Waeco PerfectView M55LX, M75LX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
PerfectView
M55LX, M75LX
DE 9 LCD-Monitor
Montage- und Bedienungsanleitung
EN 24 LCD Monitor
Installation and Operating Manual
FR 39 Ecran LCD
Instructions de montage
et de service
ES 55 Pantalla LCD
Instrucciones de montaje y de uso
IT 71 Monitor LCD
Istruzioni di montaggio e d’uso
NL 87 LCD-monitor
Montagehandleiding en gebruiksaan-
wijzing
DA 103 LCD-monitor
Monterings- og betjeningsvejledning
SV 118 LCD-monitor
Monterings- och bruksanvisning
NO 133 LCD-monitor
Monterings- og bruksanvisning
FI 147 LCD-monitori
Asennus- ja käyttöohje
PT 162 Monitor LCD
Instruções de montagem e manual
de instruções
RU 178 ЖК-монитор
Инструкция по монтажу и
эксплуатации
PL 194 Monitor LCD
Instrukcja montażu i obsługi
CS 210 Monitor LCD
Návod k montáži a obsluze
SK 225 LCD monitor
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky
HU 241 LCD-monitor
Szerelési és használati útmutató
Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause
Dometic WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich
unter der Internetadresse: www.dometic-waeco.de
We will be happy to provide you with further information about Dometic WAECO products.
Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage:
www.dometic-waeco.com
Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison
Dometic WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans
engagement à l’adresse internet suivante : www.dometic-waeco.com
Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa Dometic
WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la
dirección de Internet: www.dometic-waeco.com
Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti Dometic WAECO è
possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo
Internet: www.dometic-waeco.com
Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma Dometic WAECO. Bestel onze
catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.dometic-waeco.com
Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra Dometic WAECO.
Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.dometic-waeco.com
Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från Dometic WAECO:
Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress:
www.dometic-waeco.com
Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra Dometic WAECO. Bestill vår
katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.dometic-waeco.com
Pyytäkää lisää tietoja Dometic WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa
tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.dometic-waeco.com
Peça mais informação sobre a ampla gama de produtos da empresa Dometic WAECO.
Peça simplesmente os nossos catálogos de forma gratuita e sem qualquer compromisso,
disponível no site: www.dometic-waeco.com
Запросите дальнейшую информацию об обширном ассортименте продукции
компании Dometic WAECO. Просто закажите наши каталоги на сайте
www.dometic-waeco.com; эта услуга предоставляется бесплатно и ни к чему не
обязывает.
Proszę się zapoznać z informacjami na temat szerokiej gamy produktów Dometic WAECO.
Proszę zamówić nasz bezpłatny katalog i zapoznać się zniewiążącą ofertą pod adresem:
www.dometic-waeco.com
Žádejte další informace o rozsáhlé nabídce výrobků firmy Dometic WAECO. Sta
čí zdarma
a nezávazně objednat naše katalogy na internetové adrese: www.dometic-waeco.com
Vyžiadajte si ďalšie informácie o rozsiahlej palete výrobkov Dometic WAECO. Objednajte si
bezplatne a nezáväzne náš katalóg na internetovej adrese: www.dometic-waeco.com
Kérjen további információkat a Dometic WAECO cég széles körű termékpalettájáról.
Rendelje meg ingyenes katalógusainkat kötelezettség nélkül a következő internetcímen:
www.dometic-waeco.de
DE
EN
FR
ES
IT
NL
DA
SV
NO
FI
PT
RU
PL
CS
SK
HU
PerfectView M55LX, M75LX Explication des symboles
FR
39
Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service.
Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre
au nouvel acquéreur.
Sommaire
1 Explication des symboles. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Consignes de sécurité et instructions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
3 Contenu de la livraison. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
4 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
5 Usage conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
6 Description technique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
7 Montage de l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
8 Utilisation de l'écran LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
10 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
11 Retraitement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
12 Caractéristiques techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
1 Explication des symboles
!
A
I
Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à
effectuer sont décrites étape par étape.
Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation.
Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration,
dans cet exemple à la « position 5 de l'illustration 1 à la page 3 ».
ATTENTION !
Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner des
blessures.
AVIS !
Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et
des dysfonctionnements du produit.
REMARQUE
Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55LX, M75LX
FR
40
2 Consignes de sécurité et instructions de montage
Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabri-
cant du véhicule et par les professionnels de l’automobile !
Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants :
des défauts de montage ou de raccordement
des influences mécaniques et des surtensions ayant endommagé le matériel
des modifications apportées au produit sans autorisation explicite de la part du
fabricant
une utilisation différente de celle décrite dans la notice
A
Veuillez respecter les consignes suivantes :
Pour tous les travaux sur les lignes électriques suivantes, n’utilisez que des cosses de
câble, fiches et alvéoles pour contacts plats isolés :
30 (entrée directe du pôle positif de la batterie),
15 (pôle positif commuté, derrière la batterie),
31 (câble de retour à partir de la batterie, masse),
58 (feu de recul).
N'utilisez pas de serre-fils.
Utilisez une pince à sertir (fig. 1 12, page 3) pour relier les câbles.
Pour les raccordements au câble 31 (masse), vissez le câble
à une vis de masse du véhicule, avec une cosse et une rondelle crantée, ou
à la tôle de carrosserie, avec une cosse et une vis à tôle.
Veillez à ce qu'un bon transfert de masse soit assuré !
AVIS ! Risque d'endommagement !
Débranchez toujours la borne négative avant de procéder à des travaux sur
les éléments électriques du véhicule afin d’éviter tout risque de court-circuit.
Sur les véhicules équipés d’une batterie supplémentaire, vous devez égale-
ment débrancher le pôle négatif de cette dernière.
Tout raccordement de câbles inadéquat peut provoquer en raison d'un
court-circuit
des incendies de câbles,
le déclenchement de l'airbag,
l'endommagement de dispositifs électroniques de commande,
la défaillance de fonctions électriques (clignotants, feux stop, klaxon, sys-
tème d'allumage, éclairage).
PerfectView M55LX, M75LX Consignes de sécurité et instructions de montage
FR
41
Lorsque vous débranchez le pôle négatif de la batterie, les mémoires volatiles de l’élec-
tronique de confort perdent toutes les données enregistrées.
Selon l'équipement du véhicule, vous devez régler à nouveau les données suivantes :
Code de l'autoradio
Pendule du véhicule
Minuterie
Ordinateur de bord
Position des sièges
Les consignes de réglage se trouvent dans le manuel d'utilisation correspondant.
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
!
Veuillez respecter les consignes suivantes lors de travaux sur des composants
électriques :
Pour contrôler la tension dans les câbles électriques, utilisez uniquement une lampe-
témoin à diodes (fig. 1 1, page 3) ou un voltmètre (fig. 1 2, page 3).
Les lampes-témoins (fig. 1 3, page 3) à filament absorbent des courants trop élevés,
ce qui peut endommager l'électronique du véhicule.
Lors de l'agencement des raccords électriques, veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection (fig. 3,
page 4).
Isolez toutes les connexions et tous les raccords.
Protégez les câbles contre toute contrainte mécanique en les fixant par exemple aux
lignes existantes à l'aide de serre-câbles ou de ruban vinyle.
ATTENTION !
Fixez l'écran de manière à ce qu’il ne puisse en aucun cas (freinage violent,
accident) se détacher et blesser les occupants du véhicule.
Ne fixez pas l'écran dans le champ d'action d'un airbag, sans quoi il risque-
rait de blesser des passagers en cas de déclenchement de l'airbag.
Consignes de sécurité et instructions de montage PerfectView M55LX, M75LX
FR
42
Veuillez respecter les consignes suivantes lorsque vous manipulez l'écran LCD :
!
A
ATTENTION !
Les personnes (y compris les enfants) qui ne sont pas en mesure d'utiliser
l'appareil en toute sécurité — que ce soit en raison de déficiences phy-
siques, sensorielles ou mentales ou bien par manque d'expérience ou de
connaissances — ne sont pas autorisées à le faire, sauf si une personne
garante de leur sécurité les surveille ou leur fournit des explications sur son
utilisation.
N'ouvrez pas l'écran (fig. 4, page 4).
Ne plongez en aucun cas l'écran dans l'eau (fig. 5, page 4) ; l'écran n'est
pas étanche.
L'écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite
(fig. 8, page 5).
N'utilisez pas l'écran avec les mains mouillées.
Mettez l'écran hors service si son boîtier est endommagé.
AVIS !
Veillez à respecter la tension prescrite.
N'utilisez pas l'écran dans des environnements
directement exposés aux rayons du soleil,
soumis à de fortes variations de température,
présentant une forte humidité,
mal aérés,
poussiéreux ou huileux.
N'appuyez pas sur l'écran LCD.
Ne faites pas tomber l'écran.
Si vous utilisez l'écran dans un véhicule, le véhicule doit être en marche
pendant le fonctionnement de l'écran afin que la batterie du véhicule ne se
décharge pas.
La qualité de l'image peut se dégrader si de puissants champs électroma-
gnétiques se trouvent à proximité.
Pour cette raison, ne montez pas l'écran à proximité de haut-parleurs.
PerfectView M55LX, M75LX Contenu de la livraison
FR
43
3 Contenu de la livraison
4 Accessoires
Disponibles en accessoires (non compris dans la livraison) :
5 Usage conforme
Les écrans LCD PerfectView M55LX (n° d'art. 9102100059) et M75LX (n° d'art.
9102100058) sont des écrans principalement conçus pour une utilisation dans les véhi-
cules. Ils peuvent être utilisés pour raccorder des caméras (p. ex. un système vidéo de
recul) ou d'autres sources vidéo.
Les écrans LCD sont adaptés à l'utilisation dans tous les véhicules.
Les écrans LCD sont conçus pour une utilisation professionnelle.
N° dans
fig. 9,
page 5
Quantité Désignation
N° d'article
M55LX M75LX
1 1 écran 9102100059 9102100058
2 1 support d'écran 9102200193
3 1 cache de support de
l'écran
9102200194
4 1 pare-soleil 9102200200 9102200201
1 câble de raccordement 9102200196
Matériel de fixation
Désignation N° d'article
Télécommande infrarouge 9102200199
Description technique PerfectView M55LX, M75LX
FR
44
6 Description technique
6.1 Description du fonctionnement
L'écran LCD est un écran auquel des caméras (p. ex. système vidéo de recul) ou d'autres
sources vidéo (p. ex. lecteur DVD) peuvent être raccordées. Il est possible de commuter
entre les différentes sources vidéo.
L'écran dispose de lignes de commande qui permettent d'activer automatiquement les
caméras.
Il peut gérer jusqu'à quatre caméras. En plus de la commande habituelle, il est possible
de commuter quatre caméras l'une après l'autre en mode automatique. Le moniteur est
également équipé d'un affichage réglable de la distance qui apparaît automatiquement à
l'écran lors de l’enclenchement de la marche arrière (CAM1).
Il est possible de protéger l'écran du moniteur contre l'aveuglement grâce au pare-soleil
amovible.
6.2 Éléments de commande
L'écran est équipé des éléments de commande suivants :
N° dans
fig. 0,
page 6
Désigna-
tion
Description
1 Fenêtre de détection pour le variateur de lumière
La luminosité de l'écran est automatiquement adaptée à la
luminosité environnante.
2 P Permet d'allumer et d'éteindre le moniteur.
La touche s'allume en rouge lorsque l'écran se trouve en
mode de veille. La touche est allumée en vert lorsque l'écran
est allumé.
3 + 1. Permet d'augmenter la luminosité.
2. Augmente la valeur du paramètre sélectionné quand un
menu a été ouvert.
4 1. Permet de réduire la luminosité.
2. Diminue la valeur du paramètre sélectionné quand un
menu a été ouvert.
PerfectView M55LX, M75LX Description technique
FR
45
5 1. Active le menu.
2. Permet d'accéder aux paramètres à régler.
Les paramètres sont répartis dans l'ordre suivant sur trois
pages d'écran :
Page 1 : Image
Luminosité (« Brightness »)
Contraste (« Contrast »)
Couleur (« Colour »)
Volume (« Volume »)
Auto-Dimmer (« Auto Dim »)
Distance (« Distance ») : réglage des marques de dis-
tance
Page 2 : Options
Langue (« Language ») : « Allemand », « Anglais »,
« Français », « Italien », « Néerlandais »,
« Espagnol », « Portugais », « Russe »
Échelle (« Scale ») : activer ou désactiver les marques
de distance
Caméra1/Caméra2/Caméra3/Caméra4
(« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 ») :
«Norma ou «Miroi
Sensibilité (« Sensitivity ») : Réglage du seuil de com-
mutation pour la fonction de variation de nuit
Page 3 : Recherche auto
Recherche auto (« Auto search ») : Commute le mode
automatique de la caméra (les caméras commutent à
intervalles de temps réglables, p. ex. pour les transpor-
teurs de chevaux avec surveillance de plusieurs
boxes).
Caméra1/Caméra2/Caméra3/Caméra4
(« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 ») : réglage
de l'intervalle de commutation
Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous
les paramètres
6 CAM Commute d'une caméra à l'autre.
7 Support de l'écran
8 Haut-parleur
N° dans
fig. 0,
page 6
Désigna-
tion
Description
Montage de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX
FR
46
7 Montage de l'écran LCD
7.1 Outils nécessaires (fig. 1, page 3)
Pour la mise en place et le montage, vous devez disposer des outils suivants :
Mètre (4)
Pointeau (5)
Marteau (6)
Jeu de mèches (7)
Perceuse (8)
Tournevis (9)
Pour le raccordement électrique et la vérification de celui-ci, vous devez disposer du
matériel suivant :
Lampe étalon à diode (1) ou voltmètre (2)
Ruban vinyle (10)
Gaine thermorétractable
Souffleur air chaud (11)
Pince de sertissage (12)
Si nécessaire : fer à souder (13)
Si nécessaire : étain à souder (14)
Si nécessaire, passe-câbles
Pour la fixation des câbles, vous aurez éventuellement besoin de serre-fils supplémen-
taires.
PerfectView M55LX, M75LX Montage de l'écran LCD
FR
47
7.2 Montage de l'écran
!
Veuillez respecter les consignes suivantes lors du montage :
Choisissez un emplacement adéquat de manière à ce que l'écran soit bien visible
(fig. 6 et fig. 7, page 4).
Ne montez jamais l'écran dans la zone d'impact de la tête ou dans la zone de gonflage
d'un airbag. Ce dernier risquerait sinon de blesser les passagers en se déclenchant.
L'écran ne doit en aucun cas gêner la vue du conducteur lors de la conduite (fig. 8,
page 5).
L'emplacement de montage choisi doit être plan.
Vérifiez que vous disposez de l'espace nécessaire aux rondelles et aux écrous sous
l'emplacement de montage choisi.
Vérifiez avant le perçage qu'il y a un espace suffisant de l'autre côté du trou pour le
passage de la mèche (fig. 2, page 4).
Tenez compte du poids de l'écran. Prévoyez si nécessaire des renforcements (plaques
ou rondelles de grande taille).
Assurez-vous de pouvoir poser le câble de raccordement à l'écran.
Détermination de l'emplacement de montage (fig. a, page 7)
Placez le moniteur sur le support d'écran.
Faites un essai de mise en place du moniteur et de son pied.
Marquez les contours du pied sur le tableau de bord.
Retirez l'écran de son support.
Vissage du support d'écran au tableau de bord (fig. b, page 7)
Maintenez le pied à l'intérieur du tracé des contours.
Fixez le support de l'écran avec les vis auto-perceuses.
Fixation de l'écran
Placez l'écran sur le support d'écran et fixez-le avec la vis moletée (fig. a, page 7).
Faites coulisser le cache sur le support de l'écran au niveau de l'écran.
ATTENTION ! Risque de blessures !
Installez l'écran à un endroit où il ne risquera en aucun cas de blesser les occu-
pants du véhicule (p. ex. en cas de freinage violent ou d'accident).
Montage de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX
FR
48
7.3 Raccordement électrique de l'écran
Le schéma électrique de l'écran LCD se trouve à la fig. d, page 8.
A
Désignation
1 Moniteur
2 Prise femelle à 20 pôles
3 Ligne d'alimentation de l'écran
4 Connecteur à 20 pôles
5 Câble 12 – 24 V positif (rouge) : raccordement au pôle positif de
l'allumage (pôle positif connecté, borne 15) ou au pôle positif de la
batterie (borne 30)
6 Câble de masse (noir) : raccordement au pôle négatif de la source
de tension
7 Câble (vert) : entrée de commande pour entrée vidéo CAM1,
p. ex. pour le raccordement au feu de recul
8 Câble (blanc) : entrée de commande pour entrée vidéo CAM2,
p. ex. caméra latérale
9 Douille à 6 pôles CAM1 (raccordement à la source vidéo 1)
10 Douille à 6 pôles CAM2 (raccordement à la source vidéo 2)
11 Douille à 6 pôles CAM3 (raccordement à la source vidéo 3)
avec reconnaissance du signal vidéo
12 Douille à 6 pôles CAM4 (raccordement à la source vidéo 4,
avec reconnaissance du signal vidéo)
13 Câble (bleu) : entrée de commande pour entrée vidéo CAM3
Si le système est activé par cette ligne de commande, toutes les
touches restent sans fonction (conformément à la norme
DIN EN 1501-1).
AVIS !
Toute erreur de pose ou de branchement des câbles entraîne presque toujours
des dysfonctionnements ou des détériorations des composants.
Une pose et un branchement corrects des câbles sont indispensables au fonc-
tionnement durable et fiable des composants que vous installez.
PerfectView M55LX, M75LX Montage de l'écran LCD
FR
49
Veillez à respecter les consignes suivantes lors de la pose des câbles de raccordement :
Pour la pose des câbles de raccordement, utilisez si possible des passages existants
ou d'autres possibilités de passage telles que les grilles d'aération. Si aucun passage
n'est disponible, vous devez percer un trou de 22 mm. Vérifiez avant le perçage qu'il
y a un espace suffisant pour la sortie de la mèche de l'autre côté du trou (fig. 2,
page 4).
Recouvrez l'alésage avec le passe-câbles (fig. b 1, page 7) dans la plaque du socle
du support de l'écran.
Installez les câbles à une distance suffisante des éléments chauds du véhicule (éclai-
rages, chauffage, ventilateurs, etc.) qui pourraient les endommager.
Lors de la pose des câbles(fig. 3, page 4), veillez à ce que ceux-ci
ne soient ni fortement pliés, ni tordus,
ne frottent pas contre des arêtes,
ne soient pas placés dans des traversées à arêtes vives sans protection.
Raccordement de l'écran au système vidéo de recul (fig. d, page 8)
Procédez à la pose du câble de raccordement du support d'écran sur le tableau de
bord.
Introduisez la prise mâle du câble de l'écran (2) dans la prise femelle (4) du câble de
raccordement (3).
La fiche doit s'enclencher de manière audible.
A
Raccordez le câble rouge et le câble noir du câble de raccordement à une source de
tension adéquate :
Raccordez le câble rouge (5) à la borne 15 (contact).
Raccordez le câble noir (6) à la borne 31 (masse).
Si le moniteur doit être activé lorsque la marche arrière est enclenchée, raccordez le
câble vert (7) à la ligne positive du feu de recul.
I
Lorsque le moniteur doit être activé p. ex. lorsque le clignotant est utilisé, raccordez
le câble suivant à une ligne positive du clignotant :
câble blanc (8), câble bleu (13)
I
AVIS ! Risque d'endommagement !
Lors du raccordement à la source de tension, veillez à respecter la polarité.
REMARQUE
Lorsque le câble vert (7) est sous tension, la caméra de recul est activée. La
caméra de recul a la priorité.
REMARQUE
Si ce câble est sous tension, les entrées vidéo CAM2 et CAM3 sont activées.
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX
FR
50
Ce câble sert de ligne de signalisation pour l'activation p. ex. d'une caméra latérale
lorsque le clignotant est utilisé.
Raccordez éventuellement la prise CAM1 (9) du câble de raccordement au connec-
teur de la source vidéo 1 (p. ex. caméra de recul).
Raccordez éventuellement la prise CAM2 (10) du câble de raccordement au connec-
teur de la source vidéo 2 (p. ex. caméra latérale).
Raccordez éventuellement la prise CAM3 (11) du câble de raccordement au connec-
teur de la source vidéo 3 (p. ex. caméra).
I
Raccordement d'une caméra vidéo de recul supplémentaire (mode remorque)
Raccordez éventuellement la prise CAM4 (12) du câble de raccordement au connec-
teur de la caméra de recul supplémentaire.
8 Utilisation de l'écran LCD
8.1 Mise en marche de l'écran
Lorsque l'écran est éteint, appuyez sur la touche « P » (fig. 0 2, page 6) pour mettre
l'écran en marche.
La touche s'allume en vert.
L'image est retransmise.
8.2 Mise à l'arrêt de l'écran
Appuyez sur la touche « P » (fig. 0 2, page 6) pour éteindre l'écran.
La touche s'allume en rouge.
L'image disparaît.
REMARQUE
Tenez compte de l'intensité absorbée par le système vidéo. Les caméras sont
équipées de chauffages. Le courant ne peut pas dépasser 1,5 A (trois caméras
en mode chauffage). Utilisez un disjoncteur en cas de raccordement direct à la
batterie. Vous pouvez ainsi débrancher facilement le système vidéo de la bat-
terie lorsque le véhicule n'est pas utilisé pendant longtemps.
PerfectView M55LX, M75LX Utilisation de l'écran LCD
FR
51
8.3 Réglage de l'écran
Vous pouvez régler l'écran à votre convenance comme suit (fig. 0, page 6) :
Appuyez sur la touche « » (5), pour sélectionner les paramètres souhaités :
Les paramètres réglables sont affichés dans l'ordre suivant :
Page 1 : Image
Luminosité (« Brightness ») : 0 – 100
Contraste (« Contrast ») : 0 – 100
Couleur (« Colour ») : 0 – 100
Volume (« Volume ») 0 – 100
Auto-Dimmer (« Auto Dim ») : Marche, Arrêt
Distance (Distance) : réglage des marques de distance (chapitre « Réglage des
marques de distance », page 53)
Page 2 : Options
Langue (« Language ») : « Allemand », « Anglais », « Français », « Italien »,
« Néerlandais », « Espagnol », « Portugais », « Russe »
Échelle (« Scale ») : Marche, Arrêt
(activer ou désactiver les marques de distance)
Caméra1/Caméra2/Caméra3/Caméra4
(« Camera1/Camera2/Camera3/Camera4 ») : « Normal » ou « Miroir »
Sensibilité (« Sensitivity ») : 1, 2
Réglage du seuil de commutation pour la fonction de variation de nuit, afin d'éviter
l'aveuglement.
En mode variateur, le seuil de commutation possède deux niveaux de réglage
Page 3 : Recherche auto
Recherche auto (« Auto search ») : Marche, Arrêt
Commute le mode automatique de la caméra (les caméras commutent à intervalles
de temps réglables, p. ex. pour les transporteurs de chevaux avec surveillance de
plusieurs boxes).
Cam. Tempo. (« Cam. Delay ») : réglage de l'intervalle de commutation (2 à 20 s)
Réinitialisation (« Default ») : réglage d'usine de tous les paramètres
Appuyez sur la touche « + » (3) ou sur la touche « – » (4) pour régler le paramètre
souhaité.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la valeur du paramètre sélectionné.
Appuyez sur la touche « – » (4) pour diminuer la valeur du paramètre sélectionné.
Utilisation de l'écran LCD PerfectView M55LX, M75LX
FR
52
8.4 Réglage de la source vidéo
Procédez de la manière suivante pour régler la source vidéo (fig. 0, page 6) :
Afin de commuter la source vidéo, appuyez sur la touche « CAM » (6).
L'écran change de caméra dans l'ordre suivant : « Caméra 1 – Caméra 2 – Caméra 3
– Caméra 4 ».
I
8.5 Réglage de la recherche automatique
Procédez de la manière suivante pour régler la recherche automatique (fig. 0, page 6) :
Appuyez sur la touche « » (5) jusqu'à ce que « Recherche auto » s'affiche.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour activer la recherche automatique.
L'écran démarre le défilement automatique des caméras dans l'ordre suivant :
« Caméra 1 – Caméra 2 – Caméra 3 – Caméra 4 », dans le temps préréglé.
Après le premier défilement, seules les sorties ayant des caméras raccordées sont
encore montrées.
Le son n'est pas disponible dans ce mode de fonctionnement.
Réglage de la durée d'affichage
Vous pouvez régler la durée d'affichage de 2 s à 20 s.
Appuyez sur la touche « » (5) jusqu'à ce que « Cam. Temp. » s'affiche.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour augmenter la durée d'affichage des caméras.
Appuyez sur la touche « – » (4) pour diminuer la durée d'affichage des caméras.
Fin de la recherche automatique
Appuyez sur la touche « » (5) jusqu'à ce que le menu « Recherche auto »
s'affiche.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour désactiver la recherche automatique.
8.6 Détection de la caméra de la remorque
Cette fonction est nécessaire en cas d'utilisation d'une caméra de remorque (fig. c,
page 7), si le système est activé automatiquement par la marche arrière.
Une caméra raccordée (p. ex. véhicule tracteur sans remorque) :
la caméra raccordée à CAM1 (1) est activée
Deux caméras raccordées (p. ex. véhicule tracteur avec remorque) :
la caméra raccordée à CAM4 (2) est activée (CAM1 est désactivée).
REMARQUE
Si vous voulez faire défiler les caméras automatiquement : voir chapitre
« Réglage de la recherche automatique », page 52.
PerfectView M55LX, M75LX Entretien et nettoyage de l'écran LCD
FR
53
8.7 Réglage des marques de distance
Procédez de la manière suivante pour régler les marques de distance (fig. 0, page 6) :
Appuyez sur la touche « » (5) jusqu'à ce que le menu « Échelle » s'affiche.
Les marques de distance réglables s'affichent.
Appuyez sur la touche « + » (3) pour décaler les marques de distance en rouge.
Appuyez sur la touche « – » (4), pour sélectionner la marque de distance suivante.
Appuyez sur la touche « » (5) pour mettre fin au réglage.
9 Entretien et nettoyage de l'écran LCD
A
Nettoyez de temps en temps l'écran avec un chiffon humide.
10 Garantie
Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous
adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent
manuel) ou à votre revendeur spécialisé.
Pour toute réparation ou autre prestation de garantie, veuillez joindre à l'appareil les
documents suivants :
composants défectueux,
une copie de la facture avec la date d'achat,
le motif de la réclamation ou une description du dysfonctionnement.
11 Retraitement
Jetez les emballages dans les conteneurs de déchets recyclables prévus à cet effet.
M
Lorsque vous mettrez votre produit définitivement hors service, informez-vous
auprès du centre de recyclage le plus proche ou auprès de votre revendeur
spécialisé sur les prescriptions relatives au retraitement des déchets.
AVIS ! Risque d'endommagement !
N’utilisez aucun objet coupant ou dur pour le nettoyage. Cela pourrait
endommager l'écran.
Avant de nettoyer l'écran, veuillez retirer les câbles afin de ne pas provoquer
de court-circuit.
Caractéristiques techniques PerfectView M55LX, M75LX
FR
54
12 Caractéristiques techniques
Certifications
Cet appareil possède la certification E13.
M55LX M75LX
N° d'art. : 9102100059 9102100058
Type : Couleur TFT LCD
Taille de l'écran : 5" (12,7 cm) 7" (17,8 cm)
Luminosité : env. 350 cd/m² env. 400 cd/m²
Résolution de l'écran
H x V : 385 000 pixels
Norme de télévision : PAL/NTSC (commutation automatique)
Tension de service : 12 – 30 Vg
Puissance : maximum 10 W
Température de
fonctionnement : –20 °C à 70 °C
Température de stockage : –25 °C à 80 °C
Humidité de l'air : 85 % maximum
Résistance aux vibrations : 6 g
Dimensions l x h x p en
mm : 146 x 87 x 26 190 x 110 x 26
Poids : 350 g 400 g
E
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256

Waeco PerfectView M55LX, M75LX Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire