Yamaha EPH-WS01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

i
Refer to “Part names / how to use” on P. 1.
Voyez la section “Nom des éléments / utilisation des écouteurs” à la P. 1.
Siehe unter „Teilebezeichnungen/Bedienung“ auf S. 1.
Se “Namn på delarna/ hur man använder dem” på S 1.
Fare riferimento a “Nomi delle parti / utilizzo” a P. 1.
Consulte “Nombres de las piezas/uso” en la P. 1.
Raadpleeg “Onderdeelnamen/gebruik” op P. 1.
Consulte “Nomes das peças / como usar” na P. 1.
См. раздел «Название деталей и их использование» на стр. 1.
请参阅第 1 页上的“部件名称/如何使用”。
P.1의 “부품명/사용 방법”을 참조하십시오.
P.1「各部の名称 / 使いか参照ださい。
i
Fr
INFORMATION DE LA FCC
(pour les clients résidant aux États-Unis)
1 AVIS IMPORTANT : NE PAS APPORTER DE MODIFICATIONS À CET APPAREIL !
Cet appareil est conforme aux exigences de la FCC s’il est installé selon les
instructions du mode d’emploi. Toute modification non approuvée expressément
par Yamaha peut invalider lautorisation de la FCC d’utiliser cet appareil.
2 IMPORTANT:
Nutiliser que des câbles blindés de haute qualité pour le
raccordement de cet appareil à des accessoires et/ou à un autre appareil. Seuls le
ou les câbles fournis avec le produit DOIVENT être utilisés. Suivre les instructions
concernant l’installation. Le non respect des instructions peut invalider
l’autorisation, accordée par la FCC, d’utiliser ce produit aux États-Unis.
3 REMARQUE:
Cet appareil a éteset déclaconforme aux normes relatives
aux appareils numériques de Classe « B », telles que fixées dans l’Article 15 de la
Réglementation FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante
contre les interférences nuisibles avec d’autres appareils électroniques dans une
installation résidentielle.
Cet équipement génère et utilise des fréquences radio qui, en cas d’installation et
d’utilisation non conformes aux instructions du mode demploi, peuvent être à lorigine
d’interférences empêchant d’autres appareils de fonctionner.
Cependant, la conformité à la Réglementation FCC ne garantit pas labsence
d’interférences dans une installation particulière. Si cet appareil devait produire
des interférences, ce qui peut être déterminé en « ÉTEIGNANT », puis en «
RALLUMANT » l’appareil, lutilisateur est invité à essayer de corriger le problème
d’une des manières suivantes :
Réorienter cet appareil ou le dispositif affecté par les interférences.
Utiliser des prises d’alimentation branchées sur différents circuits (avec interrupteur
de circuit ou fusible) ou installer un ou des filtres pour ligne secteur.
Dans le cas d’interférences radio ou TV, changer de place l’antenne et la réorienter. Si
l’antenne est un conducteur plat de 300 ohms, remplacer ce câble par un câble de type
coaxial.
Si ces mesures ne donnent pas les résultats escomptés, prière de contacter le détaillant
local autorisé à commercialiser ce type d’appareil. Si ce nest pas possible, prière de
contacter Yamaha Corporation of America A/V Division, 6600 Orangethorpe Ave.,
Buena Park, CA 90620, États-Unis.
Les déclarations précédentes concernent EXCLUSIVEMENT les appareils
commercialisés par Yamaha Corporation of America ou ses filiales.
DECLARATION D’INFORMATIONS DE CONFORMITE
(DECLARATION DE PROCEDURE DE CONFORMITE)
Entité responsable: Yamaha Corporation of America A/V Division
Adresse: 6600 Orangethorpe Avenue, Buena Park, CA 90620, USA
Téléphone: 1-714-522-9011
Type d’équipement: Casques Intra-auriculaires
Nom de modèle: EPH-WS01
Cet appareil est conforme à larticle 15 de la Réglementation FCC.
Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes:
1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences pernicieuses, et
2) cet appareil doit accepter les interférences reçues, notamment celles pouvant
entraîner un dysfonctionnement.
Se reporter au mode demploi si des interférences semblent perturber la réception
radio.
ii
Fr
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il sest avéré être conforme aux limites déterminées pour un
appareil numérique de Classe B, conformément à la partie 15 du Règlement FCC.
Ces limites sont destinées à offrir une protection raisonnable contre les interférences
nuisibles pouvant survenir en cas d’utilisation de ce produit dans un environnement
domestique.
Cet appareil produit, utilise et peut émettre de l’énergie radioélectrique et, s’il nest
pas installé conformément aux instructions, peut provoquer des interférences radio.
Il nest toutefois pas garanti qu’aucune interférence ne se produira dans le cas d’une
installation donnée. Si l’appareil provoque des interférences nuisibles à la réception
de programmes radio ou de télévision, ce qui peut être déterminé en éteignant,
puis en allumant l’appareil, lutilisateur est prié de tenter de corriger le problème en
prenant l’une ou plusieurs des mesures suivantes:
Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice.
Éloigner davantage l’appareil du récepteur.
Raccorder l’appareil à une prise dun circuit différent de celui du récepteur.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé expérimenté.
Cet appareil est conforme aux limites FCC/IC dexposition aux rayonnements
définies pour les appareils non commandés et satisfait aux directives dexposition
aux fréquences radio (RF) FCC des règlements RSS-102 dexposition aux fréquences
radio (RF) IC. Cet appareil possède des niveaux d’énergie RF très bas, considérés
conformes aux taux dexposition maximum autorisés (MPE) non contrôlés. Mais il
est toutefois préférable d’installer et d’utiliser l’appareil en conservant une distance
minimum de 20 cm entre l’émetteur et toute personne.
Cet émetteur ne peut pas être placé à proximité de ou utilisé conjointement avec tout
autre émetteur ou antenne.
PRÉCAUTION FCC
Tout changement ou toute modification non approuvé expressément par le tiers
responsable peut aboutir à l’interdiction de faire fonctionner cet appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
Lexploitation est autorisée aux deux conditions suivantes:
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même
si le brouillage est susceptible den compromettre le fonctionnement.
Cet appareil et son antenne ne doivent pas être situés ou fonctionner en conjunction
avec une autre antenne ou un autre émetteur, exception faites des radios intégrées qui
ont été testées. La fonction de sélection de l’indicatif du pays est désactivée pour les
produits commercialisés aux États-Unis et au Canada.
POUR LES CONSOMMATEURS CANADIENS
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CAN ICES-3(B)/NMB-3(B)
iii
Fr
Merci d’avoir sélectionné ce produit Yamaha.
Pour utiliser cet appareil de façon optimale, lisez attentivement ce mode d’emploi.
Gardez-le en lieu sûr afin de vous y reporter en cas de besoin.
AVERTISSEMENT
x N’utilisez pas les écouteurs pendant que vous conduisez un véhicule ou
montez en bicyclette. Veillez également à ne pas utiliser les écouteurs dans
des situations à risque, notamment près d’un passage à niveau ou sur un site
de construction. Le risque d’accident augmente considérablement lorsque vous
nentendez pas les bruits environnants.
x Veillez à ne pas endommager le câble USB d'alimentation.
- Ne posez pas d'objet lourd dessus.
- Ne le fixez pas avec des agrafes.
- Ne le modifiez pas.
- Ne le placez pas à proximité d'appareils de chauffage.
- Ne le manipulez pas avec brusquerie.
L'utilisation d'un câble dont les conducteurs sont à nu pose un risque
d'incendie ou d'électrocution.
x Ne chargez jamais ce produit si vous remarquez une fuite.
Cela risquerait de causer un court-circuit dans les circuits électroniques et de
poser un danger d'électrocution et d'incendie.
x Si ce produit a été soumis à un choc important ou est endommagé, faites-le
inspecter et/ou réparer par un revendeur. N'utilisez pas le produit dans cet état
car cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution.
x Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit.
Cela pose un risque d'incendie ou d'électrocution. Confiez toujours tout
travail de réparation ou tout réglage à un revendeur.
ATTENTION
Prévention des dommages auditifs
x L’utilisation prolongée des écouteurs à pleine puissance peut provoquer des
pertes d’audition. Pour protéger votre ouïe, évitez donc toute utilisation
prolongée des écouteurs à volume élevé. Ne dépassez jamais 40 heures découte
par semaine à 80 dB(A) ou 5 heures par semaine à 89 dB(A).
x Baissez le volume de l’appareil à connecter avant de brancher la fiche.
Pour votre sécurité
x Si les écouteurs irritent votre peau, cessez immédiatement de les utiliser.
x Tenez ce produit hors de la portée des enfants afin déviter qu’ils navalent les
petites pièces.
x N’utilisez pas les écouteurs si leurs embouts sont détachés ou endommagés.
Cela risquerait de provoquer des blessures ou des problèmes de santé.
x Fixez correctement les embouts sur les écouteurs. Si les embouts se détachent
des écouteurs et restent bloqués dans les oreilles, cela peut entraîner des
blessures ou des maladies.
iv
Fr
x Ne mettez ou ne tenez pas les écouteurs à proximité d’une horloge, d’une
carte magnétique ou dun autre objet à même de subir les effets du champ
magnétique du produit. Ce pourrait détruire les données du périphérique
affecté.
x Débranchez le câble d'alimentation USB en saisissant toujours sa fiche. Ne
tirez jamais sur le câble même. Cela risquerait d'endommager le câble et de
causer un incendie ou une électrocution.
x N'exposez pas ce produit à la lumière directe du soleil et tenez-le à l'écart
des sources de fortes températures (comme à proximité d'un appareil de
chauffage). Cela risquerait de déformer l'appareil et/ou d'endommager ses
circuits internes, posant un risque d'incendie.
Remarques concernant l’utilisation
x Consultez également la documentation fournie avec les appareils à connecter.
x Lorsque vous débranchez la fiche de l’appareil connecté, tirez sur la fiche elle-
même et non sur le câble. Vous risquez d’endommager le câble si vous le pliez
ou tirez trop fort dessus.
x Ne démontez pas les écouteurs. Veillez à ne pas utiliser les écouteurs en cas de
dysfonctionnement.
x Dans des zones géographiques où l’air est très sec, vous pouvez ressentir un
picotement dans les oreilles. Ce nest pas un dysfonctionnement des écouteurs,
ce phénomène est simplement causé par lélectricité statique de votre corps ou
d’un périphérique connecté.
x Si vous navez pas correctement positionné les embouts sur les oreilles, vous
nentendrez pas clairement les graves. Pour apprécier une meilleure qualité
de son, ajustez les embouts pour qu’ils sadaptent parfaitement à vos oreilles.
Par exemple, remplacez les embouts non adaptés par des embouts de la taille
appropriée.
x Nettoyez les écouteurs avec un chiffon doux et sec. Veillez également à bien
nettoyer la fiche afin que le son ne soit pas déformé.
x N’exposez pas les écouteurs à la lumière directe du soleil, à la saleté, à la
chaleur ou à l’humidité.
x Veillez à ne pas vous pincer les doigts dans la pince du récepteur
Bluetooth
.
Convenances
N’utilisez pas les écouteurs à un volume élevé dans des endroits publics. Le son
émis par les écouteurs peut déranger votre entourage.
v
Fr
Les produits marqués CE sont conformes à la directive R&TTE (1999/5/EC), la
directive EMC (2001/108/EC) et la directive Basse tension (2006/95/EC) publiées par
la Commission de la Communauté Européenne.
* Les appareils subissant des tests de conformité aux normes EN60950-1:2006+A1
1:2009+A1:2010+A12:2011 doivent également passer un test de conformité à la
norme de pression acoustique maximum EN50332.
Des tests ont démontré la conformité de ce produit aux spécifications de pression
acoustique définies par les normes applicables EN50332-1 et/ou EN50332-2.
ATTENTION:
L’utilisation d’un casque ou d’écouteurs à volume élevé
pendant une période prolongée peut causer une perte d’audition irréversible.
Avertissement: Pour éviter les risques de dommage auditif, nécoutez
jamais de la musique à volume élevé pendant de longues périodes.
Ce produit est conforme à la directive 2002/95/EC (et ses révisions) du Parlement
européen et du Conseil du 27 janvier 2003, relative à la restriction d'utilisation de certaines
substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (directive LdSD).
Nous, le fabricant Yamaha Music Europe GmbH, déclarons que cet appareil est conforme
aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 1999/5/EC.
Yamaha Music Europe GmbH
Siemensstr. 22-34 25462 Rellingen, Germany
Tel: +49-4101-303-0
Information concernant la collecte et le traitement des piles
usagées et des déchets d’équipements électriques et électroniques
Les symboles sur les produits, l’emballage et/ou les documents joints
signifient que les produits électriques ou électroniques usagés ainsi que les
piles ne doivent pas être mélangés avec les déchets domestiques habituels.
Pour un traitement, une récupération et un recyclage appropriés des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez les déposer aux points de collecte prévus à cet effet, conformément
à la réglementation nationale et aux Directives 2002/96/EC et 2006/66/EC.
En vous débarrassant correctement des déchets d’équipements électriques
et électroniques et des piles usagées, vous contribuerez à la sauvegarde de
précieuses ressources et à la prévention de potentiels effets négatifs sur la santé
humaine qui pourraient advenir lors d’un traitement inapproprié des déchets.
Pour plus d’informations à propos de la collecte et du recyclage des
déchets d’équipements électriques et électroniques et des piles usagées,
veuillez contacter votre municipalité, votre service de traitement des
déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits.
[Information sur le traitement dans d’autres pays en dehors
de l’Union Européenne]
Ces symboles sont seulement valables dans l’Union Européenne. Si
vous souhaitez vous débarrasser de déchets déquipements électriques et
électroniques ou de piles usagées, veuillez contacter les autorités locales
ou votre fournisseur et demander la méthode de traitement appropriée.
Note pour le symbole “pile” (les deux symboles du bas):
Ce symbole peut être utilisé en combinaison avec un symbole chimique.
Dans ce cas il respecte les exigences établies par la Directive pour le
produit chimique en question.
RISQUE D’EXPLOSION SI LA PILE EST REMPLACÉE PAR UNE PILE
DE TYPE INCORRECT METTEZ LES PILES USAGÉES AU REBUT
CONFORMÉMENT AUX INSTRUCTIONS.
1
Fr
Fonctionnalités
x Écoutez de la musique sans fil grâce à la connexion
Bluetooth
.
x Le micro intégré vous permet de répondre aux appels entrants et de parler
avec votre interlocuteur.
x Les crochets d’oreilles équipant les écouteurs permettent de fixer ces
derniers pour obtenir une tenue idéale même durant les activités sportives.
x Les écouteurs étanches de ce modèle ne craignent ni la pluie ni la
transpiration.
Nom des éléments / utilisation des écouteurs
Mettez l’écouteur portant la marque L sur loreille gauche et lécouteur portant la
marque R sur l’oreille droite.
Voyez aussi l’illustration au début de ce manuel à la P. ii.
A
Embouts d’écouteur
Remplacement des embouts d’écouteur
Nous vous recommandons d’utiliser les
embouts découteur. Vous avez le choix entre
4 tailles d’embouts découteur (L, M, S, XS).
Les embouts découteur de taille S sont dores
et déjà fixés aux écouteurs à l’achat. Utilisez
la taille appropriée.
B
Support de câble intelligent
Utilisation du support de câble
intelligent
Quand vous n’utilisez pas les
écouteurs, glissez le support de câble
intelligent jusquen bout de câble pour
éviter que les fils semmêlent. Logez en
outre la fiche dans le support de câble
intelligent pour éviter les nœuds dans
le câble.
C
Fiche en forme de L
D
Crochets d’oreille
( P. 2)
E
Récepteur
Bluetooth
( P. 3)
L
L
2
Fr
Utilisation des crochets d’oreille
Chaque écouteur dispose d’un crochet doreille.
1
Passez le câble à travers le dispositif de retenue de câble du
crochet d’oreille.
Dispositif de
retenue de câble
4–5 cm (environ)
2
Mettez le crochet d’oreille en place sur votre oreille de sorte que
la patte du crochet se trouve derrière votre oreille.
Veillez à ce que le câble passe bien dans le dispositif de retenue du crochet et
à ce qu’il pende derrière votre oreille.
2
3
La patte doit se
trouver derrière
votre oreille.
3
Ajustez la longueur du câble et insérez l’écouteur dans votre
oreille.
3
Fr
Utilisation du récepteur
Bluetooth
Description des éléments
Prise pour écouteurs
Témoin
Bouton de lecture
Ce bouton est logé à
l'intérieur de l'émetteur.
Appuyez sur le logo Yamaha
pour utiliser ce bouton.
Port microUSB
Boutons de
sélection de
morceau
Bouton
d'alimentation
Micro
Boutons de
volume (+/–)
Pince
La pince permet de fixer le
récepteur à vos vêtements.
4
Fr
Charge
Pour charger le récepteur, branchez-le à un ordinateur ou à un
dispositif de charge avec le câble d’alimentation USB fourni.
Port microUSB
Témoin
Le témoin s’allume en rouge durant la charge. Quand la charge est
terminée, le témoin s’allume en bleu.
La charge complète prend environ deux heures.
Mise sous/hors tension
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
(pendant environ 2 secondes).
Bouton d'alimentation
Vous entendez alors une mélodie dans les écouteurs.
Vérifier le statut d’alimentation
Pour vérifier si le récepteur est sous tension (quand le témoin est éteint, par
exemple), suivez la procédure ci-dessous.
Appuyez brièvement sur tout bouton autre que le bouton de
lecture.
Si le témoin clignote une ou deux fois, lappareil est sous tension.
5
Fr
Enregistrement d’un dispositif
Bluetooth
(appariement)
“Lappariement” désigne lenregistrement dun dispositif
Bluetooth
sur le récepteur.
Vous devez effectuer l’opération d’appariement si vous utilisez une connexion
Bluetooth
pour la première fois ou si les données d’appariement ont été supprimées.
1. Mettez le récepteur hors tension.
2. Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
(pendant environ 4 secondes).
Le témoin se met à clignoter rapidement, signalant que le récepteur est prêt
pour l’appariement.
3. Effectuez le processus d’appariement sur votre appareil
Bluetooth
(pour plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi
de l’appareil
Bluetooth
).
1. Affichez la page des paramètres
Bluetooth
de votre dispositif
Bluetooth
.
2. Si le paramètre
Bluetooth
est désactivé, activez-le.
3. Dans la liste des dispositifs détectés, tapez sur l’entrée “EPH-BR01
Yamaha” pour la sélectionner.
Lappariement est terminé.
Le récepteur peut être apparié à un maximum de huit dispositifs
Bluetooth
.
Quand un neuvième dispositif est apparié, les données d’appariement de la
plus ancienne connexion
Bluetooth
sont supprimées.
Si l’appariement nest pas terminé dans les trois minutes suivant le début de
la procédure, le récepteur annule l’appariement.
Si un code vous est demandé, saisissez les chiffres “0000”.
Établir une connexion
Bluetooth
Mettez le récepteur sous tension.
Une connexion
Bluetooth
est établie avec le dernier dispositif
Bluetooth
connecté à lappareil.
Si la connexion automatique ne se fait pas, appuyez brièvement sur le
bouton d’alimentation.
Si vous désactivez le paramètre
Bluetooth
du dispositif
Bluetooth
, la
connexion
Bluetooth
ne sera pas établie avec le dispositif en question
quand vous mettez le récepteur sous tension.
Rompre une connexion
Bluetooth
Vous disposez de plusieurs méthodes pour rompre une
connexion
Bluetooth
existante.
x Mettez le récepteur hors tension.
x Rompez la connexion
Bluetooth
sur votre dispositif
Bluetooth
.
6
Fr
Écouter de la musique
Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
Bouton de lecture
Boutons de sélection de morceau
Boutons de volume (+/–)
Lecture
Appuyez une fois sur le bouton.
* Pour choisir et lire un morceau spécifique,
effectuez les opérations ad hoc sur votre
dispositif
Bluetooth
.
Pause (arrêt
momentané)
Appuyez une fois sur le bouton de lecture pendant
la lecture d’un morceau.
Arrêt de lecture
(uniquement pour
les dispositifs
compatibles)
Appuyez sur le bouton de lecture et maintenez-le
enfoncé (pendant environ 2 secondes).
Morceau suivant
Glissez le bouton de sélection de morceau vers [<].
Morceau précédent
Glissez le bouton de sélection de morceau vers [>].
Régler le volume
Utilisez les boutons de volume (+/–).
Utiliser le téléphone
Utilisez les boutons suivants selon l’opération visée.
Prendre un appel
Appuyez une fois sur le bouton de
lecture quand vous recevez un appel.
Mettre fin à un appel
Appuyez une fois sur le bouton de
lecture pendant un appel en cours.
Ignorer un appel
Pour ignorer un appel entrant,
appuyez sur le bouton de lecture et
maintenez-le enfoncé jusqu’à ce que
vous entendiez un bip.
Changer de signal audio
(écouteurs ó dispositif
Bluetooth
)
Appliquez deux pressions rapides
sur le bouton de lecture pendant un
appel en cours.
Régler le volume
Utilisez les boutons de volume (+/–).
7
Fr
Utiliser la fonction de contrôle vocal / Siri
Appliquez deux pressions rapides sur le bouton de lecture.
La fonction de contrôle vocal / Siri démarre.
Cette fonction nest disponible que sur un dispositif prenant en charge Siri ou
un autre système de contrôle vocal.
Indications de statut fournies par le témoin
Le comportement du témoin indique le statut actuel du récepteur.
Statut du récepteur Témoin
A la mise sous tension
S’allume pendant 2,5 secondes.
A la mise hors tension
S’allume pendant 2,5 secondes.
En attente d’appariement
Clignote rapidement.
En l’absence de connexion
Bluetooth
(à la mise sous
tension)
Clignote lentement.
Lecture de musique
Clignote deux fois toutes les 2,5 secondes.
Pendant un appel
Clignote une fois toutes les 2,5 secondes.
Utilisation de plusieurs dispositifs
Bluetooth
(connexion multi-point)
Vous pouvez établir une connexion simultanée avec deux dispositifs
Bluetooth
.
Pour établir une connexion
Bluetooth
avec le deuxième dispositif, effectuez la
procédure de connexion sur ce dispositif
Bluetooth
.
Vous pouvez activer/couper le son du deuxième dispositif
Bluetooth
connecté en
lançant/arrêtant la lecture.
8
Fr
Résolution des problèmes
Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème après avoir pris les mesures
suivantes ou si vous observez des anomalies non répertoriées ci-dessous,
contactez le revendeur ou le centre de réparation agrée Yamaha le plus proche.
Problème rencontré Point à vérifier
Aucun son / son sur un
seul canal
x Vérifiez que la fiche est insérée à fond dans la
prise pour écouteurs.
x Vérifiez la connexion
Bluetooth
entre le
récepteur et le dispositif
Bluetooth
.
x Vérifiez que le récepteur (EPH-BR01 Yamaha)
est défini comme destination de sortie pour
votre dispositif
Bluetooth
.
x Vérifiez si le niveau de volume est suffisant sur
le récepteur et votre dispositif
Bluetooth
.
Impossible d’établir
une connexion
Bluetooth
x Vérifiez que la fonction
Bluetooth
de votre
dispositif
Bluetooth
est active.
x Si vous narrivez pas à établir une connexion,
recommencez la procédure dappariement
depuis le début.
Spécifications
Version
Bluetooth
.................................................. Version 4.0
Profils pris en charge ............................................ A2DP, AVRCP, HFP, HSP
Nombre max. de dispositifs pouvant
être enregistrés ....................................................... 8 (2 connexions simultanées)
Codecs pris en charge ........................................... SBC, aptX®
Distance de communication maximale .............. 10 m environ (Classe 2)
Pile interne rechargeable ...................................... Au lithium-polymère
Durée de recharge ................................................. 2 heures environ
Autonomie en veille continue ............................. 160 heures environ
Autonomie en conversation continue ................ 5 heures* environ
Autonomie en lecture continue .......................... 5 heures* environ
* Lautonomie varie selon les conditions d’utilisation.
* Les spécifications et l’aspect sont sujets à des modifications à des fins
d’amélioration sans préavis.
* © 2013 CSR plc et les autres sociétés du groupe
La marque aptX
®
et le logo aptX logo sont des marques commerciales de CSR
plc ou de lune des autres sociétés du groupe, et peuvent être déposés dans une
ou plusieurs juridictions.
* Siri est une marque commerciales d’Apple Inc. déposées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
9
Fr
Bluetooth
x
Bluetooth
est une technologie permettant la communication sans fil entre des
périphériques à une distance de 10 mètres environ via la bande de fréquence
de 2,4 GHz, qui peut être utilisée sans licence.
x
Bluetooth
est une marque déposée de
Bluetooth
SIG utilisée sous licence par
Yamaha.
Communication
Bluetooth
x La bande de 2,4 GHz utilisée par les périphériques
Bluetooth
est une bande
radio partagée par de nombreux types d’appareils. Les périphériques
Bluetooth
emploient une technologie qui réduit l’influence des composants fonctionnant
sur la même bande radio, mais la vitesse ou la distance de communication
peut cependant être réduite par de tels composants, et dans certains cas la
communication pourrait être interrompue.
x La vitesse de transfert du signal et la portée de communication dépendent de
la distance entre les périphériques de communication, la présence d’obstacles,
l’état des ondes radio et le type dappareil.
x Yamaha ne garantit pas toutes les connexions sans fil entre cet appareil et les
appareils compatibles avec la fonction
Bluetooth
.
Ne pas utiliser cet appareil à moins de 22 cm de personnes ayant un
stimulateur cardiaque ou un défibrillateur.
Les ondes radio peuvent avoir une incidence sur les équipements électroniques
médicaux.
N’utilisez pas cet appareil à proximité déquipements médicaux ou à l’intérieur
d’institutions médicales.
A propos des propriétés étanches des écouteurs
Les écouteurs équipant ce produit bénéficient de propriétés étanches qui
permettent de les utiliser même s’ils sont exposés dans une certaine mesure à
de la pluie ou de la transpiration. Respectez toutefois les précautions suivantes.
x N’exposez jamais les écouteurs à de grandes quantités d’eau.
Si les écouteurs sont exposés à de grandes quantités deau, laissez-les
sécher dans un lieu sec pendant au moins toute une journée avant de
les utiliser. Laissez-les sécher en veillant à ne jamais utiliser de sèche-
cheveux ni dappareils similaires, car la chaleur risquerait de provoquer un
dysfonctionnement ou une déformation des écouteurs.
x Ne mettez et n’utilisez jamais les écouteurs dans de l’eau.
Les écouteurs risquent de ne plus fonctionner correctement s’ils tombent
dans de leau.
x Si la surface des écouteurs est couverte de nombreuses gouttes d’eau ou
de sueur, essuyez-les sans tarder avec un chiffon sec.
x Veillez à ne jamais mouiller la prise en L pour écouteurs et le récepteur
Bluetooth
.
La fiche en L et le récepteur
Bluetooth
ne sont pas étanches. Tout contact
avec de leau risquerait donc de causer des dysfonctionnements.
La garantie ne couvre pas tout dysfonctionnement causé par la pénétration
d’eau dans les écouteurs résultant dune utilisation incorrecte, même si le
produit est toujours sous garantie.
10
Fr
Lutilisateur nest pas autorisé à rétro-concevoir, décompiler, modifier, traduire
ou désassembler le logiciel utilisé dans cet appareil, aussi bien dans ses parties
que dans sa totalité. En ce qui concerne les utilisateurs en entreprise, les
employés de lentreprise proprement dite ainsi que ses partenaires commerciaux
doivent respecter les interdictions figurant dans cette clause. Si les termes de
cette clause et de ce contrat ne peuvent pas être respectés, l’utilisateur devra
immédiatement cesser d’utiliser le logiciel.
Cet appareil contient une batterie lithium-ion. Après utilisation, vous pouvez
recycler la batterie, mais nessayez jamais de lenlever vousmême. Jetez la
batterie en suivant les lois environnementales et les règles sur le rejet des
déchets de votre zone.
Conditions de garantie pour la Communauté économique
européenne (CEE) et la Suisse
Si votre produit Yamaha a besoin d’une réparation pendant sa période de
garantie, veuillez contacter votre revendeur. En cas de difficulté, veuillez
contacter le représentant Yamaha de votre pays. Vous trouverez toutes les
informations nécessaires sur notre site Web (CEE et Suisse) à l’adresse suivante:
(http://europe.yamaha.com/warranty/).
Garantie Canadienne
Votre produit Yamaha est couvert par une garantie limitée de un an à
compter de la date d’achat. Dans le cas improbable d’un échec dû aux
matériaux ou à l’exécution défectueux, Yamaha les réparera ou les
remplacera gratuitement.
Veuillez visiter notre site Web pour les détails complets
(http://ca.yamaha.com/).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172

Yamaha EPH-WS01 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à