt
bouton
marche/
arrêt
- 34 -
Instructions d'installation
Diagramme d'installation
La distance par
rapport au mur doit
être supérieure
à 50 mm
Unité intérieure
Unité extérieure
La distance par rapport au
plafond doit être supérieure
à 200 mm
La distance par
rapport au sol doit être
supérieure à 2500 mm
La distance de la prise
d'air par rapport au mur
doit être supérieure à
250 mm
La distance de la
prise d'air par rapport
au mur doit être
supérieure à 250 mm
La distance de la sortie d'air par rapport
au mur doit être supérieure à 500 mm
Plus de
250 mm
REMARQUE: La gure n'est qu'une simple présentation
de l'unité, il est possible qu'elle ne corresponde pas
à l'aspect extérieur du produit que vous avez acheté.
L'installation doit être réalisée conformément aux
normes de câblage nationales par des personnels de
maintenance dûment autorisés uniquement.
Pour obtenir des détails sur les informations
d'installation, merci de consulter le site :
docs.indesit.eu
La distance par rapport
au mur d doit être
supérieure à 50 mm
Lors de l'installation du câble d'interconnexion, assurez-vous que la couleur des ls et de la borne n° de l'unité
extérieure est la même que celle de l'unité intérieure.
Spécications du câble
Capacité (Btu/h) Câble électrique Câble de connexion électrique
Type
Supercie
transversale
normale
Type
Supercie
transversale
normale
7K, 9K, 12K H07RN-F 1,0 mm
2
X3 H07RN-F 1,0 mm
2
X5
18K H07RN-F 1,5 mm
2
X3 H07RN-F 1,5 mm
2
X5
24 K H07RN-F 2,5 mm
2
X3 H07RN-F 2,5 mm
2
X5
- 35 -
Dépannage
Les problèmes de fonctionnement sont souvent dus à des causes mineures,
merci de vérier et de vous référer au graphique suivant avant de contacter le
service après-vente. Cela permettra d'économiser du temps et des dépenses
inutiles.
Problème Analyse
Ne fonctionne pas
Le dispositif de protection ou le fusible est-il grillé ?
Veuillez attendre 3 minutes et redémarrez, le dispositif
de protection est susceptible d'empêcher l'unité de
fonctionner.
Les batteries de la télécommande sont-elles usées ?
La prise est-elle mal branchée ?
Pas d'air de
refroidissement ou de
chauage
Le ltre à air est-il sale ?
Les entrées et sorties du climatiseur sont-elles bloquées ?
La température est-elle réglée convenablement ?
Les portes ou fenêtres sont-elles ouvertes ?
Contrôle inecace
Y-a-t-il eu une forte interférence (provenant d'une
décharge d'électricité statique, d'une anomalie de tension
d'alimentation) ? Il faut noter que le fonctionnement sera
anormal, dans ce cas, débranchez la prise et rebranchez
après 2-3 secondes.
Ne fonctionne pas
immédiatement
Un délai de 3 minutes se produira lors d'un changement
de mode en cours de fonctionnement.
Odeur particulière
Cette odeur peut venir d'une autre source comme les
meubles, une cigarette, etc, qui est aspirée dans l'unité et
retransmise avec l'air.
Un bruit d'eau qui
coule
Comportement normal provoqué par le ux de réfrigérant
dans le climatiseur.
Son de dégivrage en mode chauage.
Son craquant
Le son peut être généré par la dilatation ou la contraction
du panneau avant dû à des changements de température.
Vaporisation de
brouillard depuis la
sortie
Y-a-t-il du brouillard dans la pièce à basse température
? Comportement normal dû à l'air froid déchargé de
l'unité intérieure pendant le mode de fonctionnement
REFROIDISSEMENT ou SEC.
Le voyant de
fonctionnement
clignote mais le
ventilateur d'entrée
s'arrête
L'unité passe du mode chauage au dégivrage. Le voyant
s'éteindra et reviendra en mode chauage.
Remarque: Si les problèmes persistent, coupez l'appareil et débranchez-le de
l'alimentation électrique, puis contactez le Service après-vente agréé Whirlpool
le plus proche. N'essayez pas de déplacer, réparer, démonter ou modier
l'appareil par vous-même.
- 36 -
SERVICE APRÈSVENTE
Avant de contacter le Service Après-vente :
1. Essayez de remédier par vous-même au problème en
consultant les descriptions indiquées dans le chapitre
« Diagnostic rapide ».
2. Éteignez l'appareil puis rallumez-le pour vérier si
l'anomalie a été éliminée.
Si le problème persiste après avoir eectué les
contrôles ci-dessus, contactez le Service Après-vente.
Veuillez fournir:
une brève description du défaut ;
le modèle exact du climatiseur ;
le numéro de service (c'est le numéro que l'on trouve
sous le mot Service sur l'autocollant de service situé
sur le côté ou dans le bas de l'unité intérieure).
ce code d'identication est également indiqué dans le
livret de garantie ;
votre adresse complète;
votre numéro de téléphone.
Si des travaux de réparation doivent être réalisés,
contactez le Service Après-vente (l'utilisation de pièces
de rechange d'origine et une réparation correcte sont
garanties).
Vous aurez besoin de présenter la facture originale.
Le non-respect des présentes instructions pourrait
compromettre la sécurité et la qualité du produit.
Remarque: si vous voulez le manuel complet pour votre appareil, téléchargez-le sur le site internet à travers
le lien ci-dessous : docs.indesit.eu en utilisant le code QR
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Indesit SPIW422LIN Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Ce manuel convient également à