Panasonic EY-4550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

-
32
-
Instructions originales: anglais
Traduction des instructions originales:
Autres langues
Cet outil, en tant qu'unité complète avec
sa batterie autonome, répond aux Degrés
de Protection IP appropriés selon les nor-
mes IEC.
Définitions des codes IP
IP5X: L’entrée de poussière n’est
pas complètement empêchée mais
la pous-sière ne doit pas pénétrer au
point de perturber le fonctionnement
satisfaisant de l’outil ou d’en affec-
ter la sécurité (Au cas où de la pou-
dre de talc de moins de 75 μm s’in-
troduirait à l’intérieur de l’outil).
IPX6: L’eau projetée en jets puissants
contre l’outil de n’importe quelle direc-
tion ne doit pas avoir d’effets nuisibles
(Au cas où approximativement 100 L/
min d’eau à température normale est
projetée sur l’outil a 3 mètre de distan-
ce pendant 3 minutes avec une lance
de 12,5 mm de diamètre intérieur).
GARANTIE LIMITÉE
Le code IP56 rend possible un impact
minimum d’eau et de poussière sur cet
outil mais il n’en garantit pas les per-
formances dans de telles conditions.
Veuillez lire la notice d’utilisation et de
sécurité pour plus de détails quant à un
fonctionnement approprié.
I. USAGE PREVU
Merci d'avoir acheté la scie sauteuse
Panasonic. Cette scie sauteuse peut
être utilisée avec des batteries Pana-
sonic rechargeables pour d'excellentes
performances de coupe. La scie sau-
teuse est conçue pour couper le mé-
tal, le bois et les cloisons sèches uni-
quement.
Lisez le livret sur les "Consignes de sé-
curité" et ce qui suit avant de l'utiliser.
II.
REGLES DE SECU-
RITE ADDITION-
NELLES
1) Tenez l'outil par les surfaces de
poignée isolées lorsque vous ef-
fectuez une opération pendant la-
quelle l'outil de coupe risque d'en-
trer en contact avec un fil caché.
Le contact avec un fil placé sous ten-
sion mettra aussi sous tension les
parties métalliques de l'outil, ce qui
risquerait d'électrocuter l'opérateur.
2) Utilisez des pinces ou une autre
méthode pratique pour fixer et
soutenir la pièce à travailler sur
une plateforme stable. Tenir la piè-
ce ouvragée à la main ou contre vo-
tre corps la rend instable et peut en-
traîner une perte de contrôle.
3) N'approchez pas les mains de la
zone de coupe et de la lame. Sai-
sissez uniquement les surfaces de
poignée isolées. Si les deux mains
tiennent la scie, elles ne peuvent pas
être coupées par la lame.
4) Ne tenez jamais la pièce que vous
coupez dans les mains ou en tra-
vers de vos jambes. Il est essen-
tiel de supporter l'ouvrage correcte-
ment pour réduire l'exposition de vo-
tre corps ou les risques de perte de
contrôle.
5) N'oubliez pas que cette perceuse
est toujours en état de fonctionner
puisqu'elle est alimentée par batte-
rie.
6) Utilisez toujours des lunettes ou
masques faciales de protection
avec blindages latéraux. Les lunet-
tes de vue ou de soleil ordinaires
NE sont PAS des lunettes de pro-
tection.
7) Lorsque vous utilisez cet outil
pour couper du bois dans des zo-
nes confinées (dans une salle par
exemple), mettez un masque anti-
poussière.
8) Evitez de couper les clous. Avant
d'utiliser l'outil, vérifiez si la piè-
ce ouvragée ne comporte pas de
clous; s'il y en a, retirez-les avant
d'utiliser l'outil.
9) Ne coupez pas de pièces trop gros-
ses.
-
33
-
10) Vérifiez qu'il y ait bien suffisam-
ment d'espace autour de la piè-
ce ouvragée avant de couper, afin
que la lame ne touche pas le plan-
cher, l'établi, etc.
11) Tenez l'outil bien fermement.
12) Veillez à ce que la lame ne touche
pas la pièce ouvragée avant d'allu-
mer l'outil.
13) N'approchez pas les mains des
pièces mobiles.
14) Ne touchez pas la lame ou la pièce
ouvragée tout de suite après avoir
utilisé l'outil; elles risquent d'être
très chaudes et de vous brûler la
peau.
15) Ne balancez jamais l'outil.
16) N'utilisez pas de lames déformées
ou fissurées.
17) N'utilisez pas de lames non confor-
mes aux caractéristiques mention-
nées dans le présent mode d'em-
ploi.
18) Retirez la batterie du corps de
l'outil avant de remplacer la la-
me, d'effectuer des réglages ou
d'autres travaux d'entretien.
19) Portez des protections auditives
lorsque vous utilisez l'outil pen-
dant de longues périodes.
Symbole Signi cation
V Volts
Courant continu
n
0 Vitesse sans charge
… min
-1
Révolutions ou alternan-
ces par minute
Ah
Capacité électrique de la
batterie autonome
Pour réduire les risques
de blessures, l'utilisateur
doit lire et comprendre le
mode d'emploi.
Pour l'utilisation à l'inté-
rieur seulement.
AVERTISSEMENT:
N'utilisez que les batteries autonomes
de Panasonic car elles sont conçues
pour cet outil rechargeable.
Panasonic décline toute responsabili-
té en cas de dommage ou d’accident
causé par l’utilisation d’une batterie
autonome recyclée et d’une batterie
autonome de contrefaçon.
Ne mettez pas la batterie autonome
dans le feu, ne la placez pas près
d'une source de chaleur excessive.
N'enfoncez pas de clou ou autre dans
la batterie autonome, ne la secouez
pas, ne la démontez pas, n'essayez
pas de la modifier.
Ne mettez pas d'objets métalliques en
contact avec les bornes de la batterie
autonome.
Ne placez pas la batterie autono-
me dans le même contenant que des
clous ou des objets métalliques sem-
blables.
Ne chargez pas la batterie autono-
me dans un endroit où la températu-
re est élevée, comme près d'un feu ou
au contact direct des rayons du soleil.
Sinon la batterie pourrait surchauffer,
s'enflammer ou exploser.
N'utilisez jamais un autre chargeur
pour charger la batterie autonome. Si-
non la batterie pourrait fuir, surchauffer
ou exploser.
N'Après avoir retiré la batterie auto-
nome de l’outil ou du chargeur, re-
mettez toujours le couverclede la bat-
terie autonome en place. Sinon, les
contacts de la batterie peuvent se met-
tre en court-circuit, entraînant le risque
d’un incendie.
Si la batterie autonome s’est détériorée,
la remplacer par une batterie neuve.
L’utilisation prolongée d’une batterie
autonome endommagée peut
provoquer des dégagements de
chaleur, un départ de feu ou l’explosion
de la batterie.
III. MONTAGE
AVERTISSEMENT:
Pour réduire les risques de blessures,
retirez toujours la batterie autonome
avant de changer la lame.
-
34
-
Vérification avant emploi
Est-ce la bonne lame de scie sauteu-
se qui a été montée pour l'objet à dé-
couper ?
La forme de tige l'épaisseur de lame
correctes ont-elles été montées?
Vérifiez si la lame est montée de ma-
nière sécurisée ?
Vérifiez si la lame est craquée ou cas-
sée.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets étran-
gers dans l'objet à découper.
Installation et retrait de la
lame
Installation
1. La protection anti-poussières a été enle-
vée.
2. Essuyez toutes les poussières de dé-
coupe de la lame et du support de blo-
cage de la lame.
3. Ziehen Sie den Hebel zum Anbringen/
Entfernen des Sägeblatts.
4. • Insérez la lame dans le support de bri-
de de la lame et régler l'arrière de la
lame le long du guidage à rouleau
pour que le dos de la lame de la scie
sauteuse glisse le long du guidage à
rouleau.
Assurez-vous que la tige de la lame
est bien insérée en profondeur jusqu'à
ce que la projection de la lame soit
fixée par la bride de la lame
Guidage à rouleau
5. Libérez le levier de fixation/retrait de la-
me.
Vérifiez que le dos de la lame se trou-
ve le long du guide à rouleaux et est
réglé droit.
AVERTISSEMENT:
Si vous n'insérez pas la lame de scie
assez profondément, la lame de scie
risquera d'être éjectée accidentellement
pendant le fonctionnement. Ceci vous
expose à graves dangers.
Retrait
1. Ziehen Sie den Hebel zum Anbringen/
Entfernen des Sägeblatts.
2. Retirez la lame.
Ajustement de la base
1. Utilisez la clé hexagonale pour desser-
rer la vis de fixation de la base.
2. Déplacez la base le long de l'orifice
d'ajustement de la base pour régler sa
position. (consultez le schéma à droite)
Il est possible d'ajuster latéralement la
base entre 0° et 45° et également la
position avant/arrière. Si vous inclinez
la base latéralement, retirez d'abord le
couvercle anti-poussière.
-
35
-
Référez-vous à l'index de chanfrein
pour déterminer l'angle.
La vis de fixation du guide à refendre
doit être située sur le côté opposé de
l'outil biseauté.
3.
Utilisez la clé hexagonale pour serrer la
vis de fixation de la base.
Position de la base et utilisation pré-
vue
Position de l'ori-
ce d'ajustement
de la base
Utilisation prévue
Découpe normale à
angle droit
Découpe à un angle
entre 0° et 45°
REMARQUE:
Il ne s'agit que d'un guide brut. L'angle
de découpe réel sera affecté par des
facteurs comme la façon de tenir l'outil
contre la surface.
Ajustement du mode de cour-
se orbitale
Ajustez le mode de course orbitale à
l'objet à découper.
Position
du levier
Mouvement
de la lame
Principales ap-
plications
0
Vertical seule-
ment
Découpe de mé-
taux durs comme de
l'acier
Découpe lisse de ma-
tériaux de construc-
tions et de contrepla-
qué
Découpe autour de
courbes étroites
1
Mode de course
orbitale basse
Découpe de métaux
plus mous comme de
l'aluminium et d'autres
métaux non ferreux
Découpe de bois dur,
de contreplaqué et de
plastiques
2
Mode de course
orbitale moyenne
Découpe de maté-
riaux relativement
mous
Découpe de bois et
de panneaux compo-
sés
Découpe haute vites-
se de l'aluminium et
de l'acier doux
3
Mode de course
orbitale élevée
Découpe de maté-
riaux mous
Découpe haute vites-
se de matériaux com-
me le bois, les pan-
neaux composés et
les plastiques
Si vous souhaitez produire une finition
plus propre, réglez le mode de course
orbitale à un niveau inférieur.
-
36
-
Levier du soufflage
Sélectionnez le mode Soufflage de
poussière.
: ARRÊT : MARCHE
Adaptateur de poussière pour
l'aspirateur (EY9X016) (acces-
soire facultatif, non inclus)
Vous pouvez utiliser un aspirateur pour
ramasser la poussière de découpe du-
rant la découpe.
Installation
1. Fixez le crochet de l'adaptateur du ra-
masse-poussière à l'avant de la base.
2. Enclenchez l'arrière pour l'installer.
3. Fixez le tuyau de l'aspirateur.
Il est conseillé d'utiliser un adaptateur
de poussière pour réduire les risques
d'endommagements de la surface de
l'objet durant la découpe.
Fixation ou retrait de la batte-
rie autonome
1. Pour raccorder la batterie autonome:
Alignez les marques d'alignement et
fixez la batterie autonome.
Faites glisser la batterie autonome
jusqu'à ce qu'elle se verrouille en po-
sition.
Marques
d'alignement
2. Pour retirer la batterie autonome:
Tirez sur le bouton de l'avant pour libé-
rer la batterie autonome.
Bouton
-
37
-
IV. UTILISATION
1. Poussez le levier de verrouillage de l'in-
terrupteur vers le bas, tirez l'interrupteur
d'alimentation.
La vitesse augmente avec la quantité
de dépression de l'interrupteur d'ali-
mentation.
2. Une fois que la découpe est terminée,
relâchez l'interrupteur d'alimentation.
3.
Vérifiez que la température de la lame a
suffisamment baissé et ensuite retirez-la.
Découpe
REMARQUE:
Vérifiez qu'il n'y a pas d'obstacles
pour couper sous la pièce ouvragée.
Vérifiez qu'il n'y a pas d'objets tels que
des clous dans le matériau à décou-
per.
Si la lame entre en contact avec de
tels objets durant la découpe, une
force de réaction forte sera générée
pouvant entraîner des blessures gra-
ves.
Ne placez pas votre main sur l'objet
dans le sens de la découpe.
Sinon, vous risquez de vous blesser.
Ne touchez pas la lame de la scie
sauteuse aussitôt après la découpe.
Sinon, vous risquez de vous brûler.
Découpe le long de lignes
marquées
1. Placez l'objet à découper sur la base et
alignez la lame sur la ligne marquée.
Ne placez pas la lame contre l'objet à
découper avant de tirer l'interrupteur
d'alimentation.
2. Tirez l'interrupteur d'alimentation, atten-
dez jusqu'à ce que la vitesse soit stabi-
lisée, puis placez la base contre l'objet
à découper et coupez le long des lignes
marquées.
Lors de la découpe de formes com-
plexes, comme des formes avec
beaucoup de petites courbures, rédui-
sez la vitesse de découpe et la vites-
se de rotation.
-
38
-
Sciage en plongée
1. Percez un trou dans la section à scier
en plongée afin d'y faire passer la lame.
2. Insérez la lame dans le trou sans tou-
cher la pièce ouvragée, puis allumez
l'interrupteur d'alimentation.
3. Coupez le long de la ligne marquée.
Utilisation d'un guide à refen-
dre
Il est possible d'utiliser un guide à re-
fendre pour découper des lignes paral-
lèles et des cercles et des arcs.
Installation du guide à refendre
1. Desserrez la vis de fixation du guide à
refendre.
2. Passez le guide à refendre à travers le
montant.
3. Ajustez la position de découpe, puis ser-
rez la vis de fixation.
Découpe à la même épaisseur
1. Placez la base sur la pièce ouvragée
pour que le rebord du guide à refendre
et la pièce ouvragée soient ensemble.
2. Sans laisser la lame toucher la pièce
ouvragée, allumez l'interrupteur d'ali-
mentation.
3. Placez le guide parallèle fermement en
face de la pièce ouvragée pour couper
une ligne parallèle.
AVERTISSEMENT:
N'inhalez pas de fumée émise par l'outil
ou par la batterie autonome, car elle
peut être nocive.
MISE EN GARDE:
N'utilisez pas l'outil d'une manière qui
cause un blocage du moteur. Ceci
pourrait endommager l'outil et la batte-
rie autonome, causant un dégagement
de fumée ou un incendie.
-
39
-
Panneau de commande
(1)
(3)
(2)
(1) Lumière DEL
Avant d'utiliser la lu-
mière DEL, tirez tou-
jours une fois l'inter-
rupteur d'alimentation.
Appuyez sur la touche
de la lumière DEL
.
La lumière éclaire avec
un courant de très fai-
ble intensité qui n'af-
fecte pas négative-
ment la performance
de l'outil ou la capacité
de la batterie pendant
son utilisation.
MISE EN GARDE:
La lumière DEL incorporée est conçue
pour éclairer temporairement la petite
zone de travail.
Ne l'utilisez pas comme remplace-
ment d'une torche normale, elle n'est
pas assez lumineuse.
La lumière DEL s'éteint quand l'outil
n'est pas utilisé pendant 5 minutes.
Mise en garde : NE REGARDEZ PAS
DIRECTEMENT LE FAISCEAU.
L'utilisation de commandes ou de régla-
ges ou l'exécution de procédures autres
que ceux spéci és dans ce manuel peut
entraîner l'exposition à de dangereuses
radiations.
(2) Témoin d'avertissement de sur-
chauffe
Arrêt
(fonctionne-
ment normal)
Clignotant : Surchauffe
Indique que le fonction-
nement a été arrêté à la
suite d'une surchauffe
de la batterie.
La caractéristique de protection contre
la surchauffe arrête le fonctionnement
de l'outil afin de protéger la batterie
autonome en cas de surchauffe. Le té-
moin d'avertissement de surchauffe cli-
gnote sur le panneau de commande
lorsque cette caractéristique est active.
Lorsque la caractéristique de pro-
tection contre la surchauffe s'active,
laissez l'outil se refroidir complète-
ment (au moins 30 minutes). L'outil
est prêt à être utilisé lorsque le té-
moin d'avertissement de surchauf-
fe s'éteint.
Evitez d'utiliser l'outil d'une façon qui
activerait de façon répétée la carac-
téristique de protection contre la sur-
chauffe.
(3) Témoin d'avertissement de batte-
rie basse
Arrêt
(fonctionne-
ment normal)
Clignotant
(Pas de charge)
Caractéristique de
protection de la batterie
active
Une décharge excessive (totale) des
batteries aux ions de lithium réduit leur
durée de vie de façon notable. L'outil
comprend une caractéristique de pro-
tection de la batterie conçue pour em-
pêcher une décharge excessive de la
batterie autonome.
La caractéristique de protection de
la batterie s'active automatiquement
avant que la batterie ne perde sa
charge, entraînant le clignotement
du témoin d'avertissement de batte-
rie basse.
-
40
-
Dès que vous remarquez le clignote-
ment du témoin d'avertissement de
batterie basse, rechargez immédiate-
ment la batterie autonome.
[Batterie autonome]
Pour une utilisation correc-
te de la batterie autonome
Batterie autonome Li-ion
Pour une longévité optimale de la bat-
terie, rangez la batterie autonome Li-
ion sans la charger après l'avoir uti-
lisée.
Lors de la charge de la batterie auto-
nome, assurez-vous que les bornes
du chargeur de batterie sont libres
de tout corps étranger comme de la
poussière et de l'eau, etc. Nettoyez
les bornes avant de la charger si des
corps étrangers se trouvent sur les
bornes.
La durée de vie des bornes de la
batterie autonome peut être affectée
par des corps étrangers comme de la
poussière et de l'eau, etc. pendant le
fonctionnement.
Lorsque vous n'utilisez pas la batte-
rie autonome, éloignez-la d'autres ob-
jets métalliques tels que : trombones,
pièces de monnaie, clés, clous, vis et
autres petits objets métalliques sus-
ceptibles de connecter les bornes en-
tre elles.
Si vous court-circuitez les bornes de
la batterie, vous risquez de causer
des étincelles, de vous brûler ou de
provoquer un incendie.
Lors de l'utilisation de la batterie auto-
nome, assurez-vous de la bonne ven-
tilation du lieu de travail.
Lorsque la batterie autonome est reti-
rée du corps de l'outil, replacez immé-
diatement le couvercle de la batterie
autonome afin d'empêcher la poussiè-
re ou la crasse de contaminer les bor-
nes de la batterie et de provoquer un
court-circuit.
Longévité des batteries auto-
nomes
Les batteries rechargeables ont une
longévité limitée. Si le temps de fonc-
tionnement devient très court après la
recharge, remplacez la batterie autono-
me par une neuve.
Recyclage de la batterie auto-
nome
ATTENTION:
Pour la protection de l'environnement
naturel et le recyclage des matériaux,
veillez à mettre la batterie au rebut à un
endroit prévu officiellement à cet effet,
s'il y en a un dans votre pays.
[Chargeur de batterie]
Recharge
Mise en garde
Si la température de la batterie auto-
nome chute au-dessous d’environ
-10ºC, la charge s’arrête automati-
quement pour empêcher la détériora-
tion de la batterie.
Le niveau de température ambiante
moyenne se situe entre 0°C (32°F) et
40°C (104°F).
Si la batterie autonome est utilisée
alors que sa température est inférieu-
re à 0°C (32°F), l'outil pourrait ne pas
fonctionner correctement.
Lorsqu'une batterie autonome froi-
de (en-dessous de 0°C (32°F)) doit
être rechargée dans une pièce chau-
de, laissez la batterie autonome dans
la pièce pendant une heure au moins
et rechargez-la quand elle a atteint la
température ambiante.
Laissez refroidir le chargeur quand
vous rechargez plus de deux batte-
ries autonomes à la suite.
-
41
-
Ne mettez pas vos doigts dans les
trous des connecteurs lorsque vous
tenez les chargeurs ou à n'importe
quelle occasion.
Pour éviter les risques d'incendie ou
d'endommagement du chargeur de
batterie.
N'utilisez pas de source d'alimen-
tation provenant d'un générateur
de moteur.
Ne bouchez pas les trous d'aéra-
tion du chargeur et de la batterie
autonome.
Débranchez le chargeur lorsque
vous ne l'utilisez pas.
Batterie autonome Li-ion
REMARQUE:
Votre batterie autonome n'est pas
complètement chargée au moment de
l'achat. Veillez à bien charger complè-
tement la batterie avant son utilisation.
Chargeur de batterie
1. Branchez le cordon d'alimentation du
chargeur dans une prise secteur.
2. Introduisez soigneusement la batterie
autonome dans le chargeur.
1. Alignez les marques d'alignement et
placez la batterie dans le poste d'ac-
cueil sur le chargeur.
2. Faites glisser vers l'avant dans le
sens de la flèche.
Marques d'alignement
3. Pendant la charge, le témoin de charge
s'allume.
Lorsque la charge est terminée, un in-
terrupteur électronique s'actionne pour
protéger la batterie.
La charge ne peut pas être réalisée si
la batterie autonome est chaude (par
exemple, à la suite d'un long travail
de perçage).
Le témoin d'attente orange clignote
jusqu'à ce que la batterie se soit re-
froidie.
La charge commence alors automati-
quement.
4. Le témoin de charge (vert) clignote len-
tement dès que la batterie est chargée
à environ 80%.
5. Lorsque le chargement est terminé,
le témoin de charge de couleur verte
s’éteint.
6. Lorsque la température de la batterie
autonome est de 0 ºC ou moins, la bat-
terie autonome prend plus longtemps à
charger que la durée standard.
Même lorsque la batterie est complè-
tement chargée, elle n'aura qu'environ
50% de la puissance d'une batterie com-
plètement chargée à une température de
fonctionnement normale.
7. Consultez un distributeur agréé si le té-
moin de charge (vert) ne s’éteint pas.
8. Si une batterie complètement chargée
est à nouveau insérée dans le chargeur,
le témoin de charge s’allume. Après
quelques minutes, le témoin de charge
de couleur verte s’éteindra.
-
42
-
INDICATION DU VOYANT
Chargement terminé. (Pleine charge)
La batterie est chargée à environ 80%.
Chargement en cours.
Le chargeur est branché dans la prise secteur.
Prêt pour la charge.
Témoin de l’état de charge
Gauche: vert Droite: orange s’affichent.
La batterie autonome est froide.
La batterie autonome est chargée lentement pour réduire l’effort de
la batterie.
La batterie autonome est chaude.
La charge commence lorsque la température de la batterie auto-
nome descend.
Lorsque la température de la batterie autonome est
de –10ºC ou moins, le témoin de charge (orange) se met également
à clignoter. La charge commence lorsque la température de la bat-
terie autonome augmente.
Impossible de charger. Colmatage par la poussière ou mauvais
fonctionnement de la batterie autonome.
Éteint Allumé Clignote
(Vert) (Orange)
Avis aux utilisateurs concernant la collecte et l’élimination des
piles et des appareils électriques et électroniques usagés
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la do-
cumentation qui l’accompagne, ce pictogramme indique que les piles et ap-
pareils électriques et électroniques usagés doivent être séparés des ordures
ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des
piles et des appareils usagés, veuillez les porter à l’un des points de collec-
te prévus, conformément à la législation nationale en vigueur ainsi qu’aux di-
rectives 2002/96/CE et 2006/66/CE.
En éliminant piles et appareils usagés conformément à la réglementation en
vigueur, vous contribuez à prévenir le gaspillage de ressources précieuses
ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement contre les effets po-
tentiellement nocifs d’une manipulation inappropriée des déchets.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage des piles
et appareils usagés, veuillez vous renseigner auprès de votre mairie, du ser-
vice municipal d’enlèvement des déchets ou du point de vente où vous avez
acheté les articles concernés.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est
passible d’une peine d’amende.
-
43
-
Pour les utilisateurs professionnels au sein de l’Union euro-
péenne
Si vous souhaitez vous défaire de pièces d’équipement électrique ou électronique,
veuillez vous renseigner directement auprès de votre détaillant ou de votre fournisseur.
[Information relative à l’élimination des déchets dans les pays
extérieurs à l’Union européenne]
Ce pictogramme n’est valide qu’à l’intérieur de l’Union européenne. Pour connaître la
procédure applicable dans les pays hors Union Européenne, veuillez vous renseigner
auprès des autorités locales compétentes ou de votre distributeur.
Note relative au pictogramme à apposer sur les piles (voir les 2
exemples ci-contre)
Le pictogramme représentant une poubelle sur roues barrée d’une croix est conforme à
la réglementation. Si ce pictogramme est combiné avec un symbole chimique, il remplit
également les exigences posées par la Directive relative au produit chimique concerné.
V. ENTRETIEN
Utilisez essentiellement du tissu sec et souple pour essuyer l'outil. N'utilisez pas de
tissu humide, dissolvant, benzine ou autres dissolvants volatiles pour le nettoyer.
Au cas où l’intérieur de l’outil ou du bloc batterie serait exposé à de l’eau, enlevez
l’eau et laissez sécher dès que possible. Enlevez soigneusement toutes saletés
ou limailles de fer qui s’accumulent à l’intérieur de l’outil. Si vous rencontrez des
problèmes lors de l’utilisation de l’outil, consulter un atelier de réparation.
VI. ACCESSOIRES
MISE EN GARDE:
L'utilisation d'accessoires ne figurant pas dans ce manuel peut causer un in-
cendie, un choc électrique ou des blessures corporelles. N'utilisez que les ac-
cessoires recommandés.
Lame à métal
• EY9SXMJ0
Pour tronçonner le métal en général
Lame à bois
EY9SXWJ2
Pour tronçonner le bois en général
Pour effectuer commodément les
coupes parallèles et les coupes répé-
tées de même largeur.
Adaptateur de poussière pour l'aspirateur
(Accessoire en option)
• EY9X016
-
44
-
VII. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
APPAREIL PRINCIPAL
Modèle EY4550
Moteur 18 V
Épaisseur maximum de la lame
montée
1,6 mm (1/16”)
Longueur des courses 25 mm (1.0")
Courses par minute 0 - 2500 /min
Capacités maxi-
males de découpe
Bois 65mm(2-9/16")
Acier doux 6mm(1/4")
Aluminium 10mm(3/8")
Longueur totale 292 mm (10-1/2")
Poids (avec batterie) 3,35kg(7,5lbs)
Bruit, Vibration Reportez-vous à la fiche incluse
BATTERIE AUTONOME
Modèle EY9L50
Stockage de la batterie Li-ion
Tension de la batterie 18V CC(3,6V x 10 piles)
CHARGEUR DE BATTERIE
Modèle EY0L81
Puissance nominale Voir la plaque signalétique se trouvant sur le côté inférieur du chargeur.
Durée de chargement
EY9L50
Utilisable: 50 minutes
Plein: 65 minutes
REMARQUE: Ce tableau peut inclure des modèles non disponibles dans votre région.
Veuillez vous reporter au catalogue général le plus récent.
REMARQUE: Pour obtenir le nom et l'adresse du revendeur, veuillez consulter la carte de
garantie incluse.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136

Panasonic EY-4550 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à