Admiral AAV7000AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire
uSe
AAV-2
AdmiralFJl
Table des mati_tes
Importantes consignes
de s_curit_ ............ 13-14
Fonctionnement ........... 22
Utilisation des commandes -
ModUle h combinaison
deux vitesses ........... 15-16
ModUles _ combinaison
quatre vitesses .......... 17-18
Caractbristiques
spbciales .............. 19-20
Nettoyage et entretien ..... 21
Recherche des pannes ..... 23
Garantie et service
aprbs-vente ............... 25
Guia de uso y cuidado ..... 26
Importuntesconsignesdesecurit6
Installateur : Veuillez laisser le present guide avec
I'appareil.
Client : Veuillez lire le present guide et le conserver pour
reference future. Conservez aussi les re£us de caisse et
les cheques obliteres 9 titre de preuve d'achat.
Numero de modele
Numero de serie
Date d'achat
Pour toute question, contacter :
Service 9 la clientele
1-800-688-2002 Canada
(lundi au vendredi, 8 h _ 20 h, heure de I'est)
Site Internet: http://www.maytag.com
En raison de nos efforts constants d'amelioration de la
qualite de nos appareils electro-menagers, il se peut
qu'une laveuse soit modifiee sans que le guide soit revise.
Pour le service aprbs-vente, voir page 25.
Ce qu'il faut savoir propos
des consignes de s curit6
Les constgnes de securtte et les raises en garde presentees
dans ce guide ne couvrent pas toutes les s.tuat.ons
poss.bles. Fa.re preuve de ]ugement, de prudence et
d'attentton Iors de I'.nstallatton, de I'entretten et de
I'ut.lisat.on de I'appare.I.
Lorsque survtent un probleme ou une situation mhabttuelle,
toujours commun.quer avec le fabncant.
Reconnaissez les tiquettes, phrases
ou symboles sur la securite
AVERTISSEMENT - Risques ou pratiques non sores, qui
POURRAIENT resulter en de graves blessures ou meme
la mort.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage 9 sec
ou toute autre substance inflammable ou explosive
I'eau de lavage. Ces substances produisent des vapeurs
qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Ne pas laver d'articles qui ont auparavant ete nettoyes,
laves,trempes ou detaches 9 I'aide d'essence, de solvants
de nettoyage _ sec, d'huiles, de cires, de solvants
chimiques, d'alcool, de terebenthine ou d'autres produits
explosifs ou inflammables. Ces substances resteront
incrustees dans les articles, et ceux-ci produisent des
vapeurs qui peuvent s'enflammer ou exploser.
Suivre ces precautions Iorsde I'utilisation de produits
nettoyants liquides, de detachants, etc. Ces produits
doivent porter la mention ininflammable. Utiliser
conformement aux directives du fabricant dans un
endroit bien acre ou _ I'exterieur. Rincer _ fond les
articles 9 la main avant de les mettre dans la laveuse.
Certains produits - ceux qui enlevent la rouille par
exemple - peuvent endommager les pieces et la finition
de la laveuse.
I_vitertoute accumulation de materiaux combustibles, tels
que la charpie, le papier, les chiffons, I'essence et autres
vapeurs et liquides inflammables, sous la laveuse et
autour de celle-ci.
L'HYDROGi:NE ESTUN GAZ EXPLOSIF ! Dans
certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogene dans un systeme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilise pendant 2 semaines ou davantage. Si le
systeme de chauffage d'eau n'a pas ere utilise pendant
une telle duree, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et
laisser couler I'eau pendant plusieurs minutes avant
d'utiliser la laveuse. Ceci elimine toute accumulation
d'hydrogene. Ce gaz etant inflammable, ne pas ruiner ni
utiliser de flamme vive pendant cette procedure.
Des etudes recentes ont demontre que si les substances
contaminees d'huile vegetale ne sont pas completement
nettoyees, une accumulation d'huile peut provoquer une
reaction chimique (combustion spontanee) qui pourrait
causer un incendie. Cela risque davantage de survenir
Iorsque les vetements sont laisses dans la secheuse
apres que le tambour air cesse de tourner ou que les
articles sont plies et empiles avant que la chaleur ne se
soit dissipee.
ATTENTION - Risques ou pratiques non sores qui
POURRAIENT resulter en blessures mineures.
13
Importnntesconsidnesdesecurite
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
2. Comme avec tout equipement fonctionnant _ I'electricite
et comportant des pieces mobiles, il existe toujours des
possibilites de danger. Pour utiliser cette machine dans
les meilleures conditions de securite, I'operateur doit se
familiariser avec les instructions de fonctionnement de
I'appareil et user de prudence pendant son utilisation.
3. Ne pas installer ni remiser la laveuse dans un endroit
oQ elle est exposee aux intemperies.
4. Installer la laveuse et la mettre de niveau sur un
plancher pouvant supporter son poids.
5. Cet appareil doit etre correctement mis 9 la terre. Ne
jamais brancher le cable electrique d'une laveuse sur
une prise murale non mise _ la terre conformement aux
codes Iocaux et nationaux. Voir les instructions
d'installation pour la mise 9 la terre de cette machine.
6. Pour eviter les risques d'incendie ou d'explosion :
a. Ne pas laver d'articles qui ont auparavant ete
nettoyes ou laves _ I'aide d'essence, de solvants de
nettoyage 9 sec ou d'autres produits explosifs ou
inflammables, ou qui en sont imbibes ou eclabousses,
car ces substances produisent des vapeurs qui
peuvent s'enflammer ou exploser. Laver 9 la main et
secher 9 I'air tout article contenant ces substances.
b,
C,
Tout tissu sur lequel des solvants de nettoyage ont
ete utilises ou qui est sature de liquides ou solides
inflammables ne doit pas etre mis dans la laveuse
avant que toute trace et toute vapeur de ces liquides
ou solides ne soient completement eliminees.
Ces produits comprennent I'acetone, I'alcool
denature, I'essence, le kerosene, certains produits de
nettoyage menagers, les detachants, la terebenthine,
les cires et les decapants de cire.
Ne pas ajouter d'essence, de solvants de nettoyage
sec ou toute autre substance inflammable ou
explosive 9 I'eau de lavage. Ces substances produisent
des vapeurs qui pourraient s'enflammer ou exploser.
Dans certaines conditions, il peut y avoir production
d'hydrogene dans un systeme de chauffage d'eau qui
n'est pas utilise pendant 2 semaines ou plus.
L'HYDROGI_NEESTUN GAZ EXPLOSIF.Si le systeme
de chauffage d'eau n'est pas utilise sur une telle
duree, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser
couler I'eau pendant plusieurs minutes avant d'utiliser
la laveuse ou la ensemble laveuse-secheuse. Ceci
elimine toute accumulation d'hydrogene. Ce gaz etant
inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme vive
pendant cette procedure.
7.
8.
d. Ne pas laver ou secher d'articles taches d'huile
vegetale ou de cuisson. Ces articles pourraient etre
encore impregnes d'huile apres la lessive. Pour cette
raison, le tissu pourrait emettre des fumees ou
prendre feu de lui-meme.
Ne pas mettre la main ou le bras dans la laveuse si
I'agitateur ou cuve est en mouvement.
Ne pas permettre aux enfants ou aux animaux familiers
de jouer sur I'appareil, _ I'interieur ou en face de celui-
ci. Une supervision etroite est necessaire Iorsque
I'appareil est utilise _ proximite d'enfants ou d'animaux
familiers.
9. Ne pas modifier les mecanismes de commande.
10. Ne pas reparer ou remplacer une piece de la laveuse
ou proceder 9 un depannage, sauf si les instructions
publiees le recommandent et que la personne effectuant
la reparation les comprend et possede les
connaissances voulues pour les executer.
11. Debrancher le cordon d'alimentation electrique avant
d'essayer de reparer la laveuse. Les reparations ne
doivent etre effectuees que par du personnel qualifie.
12. L'agitateur ne doit pas eve retire. S'il est retire, le
replacer en I'enfon(_ant 9 fond, puis serrer la vis de
blocage avant de faire fonctionner la laveuse.
13. Conserver tousles produits de lessive, les detergents,
les produits de blanchiment, etc., hors de portee des
enfants, et de preference dans une armoire fermee
cle. N'utiliser ces produits que selon les directives du
fabricant. Observer tousles avertissements paraissant
sur les etiquettes des differents produits.
14. S'assurer que toute la zone autour de la laveuse et en
dessous, soit degagee de toute accumulation de
materiaux combustibles comme charpie, papier, chiffons,
essence et tout autre liquide ou vapeur inflammable.
15. Ne pas melanger de javellisant et d'ammoniaque ou
d'acides (tels que du vinaigre ou du produit pour enlever
la rouille) pour une meme charge de linge. Des vapeurs
nocives peuvent se former.
16. Ne pas laver d'articles en fibre de verre _ la laveuse. De
petites particules peuvent se coller sur le linge lave par
la suite et provoquer des irritations cutanees.
17. Apprets resistants aux flammes - suivre attentivement
les instructions du fabricant du vetement. Un vetement
incorrectement lave ou seche pourrait perdre son appret
ignifuge.
18. Avant de mettre la laveuse hors service ou au rebut,
retirer la porte du compartiment de lavage.
19. Les tuyaux d'alimentation se deteriorent progressivement.
Inspecter les tuyaux _ intervalle regulier; rechercher
dilatations, ecrasements, coupures, fuites et indices
d'usure. Remplacer les tuyaux apres 5 ans de service.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS 14
Utilisutiondescommundes
Modelesocombinuisonodeuxvitesses
C
S_lectionnez le volume de
la charge
Determinez le reglage approprie selon le volume du linge
laver. Le reglage choisi doit fournir assez d'eau pour que le
linge circule librement pendant le brassage.
II peut s'averer necessaire d'ajuster le niveau de I'eau pour
les articles volumineux, une fois le brassage commence.
Pour ce faire, tournez le bouton sur Reset (reinitialisation),
puis sur le reglage desire.
Mini (mini) 1/4 plein
Med (moyen) 1/4 - 3/4
Super (super) 3/4 - plein
Remarque : Pour de meilleurs resultats, les
articles doivent pouvoir circuler librement.
S_lectionnez la temperature de
I'eau de lavage/rin_age
Votre laveuse vous permet de choisir entre de I'eau chaude,
tiede ou froide pour le lavage et fournit de I'eau froide pour
le ringage. Utilisez le tableau ci-dessous comme guide
Hot/Cold
(chaude/froide)
Blancs et articles couleurs grand
teint, tres sales.
Articles de couleur, moderement
Warm/Cold
(tiede/froide) sales; majorite des articles
infroissables.
Cold/Cold Articles de couleurs vives, legerement
(froide/froide) sales; laine lavable _ la machine.
Remarque: Lorsquela temperature de I'eau de
lavage est inferieure 9 60 °F (15,5 °C), les detergents se
dissolvent mal ou perdent de leur efficacite. D'apres les
etiquettes d'entretien des tissus, I'eau est consideree
comme froide jusqu'_ 85°F (29 °C).
15
SClectionnez le cycle
Pour choisir un cycle, appuyez sur le bouton de commande
(position arret) et tournez-le vers la droite (sens horaire)
jusqu'9 ce que I'aiguille soit sur le nombre de minutes
nCcessaires selon la charge de linge, dans les cycles
Cottons (coton), Wrinkle-Free Fabrics (tissus infroissables)
ou Delicates (linge dClicat).
Cottons Cycle ([cycle coton)
Fournit une vitesse de brassage et de rimTage normale pour
laver les cotons et les articles tres sales. Pour un lavage
optimal, rCglez sur 14 minutes.
Wrinkle-Free Fabrics Cycle
([cycle tissus infroissables)
Fournit une vitesse de brassage et d'essorage normale avec
un rin?age par projection pour protCger les tissus
infroissables.
Delicates Cycle ([cycle linge delicat)
Fournit une vitesse de brassage et d'essorage lente pour le
linge dClicat et la laine.
Trez le bouton de commande
pour demarrer
Vous pouvez arr0ter la laveuse _ tout moment en appuyant
tout simplement sur le bouton de commande. II est ainsi
possible d'obtenir un trempage sans brassage ou de
raccourcir, passer ou rCpCtertoute partie du cycle de lavage.
Le bouton de commande doit etre eafoace (position arret)
Iorsque vous effectuez des modifications.
Remarque: N'essayez pas de tourner le bouton de
commande dans le sens antihoraire. Cela endommagerait
la minuterie.
16
Utilisotiondescommundes
Modelescombinaisonquatrevitesses
17
Selectionnez le volume de
la charge
Determinez le reglage approprie selon le volume du linge fl
laver. Le reglage choisi doit fournir assez d'eau pour que le
linge circule librement pendant le brassage.
II peut s'averer necessaire d'ajuster le niveau de I'eau pour
les articles volumineux, une fois le brassage commence.
Pour ce faire, tournez le bouton sur Reset (reinitialisation),
puis sur le reglage desire.
Mini (mini) 1/4 plein
Small (petit) 1/4 - 1/2
Medium (moyen) 1/2 - 3/4
Super (super) 3/4 - plein
I,omar,,o+ur0omoi..oursr+su.,+..osI
articles doivent pouvoir circuler librement.
Selectionez la vitesse de lavage
et d'essorage
Votre laveuse possede diverses combinaisons de vitesses de
lavage et d'essorage.
Normal/Normal
(normale/normale)
Normal/Slow
(normale/lente)
Slow/Normal
(lente/normale)
Slow/Slow
(lente/lente)
Tissus robustes necessitant une
extraction maximale de I'eau.
Tissus robustes necessitant une
vitesse d'essorage plus lente pour ne
3as etre froisses.
Charges Iourdes de tissus delicats
necessitant un essorage rapide pour
une meilleure extraction de I'eau.
Tissus delicats necessitant une
vitesse de lavage et d'essorage plus
lente en raison du type de tissu.
Selectionnez la temperature de
I'eau de lavage/rin£age
Votre laveuse vous permet de choisir entre de I'eau chaude,
tiede ou froide pour le lavage et fournit de I'eau froide pour
le ringage. Utilisez I'information suivante comme guide.
ATC Hot/Cold
(ACT Chaude/Froide)
ATC Warm/Cold
(ACT Ti_de/Froide)
ATC Cold/Cold
(ACT Froide/Froide)
Cold/Cold Articles de couleurs vives, legerement
(Froide/Froide) sales; laine lavable _ la machine.
Cesr_QlaQesutilisentlacommandeautomatiquedetemp_ratur_
I_conomise I'energie en ajoutant de
I'eau froide 9 I'eau chaude provenant
de votre chauffe-eau. Permet un lavage
optimal _ basse temperature.
Peut ajouter de I'eau chaude 9 I'eau
froide Iors du remplissage de la
laveuse.Ainsi, I'eau est assez chaude
pour que le detergent soit efficace.
Lesdispositifs de commande changent par le module
Remarque: Lorsque la temperature de I'eau de
lavage est inf(_rieure fl 60 °F (15,5 °C), les detergents se
dissolvent mal ou perdent de leur efficacit& D'apres les
etiquettes d'entretien des tissus, I'eau est consid(_r(_e
comme froide jusqu'_ 85 °F (29 °C).
Pour les tissus necessitant une vitesse de rim;age plus lente
afin de reduire le nombre de faux plis, reglez le bouton de
commande sur Wrinkle-Free (antifroissement) et le bouton
de vitesse de lavage/essorage sur Normal/Slow
(normale/lente).
Delicates Cycle (cycle linge delicat)
Selectionnez de options
(si vous le desirez)
Extra Rinse (Rin£age supplementaire)
Lorsque le bouton est sur la position Marche (on), un
rim;age supplementaire est fourni fl la fin du cycle Coton
pour bien eliminer les additifs de lavage, la mousse, les
parfums, etc.
Ce cycle compte jusqu'9 12 minutes de brassage. Selon la
charge, selectionnez la vitesse de lavage/essorage
lente/lente (Slow/Slow) ou lente/normale (Slow/Normal).
Soak (cycle trempage)
Ce cycle fournit environ 30 minutes de brassage et de
trempage pour retirer la salete incrustee et les taches
tenaces. Pour plus de renseignements, consultez la page 19.
Selectionnnez le cycle
Pour choisir un cycle, appuyez sur le bouton de commande
(position arret) et tournez-le vers la droite (sens horaire)
jusqu'fl ce que I'aiguille soit sur le nombre de minutes
necessaires selon la charge de linge.
IMPORTANT: Pour un entretien optimal des tissus, il faut
choisir la vitesse appropriee de lavage et d'essorage en
fonction du type de charge, fl I'aide du bouton de vitesse de
Wash/Spin Speed (lavage/essorage).
Cottons Cycle (cycle coton)
Pour les tissus normaux, selectionnez la duree du cycle et
mettez le bouton de vitesse de Wash/Spin Speed
(lavage/essorage) sur (normale/normale).
Tirez le bouton de commande
pour demarrer
Vous pouvez arr0ter la laveuse fl tout moment en appuyant
tout simplement sur le bouton de commande. II est ainsi
possible d'obtenir un trempage sans brassage ou de
raccourcir, passer ou repeter route pattie du cycle de lavage.
Le bouton de commande doit etre eafoace (position arre0
Iorsque vous effectuez des modifications.
Remarque - N'essayez pas de tourner le bouton
de commande dans le sens antihoraire. Cela
endommagerait la minuterie.
18
Corocterisliquesspecioles
Distributeur de javellisant
liquide
Le distributeur dilue automatiquement le javellisant liquide
avant qu'il atteigne le linge.
Pour I'utiliser, proc_der comme suit :
1. Mesurer la quantite de javellisant liquide avec soin en
suivant les instructions sur le recipient.
2 Verser le javellisant liquide dans le distributeur de
javellisant avant d'ajouter le linge. I_viter les
eclaboussures ou le debordement du distributeur.
Remarques
Ne jamais verser de javellisant liquide non dilue
directement sur le linge ou dans la cuve. Ce produit
chimique est puissant et peut endommager les tissus,
en les dechirant ou decolorant, s'il n'est pas utilise
correctement.
Lorsqu'unjavellisant sans chlore et sans danger pour
les couleurs est utilis& le verser dans la cuve avec le
detergent. Ne pas verser de javellisant sans chlore
dans le distributeur de javellisant.
Distributeur de liquide
Le distributeur de liquide peut etre utilise pour I'assouplisseur
de tissus avec la plupart des cycles ou pour le detergent
liquide avec les cycles Stain Cleaner ou Soak
(detachage/trempage) (certains modeles). Le distributeur de
liquide doit etre nettoye avant et apres
chaque utilisation de detergent liquide. Le distributeur dilue
automatiquement le liquide au moment opportun durant le
cycle.
Pour I'utiliser, preceder comme suit :
1. Verser la quantite voulue de liquide dans le distributeur,
jusqu'au repere de remplissage seulement.
2. Si le liquide arrive sous la ligne, ajouter de I'eau tiede.
S'il devient n6cessaire de nettoyer le distributer :
1. Retirez le distributeur du haut de I'agitateur.
2. Trempez-le pendant une heure dans I'evier ou dans un
recipient dans une solution d'eau chaude et de
detergent liquide pour la vaisselle.
3. Mettez les mains sur le dessus et le dessous du
distributeur et secouez-le, pour deloger les depots des
c6tes du distributeur.
4. Le rincer _ I'eau chaude.
5. Repetez au besoin le processus.
6. Remettre le distributeur sur I'agitateur.
N'utilisez pas de liquide pour la vaisselle
I'interieur de la laveuse, il y aurait risque
d'un exces de mousse.
Soak Cycle I:trempage) [certaigs modbles)
Le cycle stain cleaner evite d'avoir _ faire tremper du linge
tache avant de le mettre dans la laveuse il faut :
1. Ajouter du detergent liquide ou en poudre dans la cuve
de la laveuse.
2. Ajouter le linge.
3. Ajouter du d_tergentliquide, seulement dans le
distributeur de detergent liquide, en haut de I'agitateur.
4. Tourner le bouton pour permettre le demarrage du
cycle Soak.
Le linge va tremper pendant 30 minutes, avec de breves
periodes d'agitation. Ensuite, le linge est essor& de I'eau de
lavage propre est ajoutee ainsi que du detergent liquide,
pour un cycle de 16-minute environ.
Essorage s curitaire
Si pour une raison quelconque le couvercle de la laveuse est
ouvert pendant le cycle d'essorage ou la periode
d'extraction, I'essorage sera interrompu immediatement pour
votre securit& Si la laveuse ne s'arrete pas, appeler
immediatement un technicien. Lorsque le couvercle est
referm& I'essorage se poursuit automatiquement.
19
€orocteristiquesspecioles
Filtre & charpie auto-nettoyant
Le filtre _ charpie auto-nettoyant ne ndcessite
aucun entretien.
L'eaude lavage et de rin(_ageest filtree et refiltree
continuellement pour retenir la charpie laissee par la plupart
des tissus durant le cycle d'agitation avant d'etre deposee de
nouveau sur le linge. La conception des trous perces dans la
cuve de lavage et le debit d'eau produit par I'agitateur
permettent conjointement de retenir la charpie entre la cuve
interieure de lavage et la cuve exterieure. La charpie est
automatiquement evacuee de la laveuse pendant le cycle
d'essorage.
Compensateur de charge
d_s_quilibr_e pendant
I'essorage
Cette laveuse est con(_uepour contenir des charges
desequilibrees sans s'arreter ou interrompre le cycle de
lavage.
Pour cette raison, le cycle sera toujours complete. Si des
tissus plus epais contenus dans les charges desequilibrees
renferment un surplus d'humidite 9 la fin du cycle,
redistribuer le linge dans la laveuse et regler de nouveau le
selecteur pour terminer I'essorage.
Dispositif de protection centre
les surcharges
Un dispositif de protection integre arrete automatiquement
le moteur de la laveuse en cas de surcharge. Cela peut se
produire dans I'un des cas suivants
Charge trop Iourde dans la laveuse.
Surplus d'appareils menagers branches dans la ligne de la
laveuse.
Faible tension sur la ligne.
Couvercle ouvert et ferme _ repetition.
Le dispositif de protection contre les surcharges permet de
remettre en marche la laveuse Iorsque le moteur a refroidi
une temperature de fonctionnement securitaire.
Si le moteur s'arrete souvent, appeler le technicien.
20
'#ettoyuge etentretien
1. Apres le lavage, laisser le couvercle ouvert jusqu'_ ce
que I'interieur soit sec.
2. Verifier les boyaux pour s'assurer qu'il n'y a pas de
noeuds ou d'entortillements.
3. La laveuse ne doit pas 0tre installee o0 la temperature
descend sous le point de congelation car cela pourrait
endommager la laveuse.
4. Essuyer de temps 9 autre I'exterieur de la laveuse avec
une eponge ou un linge propre et humide. Ne pas polir
les parties en plastique.
5. Une lubrification _vie est effectuee 9 I'usine ; la laveuse
ne necessite donc aucune huile ou graisse.
6. Ne pas deposer d'articles Iourds ou tranchants sur le
dessus de la laveuse.
Le dessus de la laveuse ne doit pas 0tre utilise pour
detacher les vetements. Certains detachants, pour la
rouille, entre autres, abfmeront le fini.
8. Enlever les epingles, les ceintures et autres objets
tranchants des vetements afin de prevenir les
egratignures sur les parties interieures.
9. Les vetements ne doivent pas 0tre ranges dans la
laveuse.
10. Les javellisants, detergents, solvants et autres produits
qui sont renverses sur le dessus de la laveuse et y
demeurent ternissent le fini. Enlever toutes les
eclaboussures avec un linge douce et humide.
11. Si vous fermez votre maison durant I'hiver, demandez
un technicien de vider I'eau de la laveuse. Debrancher le
cordon d'alimentation de la prise de courant et les
boyaux des robinets.
Nettoyage de I'int6rieur
Nettoyer periodiquement I'interieur de la laveuse pour retirer
toutes saletes, odeurs ou bacteries qui resteraient dans la
laveuse par suite du lavage du linge. Nous recommandons
de suivre les etapes suivantes tousles 60 - 120 jours pour
nettoyer et rafrafchir I'interieur de la laveuse. La frequence
laquelle la laveuse doit 0tre nettoyee et rafrafchie depend de
facteurs tels qu'utilisation, quantite de salete ou bacteries
passant par la laveuse, ou encore I'utilisation d'eau froide. Le
non-respect de ces directives peut entrafner des conditions
insatisfaisantes, incluant de mauvaises odeurs et/ou des
taches permanentes sur la laveuse ou sur la lessive.
Pour nettoyer et rafraichir I'interieur de la laveuse :
1. Ajouter une quantite mesuree de javellisant dans le
distributeur de javellisant, en suivant les instructions
donnees sur le paquet.
2. Ajouter 1/4 tasse de detergent dans la cuve.
3. Faire _ la laveuse un cycle complet sans linge avec de
I'eau tres chaude.
4. Repeter au besoin le processus.
21
Fonctionnement
D tergent
Utiliser du detergent liquide ou en poudre. Pour des
r_sultats optimums, ajouter suffisamment de
d6tergent dans la laveuse AVANT de la remplir et
r_gler la temperature de I'eau _ plus de 16 °C 1160°F).
Utiliser la quantite de detergent qui convient _ la charge,
au degre de salete et _ la durete de I'eau. Utiliser plus de
detergent si I'eau est dure et que la charge est tres sale.
Si I'eau est douce ou que la charge est peu sale, utiliser
moins de detergent. (Voir les instructions du fabricant.)
Essuyer la laveuse si elle se trouve eclaboussee de
detergent.
Chargement
Pour des resultats optimums, mettre du detergent dans la
cuve avant d'ajouter le linge.
Mettre le linge sec, non plie sans le tasser dans la laveuse,
en remplissant le panier jusqu'au rang superieur de trous
pour une charge maximum.
Ne pas enrouler de grands articles tels que des draps
autour de I'agitateur.
Pour une meilleure circulation, melanger les petits et les
grands articles. Laver les articles volumineux comme les
couvertures separement.
Lors du lavage d'articles infroissables, fragiles, de lainages
lavables ou d'articles en tricot 9 mailles laches, ne jamais
utiliser un niveau d'eau inferieur au reglage MEDIUM
(moyen). IIsauront moins tendance _ retrecir, _ se froisser
et les coutures tiendront mieux.
Refermer soigneusement le couvercle pour qu'il ne
claque pas.
Conseils supplementaires
II est possible que la charge puisse etre desequilibree
pendant I'essorage. Si cela se produit, pousser sur le
selecteur, ouvrir le couvercle, reequilibrer la charge,
fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche.
L'essorage reprend au point oQ il s'etait interrompu.
Cette machine effectue des pauses 9 plusieurs reprises au
cours d'un cycle de lavage. Ces pauses momentanees font
partie de son fonctionnement normal.
Cette laveuse est congue pour ne pas essorer Iorsque
que le couvercle est ouvert. Toutefois, elle se remplit et
I'agitation a lieu meme si le couvercle est ouvert pour que
I'eau soit disponible pour permettre le prelavage des
taches ou la dilution de I'assouplissant.
Si le couvercle est ouvert au cours d'un cycle d'essorage,
la laveuse s'arrete. Une fois le couvercle ferme et la
laveuse en marche, le cycle reprend I_ o_ il avait ete
interrompu.
22
Recherchedespunnes
Ne se remplit pas
Ne produit pas
d'agitation
N'essore pas, ne se
vidange pas
Linge mouill_
S'arr_te
Fuit
Est bruyante
Se remplit d'eau t]
une temperature
incorrecte
Le s_lecteur passe
automatiquement
un r_glage au-delt] de
Off (arr_t)
Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.
Verifier lefusible ou reenclencher le disjoncteur.
Mettre le selecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.
Ouvrir les deux robinets 9 fond.
Redresser les boyaux d'arrivee.
Debrancher les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient 0tre bouches.
Verifier lefusible ou reenclencher le disjoncteur.
S'assurer que le couvercle est bien ferme.
Mettre le selecteur sur le cycle voulu et mettre la laveuse en marche.
Les pauses sont normales. Attendre pour voir si la laveuse vase remettre en marche.
Verifier lefusible ou reenclencher le disjoncteur.
Redresser les boyaux. ¢liminer les boyaux ne pouvant plus etre redresses. Si I'evacuation est
bouchee, appeler le service apres-vente.
Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de securite, I'essorage ne
fonctionne pas si le couvercle est ouvert.
Blocage cause par une quantite trop abondante de mousse. Relaver sans detergent. Utiliser une
quantite correcte de detergent _ mousse reduite.
La charge est desequilibree. Redistribuer le linge, fermer le couvercle et tirer sur le selecteur.
Verifier que la laveuse est de niveau. S'assurer que le niveau d'eau choisi est suffisant pour la
quantite de linge lavee.
Une vitesse d'essorage normale est recommandee pour du linge Iourd comme jeans et serviettes.
Brancher la laveuse sur une prise murale sous tension.
Verifier lefusible ou reenclencher le disjoncteur.
Fermer le couvercle et mettre la laveuse en marche. Pour des raisons de securite, I'agitation et
I'essorage ne fonctionnent pas si le couvercle est ouvert.
C'est peut-etre simplement une pause du cycle de lavage. Attendre quelques minutes ; il est
possible que la laveuse se remette en marche.
Verifier que les raccords des boyaux sont bien serres.
S'assurer que I'extremite du boyau d'evacuation est inseree correctement et bien fixee sur le
systeme d'evacuation.
Trempage prolonge ; faire tremper 30 minutes maximum.
Cviterde trop mettre de linge.
Verifier que la laveuse a ere mise de niveau tel qu'indique dans le guide de mise en service.
Les planchers peu solides peuvent produire des vibrations et le d@lacement de la laveuse.
Des bruits de fonctionnement varient selon la vitesse de I'agitation.
Ouvrir les deux robinets 9 fond.
Si la laveuse est dotee d'un selecteur de temperature, verifier que celui-ci est bien place sur une
temperature et non pas entre deux reglages.
S'assurer que la temperature selectionnee est la bonne.
Lots du remplissage de la laveuse, vous pouvez remarquer que soit de I'eau chaude, soit de I'eau
froide entre dans la cuve, alors que vous avez choisi des temperatures d'eau de lavage froide ou
tiede. Ceci est une fonction normale de la commande automatique de temperature (certains
modeles), la laveuse determinant la temperature de I'eau.
Si le reglage Auto Temperature Control (contr01e automatique de la temperature) (certains
modeles) a ere selectionne, I'eau froide peut paraftre plus chaude par rapport 9 I'eau du robinet.
S'assurer que les boyaux sont raccordes aux robinets et raccords d'arrivee d'eau voulus. S'assurer
que I'alimentation en eau est correctement reglee. Faire passer de I'eau sous forte pression dans
les conduites avant de remplir la laveuse.
Verifier le chauffe-eau. II doit etre regle pour assurer une eau chaude 9 49 °C (120 °F) au robinet.
Cgalement verifier la capacite du chauffe-eau et sa rapidite de chauffage une fois qu'il a ete vide.
Deconnecter les boyaux et nettoyer les filtres. Les filtres des boyaux pourraient etre bouches.
Un Extra Rinse (rin£;agesupplementaire, certains modeles) a ete selectionne.
23
Guruntieetserviceupres-vente
Garantie
Garantie limitCe d'un an -
pibces et main-d'muvre
Durant une periode d'un [1: an
compter de la date de I'achat initial,
toute piece qui se revelerait ddectueuse
dans les conditions normales d'usage
menager sera reparee ou remplacee
gratuitement.
RCsidents du Canada
Les garanties ci-dessus couvrent un
appareil installe au Canada seulement
s'il a ete agree par les agences de test
habilitees (verification de la conformite
une norme nationale du Canada), sauf
si rappareil a ete introduit au Canada
I'occasion d'un changement de
residence des I_tats-Unis vers le
Canada.
Lesgaranties sp#cifiques formul6es
ci-dessus sont les SEULE$ que le
fabricant accorde. Cesgaranties vous
conf#rent des droits jundtques
sp6cifiques et vous pouvez 6galement
jouir d'autres droits, variables d'un Etat
I'autre ou d'une province _ I'autre.
LESEULETUNIQUERECOURSDU CLIENTEN
VERTUDECETTEGARANTIELIMITI_EESTLA
RI_PARATIONDU PRODUITCOMMEDI_CRITE
PRI_CI_DEMMENT.LESGARANTIES
IMPLICITES,Y COMPRISLESGARANTIESDE
QUALITI_MARCHANDEOU D'ADAPTATIONA
UN USAGEPARTICULIERSONTLIMITI_ESA
UN AN OUA LA PI_RIODELA PLUSCOURTE
PERMISEPARLA LOI.MAYTAGCORPORATION
NESERAPASTENUERESPONSABLEDES
DOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS.
CERTAINSI_TATSEl-CERTAINESPROVINCES
INTERDISENTEEXCLUSIONETLA LIMITATION
DESDOMMAGESDIRECTSOUINDIRECTS
AINSI QUELESLIMITATIONSSURLA DURI_E
DESGARANTIESIMPLICITESDEQUALITI_
MARCHANDEOUD'ADAPTATIONA UN
USAGEPARTICULIER.IL ESTDONCPOSSIBLE
QUECESLIMITATIONSNES'APPLIQUENTPAS
A VOUS.CETTEGARANTIEVOUSCONFI_RE
DESDROITSJURIDIQUESSPI_CIFIQUESEl-IL
SEPEUTQUEVOUSAYIEZD'AUTRESDROITS,
QUI VARIENTD'UNI_TATA LRUTREOU D'UNE
PROVINCEA LRUTRE.
Ne sent pas couverts par ces garanties
1. Lesproblemes et dommages resultant des s.tuat.ons suivantes :
a. M=seen serv=ce,livraBon ou entret=eneffectues mcorrectement.
b.Toute reparat=on,modificat=on,alterat=onet tout reglage non autonses par le
fabncant ou par un prestata_rede service apres-vente agree.
c. MauvaB emplok emplo=abusff, acc=dents,usage non raBonnable, ou
catastrophe naturelle.
d. Courant electnque, tens=on,alimentat=onelectnque ou en gaz mcorrects.
e. Reglage =ncorrectd'une commande.
2. Lesgarant=esne peuvent etre honorees s=les numeros de sene d'ongine ont
ete enleves,modifies ou ne sont pasfacHement lis=bles.
3. Ampoules, filtres a eau et filtres a a=r.
4. Les produits achetes a des fins commerc=alesou mdustnelles.
5. LesfraB de depannage ou de ws=tepour :
a. Correct=ond'erreurs de robe en serv=ce.Pour les produits necess=tantune
ventHat=on,un conduit metallique ngide do=tetre utHis&
b.In=t=at=onde I'utHisateura I'emplo=de I'appareH.
c. Transport de I'appareHchez le reparateur et retour de I'appareHchez
I'utHisateur.
6. Tout aliment perdu en raBon de pannes du refngerateur ou du congelateur.
7. Depenses de deplacement et de transport pour la reparat=ondu produit dans
des endro=tselo=gnes.
8. Cette garant=en'est pasvalide a I'exteneur des I_tats-UnB et du Canada.
Commun=quezavec votre detaHlantpour savo=rs=une autre garant=e
s'applique.
9. Dommages redirects ou accesso=ressubB par toute personne a la suite d'une
quelconque wolat=ondes garant=es.Certams I_tatsou prownces ne permettent
pas I'exclus=onou la lira=tat=onde responsabHite en ce qui
concerne les dommages directs ou redirects. L'exclus=onc=-dessuspeut en
consequence ne pas s'appliquer a votre cas.
Si vous avez besoin d'aide
Consultez d'abord la sect.on sur le depannage dans le manuel d'utHisat.on et
d'entret_en, puis appelez le detaHlant de qui vous avez achete votre appareH ou le
service a la clientele de Maytag Services, LLCau 1-800-688-9900 aux I_tats-UnB
et au 1-800-688-2002 au Canada pour savouroQ trouver un reparateur autons&
Vedlez a conserver la facture d'achat pour justifier de la validite de la
garant_e.Pour d'autres rense_gnements concernant les responsabHites du
propneta_rea I'egard du service sous garant_e,vo_rle texte de la GARANTIE.
S_le detaHlant ou I'agence de service apres-vente ne peut resoudre le
probleme, ecnvez a Maytag Services, LLC a I'adresse suivante : CAIR_
Center, RO. Box 2370,Cleveland, TN 37320-2370 I_tats-UnB, ou appelez au
1-800-688-9900 aux I_tats-Unis ou au 1-800-688-2002 au Canada.
Les guides d'utHisat_on,les manuels de service et les rense_gnements sur
les p_ecessont dispon_bles aupres du service a la clientele de Maytag
Services, LLC.
Remarques : Velllez _ifournH I'mformatlon suwante Iorsque vous communlquez
avec nous au sujet d'un probl_me :
a Vos nom, adresse et num6ro de t61@hone:
b Num6ro de modele et num6ro de s6ne de I'appared;
c Non] et adresse du d6taillant avec la date I'appareil achet6:
d Description d6tadl6e du probl6me observ6:
e Preuve d'achat (facture de vente)
25
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Admiral AAV7000AWW Le manuel du propriétaire

Catégorie
Machines à laver
Taper
Le manuel du propriétaire