Pioneer DEH-P7100BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur
Nous vous remercions davoir acheté cet appareil
PIONEER.
Lisez bien ce manuel avant dutiliser lappareil pour la première fois, afin de garan-
tir une utilisation correcte. Conservez-le dans un endroit sûr et facilement accessible
pour toute consultation ultérieure.
Avant de commencer
Informations pour lutilisateur 83
Pour le modèle canadien 83
Quelques mots sur cet appareil 83
Quelques mots sur ce mode demploi 83
Service après-vente des produits Pioneer 84
Visitez notre site Web 84
Caractéristiques 84
Environnement dutilisation 85
Protection de lappareil contre le vol 85
Retrait de la face avant 85
Pose de la face avant 85
Réinitialisation du microprocesseur 86
Quelques mots sur le mode de
démonstration 86
Utilisation et soin de la télécommande 86
Installation de la pile 86
Retrait de la pile 87
Utilisation de la télécommande 87
Description de lappareil
Appareil central 88
Télécommande au volant 89
Opérations de base
Mise en service, mise hors service 91
Mise en service de lappareil 91
Mise hors tension de lappareil 91
Choix dune source 91
Réglage du volume 91
Syntoniseur
Opérations de base 92
Mise en mémoire et rappel des fréquences
de stations 92
Changement de laffichage 92
Utilisation de létiquetage iTunes 93
Enregistrement des informations
détiquette sur cet appareil 93
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod 93
Introduction aux opérations avancées 93
Mise en mémoire des fréquences les plus
puissantes 94
Accord sur les signaux puissants 94
Lecteur de CD intégré
Opérations de base 95
Affichage dinformations textuelles sur le
disque 96
Choix des plages à partir de la liste des titres
de plages 96
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 97
Introduction aux opérations avancées 97
Sélection dune étendue de répétition de
lecture 98
Écoute des plages dans un ordre
aléatoire 98
Examen du contenu des dossiers et des
plages 98
Pause de la lecture 98
Utilisation de la fonction ASR (advanced
sound retriever (correcteur de son
compressé)) 98
Saisie des titres de disque 99
Lecture de plages musicales sur un
périphérique de stockage USB
Opérations de base 100
Affichage des informations textuelles dun
fichier audio 100
Choix des fichiers à partir de la liste des
noms de fichiers 100
Introduction aux opérations avancées 100
Fonction et utilisation 101
Lecture de plages musicales sur liPod
Opérations de base 102
Recherche dune plage musicale 102
Recherche de plages musicales par
catégorie 102
Recherche de plages musicales par
ordre alphabétique 103
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 103
Introduction aux opérations avancées 103
Fonction et utilisation 103
Fr
79
Français
Table des matières
Lecture des plages musicales dans un ordre
aléatoire (shuffle) 104
Lecture de toutes les plages musicales dans
un ordre aléatoire (shuffle all) 104
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture 104
Utilisation de la fonction iPod de cet appareil
à partir de votre iPod 105
Modification de la vitesse dun livre
audio 106
Utilisation de létiquetage iTunes 106
Enregistrement des informations
détiquette sur cet appareil 106
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod 106
Utilisation de la technologie sans fil
Bluetooth
Connexion dun appareil Bluetooth 107
Introduction aux opérations de
connexion 107
Utilisation dun appareil Bluetooth à
appairer 108
Appairage à partir de cet appareil 108
Déconnexion dun appareil
Bluetooth 109
Suppression dun appareil Bluetooth
appairé 109
Connexion dun appareil Bluetooth
appairé et sélection dun service 110
Connexion automatique à un appareil
Bluetooth 110
Affichage de la version du système
pour les réparations 110
Affichage de ladresse BD (Bluetooth
Device) 111
Modification du nom dappareil 111
Saisie du code PIN pour la connexion
sans fil Bluetooth 111
Audio Bluetooth 111
Réglages pour le lecteur audio
Bluetooth 112
Opérations de base 112
Introduction aux opérations
avancées 113
Lecture de plages musicales sur un
lecteur audio Bluetooth 113
Arrêt de la lecture 113
Téléphone Bluetooth 113
Réglage pour la téléphonie mains
libres 114
Exécution dun appel 115
Prise dun appel 115
Utilisation de la liste des numéros de
téléphone 116
Appel dun numéro de lAnnuaire 116
Utilisation des listes dappels manqués,
dappels reçus et de numéros
appelés 117
Introduction aux opérations
avancées 118
Transfert des entrées dans
lannuaire 118
Réglage de la réponse
automatique 118
Réglage du volume découte du
destinataire 119
Mise en service ou hors service de la
sonnerie 119
Exécution dun appel par saisie dun
numéro de téléphone 119
Réglage du mode privé 119
Sélection de lécran appel entrant 120
Utilisation de la reconnaissance vocale
Commande de cet appareil à laide de la
reconnaissance vocale 121
Utilisation de la reconnaissance vocale pour
passer un appel 121
Appel dun numéro de téléphone en
mémoire 122
En cas de doutes au sujet dune
opération: 122
Liste des commandes vocales 123
Réglages sonores
Introduction aux réglages sonores 124
Table des matières
Fr
80
Réglage de léquilibre sonore 124
Utilisation de légaliseur 125
Rappel dune courbe
dégalisation 125
Réglage des courbes
dégalisation 125
Réglage de légaliseur graphique 7
bandes 126
Réglage de la correction physiologique 126
Utilisation de la sortie haut-parleur
dextrêmes graves 126
Réglages du haut-parleur dextrêmes
graves 127
Accentuation des graves 127
Utilisation du filtre passe-haut 127
Ajustement des niveaux des sources 128
Réglage du volume des instructions
vocales 128
Réglages initiaux
Ajustement des réglages initiaux 129
Choix de la langue 129
Réglage de la date 129
Réglage de lhorloge 130
Mise en service ou hors service du signal
sonore davertissement 130
Mise en service ou hors service de lentrée
auxiliaire 130
Lecture de la parole à partir du texte (fonction
TTS) 130
Mise en service ou hors service de
latténuateur de luminosité 131
Réglage de la luminosité 131
Réglage de la sortie arrière et du haut-parleur
dextrêmes graves 132
Mise en service/hors service de la fonction
démonstration des fonctions 132
Mise en service ou hors service du mode
inverse 133
Mise en service ou hors service de la
fonction Ever Scroll (défilement
permanent) 133
Activation de la source BT Audio 133
Réinitialisation du module technologie sans
fil Bluetooth 133
Mise à jour du logiciel à propos de la
connexion Bluetooth 134
Autres fonctions
Utilisation de la source AUX 135
Quelques mots sur AUX1 et
AUX2 135
Source AUX1: 135
Source AUX2: 135
Choix de lentrée AUX comme
source 135
Définition du titre de lentrée AUX 135
Mise en service ou hors service de laffichage
de lhorloge 135
Mise en service ou hors service de
lindication de laffichage et léclairage des
boutons 136
Utilisation de la source extérieure 136
Choix de la source extérieure comme
source 136
Utilisation de base 136
Opérations avancées 136
Utilisation des divers affichages
divertissants 137
Fonction de notification de réception de
messages SMS (Short Message
Service) 137
Accessoires disponibles
Syntoniseur XM 138
Écoute de la radio satellite XM 138
Changement de laffichage XM 138
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 138
Sélection du mode de sélection du
canal XM 139
Affichage de lID de la radio 139
Syntoniseur Radio Satellite SIRIUS 139
Écoute de la radio satellite
SIRIUS 139
Changement de laffichage
SIRIUS 140
Fr
81
Français
Table des matières
Mise en mémoire et rappel des stations
démission 140
Introduction aux opérations
avancées 140
Choix du mode de sélection du canal
SIRIUS 141
Utilisation de la fonction Alerte
Match 141
Affichage de lID de la radio 143
Utilisation de la fonction Relecture
instantanée 143
Syntoniseur HD Radioä 144
Opérations de base 144
Mise en mémoire et rappel des
fréquences de stations 144
Changement de laffichage 144
Utilisation de létiquetage iTunes 144
Introduction aux opérations
avancées 144
Changement de mode de
recherche 145
Changement de mode de
réception 145
Lecture de plages musicales sur liPod 145
Utilisation de base 145
Affichage dinformations textuelles sur
liPod 146
Recherche dune plage musicale 146
Introduction aux opérations
avancées 146
Lecture des plages musicales dans un
ordre aléatoire (shuffle) 147
Lecteur de CD à chargeur 147
Opérations de base 147
Utilisation des fonctions CD TEXT 147
Introduction aux opérations
avancées 148
Utilisation de la compression et de
laccentuation dynamique des
graves 149
Utilisation des listes ITS 149
Utilisation des fonctions de titre de
disque 151
Lecteur DVD 152
Opérations de base 152
Sélection dun disque 152
Sélection dun dossier 152
Introduction aux opérations
avancées 152
Informations complémentaires
Dépannage 155
Messages derreur 155
Conseils sur la manipulation des disques et
du lecteur 157
Disques Duaux 158
Compatibilité des formats audio
compressés 158
Conseils sur la manipulation et informations
supplémentaires 159
Fichiers audio compressés sur un
disque 159
Lecteur audio USB/mémoire USB 159
Exemple de hiérarchie 160
Séquence des fichiers audio sur le
disque 160
La séquence des fichiers audio sur la
mémoire USB 160
Compatibilité iPod 161
Quelques mots sur la manipulation de
liPod 161
Quelques mots sur les réglages de
liPod 161
Profils Bluetooth 162
Avis concernant les droits dauteur et les
marques commerciales 162
Caractéristiques techniques 164
Table des matières
Fr
82
Informations pour lutilisateur
ID FCC: AJDK022
NO DE MODÈLE: DEH-P7100BT
IC: 775E-K022
Cet appareil est conforme à la Partie 15 des Rè-
gles FCC et RSS-Gen des Règles IC. Son utili-
sation est soumise aux deux conditions
suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provo-
quer dinterférence, et (2) cet appareil doit sup-
porter nimporte quelle interférence, y compris
des interférences qui peuvent provoquer un
fonctionnement indésirable de lappareil.
FABRIQUE EN THAILANDE
Cet équipement est conforme aux limites dexpo-
sition aux radiations FCC/IC définies pour les
équipements non contrôlés et respecte les Règles
dExposition aux fréquences radio (RF) FCC/IC dé-
finies dans le Supplément C de OET65 et RSS-102
des règles IC dexposition aux fréquences radio
(RF). Cet équipement a des niveaux dénergie RF
très faibles qui sont supputés être conformes
sans test du coefficient dabsorption spécifique
(SAR).
Pour le modèle canadien
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Quelques mots sur cet appareil
Les fréquences du syntoniseur de cet appareil
sont attribuées pour une utilisation en Amé-
rique du Nord. Son utilisation dans dautres
régions peut se traduire par une réception de
mauvaise qualité.
PRÉCAUTION
! Ne laissez pas cet appareil entrer en contact
avec des liquides. Cela pourrait provoquer une
électrocution. Tout contact avec des liquides
pourrait aussi provoquer des dommages, de
la fumée et une surchauffe de lappareil.
! Conservez ce mode demploi à portée de main
afin de vous y référer pour les modes dopéra-
tion et les précautions.
! Maintenez toujours le niveau découte à une
valeur telle que vous puissiez entendre les
sons provenant de lextérieur du véhicule.
! Protégez lappareil contre lhumidité.
! Si la batterie est débranchée ou déchargée, le
contenu de la mémoire sera effacé et une
nouvelle programmation sera nécessaire.
Quelques mots sur ce mode
demploi
Cet appareil possède des fonctions sophisti-
quées qui lui assurent une réception et un
fonctionnement de haute qualité. Toutes ces
fonctions ont été conçues pour en faciliter au
maximum lutilisation, mais un grand nombre
dentre elles ne sont pas auto -explicatives. Ce
mode demploi vous aidera à profiter pleine-
ment du potentiel de cet appareil et à maximi-
ser votre plaisir découte.
Nous vous recommandons de vous familiari-
ser avec les fonctions et leur utilisation en li-
sant lensemble du mode demploi avant de
commencer à utiliser lappareil. Il est particu-
lièrement important que vous lisiez et respec-
tiez les indications ATTENTION et
PRÉCAUTION de ce mode demploi.
Avant de commencer
Fr
83
Section
Français
01
Service après-vente des
produits Pioneer
Veuillez contacter le revendeur ou le distribu-
teur auprès duquel vous avez acheté cet appa-
reil pour le service après vente (y compris les
conditions de garantie) ou pour toute autre in-
formation. Dans le cas les informations né-
cessaires ne sont pas disponibles, veuillez
contacter les sociétés indiquées ci-dessous :
Nexpédiez pas lappareil pour réparation à
lune des adresses figurant ci-dessous sans
avoir pris contact préalable.
ÉTATS-UNIS
Pioneer Electronics (USA) Inc.
CUSTOMER SUPPORT DIVISION
P.O. Box 1760
Long Beach, CA 90801-1760
800-421-1404
CANADA
Pioneer Électroniques du Canada, Inc.
Département de service aux consommateurs
300 Allstate Parkway
Markham, Ontario L3R 0P2
1-877-283-5901
905-479-4411
Pour connaître les conditions de garantie, re-
portez-vous au document Garantie limitée qui
accompagne cet appareil.
Visitez notre site Web
Rendez-nous visite sur le site suivant :
http://www.pioneerelectronics.com
1 Enregistrez votre produit. Nous conserverons
les détails de votre achat dans nos fichiers
pour vous aider à faire référence à ces infor-
mations pour une déclaration dassurance en
cas de perte ou de vol.
2 Recevez les mises à jour sur les derniers pro-
duits et les plus récentes technologies.
3 Téléchargez les modes demploi, commandez
les catalogues des produits, recherchez de
nouveaux produits, et bien plus.
Caractéristiques
Cet appareil est compatible avec une large
gamme de formats de fichiers et de supports/
périphériques de stockage.
Formats de fichiers compatibles
! WMA
! MP3
! AAC
! WAV
Pour les détails sur la compatibilité, reportez-
vous à la page 158, Compatibilité des formats
audio compressés.
Supports/périphériques de stockage
compatibles
! CD/CD-R/CD-RW
! Lecteur audio portable USB/Mémoire USB
Contactez le fabricant pour tous renseigne-
ments au sujet de votre lecteur audio portable
USB/mémoire USB.
Pour des détails sur lappareil supporté, repor-
tez-vous à la page 164, Caractéristiques techni-
ques.
Compatibilité iPod
Cet appareil peut contrôler un iPod et écouter
des plages musicales de liPod.
Dans ce manuel, iPod et iPhone sont désignés
par le terme iPod.
Pour des détails sur liPod supporté, reportez-
vous à la page 161, Compatibilité iPod.
Téléphonie mains libres
Cet appareil offre des fonctions de téléphonie
mains libres aisée grâce à lutilisation de la
technologie sans fil Bluetooth.
Avant de commencer
Fr
84
Section
01
Compatibilité avec un lecteur audio
Bluetooth
Quand vous utilisez cet appareil avec un lec-
teur audio Bluetooth disposant de la technolo-
gie sans fil Bluetooth, vous pouvez contrôler le
lecteur audio Bluetooth.
PRÉCAUTION
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur le lecteur audio
portable USB ou la mémoire USB, même si la
perte de données se produit pendant lutilisa-
tion de cet appareil.
! Pioneer naccepte aucune responsabilité en
cas de perte de données sur liPod, même si
la perte de données se produit pendant lutili-
sation de cet appareil.
Environnement dutilisation
Cet appareil doit être utilisé dans les plages de
température ci-dessous.
Plage de température de fonctionnement : -10
°C à +60 °C (14 °F à 140 °F)
Température de test ETC EN300328 : -20 °C et
+55 °C (-4 °F et 131 °F)
Protection de lappareil
contre le vol
La face avant peut être retirée pour découra-
ger les vols.
! Si vous ne retirez pas la face avant de lap-
pareil central dans les cinq secondes qui
suivent la coupure du contact, un signal
sonore davertissement retentit.
! Vous pouvez mettre hors service ce signal
sonore davertissement. Reportez-vous à la
page 130, Mise en service ou hors service
du signal sonore davertissement.
Important
! Lorsque vous enlevez ou remontez la face
avant, manipulez-la doucement.
! Évitez de heurter la face avant.
! Conservez la face avant à labri des tempéra-
tures élevées et de la lumière directe du soleil.
Retrait de la face avant
1 Appuyez sur pour ouvrir la face
avant.
2 Saisissez le côté gauche de la face
avant et tirez-la doucement vers lexté-
rieur.
Veillez à ne pas trop serrer la face avant quand
vous la saisissez, à ne pas la faire tomber et à
la protéger de tout contact avec leau ou dau-
tres fluides pour éviter tout dommage perma-
nent.
3 Rangez la face avant dans le boîtier de
protection fourni à cet effet.
Pose de la face avant
% Remettez la face avant en place en la
plaçant verticalement devant lappareil et
en laccrochant fermement dans les cro-
chets de fixation.
Avant de commencer
Fr
85
Section
Français
01
Réinitialisation du
microprocesseur
Le microprocesseur doit être réinitialisé dans
les conditions suivantes :
! Avant la première utilisation de cet appareil
après son installation
! En cas danomalie de fonctionnement de
lappareil
! Quand des messages étranges ou incor-
rects saffichent sur lécran
1 Retirez la face avant.
Reportez-vous à la page précédente, Retrait de
la face avant.
2 Appuyez sur RESET avec la pointe dun
stylo ou un autre instrument pointu.
Touche RESET
Quelques mots sur le mode
de démonstration
Cet appareil possède deux modes de démons-
tration. Lun est le mode inverse, lautre le
mode démonstration des fonctions.
Important
Le fil rouge (ACC) de cet appareil doit être
connecté à une borne couplée avec les opéra-
tions de mise en/hors service du contact dallu-
mage. Le non-respect de cette consigne peut
conduire au déchargement de la batterie.
Mode inverse
Si vous neffectuez aucune opération dans un
délai denviron 30 secondes, les indications de
lécran commencent à sinverser, puis conti-
nuent à sinverser toutes les 10 secondes. Ap-
puyer sur la touche BAND/ESC/CANCEL
quand lalimentation de cet appareil est cou-
pée alors que le contact dallumage est dans
la position ACC ou ON annule le mode in-
verse. Appuyez à nouveau sur la touche
BAND/ESC/CANCEL pour démarrer le mode
inverse.
Mode de démonstration des fonctions
La démonstration des fonctions démarre auto-
matiquement quand lalimentation de cet ap-
pareil est coupée alors que le contact
dallumage est en position ACC ou ON. Ap-
puyez sur DISP/SCRL pendant le fonctionne-
ment du mode de démonstration des
fonctions pour annuler ce mode. Appuyez à
nouveau sur DISP/SCRL pour lactiver. Rappe-
lez-vous que si la démonstration des fonctions
continue à fonctionner quand le moteur est
coupé, cela peut décharger la batterie.
Utilisation et soin de la
télécommande
Installation de la pile
Sortez le porte-pile en le faisant glisser par lar-
rière de la télécommande et insérez la pile en
respectant les polarités (+) et ().
! Lors de la première utilisation, retirez le
film qui dépasse du porte-pile.
Avant de commencer
Fr
86
Section
01
ATTENTION
! Conservez la pile hors de portée des enfants.
Au cas la pile serait avalée, consultez im-
médiatement un médecin.
! Les piles ne doivent pas être exposées à des
températures élevées telles que la lumière di-
recte du soleil, des flammes ou toute autre
source de chaleur similaire.
Retrait de la pile
PRÉCAUTION
! Utilisez une pile au lithium CR2032 (3 V).
! Retirez la pile si la télécommande nest pas
utilisée pendant un mois ou plus.
! Remplacer la pile de manière incorrecte peut
créer un risque dexplosion. Remplacez la pile
uniquement par une pile identique ou de type
équivalent.
! Ne manipulez pas la pile avec un outil métal-
lique.
! Ne conservez pas la pile avec des objets mé-
talliques.
! Si la pile fuit, nettoyez soigneusement la télé-
commande, puis insérez une pile neuve.
! Lors de la mise au rebut des piles usagées,
respectez les règlements nationaux ou les ins-
tructions locales en vigueur dans le pays ou la
région en matière de conservation ou de pro-
tection de lenvironnement.
Utilisation de la télécommande
La télécommande peut ne pas fonctionner cor-
rectement à la lumière directe du soleil.
Important
! Ne laissez pas la télécommande exposée à
des températures élevées ou à la lumière di-
recte du soleil.
! Ne laissez pas la télécommande tomber sur le
plancher, elle pourrait gêner le bon fonc-
tionnement de la pédale de frein ou daccélé-
rateur.
! Si lun des problèmes suivants se manifeste,
cessez immédiatement dutiliser lappareil et
contactez le revendeur chez lequel vous lavez
acheté :
De la fumée se dégage de lappareil.
Une odeur anormale se dégage de lappa-
reil.
Un corps étranger a pénétré dans lappa-
reil.
Du liquide a été renversé sur lappareil ou
àlintérieur de celui-ci.
Si vous continuez à utiliser cet appareil sans
trouver de remède, lappareil peut être sérieu-
sement endommagé, ce qui peut provoquer
un accident sérieux ou un incendie.
! Ne démontez pas et ne modifiez pas cet appa-
reil. Cela pourrait provoquer un dysfonctionne-
ment.
! Nutilisez pas les commandes de cet appareil
pendant que vous manipulez le volant car cela
pourrait provoquer un accident de la circula-
tion.
! Si vous avez besoin de manipuler cet appareil
pendant que vous conduisez, regardez soi-
gneusement vers lavant pour éviter de vous
trouver impliqué dans un accident de la circu-
lation.
! Ne laissez pas la télécommande au volant
libre (non fixée). Quand vous arrêtez la voiture
ou tournez, lappareil peut tomber sur le plan-
cher. Sil tombe sous la pédale de frein, il peut
empêcher le conducteur de freiner correcte-
ment, ce qui peut causer des problèmes sé-
rieux. Assurez-vous de fixer la télécommande
au volant sur le volant.
Avant de commencer
Fr
87
Section
Français
01
Appareil central
1 Touche SRC/OFF
Appuyez sur cette touche pour parcourir les
différentes sources disponibles. Maintenez
la pression sur cette touche pour mettre
lappareil hors service.
2 Touche
/iPod
Appuyez sur cette touche pour mettre en
service ou hors service la fonction de lec-
ture aléatoire lors de lutilisation dun CD ou
dun périphérique USB.
Lors de lutilisation dun iPod, appuyez sur
cette touche pour effectuer une lecture aléa-
toire de toutes les plages.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de commande lorsque vous utilisez
un iPod.
Si vous utilisez liPod avec un adaptateur in-
terface (CD-IB100N), appuyez sur cette tou-
che pour changer la fonction de lecture
aléatoire.
3 Touche VOICE/
Appuyez sur cette touche pour démarrer la
reconnaissance vocale pour effectuer un
appel téléphonique.
4 Touche
/LIST
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste des titres des plages, la liste des dos-
siers, la liste des fichiers ou la liste des ca-
naux présélectionnés selon la source.
Appuyez de façon prolongée pour changer
le mode de lecture de liaison lorsque vous
utilisez un iPod.
Pour les détails, reportez-vous à la page 104,
Lecture de plages musicales liées à la plage
musicale en cours de lecture.
5 Touche PHONE/
/BT MENU
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste du répertoire. En cas dappel télépho-
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-
ter un appel entrant ou annuler lémission
dun appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-
sir TEL comme source.
6 Indicateur
Sallume quand votre téléphone cellulaire
est connecté via la technologie sans fil Blue-
tooth.
! Quand vous choisissez une source autre
que TEL, il clignote quand vous utilisez la
téléphonie mains libres.
7 Touche
Appuyez sur cette touche pour ouvrir la face
avant.
8 Indicateur
Sallume quand votre lecteur audio Blue-
tooth est connecté via la technologie sans
fil Bluetooth.
Description de lappareil
Fr
88
Section
02
9 Touche MUTE/HOLD
Appuyez sur cette touche pour désactiver le
son. Pour activer le son, appuyez à nouveau.
Pendant que vous parlez au téléphone, ap-
puyez pour mettre lappel en attente.
a MULTI-CONTROL
Déplacez ce bouton pour exécuter les
commandes daccord manuel, davance ra-
pide, de retour rapide et de recherche de
plage musicale. Utilisées aussi pour contrô-
ler les fonctions.
Tournez ce bouton pour augmenter ou dimi-
nuer le niveau sonore.
! Lors de lutilisation de la téléphonie
mains libres, vous pouvez sélectionner
Far end Volume et basculer entre
Far end Volume et SCO Private Mode
dans le menu FUNCTION en appuyant
sur le bouton MULTI-CONTROL.
! Quand vous utilisez Tuner, iPod
(connecté via lentrée USB) ou HD Radio
comme source, appuyez sur ce bouton
de façon prolongée pour enregistrer les
informations détiquette telles que des
informations sur linterprète et la plage
musicale en cours de lecture sur cet ap-
pareil.
! Quand vous utilisez SIRIUS comme
source, appuyez sur ce bouton de façon
prolongée pour régler la station diffusant
le match sélectionné si lalerte de match
est activée.
b Touche DISP/SCRL
Appuyez sur cette touche pour choisir un af-
fichage différent.
Appuyez de façon prolongée pour faire défi-
ler les informations textuelles.
c Touche S.Rtrv/SAT MODE
Appuyez sur cette touche pour changer le
réglage de correction du son.
! Si le syntoniseur XM ou SIRIUS est sélec-
tionné comme source, appuyez sur cette
touche pour changer le mode de sélec-
tion du canal.
! Si le syntoniseur SIRIUS est sélectionné
comme source, appuyez sur cette touche
et maintenez la pression pour exécuter le
mode relecture instantanée.
d Touche CLOCK/DISP OFF
Appuyez sur cette touche pour modifier laf-
fichage de lhorloge.
Appuyez sur cette touche de façon prolon-
gée pour mettre lindication de laffichage et
léclairage des boutons en service ou hors
service.
e Touche BAND/ESC/CANCEL
Appuyez sur cette touche pour choisir une
des trois gammes FM ou la gamme AM.
Appuyez sur cette touche pour revenir à laf-
fichage standard quand vous utilisez le
menu.
Lors de lutilisation de la fonction reconnais-
sance vocale, appuyez sur cette touche
pour annuler la reconnaissance vocale.
Télécommande au volant
Le fonctionnement est le même quavec lutili-
sation des touches de lappareil central.
f Touche PHONE
Appuyez sur cette touche pour afficher la
liste du répertoire. En cas dappel télépho-
nique, appuyez pour terminer un appel, reje-
ter un appel entrant ou annuler lémission
dun appel.
Maintenez cette touche enfoncée pour choi-
sir TEL comme source.
g Touche
/CANCEL
Lors de lutilisation de la source téléphone,
appuyez pour terminer un appel ou rejeter
un appel entrant.
Lors de lutilisation de la fonction reconnais-
sance vocale, appuyez sur cette touche
pour annuler la reconnaissance vocale.
Description de lappareil
Fr
89
Section
Français
02
h Touches a/b/c/d
Appuyez sur ces touches pour exécuter les
commandes daccord automatique, avance
rapide, retour rapide et recherche de plage
musicale. Utilisées aussi pour contrôler les
fonctions.
i Touche
/START
Appuyez pour commencer à parler dans le
téléphone lors de lutilisation dune source
téléphone.
Appuyez sur cette touche pour démarrer la
reconnaissance vocale pour effectuer un
appel téléphonique.
j Touches VOLUME
Appuyez sur ces touches pour augm enter
ou diminuer le niveau sonore.
Description de lappareil
Fr
90
Section
02
Mise en service, mise hors
service
Mise en service de lappareil
% Appuyez sur SRC/OFF pour mettre en
service lappareil.
Mise hors tension de lappareil
% Maintenez la pression sur SRC/OFF jus-
quà ce que lappareil soit mis hors
tension.
Choix dune source
Vous pouvez sélectionner la source que vous
voulez écouter. Pour basculer sur le lecteur de
CD intégré, chargez un disque dans lappareil.
Reportez-vous à la page 95.
% Appuyez de manière répétée sur
SRC/OFF pour choisir lune après lautre les
sources suivantes.
XM tuner (syntoniseur XM)SIRIUS (syntoni-
seur SIRIUS)HD Radio (syntoniseur HD
Radio)Tuner (syntoniseur)DVD (lecteur
de DVD/lecteur de DVD à chargeur)CD (lec-
teur de CD intégré)Multi CD (lecteur de CD
à chargeur)iPod (iPod connecté avec un
adaptateur interface)USB1 (périphérique de
stockage USB 1)/iPod1 (iPod connecté via
lentrée USB 1)USB2 (périphérique de stoc-
kage USB 2)/iPod2 (iPod connecté via lentrée
USB 2)External1 (source extérieure 1)
External2 (source extérieure 2)AUX1 (en-
trée auxiliaire 1)AUX2 (entrée auxiliaire 2)
BT Audio (audio Bluetooth)
Remarques
! Dans les cas suivants, la source sonore ne
pourra pas être sélectionnée.
Aucun appareil correspondant à la source
sélectionnée nest connecté.
Lappareil ne contient pas de disque ou de
chargeur.
LiPod nest pas connecté à cet appareil
avec un adaptateur interface.
Lentrée AUX (entrée pour un appareil auxi-
liaire) est hors service (reportez-vous à la
page 130).
La source BT Audio est mise hors service
(reportez-vous à la page 133, Activation de
la source BT Audio).
Si aucun périphérique de stockage USB
ou iPod nest connecté au port USB de cet
appareil, NO DEVICE saffiche.
! Si le syntoniseur HD Radio est connecté à cet
appareil, la source syntoniseur est sautée.
! USB1/iPod1 et USB2/iPod2 correspondent à
la même opération. Toutefois, les sources sont
différentes en fonction de la borne à laquelle
la connexion a été effectuée.
! Par défaut, lentrée AUX1 est en service. Met-
tez lentrée AUX1 hors service quand elle nest
pas utilisée (reportez-vous à la page 130, Mise
en service ou hors service de lentrée auxiliaire).
! Recharger le lecteur audio portable sur lali-
mentation CC du véhicule tout en le connec-
tant à lentrée AUX peut générer du bruit.
Dans ce cas, arrêtez de recharger.
! Source extérieure fait référence à un produit
Pioneer (par exemple disponible dans le futur)
qui, bien quincompatible en tant que source,
permet la commande de fonctions élémentai-
res avec cet appareil. Cet appareil peut contrô-
ler deux sources extérieures. Quand deux
sources extérieures sont connectées, lappa-
reil extérieur est automatiquement affecté à la
source extérieure 1 ou à la source extérieure 2
par cet appareil.
! Si le fil bleu/blanc de lappareil est relié à la
prise de commande du relais de lantenne
motorisée du véhicule, celle-ci se déploie
lorsque la source est mise en service. Pour ré-
tracter lantenne, mettez la source hors
service.
Réglage du volume
% Tournez MULTI-CONTROL pour régler le
niveau sonore.
Opérations de base
Fr
91
Section
Français
03
Opérations de base
5
5
5
1
1
1
1
2
2
2
2
4
4
4
4
3
3
3
1 Indicateur de gamme
2 Indicateur 5 (stéréo)
Apparaît lorsque la station sélectionnée émet
en stéréo.
3 Indicateur LOC
Apparaît lorsque laccord automatique sur
une station locale est en service.
4 Indicateur de numéro de présélection
5 Nom du service de programme
Si cet appareil ne peut pas obtenir le nom du
service de programme, la fréquence d émis-
sion sera affichée.
% Sélection dune gamme
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.
# La gamme peut être sélectionnée parmi FM1,
FM2, FM3 ou AM.
% Accord manuel (pas à pas)
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Accord automatique
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite, puis relâchez.
# Vous pouvez annuler laccord automatique en
poussant MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
# Lorsque vous poussez et maintenez
MULTI-CONTROL vers la gauche ou vers la
droite, vous pouvez sauter des stations. Laccord
automatique démarre dès que vous relâchez
MULTI-CONTROL.
Mise en mémoire et rappel
des fréquences de stations
Vous pouvez facilement mettre en mémoire
jusquà six fréquences démission pour les
rappeler ultérieurement.
! Six stations par gamme peuvent être enre-
gistrées en mémoire.
1 Appuyez sur
/LIST.
Lécran de présélection saffiche.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour enregis-
trer la fréquence sélectionnée en mémoire.
Tournez pour changer le numéro de présélec-
tion. Appuyez de façon prolongée pour enre-
gistrer.
3 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir la
station désirée.
Tournez pour changer de station. Appuyez
pour sélectionner.
# Vous pouvez aussi changer de station en
poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou vers
le bas.
# Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL ou
/LIST
pour revenir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Changement de laffichage
Les informations désirées peuvent être affi-
chées lors de la transmission des informations
détiquette.
% Appuyez sur DISP/SCRL.
Appuyez de manière répétée sur DISP/SCRL
pour passer dun des paramètres suivants à
lautre :
Fréquence ou nom du service de programme
titre de la plage musicale et nom de
linterprète
Syntoniseur
Fr
92
Section
04
Utilisation de létiquetage
iTunes
Cette fonction ne peut pas être utilisée avec les
modèles diPods suivants.
iPod cinquième génération
iPod nano troisième génération
iPod classic
Cependant, les informations détiquette peu-
vent être enregistrées dans cet appareil lorsque
dautres modèles diPods sont utilisés.
Il est possible denregistrer les informations
(étiquette) de la plage musicale à partir de la
station en cours de diffusion sur votre iPod.
Les plages musicales se présenteront sous
forme de liste de lecture appelée Liste de lec-
ture étiquetée dans iTunes lors de la synchro-
nisation suivante de votre iPod. Vous pouvez
ensuite acheter directement les plages musi-
cales qui vous intéressent dans le iTunes
Music Store.
Enregistrement des informations
détiquette sur cet appareil
1 Réglez la station de diffusion.
2 Appuyez de manière prolongée sur
MULTI-CONTROL si TAG est affiché à lécran
lorsquune plage musicale qui vous intér-
esse est diffusée.
# Quand vous enregistrez les données déti-
quette sur cet appareil, TAG clignote.
3 Une fois que vous avez terminé,
TAG Stored et
saffichent.
Enregistrement des informations
étiquetées sur votre iPod
1 Appuyez sur SRC/OFF pour choisir
iPod1/iPod2.
2 Quand Tags transfer est affiché, utilisez
MULTI-CONTROL pour sélectionner Yes.
# Si vous ne souhaitez pas enregistrer des infor-
mations détiquette sur votre iPod, sélectionnez
No.
# Tags transfer saffiche dès que votre iPod est
connecté à cet appareil tant que les informations
étiquetées sont enregistrées sur cet appareil.
# Pendant le transfert de létiquette,
Transferring to iPod saffiche. Nutilisez pas lap-
pareil pendant le transfert.
3 Une fois que cela est terminé, Tags
transferred to iPod. saffiche et les informa-
tions étiquetées sont enregistrées sur
votre iPod.
Remarque
Vous pouvez aussi effectuer cette opération dans
le menu qui saffiche en utilisant
MULTI-CONTROL, tout en utilisant iPod1/iPod2
comme source.
Introduction aux
opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
BSM (mémoire des meilleures stations)
Local (accord automatique sur une station lo-
cale)
Remarque
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir à
laffichage ordinaire.
Syntoniseur
Fr
93
Section
Français
04
Mise en mémoire des
fréquences les plus puissantes
La fonction BSM (Mémoire des meilleures sta-
tions) vous permet denregistrer automatique-
ment les six fréquences démission les plus
puissantes.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner BSM dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre la fonction BSM en service.
Les six fréquences démission les plus puis-
santes sont mémorisées dans lordre de la
force du signal.
# Pour annuler, appuyez de nouveau sur
MULTI-CONTROL.
Accord sur les signaux
puissants
Laccord automatique sur une station locale
ne sintéresse quaux stations de radio dont le
signal reçu est suffisamment puissant pour
garantir une réception de bonne qualité.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Local dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
mettre en service laccord automatique sur
les stations locales.
# Pour mettre laccord automatique sur les sta-
tions locales hors service, appuyez à nouveau sur
MULTI-CONTROL.
4 Poussez MULTI-CONTROL vers la gau-
che ou vers la droite pour régler la sensibi-
lité.
FM : Level 1Level 2Level 3Level 4
AM : Level 1Level 2
Un numéro de réglage plus élevé correspond
à un niveau plus élevé. La valeur la plus élevée
permet la réception des seules stations très
puissantes ; les autres valeurs autorisent,
dans lordre décroissant, la réception de sta-
tions de moins en moins puissantes.
Syntoniseur
Fr
94
Section
04
Opérations de base
4
4
5
5
5
1
1
1
1
2
2
2
3
3
3
1 Indicateur WMA/MP3/AAC/WAV
Indique le type de fichier audio en cours de
lecture lors de la lecture daudio compressé.
2 Indicateur du numéro de dossier
Indique le numéro du dossier en cours de lec-
ture lors de la lecture daudio compressé.
3 Indicateur du numéro de plage
4 Indicateur du temps de lecture
5 Indicateur de fréquence déchantillonnage/
débit binaire
Il indique le débit binaire ou la fréquence dé-
chantillonnage de la plage (du fichier) en
cours de lecture lors de la lecture daudio
compressé.
! Lors de la lecture de fichiers enregistrés
en mode VBR (débit binaire variable),
VBR est affiché au lieu de la valeur du
débit binaire.
! La fréquence déchantillonnage affichée
peut être abrégée.
% Ouvrir la face avant
Appuyez sur
.
Le logement de chargement des disques ap-
paraît.
Fente de chargement des disques
Touche h (éjection)
# Chargez un disque la face étiquette tour-
née vers le haut.
# Pour éviter un mauvais fonctionnement, assu-
rez-vous quaucun objet métallique nentre en
contact avec les broches quand le panneau avant
est ouvert.
% Éjecter un disque
Appuyez sur h (éjection).
% Sélection dun dossier
Poussez MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous ne pouvez pas sélectionner un dossier
qui ne contient pas de fichier audio compressé
enregistré.
% Sélection dune plage
Poussez MULTI-CONTROL vers la gauche ou
vers la droite.
% Avance ou retour rapide
Poussez et maintenez MULTI-CONTROL vers
la gauche ou vers la droite.
# Lors de la lecture dun disque daudio
compressé, aucun son nest émis pendant la-
vance ou le retour rapide.
% Retour au dossier racine
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL de façon
prolongée.
# Si le dossier 01 (ROOT) ne contient pas de fi-
chier, la lecture commence au dossier 02.
% Basculer entre les modes audio
compressé et CD-DA
Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL.
# Cette opération nest disponible que lors de la
lecture de CD-EXTRA ou CD MIXED-MODE.
# Si vous avez basculé entre la lecture daudio
compressé et celle de données audio (CD-DA), la
lecture commence à la première plage du disque.
Remarques
! Le lecteur de CD intégré peut lire un CD audio
et de laudio compressé enregistré sur un CD-
ROM. (Reportez-vous à la section suivante
pour les fichiers qui peuvent être lus, reportez-
vous à la page 159.)
! Lisez les précautions concernant les disques
et le lecteur à la page 157.
Lecteur de CD intégré
Fr
95
Section
Français
05
! Un disque a déjà été introduit, appuyez sur
SRC/OFF pour choisir le lecteur de CD inté-
gré.
! Il y a parfois un délai entre la commande de
lecture dun disque et le début de lémission
du son. Au moment de la lecture du format,
FORMAT READ saffiche.
! Si un message derreur saffiche, reportez-
vous à la page 155, Messages derreur.
! La lecture seffectue dans lordre des numéros
de fichier. Les dossiers qui ne contiennent pas
de fichiers sont sautés. (Si le dossier 01
(ROOT) ne contient pas de fichier, la lecture
commence au dossier 02.)
! Vous pouvez éjecter le CD en appuyant et en
maintenant la pression sur h (éjection) en po-
sition déjection quand le chargement ou lé-
jection du CD ne peut pas fonctionner
correctement.
Affichage dinformations
textuelles sur le disque
% Appuyez sur DISP/SCRL pour choisir
linformation textuelle désirée.
! Pour un CD avec un titre saisi
Temps de lecture
: titre du disque et
temps de lecture
! Pour les disques CD TEXT
Temps de lecture
: nom de linterprète
du disque et
: titre de la plage : nom
de linterprète du disque et
: titre du
disque
: titre du disque et : titre de
la plage
: nom de linterprète de la
plage et
: titre de la plage : titre de la
plage et temps de lecture
: titre de la
plage,
: nom de linterprète de la plage et
: titre du disque
! Pour les fichiers WMA/MP3/AAC
Temps de lecture
: nom du dossier et
: nom du fichier : nom de linterprète
et
: titre de la plage : nom de linter-
prète et
: titre de lalbum : titre de
lalbum et
: titre de la plage : titre de
la plage et temps de lecture
: commen-
taire et temps de lecture
: titre de la
plage,
: nom de linterprète et : titre de
lalbum
! Pour les fichier WAV
Temps de lecture
: nom du dossier et
: nom du fichier
Remarques
! Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolon-
gée sur DISP/SCRL.
! Un CD audio qui contient des informations
telles que du texte et/ou des numéros est un
disque CD TEXT.
! Si les caractères enregistrés sur le fichier
audio ne sont pas compatibles avec cet appa-
reil, ils ne seront pas affichés.
! Si aucune information spécifique ne figure
sur un disque, aucun titre ni nom nest affi-
ché.
! Linformation textuelle de certains fichiers
audio peut ne pas être affichée correctement.
! Selon la version de iTunes utilisée pour enre-
gistrer les fichiers MP3 sur un disque, les in-
formations de commentaire peuvent ne pas
safficher correctement.
! Selon la version de Windows Mediaä Player
utilisée pour encoder les fichiers WMA, les
noms dalbum et les autres informations tex-
tuelles peuvent ne pas safficher correcte-
ment.
! Quand la fonction Ever Scroll est mise en ser-
vice lors du réglage initial, les informations
textuelles défilent en permanence. Reportez-
vous à la page 133, Mise en service ou hors
service de la fonction Ever Scroll (défilement
permanent).
Choix des plages à partir de
la liste des titres de plages
La liste des titres de plages vous permet de
voir les titres de plages sur un CD TEXT et den
choisir une pour la lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des titres des plages.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir le
titre de plage désiré.
Tournez pour changer de titre de plage. Ap-
puyez pour lire.
Lecteur de CD intégré
Fr
96
Section
05
# Vous pouvez aussi changer de titre de plage
en poussant MULTI-CONTROL vers le haut ou
vers le bas.
# Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-
puyez sur DISP/SCRL.
# Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL ou
/LIST
pour revenir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Choix des fichiers à partir de
la liste des noms de fichiers
La fonction liste des noms de fichiers vous
permet de voir la liste des noms de fichiers (ou
de dossiers) et den choisir un pour le lire.
1 Appuyez sur
/LIST pour passer en
mode liste des noms de fichiers.
Les noms des fichiers et des dossiers appa-
raissent sur lécran.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner le nom de fichier (ou nom de dos-
sier) désiré.
Tournez pour changer le nom du fichier ou du
dossier.
Lorsquun fichier est sélectionné, appuyez
pour lire.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
pour afficher une liste de fichiers (ou de
dossiers) dans le dossier sélectionné.
Lorsquun dossier est sélectionné, appuyez
de manière prolongée pour lire une plage
musicale dans le dossier sélectionné.
# Vous pouvez aussi lire le fichier en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite.
# Vous pouvez aussi lire une plage musicale du
dossier sélectionné en poussant
MULTI-CONTROL vers la droite de façon prolon-
gée.
# Pour revenir à la liste précédente (le dossier
de niveau immédiatement supérieur), poussez
MULTI-CONTROL vers la gauche.
# Le nombre de dossiers/fichiers dans le dossier
actuellement sélectionné sera affiché sur le côté
droit de lécran.
# Vous pouvez faire défiler laffichage vers la
gauche du titre en appuyant de façon prolongée
sur DISP/SCRL. Pour arrêter le défilement, ap-
puyez sur DISP/SCRL.
# Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL ou
/LIST
pour revenir à laffichage ordinaire.
# Si vous ne réglez aucun paramètre de la liste
pendant environ 30 secondes, lécran revient au-
tomatiquement à laffichage ordinaire.
Introduction aux
opérations avancées
1 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour affi-
cher le menu principal.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour choisir
FUNCTION.
Tournez pour changer loption de menu. Ap-
puyez pour sélectionner.
Le menu des fonctions est affiché.
3 Tournez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner la fonction.
Play mode (répétition de la lecture)
Random mode (lecture aléatoire)
Scan mode (examen du disque)Pause
(pause)Sound Retriever (advanced sound
retriever)TitleInput "A" (saisie du titre du
disque)
Remarques
! Appuyez sur BAND/ESC/CANCEL pour revenir
àlaffichage ordinaire.
! Si vous nutilisez aucune fonction excepté
TitleInput "A" dans un délai denviron 30 se-
condes, lécran revient automatiquement à
laffichage ordinaire.
! Lors de la lecture dun disque audio
compressé ou CD TEXT, vous ne pouvez pas
basculer sur lécran de saisie de titre du dis-
que.
Lecteur de CD intégré
Fr
97
Section
Français
05
Sélection dune étendue de
répétition de lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Play mode dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour
choisir létendue de répétition.
! Disc repeat Répétition de toutes les pla-
ges
! Track repeat Répétition de la plage en
cours de lecture
! Folder repeat Répétition du dossier en
cours de lecture
# Si vous choisissez un autre dossier pendant la
répétition de la lecture, létendue de répétition se
changera en répétition du disque.
# Lexécution dune recherche de plage ou
dune avance/dun retour rapide pendant
Track repeat (répétition de plage) change léten-
due de répétition (disque/dossier).
# Quand Folder repeat (répétition de dossier)
est sélectionné, il nest pas possible de jouer un
sous-dossier de ce dossier.
Écoute des plages dans un
ordre aléatoire
Les plages dune étendue de répétition sélec-
tionnée sont lues dans un ordre aléatoire.
% Appuyez sur
/iPod pour activer la
lecture aléatoire.
Les plages sont lues dans un ordre aléatoire.
# Appuyez à nouveau sur /iPod pour mettre
hors service la fonction lecture aléatoire.
Remarque
Vous pouvez aussi mettre cette fonction en ser-
vice ou hors service dans le menu qui saffiche
en utilisant MULTI-CONTROL.
Examen du contenu des
dossiers et des plages
Lexamen du disque recherche la plage à lin-
térieur de létendue de répétition sélectionnée.
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Scan mode dans le menu des fonc-
tions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la lecture du contenu du disque.
Les 10 premières secondes de chaque plage
sont lues.
4 Quand vous trouvez la plage désirée,
appuyez sur MULTI-CONTROL pour arrêter
la lecture du contenu du disque.
# Si les conditions de lecture se sont affichées
delles-mêmes, choisissez Scan mode une fois
encore en utilisant MULTI-CONTROL.
# Lorsque lexamen du disque (dossier) est ter-
miné, la lecture normale reprend.
Pause de la lecture
1 Affichez le menu des fonctions.
Reportez-vous à la page précédente, Introduc-
tion aux opérations avancées.
2 Utilisez MULTI-CONTROL pour sélec-
tionner Pause dans le menu des fonctions.
3 Appuyez sur MULTI-CONTROL pour ac-
tiver la pause.
La lecture de la plage en cours se met en
pause.
# Appuyez à nouveau sur MULTI-CONTROL
pour mettre la pause hors service.
Utilisation de la fonction ASR
(advanced sound retriever
(correcteur de son compressé))
La fonction ASR améliore automatiquement
laudio compressé et restaure un son riche.
Lecteur de CD intégré
Fr
98
Section
05
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245

Pioneer DEH-P7100BT Manuel utilisateur

Catégorie
Lecteur CD
Taper
Manuel utilisateur