LG URNU76GB8A2.ENWALEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
FRANÇAIS
LG
Type: Gainable(High-Static)
IMPORTANT
• Veuillez lire entièrement ce manuel d’instructions avant
d'installer le matériel.
• Conformément aux standards nationaux sur le câblage,
l’installation ne doit être effectuée que par du personnel
autorisé.
• Après l’avoir lu entièrement, veuillez conserver ce
manuel d’installation pour référence ultérieure.
2 Unité intérieure
Type Gainable (High-Static) Manuel d'installation
TABLE DES MATIÈRES
Quatre vis de type "A"
Plaque de montage
Tuyaux: Côté gaz
Côté liquide
Tube d'évacuation isolés
Tube d'évacuation
complémentaire
Niveau à bulle
Tournevis
Perceuse électrique
Embout scie trépan
Longueur horizontale
Jeux d'outils pour évasement
Clés dynamométriques
Clé
Clé six pans
Détecteur de fuite de gaz
Pompe a vide
Manomètre
Guide de l'utilisateur
Thermomètre
Un verre d'eau
Tournevis
Eléments d'installation .........3
Mesures de sécurité...............4
Installation
Choix du meilleur emplace-
ment........................................7
Dimension du plafond et
emplacement du boulon de
support...................................8
Installation de l’unité intérieure
................................................9
Raccordement des câbles
entre l’unité intérieure............9
Vérification du drainage.......10
Installation de la commande à
distance................................13
Optional Operation of Wired
Remote Controller ...............15
Paramètres de l’installateur –
E.S.P........................................16
Travaux d'installation
Eléments à installer Outillage
Manuel d'installation 3
Eléments d'installation
FRANÇAIS
R
e
m
o
t
e
C
o
n
t
r
o
ll
e
r
TEM
P
Filtres dair
Commande à distance
Grilles dentrée dair
Grilles de sortie dair
Eléments d'installation
4 Unité intérieure
Mesures de sécurité
Installation
N'utilisez pas un coupe-circuit
défectueux ou à valeur nominale
insuffisante. Utilisez cet appareil sur
circuit dédié.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Pour un travail électrique, contactez le dis-
tributeur, le vendeur, un électricien quali-
fié ou un Centre de Service Après Vente
Agrée.
Ne démontez ni réparez le produit.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Faites toujours une connexion
reliée à la terre.
Autrement vous risquez de provo-
quer un incendie ou un choc
électrique.
Installez fermement le panneau et
le couvercle du tableau de com-
mande.
Autrement vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Installez toujours un circuit et un
disjoncteur dédiés.
Un câblage ou une installation inap-
propriés peuvent provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Utilisez un disjoncteur ou fusible à
valeur nominale appropriée.
Autrement vous risquez de provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Les instructions ci-après doivent être observées dans le but de prévenir tout risque de dommages corporels ou
matériels.
Veillez à lire ce manuel avant dinstaller le climatiseur.
Veillez à observer les précautions spécifiées dans ce manuel, puisquelles incluent des points importants con-
cernant la sécurité.
L'utilisation non conforme, résultant de la négligence des instructions, est susceptible de provoquer des dom-
mages corporels ou matériels dont la gravité est signalée par les indications suivantes :
Les significations des symboles utilisés dans ce manuel sont indiquées ci-dessous.
AVERTISSEMENT
ATTENTION
Ce symbole indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
Ce symbole indique un risque de blessure ou des dommages matériels seulement.
AVERTISSEMENT
Veillez à ne pas faire cela.
Veillez à suivre les instructions de ce manuel.
Mesures de sécurité
Manuel d'installation 5
Mesures de sécurité
FRANÇAIS
Fonctionnement
Ne modifiez ni prolongez le cordon
d'alimentation.
Ceci risquerait de provoquer un
incendie ou un choc électrique.
Ne laissez pas le climatiseur
marcher trop longtemps lorsque
l'humidité est très élevée et qu'il y a
une porte ou une fenêtre ouverte.
De l'humidité peut se condenser et
innonder ou endommager le mobilier.
Prenez soin lorsque vous déballez
et installez ce produit.
Les bords aiguisés peuvent provoquer
des blessures. Faites attention en par-
ticulier aux bords du boîtier et aux
ailettes du condenseur et de l'évapo-
rateur.
Contactez toujours le revendeur ou
un centre de service après vente
agréé pour effectuer l'installation.
Autrement, vous pourriez provoquer
un incendie, un choc électrique, une
explosion ou vous blesser.
N'installez pas le produit sur un
support d'installation défectueux.
Ceci peut provoquer des blessures,
un accident ou bien endommager le
produit.
Vérifiez que la zone d'installation
ne sera pas abîmée par le temps.
Si la base s'écroule, le climatiseur
pourrait tomber avec elle, provoquant
des dommages matériels, une défail-
lance du produit et des blessures.
N'emmagasinez ni utilisez de substances inflammables ou combustibles près de ce produit.
Ceci entraînerait un risque d'incendie ou de défaillance du produit.
Gasolin
6 Unité intérieure
Mesures de sécurité
Vérifiez toujours s'il y a des fuites
de gaz (frigorigène) suite à l'instal-
lation ou réparation du produit.
Des niveaux de frigorigène trop bas
peuvent provoquer une défaillance du
produit.
Installez le raccord de drainage de
manière à assurer une vidange
appropriée.
Une mauvaise connexion peut provo-
quer des fuites d'eau.
Maintenez le produit de niveau lors
de son installation.
Installation de niveau afin d'éviter des
ou des fuites d'eau.
N'installez pas le produit dans un
endroit où le bruit ou l'air chaud
dégagés de l'unité extérieure
dérangent les voisins.
Ceci pourrait entraîner des problèmes
de voisinages
Faites appel à deux ou plusieurs
personnes pour enlever et trans-
porter ce produit.
Evitez des blessures.
N'installez pas ce produit dans un
endroit où il serait exposé directe-
ment au vent de la mer (pulvérisa-
tion d'eau de mer).
Ceci peut provoquer de la corrosion
sur le produit. La corrosion, partic-
ulièrement sur les ailettes du con-
denseur et de l'évaporateur, peut
provoquer un dysfonctionnement ou
un fonctionnement inefficace du pro-
duit.
90˚
ATTENTION
Installation
FRANÇAIS
Manuel d'installation 7
Installation
Installez le climatiseur dans un emplacement ayant les caractéristiques suivantes :
Il devra supporter aisément un poids quatre fois plus lourd que le poids de lunité intérieure.
Lunité devra être placée dans un endroit où elle puisse être révisée facilement, comme il est illustré sur la
figure.
Lendroit dinstallation de lunité devra être à niveau.
Il devra permettre de drainer facilement leau. (La dimension appropriée « H » est nécessaire pour obtenir
une inclinaison permettant le drainage, comme il est illustré sur la figure).
Il devra permettre de réaliser facilement une connexion avec lunité extérieure.
Il ne doit pas être affecté par le bruit électrique.
Il doit avoir une bonne circulation dair.
Lunité ne devra être près daucune source de chaleur ou vapeur.
Vue du haut
(unité: mm.)
H
Vue du front
600600
Front
Trou dinspection
(600X600)
Panneau de commande
1000
Installation
Choix du meilleur emplacement
8 Unité intérieure
Installation
Dimension du plafond et emplacement des boulons de support
Installation de lunité
Installez correctement lunité au dessus du plafond.
Utilisez un joint en étoupe entre lunité et le conduit
afin dabsorber toute vibration inutile.
Utilisez un accessoire de filtrage dans le trou de
retour dair.
Installez lunité sur un plan incliné vers un trou de
drainage, comme il est illustré sur la figure, afin de
drainer leau facilement.
Un endroit où lunité sera à niveau et qui supporte le
poids de lunité.
Un endroit où lunité puisse résister sa propre vibra-
tion.
Un endroit auquel le service technique puisse avoir
accès facilement.
CAS 1
POSITION DU BOULON DE SUPPORT
CAS 2
POSITION DU BOULON DE LA CONSOLE
Étudiez attentivement les emplacements suivants:
1. Dans des endroits tels que des restaurants ou des cuisines, une quantité considérable de vapeur dhuile et de farine reste
adhérée au ventilateur, laile de l’échangeur de chaleur, ce qui provoque une réduction de l’échange de chaleur, arrosage, dis-
persion de gouttes deau, etc. Dans ces cas, procédez de la façon suivante:
Assurez-vous que le ventilateur dextraction de fumée de la cuisine ait assez de capacité pour aspirer la vapeur huileuse, laque-
lle ne devra pas être aspirée par le climatiseur.
Installez le climatiseur loin de la cuisine, où il ne pourra pas aspirer la vapeur dhuile.
2. Dans les usines, évitez dinstaller le climatiseur dans des endroits où il y ait du brouillard dhuile de coupe ou de la poudre de
fer en suspension, etc.
3. Évitez les endroits de production, circulation, stockage ou distribution de gaz inflammable.
4. Évitez les endroits de production de gaz dacide sulfuré ou de gaz corrosif.
5. Évitez des endroits à proximité de générateurs à haute fréquence.
NOTICE
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
X 4
A
B
CD
(G)
H
I
EF
B8 Chassis
BH/BG/BR Chassis
Trou de drainage
Écrou M10
Rondelle Grower M10
Rondelle plate M10
(Fourn-
iture
sur place)
(Fourn-
iture
sur place)
Rondelle plate M10
Rondelle Grower M10
Écrou M10
(Unité:mm)
ABCDEFGHI JKL
76/96k
1680 1565 1160 330 460 580 700 1400 1635 390 445 15
Dimension
Capacity(Btu/h)
(Unité:mm)
ABCDEF(G)HI
7/9/12/15/18/24k
932 882 355 47 450 30 87 750 158
28/36/42k
1232 1182 355 47 450 30 87 830 186
48k 1282 1230 477 56 590 30 120 1006 294
Dimension
Capacity(Btu/h)
FRANÇAIS
Manuel d'installation 9
Installation
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les vis des bornes ne vont pas se desserrer.
ATTENTION:
Serrez l’écrou et la vis pour éviter la chute
de lunité.
Raccordement des câbles entre l’unité intérieure
Installation de l’unité intérieure
Raccordez les câbles individuellement aux bornes dans le panneau de commande, de la même façon que
vous avez fait avec lunité extérieure.
Assurez-vous que la couleur des câbles de lunité extérieure et le numéro du borne soient les mêmes, de
la même façon que vous avez fait avec lunité intérieure.
Choisissez et marquez la position des boulons de
fixation.
Percez le trou dancrage au plafond.
Insérez l’élément dancrage et la rondelle dans les
boulons de support pour fixer les boulons de sup-
port au plafond.
Serrez fortement les boulons de support à
l’élément dancrage.
Fixez les plaques dinstallation aux boulons de
support (réglez grosso modo le niveau) à laide
des écrous, des rondelles plates et des rondelles
Grower.
1 Ancrage
Vieille
construction
Nouvelle
construction
2 Rondelle plate
3 Rondelle Grower
4 Écrou
5 Boulons de
support
1(L) 2(N) 3 4
IDU IDU
Outdoor unit
Indoor unit
Central controller
SODU SODU
DRY1
DRY2
GND
INTERNET
12V
Outdoor unit
Plaque à Bornes interne
CONNEXION INTERNE
(PEUT ÊTRE RACCORDÉE À LUNITÉ EXTERNE)
Serrage des câbles
1) Utilisez 2 câbles dalimentation pour le panneau de commande.
2) Dabord, ajustez le serre-câbles métallique au renforcement interne du panneau de commande à laide
dune vis.
3) Dans le modèle réfrigération, fixez fortement lautre côté du serre-câbles à laide dune vis. Dans le
modèle pompe à chaleur, utilisez le câble de 0,75 mm
2
(le câble plus mince) et serrez-le à lautre ren-
forcement du panneau de commande à laide dun serre-câbles en plastique.
10 Unité intérieure
Installation
Vérification du drainage
ISOLATION, AUTRES
Isolez complètement les joints et les tubes.
Toute isolation thermique doit respecter les régulations locales.
UNITÉ INTÉRIEURE
ISOLATION THERMIQUE
Assurez-vous quil ny ait des fissures.
Recouvrement disolant
thermique pour tuyauterie
Isolant thermique pour tuyau réfrigérant
(Fourniture sur place)
Isolant thermique pour tuyauterie
(Fourniture sur place)
Collier de serrage pour isolant thermique
(Fourniture sur place)
Joint pour le tuyau à liquide
Tuyau réfrigérant et isolant thermique
(Fourniture sur place)
Joint pour le tuyau à gaz
Isolant thermique pour tuyau réfrigérant
(Fourniture sur place)
Collier de serrage pour isolant thermique
(Fourniture sur place)
1) Vérification du drainage
1. Enlevez le filtre dair.
2. Vérifiez le drainage.
Arroser un ou deux verres deau sur l’évapora-
teur.
Assurez-vous que leau coule dans le raccord
de drainage sans fuites.
FRANÇAIS
Manuel d'installation 11
Installation
Plafond
ATTENTION
1~3mm
Trou de drainage
Trou de drainage
Siphon en
forme dU
B
C
A 70mm
B 2C
C 2 x SP
SP = Pression externe
(mmAq)
Ex) Pression externe
= 10mmAq
A 70mm
B 40mm
C 20mm
A
Assurez-vous quelle soit fermée.
Unité
Tuyau de drainage
(Fourniture sur place)
Isolant thermique
(Fourniture sur place)
Trou de drainage
ATTENTION À LINCLINAISON DE
LUNITÉ ET DE LA TUYAUTERIE DE DRAINAGE
Installez le raccord de drainage sur un plan incliné
vers le bas, du fait que leau débouche à lextérieur.
Vue du front
Installez toujours le drainage sur un plan incliné
vers le bas (1/50 a 1/100).
Évitez partout tout écoulement vers le haut ou
tout reflux.
Un isolant thermique de 5 mm. ou plus devra
être utilisé en tout temps pour le tuyau de
drainage.
Installez le siphon horizontal (ou siphon
en forme dU) pour éviter les fuites deau
provoquées par le blocage de lentrée
dair du filtre.
Dimension utilisée du siphon en forme dU
1.
Linstallation en pente de lunité intérieure est très importante pour le drainage du climatiseur du type conduit.
2. L’épaisseur minimale de lisolation pour le tuyau de connexion devra être de 5 mm.
Lunité doit être horizontalement ou inclinée vers le raccord de drainage à la fin de
linstallation.
CORRECTE
Pompe de
drainage
inutilisée
INCORRECTE
Pompe de
drainage
utilisée
Lacheminement
vertical nest pas
permis.
12 Unité intérieure
Installation
ATTENTION:
Après confirmation des conditions ci-dessus, préparez le câblage comme suit :
1) Assurez-vous de disposer dun circuit individuel destiné exclusivement au climatiseur. Quant à
la méthode de câblage, suivez le schéma de circuit collé à lintérieur du couvercle du panneau
de commande.
2) Installez un disjoncteur entre la source d’énergie et l'unité.
3) Les vis fixant le câblage dans lenveloppe de lappareillage électrique sont susceptibles de se
desserrer à cause des vibrations auxquelles l'unité est exposée pendant le transport.
Vérifiez-les et assurez-vous qu'elles sont toutes bien serrées (si elles sont lâches, ceci pourrait
provoquer la brûlure des fils.)
4) Détermination de la source d'énergie.
5) Confirmez que la capacité électrique est suffisante.
6) Veillez à ce que la tension de démarrage se maintienne à plus de 90 % de la tension établie sur
la plaque du fabricant.
7) Confirmez que la section du câble est en conformité avec les spécifications pour les sources
d'énergie. (Notez en particulier la relation entre la longueur et la section du câble.)
8) Veillez à installer toujours un disjoncteur différentiel dans les endroits mouillés ou humides.
9) Les problèmes mentionnés ci-dessous pourraient être provoqués par une baisse de tension.
Vibration dun contacteur magnétique, dommages sur le point de contact de celui-ci, rupture du
fusible, perturbation du normal fonctionnement dun dispositif de protection de surcharge.
Le compresseur ne reçoit pas la puissance de démarrage nécessaire.
LIVRAISON
Montrez au client les procédures de fonctionnement et d'entretien en ayant recours au manuel d'utilisation (nettoyage du fil-
tre dair, contrôle de température, etc.).
FRANÇAIS
Manuel d'installation 13
Installation
Installation de la commande à distance
1. Connectez le câble de la télécommande à la
carte dinstallation de la télécommande à fil
comme sur limage de droite.
2. Après avoir fixé le câble à la rainure guide,
attachez la carte dinstallation de la
télécommande à fil sur lendroit désiré.
Avant de fixer le câble de la télécommande à la
rainure guide, enlevez toute particule coincée
dans la rainure dans la direction dinstallation.
3. Après avoir placé la carte dinstallation
de la télécommande à fil à lendroit
désiré, vissez fermement lunité. (Si le
boitier est encastré, faites entrer la carte
de la télécommande à fil dans le boitier
encastré.)
Utilisez les vis fournies.
4. Après avoir fixé le haut de la
télécommande à la carte dinstallation
comme sur limage de droite, appuyez
sur le bas pour assembler la
télécommande à sa carte.
Pour le démontage de la télécommande de la
carte dinstallation, utilisez le tournevis comme
sur limage de droite et introduisez-le dans
lorifice avec la flèche. Séparez la télécommande
en tirant le tournevis vers lavant.
12V Fil rouge
SIG Fil jaune
GND Fil noir
Le câble de la télécommande est connecté comme il vient dusine.
12V SIG GND
Rouge
Jaune
Noir
Câble de la Télécommande
Rainure
guide
Fixez le câble de la
télécommande à la
rainure guide.
Utilisez les vis fournies
pour fixer lunité
fermement au mur.
Carte dinstallation
<Façade de la
carte dinstallation>
<Arrière de la carte
dinstallation>
Haut
Bas
Côté du Mur
Côté du Mur
Côté du Mur
Côté du Mur
Côté du Mur
14 Unité intérieure
Installation
5. Utilisez le câble de connexion pour reliser lunité intérieure et la télécommande.
6. Si la distance entre la télécommande à fil et lunité intérieure est de 10 mètres ou plus,
utilisez une rallonge.
Pendant linstallation de la télécommande à fil, ne lencastrez pas dans le mur.
(Cela pourrait endommager le capteur de température.)
Ninstallez pas de câble de plus de 50 mètres.
(Cela pourrait conduire à des erreurs de communication.)
Pour une installation correcte, pendant linstallation de la rallonge vérifiez la direction du connecteur du côté
télécommande et du côté produit.
Si vous installez la rallonge dans la direction opposée, le connecteur ne connectera pas.
Spécifications de la rallonge : 2547 1007 22# 2 âme 3 blindage 5 ou supérieur.
ATTENTION
Manuel d'installation 15
Système à deux thermistors
FRANÇAIS
Code de Fonction
04:01
Réglage de la thermistance
1.
Pour entrer au mode de réglage dinstallation,
appuyez sur la touche pendant 4 secondes
jusqu’à ce que le segment minuteur affiche
« 01:01 ».
2. Appuyez plusieurs fois sur la touche pour
sélectionner le code de fonction 04.
3. Réglez le mode de la thermistance en
appuyant sur les touches
(01 : Télécommande,
02 : Intérieure, 03 : 2TH)
4. Appuyez sur la touche pour
enregistrer ou effacer
5. Appuyez sur la touche pour quitter
ou le système quittera le menu automa-
tiquement après 25 secondes sans
saisie.
Le mode de capture de température est sélectionnable avec la télécommande sans fils S/W, et alors le système utilisera
la valeur captée depuis lunité intérieure ou la télécommande.
Pour savoir plus sur le Fonctionnement Optionnel, consultez le Guide de la Télécommande à Fil Large.
Emplacement du capteur
Fonction
de température
01 Télécommande Capture de température depuis télécommande
02 Unité intérieure Capture de température depuis unité intérieure
03
2TH Fonctionnement selon la température la plus basse après comparation
(Deux Thermistances) entre celles fournies par lunité intérieure et la télécommande
Optional Operation of Wired Remote Controller
Système à deux thermistors
16 Unité intérieure
Paramètres de l’installateur – E.S.P.
Paramètres de linstallateur E.S.P.
Code de fonction
03:00:155
Valeur ESPSeuil ESP
Si vous paramétrer lESP incorrectement, le climatiseur risque de mal fonctionner.
Ce paramétrage doit être réalisée par un technicien qualifié.
ATTENTION
Quest ce que la function E.S.P. ?
Cette fonction gère la puissance de ventilation pour chaque niveau de ventilation. Cette fonction ren-
dant linstallation beaucoup plus facile, veuillez ne pas utiliser cette dernière lorsque vous utilisez la
télécommande.
1.
Appuyez sur le bouton « Function Setting » ,
pendant 4 secondes pour basculer dans le mode
de configuration de linstallateur jusqu’à ce que le
segment de la minuterie affiche « 01:01 ».
2. Appuyez de nouveau sur le bouton
« Function Setting » pour sélectionner le code de
fonction 03
3.
Paramétrez le seuil ESP à laide des
touches de direction « Up/Down »
(01 : très faible, 02 : faible, 03 : moyen,
04 : fort. 05 : puissance max.)
4. Passez au paramétrage ESP en
appuyant sur le bouton « Right »
5. Utilisez les touches de direction
« Up/Down » pour sélectionner la
valeur ESP (0~255)
6. Appuyez sur « Set/Clear » pour sauve-
garder les paramètres ou annuler.
7. Appuyez sur « ESC » pour quitter le mode
de configuration, autrement le système quit-
tera automatiquement ce mode au bout de
25 secondes sil nenregistre aucune saisie.
Les paramètres « Weak » (Faible) et « Power » (Puissance) ne sont pas disponibles sur certains modèles.
La valeur ESP définie en usine par le fabricant étant déjà convenablement paramétrée, il est recommandé de
ne pas changer cette valeur.
Manuel d'installation 17
Paramètres de l’installateur – E.S.P.
FRANÇAIS
Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
ARNU07GBHA2, ARNU09GBHA2, ARNU12GBHA2
ARNU15GBHA2, ARNU18GBHA2, ARNU24GBHA2
Valeur de réglage
70 - - - - - - - - -
80 4.0 - - - - - - - -
90 12.1 6.9 4.13 - - - - - -
100 17.0 15.5 11.01 6.2 4.2 - - - -
110 21.4 19.6 17.53 14.0 11.6 6.6 - - -
120 25.8 24.0 21.8 19.8 17.9 14.6 12.1 - -
130 30.0 28.5 26.93 25.3 23.4 21.8 18.1 14.6 11.3
140 36.0 32.1 30.41 29.0 27.4 25.9 21.6 17.8 14.5
143 37.5 33.9 32.1 30.7 28.8 27.2 23.0 20.1 16.8
150 41.0 38.0 36.0 34.5 32.1 30.1 26.3 22.4 18.2
160 42.4 41.6 38.2 36.1 35 34.6 31.1 26.8 23.3
5(50) 6(60) 7(70) 8(80) 9(90) 10(100) 12(120) 14(140) 16(160)
Static Pressure(mmAq)
ARNU28GBGA2, ARNU36GBGA2, ARNU42GBGA2
Valeur de réglage
91 46.5 43.7 38.2 31.3 23.2 14.0 9.0 3.7 - - -
96 49.9 46.1 43.0 33.5 31.1 18.4 13.7 9.0 2.6 - -
101 52.1 50.2 47.9 39.5 37.4 27.3 25.2 17.8 8.9 6.1 -
106 51.4 51.2 50.4 44.4 43.1 33.3 32.1 28.9 21.0 17.9 8.3
111 53.6 53.7 52.9 49.9 48.3 40.6 40.2 32.8 31.5 27.2 17.5
116 62.3 61.0 60.3 55.7 50.8 44.8 42.6 40.1 37.6 32.5 27.6
121 67.0 64.8 64.1 58.2 52.2 50.8 50.3 45.7 44.6 38.8 32.2
126 68.2 67.5 66.2 65.1 64.3 57.4 54.4 51.2 50.4 46.0 43.5
5(50) 6(60) 8(80) 10(100) 12(120) 14(140) 15(150) 16(160) 17(170) 18(180) 20(200)
Static Pressure(mmAq)
ARNU48GBRA2
(Unité: CMM)
(Unité: CMM)
(Unité: CMM)
Valeur de réglage
70 4.1 - - - - - - - -
80 7.6 - - - - - - - -
90 10.7 8.1 6.3 4.9 - - - - -
100 13.4 11.2 9.6 7.5 4.0 - - - -
110 15.9 13.2 12.6 10.3 7.7 5.5 - - -
120 18.6 16.2 15.2 12.8 11.1 9.1 6.7 5.3 -
130 19.8 18.8 18.0 15.3 14.2 12.4 10.4 8.8 5.7
140 22.3 21.1 20.3 17.7 17.1 15.5 13.7 12.6 9.7
145 23.2 22.2 21.4 19.1 18.4 16.9 15.3 13.8 11.8
150 24.3 23.1 22.3 21.1 19.8 18.3 16.8 15.2 13.0
3(30) 4(40) 5(50) 6(60) 7(70) 8(80) 9(90) 10(100) 12(120)
Static Pressure(mmAq)
18 Unité intérieure
Paramètres de l’installateur – E.S.P.
Note: 1. The above table shows the correlation between the air rates and E.S.P.
URNU76GB8A2, URNU96GB8A2
Valeur de réglage
60 40.5 - - - - - - - -
65 52.7 - - - - - - - -
70 63.7 47.1 - - - - - - -
75 71.1 56.9 44.7 - - - - - -
80 76.3 69.7 55.2 - - - - - -
85 83.3 78.6 67.4 55.9 - - - - -
91 89.7 87.1 78.9 67.6 54.2 - - - -
95 93.4 91.4 86.1 77 66.4 50.6 30 - -
100 93.4 91.4 88.3 84.9 75.9 69.5 60.8 43.1 -
105 93.2 91.3 88.3 84.9 81.1 77.4 69.2 67.9 51.3
6 9 12 15 18 20 22 23 25(250)
Static Pressure(mmAq)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91

LG URNU76GB8A2.ENWALEU Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur