Fujitsu RYG18LVTB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi
AIR CONDITIONER
Floor/Ceiling Type
OPERATING MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
MANUAL DE FUNCIONAMIENTO
MANUALE DI ISTRUZIONI
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ
MANUAL DE FUNCIONAMENTO
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
KULLANIM KILAVUZU
Português
EλληvIkά
Italiano Español Français Deutsch
РусскийTürkçe
KEEP THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF
CONSERVEZ CE MANUEL POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE
CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA
CONSERVARE IL PRESENTE MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI
ΦΥΛΑΞΤΕ ΤΟ ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
GUARDE ESTE MANUAL PARA REFERÊNCIA FUTURA
ХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО ДЛЯ СПРАВОК В БУДУЩЕМ
BU KILAVUZU İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYIN
PART No. 9374379729-02
English
[Original instructions]
OM 00_9374379729_02_Cover.indd 1OM 00_9374379729_02_Cover.indd 1 2/10/2559 BE 15:302/10/2559 BE 15:30
Fr-2
MODE D’EMPLOI
CLIMATISEUR (TYPE SOL / PLAFONNIER)
N° DE PIÈCE 9374379729-02
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ
Pour prévenir tout risque de blessure personnelle ou de dégâts matériels, lisez attentivement cette section avant
d'utiliser ce produit et conformez-vous aux précautions de sécurité suivantes.
Tout fonctionnement incorrect consécutif au non-respect des instructions peut provoquer des dommages, dont la
gravité est classi ée comme suit :
AVERTISSEMENT
Ce symbole signale toute procédure qui, si elle est exécutée de manière
incorrecte, peut provoquer de graves blessures, voire la mort de l’utilisateur
ou du technicien de maintenance.
ATTENTION
Ce marquage indique des procédures qui, si elles ne sont pas effectuées
correctement, peuvent entraîner des blessures corporelles ou des dommages
matériels.
AVERTISSEMENT
Ce produit ne contient aucune pièce dont l’entretien est à charge de
l’utilisateur. Demandez-toujours technicien de service agréé pour les
réparations, l'installation et le déplacement de ce produit.
Une installation ou manipulation incorrecte risque de provoquer une
fuite, un choc électrique ou un incendie.
En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé), arrêtez
immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension
pour couper l'alimentation ou débranchez la prise. Faites ensuite
appel à un technicien de service agréé.
Veillez à ne pas endommager le câble d'alimentation.
S'il est endommagé, il doit être remplacé par un technicien de
service agréé.
En cas de fuite du uide frigorigène, éloignez-le de toute source de
ammes ou de produits in ammables et contactez un technicien de
service agréé.
En cas d'orage ou d'un quelconque signe annonçant la foudre,
mettez le climatiseur hors tension à l'aide de la télécommande,
et évitez de toucher le produit ou la source d'alimentation pour
prévenir tous risques électriques.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou sans expérience et connaissances spéci ques,
sauf sous la surveillance ou les instructions d'utilisation de l'appareil
d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent
être surveillés a n d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil.
Ne mettez pas ce produit hors ou sous tension en branchant ou
débranchant la prise ni en coupant ou allumant le disjoncteur.
N'utilisez pas de gaz in ammables à proximité de ce produit.
Ne vous exposez pas directement au ux d'air froid pendant trop
longtemps.
N'insérez pas les doigts ni d'autres objets dans l'ori ce de sortie, le
panneau ouvrant ou la grille d'admission.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées.
ATTENTION
Ventilez de temps à autre pendant l'utilisation.
Utilisez toujours ce produit avec les filtres à air installés.
Vérifiez qu'aucun équipement électronique ne se trouve à moins de
1 m (40 po) des unités intérieure ou extérieure.
Débranchez toutes les sources d'alimentation lorsque le produit est
inutilisé pendant une longue période.
Après une longue période d'utilisation, assurez-vous de vérifier le
support de l'unité intérieure, afin d'éviter la chute du produit.
La direction du flux d'air et la température ambiante doivent être
choisis avec précaution lorsque vous utilisez le climatiseur dans
une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou
malades.
N'orientez pas le flux d'air vers des feux ouverts ou des appareils de
chauffage.
N'obstruez et ne couvrez ni la grille d'admission ni l'orifice de sortie.
N'exercez pas de forte pression sur les ailettes du radiateur.
Ne grimpez pas sur le climatiseur, ne placez pas d'objets dessus et
n'y suspendez pas d'objets.
Ne placez aucun autre appareil électrique ou domestique en
dessous de ce produit.
Des écoulements de condensation peuvent les rendre humides
et causer des dommages ou des dysfonctionnements de vos
appareils.
N’exposez pas ce produit directement à l’eau.
N'utilisez pas l'appareil pour conserver des aliments, des plantes,
des animaux, des outils de précision, des œuvres d'art ni d'autres
objets. Cela pourrait détériorer la qualité de ces éléments.
N'exposez pas d'animaux ni de plantes au flux d'air direct.
Ne buvez pas l'eau de vidange du climatiseur.
Ne tirez pas sur le câble d'alimentation.
Ne touchez pas aux ailettes en aluminium de l’échangeur thermique
intégré à ce produit afin d’éviter toute blessure lors de l’entretien de
l’appareil.
CONTENUS
PRÉCAUTIONS DE SÉCURITÉ ............................. 2
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS ................ 3
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS ............... 4
PRÉPARATIFS ....................................................... 6
FONCTIONNEMENT .............................................. 7
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE
PROGRAMMATION ................................................ 9
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ ...................... 10
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE ... 10
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
... 11
FONCTIONNEMENT OSCILLANT ....................... 12
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
... 12
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C ..... 13
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION DE
LA TÉLÉCOMMANDE ........................................... 13
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ............................. 14
GUIDE DE DÉPANNAGE ..................................... 15
CONSEILS D’UTILISATION .................................. 16
OM 03_9374379729_02_FR.indd 2OM 03_9374379729_02_FR.indd 2 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-3
MINUTERIE DE MISE EN VEILLE
Lorsque la touche SLEEP est dé nie en mode Chauffage, le
réglage du thermostat du climatiseur diminue progressivement
pendant la période de fonctionnement. En mode Refroidisse-
ment ou Déshumidi cation, le réglage du thermostat augmente
progressivement pendant la période de fonctionnement. Une
fois le temps dé ni atteint, l’appareil s’éteint automatiquement.
Fonction de nettoyage
GRILLE D’ADMISSION AMOVIBLE
La grille d’admission de l’unité intérieure peut être retirée pour
faciliter le nettoyage et l’entretien.
Télécommande
TÉLÉCOMMANDE SANS FIL
La télécommande sans l permet de commander facilement le
fonctionnement du climatiseur.
TÉLÉCOMMANDE FILAIRE (EN OPTION)
Vous pouvez utiliser la télécommande laire en option.
Lorsque vous utilisez une télécommande, les points suivants
sont différents de l’utilisation d’une télécommande sans l.
[
fonctions supplémentaires pour les télécommandes laires
]
• Minuterie hebdomadaire
• Minuterie de rétablissement de la température
Et vous pouvez utiliser simultanément une télécommande
laire et une télécommande sans l.
(Mais les fonctions sont limitées.)
Lorsque vous utilisez les fonctions limitées sur la télécom-
mande, un bip est émis ; les témoins OPERATION, TIMER et
le 3e témoin de l’appareil intérieur clignotent.
[fonctions limitée aux télécommandes sans l]
• Minuterie de MISE EN VEILLE
MINUTERIE (minuterie MARCHE, minuterie ARRÊT et minu-
terie par programmation)
• Fonctionnement en CHAUFFAGE 10 °C
Fonction d’économie d’énergie et de confort
INVERSEUR
Lors de la mise en fonctionnement, une grande quantité de
courant est nécessaire pour amener rapidement la température
de la pièce à la température souhaitée. Ensuite, l’appareil com-
mute automatiquement sur un réglage à faible consommation
électrique pour un fonctionnement économique et confortable.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Lorsque le mode de fonctionnement ECONOMIQUE est activé,
la température ambiante est légèrement supérieure à la tempé-
rature dé nie en mode Refroidissement et inférieure à la tem-
pérature dé nie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE
permet donc d’économiser plus d’énergie que le mode normal.
FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL
(FONCTIONNEMENT OSCILLANT)
Une commande en 3 dimensions du balayage de la direction
de l’air est possible grâce à la double utilisation du balayage
haut/bas et gauche/droite de la direction de l’air. Comme les
volets de direction de l’air haut/bas fonctionnent automati-
quement selon le mode de fonctionnement de l’appareil, il
est possible de régler la direction de l’air en selon le mode de
fonctionnement.
FONCTIONNEMENT SUPER QUIET
(SUPER SILENCIEUX)
Lorsque le bouton FAN (VENTILATION) est utilisée pour sé-
lectionner QUIET (SILENCIEUX), l’appareil devient super-
silencieux ; le passage de l’air est réduit pour fournir un fonc-
tionnement plus silencieux.
CHANGEMENT AUTOMATIQUE
Le mode de fonctionnement (refroidissement, déshumidi cation,
chauffage) commute automatiquement a n de maintenir la tempé-
rature réglée, et celle-ci est maintenue constante à tout moment.
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C
a n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
Fonction pratique
MINUTERIE À PROGRAMMATION
La minuterie à programmation vous permet de regrouper en
une seule séquence les fonctionnements par minuterie Marche
et minuterie Arrêt. Cette séquence peut concerner un passage
de la minuterie Arrêt à la minuterie Marche, ou de la minuterie
Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS
OM 03_9374379729_02_FR.indd 3OM 03_9374379729_02_FR.indd 3 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-4
NOMENCLATURE DES COMPOSANTS
Unité intérieur
1
Panneau de commande
2
Bouton manuel-automatique (MANUAL AUTO)
Si vous maintenant le bouton MANUAL AUTO
enfoncé pendant plus de 10 secondes, le fonc-
tionnement en refroidissement forcé démarre.
Le fonctionnement en refroidissement forcé
est utilisé au moment de l’installation. Utili-
sation réservée à un technicien agréé.
Si le fonctionnement en refroidissement
forcé démarre par hasard, appuyez sur le
bouton START/STOP pour l’arrêter.
Veuillez appuyer sur la touche lors de la
réinitialisation du ltre.
3 Récepteur du signal de télécommande
4
Voyant vert de fonctionnement (OPERATION)
5 Voyant orange de minuterie (TIMER)
Le voyant TIMER s’allume lorsque la minu-
terie est con gurée depuis une télécom-
mande sans l.
6 Témoin ECONOMY (vert)
Le témoin ECONOMY s’allume lorsque le
focntionnement ÉCONOMIQUE et le fonction-
nement en CHAUFFAGE 10 °C sont utilisés.
7 Grille d’admission
8 Filtre à air
9 Volets de direction verticale du ux d’air
haut/bas
0 Volets de direction horizontale du ux
d’air gauche/droite
(derrière les clapets de direction verticale
du ux d’air)
A Tuyau de vidange
OM 03_9374379729_02_FR.indd 4OM 03_9374379729_02_FR.indd 4 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-5
Panneau d’af chage
Pour faciliter les explications, l’illustration d’accompagne-
ment a été conçue pour montrer tous les voyants possibles.
Toutefois, en fonctionnement réel, l’af chage n’indiquera
que les voyants correspondant au fonctionnement en
cours.
1 Touche MODE
2 Touche 10 °C HEAT
3 Touche ECONOMY (ÉCONOMIE)
4 Touche SET TEMP ( / )
5 Touche SLEEP (fonctionnement tempo-
risé)
6 Touche FAN (VENTILATEUR)
7 Touche START/STOP (marche/arrêt)
8 Touche SET (vertical)
9 Touche SET (horizontal)
0 Touche SWING
A Touche TIMER MODE
B Touche TIMER SET ( / )
C Touche CLOCK ADJUST
D Touche RESET
E Touche TEST RUN (d’essai de fonction-
nement)
Cette touche est utilisée lors de l’installation
du climatiseur et elle ne sera pas utilisée en
temps normal car le thermostat du climatiseur
pourrait alors fonctionner de façon incorrecte.
Si ce bouton est actionné en fonctionnement
normal, l’unité intérieure passera en mode de
test et le voyant indicateur OPERATION (fonc-
tionnement) de l’unité intérieure et le voyant
indicateur TIMER (minuterie) commenceront
alors à clignoter de façon simultanée.
Pour arrêter le test de fonctionnement, ap-
puyez sur le bouton START/STOP (Marche/
Arrêt) pour arrêter le climatiseur.
F Emetteur du signal
G Indicateur SET (RÉGLAGE) de la
température
H Indicateur du mode de fonctionnement
I Indicateur SLEEP (MISE EN VEILLE)
J Indicateur de transmission
K Indicateur de la vitesse du ventilateur
L Indicateur SWING (BALAYAGE)
M Indicateur du mode de minuterie
N Indicateur de l’horloge
Il se peut que certains appareils intérieurs ne soient pas
équipés des fonctions correspondantes à toutes les tou-
ches de cette télécommande. L’appareil intérieur émet
un bip et les témoins OPERATION, TIMER et ECONOMY
clignotent si vous appuyez sur un bouton de la télécom-
mande et que la fonction n’est pas disponible.
Telecommande
Panneau d’af chage
OM 03_9374379729_02_FR.indd 5OM 03_9374379729_02_FR.indd 5 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-6
Mise sous tension
1
Allumez le disjoncteur.
Mise en place des Piles (AAA/ R03/LR03 × 2)
1
Appuyez sur le couvercle du logement des Piles à l’ar-
rière et faites le glisser pour l’ouvrir.
Faites glisser dans le sens de la èche en appuyant sur le repère ( ).
2
Installez les Piles.
Veillez à respecter la polarité ( ) des piles.
3
Refermez le couvercle du logement des Piles.
Mise à l’heure
1
Appuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Appuyez sur le bouton avec la pointe d’une stylo-bille ou d’un autre objet.
2
Utilisez les touches TIMER SET ( / ).
Touche : Pour faire avancer les chiffres.
Touche
: Pour faire reculer les chiffres.
(À chaque pression sur les touches, l’heure avance/recule par incréments de
1 minute. Pour changer l’heure rapidement par incréments de 10 minutes,
maintenez les touches enfoncées.)
3
Rappuyez sur la touche CLOCK ADJUST.
Le réglage est ainsi terminé et l’horloge commence à fonctionner.
Utilisation de la Télécommande
La télécommande doit être dirigée vers le récepteur du signal du climatiseur pour
fonctionner correctement.
Portée de la télécommande est d’environ 7 mètres.
Quand un signal est correctement reçu par le climatiseur, un bip se fait entendre.
Si aucun bip n’est audible, appuyez à nouveau sur la touche souhaitée de la Télécom-
mande.
Support de la Télécommande
\
PRÉPARATIFS
1 Fixez le support.
Vis
2 Installez la Télécommande.
Insérer
Enfoncer
3 Pour retirer la Télécom-
mande (utilisation séparée).
Glisser vers
le haut
Tirer vers soi
AVERTISSEMENT
Veillez à ce que les nourrissons et les
jeunes enfants n’avalent pas les piles acci-
dentellement.
ATTENTION
Pour éviter tout dysfonctionnement ou
endommagement de la télécommande :
- Placez la télécommande dans un endroit
où elle ne sera pas exposée à la lumière
directe du soleil ou à une chaleur exces-
sive.
- Retirez les piles lorsque le produit est inu-
tilisé pendant une longue période.
- Les piles vides doivent être retirées immé-
diatement et éliminées conformément aux
lois et réglementations locales de votre
région.
En cas de contact d’une pile qui fuit avec la
peau, les yeux ou la bouche, rincez immé-
diatement et abondamment à l’eau claire et
consultez votre médecin.
Des obstacles tels qu’un rideau ou un mur
entre la télécommande et l’unité intérieure
peuvent affecter la bonne transmission du
signal.
Ne faites pas subir de chocs importants à la
télécommande.
Ne renversez pas d’eau sur la télécommande.
Ne tentez pas de recharger des piles
sèches.
N’utilisez pas de piles sèches ayant été
rechargées.
Utilisez un type de piles spécifique
uniquement.
Ne mélangez pas différents types de
piles ou des piles neuves et usagées.
Les piles peuvent durer environ
1 ans pour un usage standard. Si
l'autonomie de la télécommande diminue
sensiblement, remplacez les piles et
appuyez sur la touche « RESET » avec
la pointe d'un stylo à bille ou autre petit
objet.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 6OM 03_9374379729_02_FR.indd 6 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-7
Exemple : Réglage sur COOL.
Exemple : Réglage sur 26 °C.
Exemple : Réglage sur AUTO.
Sélection du mode de Fonctionnement
1
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) de l’appareil intérieur s’al-
lume.
Le climatiseur se met en marche.
2
Appuyez sur la touche MODE pour choisir le mode
souhaité.
A chaque pression de la touche, le mode change dans l’ordre suivant :
AUTO COOL DRY
(Automatique) (Refroidissement) (Déshumidi cation)
HEAT FAN
(Chauffage) (Ventilation)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Réglage du thermostat
Appuyez sur la touche SET TEMP.
Touche : Appuyez pour élever le réglage du thermostat.
Touche
: Appuyez pour abaisser le réglage du thermostat.
Plage de réglage du thermostat :
Automatique ..............................................18-30 °C
Chauffage .................................................16-30 °C
Refroidissement/Déshumidi cation ...........18-30 °C
Le thermostat ne permet pas de régler la température en mode Ventilation (FAN) ; la
température n’apparaît pas sur l’af chage de la télécommande dans ce mode.
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Le réglage du thermostat doit être considéré comme une valeur indicative et elle
peut être légèrement différente de la température réelle de la pièce en fonction des
caractéristiques de cell-ciou de la position de l’appareil.
Réglage de la vitesse du ventilateur
Appuyez sur la touche FAN (VENTILATEUR).
A chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change dans l’ordre suivant :
AUTO HIGH MED LOW QUIET
(Automatique) (Rapide) (Moyen) (Lent) (Silencieux)
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Lors d’un réglage sur AUTO :
Chauffage : Le ventilateur agit a n de faire circular l’air chauffé de façon opti-
male. Cependant, le ventilateur fonctionne très lentement quand
la températura de l’air émis par l’unité intérieure est basse.
Refroidissement
: À mesure que la température de la pièce approche du réglage de
thermostat, la vitesse du ventilateur diminue.
Ventilation : Le ventilateur se met alternativement en service et hors service;
quand il est en service, il fonctionne à la vitesse LOW (lent).
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Surveillance au début du mode
Chauffage.
Fonctionnement SUPER QUIET (SUPER SILENCIEUX)
Réglage en mode SILENCIEUX (Quiet) :
Le fonctionnement SUPER QUIET (Super silencieux) commence. Le ux d’air de l’appa-
reil intérieur sera réduit pour obtenir un fonctionnement plus doux.
Le fonctionnement SUPER SILENCIEUX n’est pas possible en mode Déshumidi cation.
(Il en va de même lorsque le mode de déshumidi cation est sélectionné pendant le
fonctionnement en mode AUTO.)
Pendant le fonctionnement SILENCIEUX, les performances de chauffage et de refroi-
dissement seront légèrement réduites. Si la pièce ne se réchauffe pas/ne refroidit pas
pendant le fonctionnement SILENCIEUX, veuillez régler la vitesse du ventilateur du
climatiseur.
FONCTIONNEMENT
OM 03_9374379729_02_FR.indd 7OM 03_9374379729_02_FR.indd 7 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-8
Arrêt du climatiseur
Appuyez sur la touche START/STOP.
Le voyant vert de fonctionnement (OPERATION) s’éteint.
Mode de fonctionnement
AUTO (avec modèle à REFROIDISSEMENT):
Lorsque le mode AUTO (changement automatique) est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera à très faible
vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le
mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est supérieure à la température dé nie dans le réglage
de la température
Mode de refroidissement ou mode de déshumidi cation
La température ambiante est plus basse que la température dé nie dans
le réglage de température Fonctionnement de contrôle
Lorsque l’appareil intérieur a ajusté la température de la pièce à une valeur proche du réglage de température, il passe
en fonctionnement de contrôle. En mode de fonctionnement de contrôle, le ventilateur tourne à faible vitesse. Si la
température de la pièce change de manière importante, l’appareil intérieur choisit une nouvelle fois le fonctionnement
approprié (refroidissement) a n d’ajuster la température à la valeur con gurée sur le réglage de température.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des
modes de fonctionnement (REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).
AUTO [avec modèle à CHAUFFAGE ET REFROIDISSEMENT (Inversion de cycle)] :
Lorsque AUTO (changement automatique) est sélectionné, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié
(refroidissement ou chauffage) en fonction de la température actuelle de la pièce.
Lorsque le mode AUTO (CHANGEMENT AUTO) est sélectionné en premier, le ventilateur fonctionnera à très faible
vitesse pendant quelques minutes, jusqu’à ce que l’appareil intérieur détecte les conditions ambiantes et sélectionne le
mode de fonctionnement adéquat.
La température ambiante est supérieure à la température dé nie dans le réglage
de la température Mode de refroidissement ou mode de déshumidi cation
La température ambiante est proche de la température dé nie dans le réglage
de la température Déterminé en fonction de la température extérieure
La température ambiante est inférieure à la température dé nie dans le
réglage de la température Mode Chauffage
Lorsque le climatiseur a rapproché la température de la pièce du réglage du thermostat, il commence son opération de
surveillance. En mode d’opération de surveillance, le ventilateur fonctionne à faible vitesse. Si la température de la pièce
change par la suite, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Chauffage ou, Refroidissement)
pour que la température corresponde à celle programmée sur le thermostat.
Si le mode sélectionné automatiquement par l’appareil ne correspond pas au mode souhaité, sélectionnez un des modes
de fonctionnement (CHAUFFAGE, REFFROIDISSEMENT, DESHUMIDIFICATION, VENTILATION).
CHAUFFAGE (HEAT)* :
Utilisé pour chauffer la pièce.
Quand le mode Chauffage est choisi, le climatiseur fait fonctionner son
ventilateur à très basse vitesse pendant 3 à 5 minutes, puis il passe au
réglage de ventilation sélectionné. Cette durée permet à l’unité intérieure
de se préchauffer avant d’entrer pleinement en service.
Lorsque la température de la pièce est très basse, du givre peut apparaître sur
l’appareil extérieur, ce qui peut réduire ses performances. Pour empêcher cette
formation de givre, l’appareil enclenche automatiquement un cycle de dégivrage
de temps en temps. Pendant le mode de dégivrage automatique, le voyant de
fonctionnement (OPERATION) clignote, et le mode de chauffage est interrompu.
Aprés la mise en route du chauffage, il faut un certain temps pour gue la
piéce se réchauffe.
REFROIDISSEMENT (COOL) :
Utilisé pour rafraichir la pièce.
DÉSHUMIDIFICATION (DRY) :
Utilisé pour rafraîchir légèrement la pièce en éliminant l’humidité.
Il n’est pas possible de chauffer la pièce en mode Déshumidi cation.
En mode Déshumidi cation, l’appareil fonctionne à basse vitesse; pour
ajuster l’humidité de la pièce, il arrive que le ventilateur de l’unité intérieure
s’arrête de temps à autre. Le ventilateur risque également de fonctionner à
très basse vitesse pendant l’ajustement du niveau d’humidité de la pièce.
La vitesse du ventilateur ne peut pas être changée manuellement quand
le mode Déshumidi cation est sélectionné.
VENTILATION (FAN) :
A utiliser pour faire circuler l’air dans toute la pièce.
En mode Chauffage :
Réglez le thermostat à une valeur plus
haute que la température actuelle de la
pièce. Le mode Chauffage ne fonctionnera
pas si le thermostat est réglé plus bas que
la température réelle de la pièce.
En mode Refroidissement/
Déshumidi cation :
Réglez le thermostat à une valeur plus
basse que la température actuelle de la
pièce. Les modes Déshumidification et
Refroidissement ne fonctionneront pas si le
thermostat est réglé plus haut que la tempé-
rature réelle de la pièce (en mode Refroidis-
sement, seul le ventilateur fonctionnera).
En mode Ventilation :
L’appareil ne permet pas de réchauffer ou
rafraîchir la pièce.
FONCTIONNEMENT
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Température
nie dans le
réglage de la
température
Fonctionnement
de contrôle
Mode de refroidissement ou
mode de déshumidi cation
Refroidissement ou
Déshumidi cation
Température
nie dans le
réglage de la
température
chauffage
Déterminé en fonction
de la température
extérieure
OM 03_9374379729_02_FR.indd 8OM 03_9374379729_02_FR.indd 8 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-9
FONCTIONNEMENT PAR MINUTERIE DE PROGRAMMATION
Avant d’utiliser la minuterie, véri ez que la Télécommande est réglée sur l’heure exacte ( Page 6.)
Si l’appareil intérieur est connecté à une télécommande laire, la télécommande sans l ne peut pas être utilisée pour programmer
la minuterie.
Remarque : Cette fonction ne peut pas être utilisée à l’aide de la télécommande sans l lors d’une connexion multiple simultanée.
Emploi des fonctions de déclenchement ou d’arrêt différé
1
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
(si le climatiseur fonctionne déjà, passez à l’étape 2).
Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure s’allume.
2
Appuyez sur la toucheTIMER MODE (mode Minuterie) pour
sélectionner la minuterie d’arrêt (OFF) ou de marche (ON).
A chaque fois que vous appuyez sur la touche, la fonction de la minuterie
change dans l’ordre suivant :
CANCEL OFF ON
(Annulation) (Arrêt) (Marche)
PROGRAM (OFF ON, OFF ON)
(Programme)
Le voyant de la MINUTERIE de l’appareil intérieur (orange) s’allume.
3
Utilisez les touches TIMER SET pour régler l’heure
d’arrêt et de mise en marche souhaitées.
Réglez l’heure pendant que l’indicateur de l’heure clignote (le clignotement
dure 5 secondes environ).
Touche
: Appuyez pour avancer l’heure.
Touche
: Appuyez pour reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Utilisation de la minuterie programmée
1
Appuyez sur la touche START/STOP (marche/arrêt)
(si l’appareil est déjà en service, passez à l’étape 2).
Le voyant OPERATION vert de l’unité intérieure s’allume.
2
Programmez les heures souhaitées pour la mise à l’arrêt
(OFF) et la mise en marche (ON) par minuterie.
Consultez la section “Emploi de la minuterie de marche (ON) ou d’arrêt (OFF)”
pour régler le mode et les heures de fonctionnement souhaités.
Environ 3 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Le voyant TIMER orange de l’unité intérieure s’allume.
3
Appuyez sur la touche TIMER MODE pour choisir PRO-
GRAM (OFF ON ou OFF ON s’af che).
L’af chage indique alternativement “OFF” et “ON”, puis il change pour indiquer
le réglage horaire de l’opération qui se produira la premiére.
La programmation se met en service. (Si la mise en service (ON) doit fonc-
tionner d’abord, l’appareil cesse de fonctionner à ce moment.)
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
À propos de la minuterie programmée
La programmation combinée marche/arrêt vous permet de combiner la mise hors service (OFF) et
en service (ON). Cette séquence peut concerner un passage de la minuterie Arrêt à la minuterie
Marche, ou de la minuterie Marche à la minuterie Arrêt, sur une période de 24 heures.
La première minuterie à se déclencher sera celle la plus proche de l’heure actuelle.
L’ordre de fonctionnement est indiqué par la èche sur l’écran de la télécommande
(ARRÊT MARCHE ou ARRÊT MARCHE).
Une minuterie par programmation peut, par exemple, être l’arrêt automatique du
climatiseur (OFF timer) (minuterie ARRÊT) après votre coucher, puis son démarrage
(ON timer) (minuterie MARCHE) automatique le matin avant votre lever.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pour sélection-
ner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au fonctionnement
normal.
Changement du réglage de la minuterie
Effectuez les étapes 2 et 3.
Arrêt du climatiseur pendant due la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de
fonctionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de
fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation,
Réglage du thermostat, Mode silencieux)
après avoir réglé la minuterie, attendez que
tout l’affichage réapparaisse, puis appuyez
sur les touches appropriées pour changer le
fonctionnement.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélection-
ner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au mode de fonction-
nement normal.
Changement du réglage de la minuterie
1. Effectuez les démarches expliquées à la sec-
tion “Emploi de la minuterie de marche (ON)
ou d
arrêt (OFF)” pour choisir les réglages
de minuterie à changer.
2. Appuyez sur la touche TIMER MODE pour
sélectionner OFF ON ou OFF ON.
Arrêt du climatiseur pendant que la
minuterie fonctionne
Appuyez sur la touche START/STOP.
Changement des conditions de fonc-
tionnement
Si vous souhaitez changer les conditions de
fonctionnement (Mode, Vitesse de ventilation,
Réglage du thermostat, Mode silencieux)
après avoir réglé la minuterie, attendez que
tout l’affichage réapparaisse, puis appuyez
sur les touches appropriées pour changer le
fonctionnement.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 9OM 03_9374379729_02_FR.indd 9 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-10
30
minutes
1 heure
30 minutes
2 °C
3 °C
4 °C
1 °C
1 heure
1 heure
1 °C
2 °C
Durée programmée
FONCTIONNEMENT TEMPORISÉ
Utilisation de la Minuterie de Temporisation
Pendant que le climatiseur fonctionne ou est arrêté, appuyez
sur la touche SLEEP.
Le voyant OPERATION (vert) de l’appareil intérieur et le témoin (orange) de la minuterie
TIMER s’allument.
Changement des réglages du minuterie
Appuyez une nouvelle fois sur la touche SLEEP et réglez l’heure à l’aide
des touches TIMER SET (
/ ).
Touche : Pour faire avancer l’heure.
Touche
: Pour faire reculer l’heure.
Environ 5 secondes plus tard, l’af chage tout entier réapparaît.
Annulation de la minuterie
Utilisez la touche TIMER MODE pous sélection-
ner “CANCEL”.
Le climatiseur repasse au mode de fonction-
nement normal.
Arrêt du climatiseur après le déclenche-
ment du temporisateur
Appuyez sur la touche START/STOP.
À propos de la minuterie à temporisateur
Pour éviter un chauffage ou un refroidissement excessif pendant le sommeil, la minuterie de temporisation modi e automatiquement le
réglage du thermostat selon le réglage de la durée. Quand la durée programmée est écoulée, le climatiseur s’arrête complètement.
Pendant le chauffage :
Lorsque la minuterie de mise en veille est définie, le ré-
glage du thermostat diminue automatiquement de 1 °C
toutes les 30 minutes. Quand le thermostat été abaissé de
4 °C en tout, le réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la n de
la durée programmée; quand ce moment est atteint, le climatiseur
s’arrête automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
A la différence des autres fonctions de la minuterie, le fonctionnement temporisé permet de programmer une durée pendant laquelle
fonctionnera le climatiseur.
Si l’appareil intérieur est relié à une télécommande laire, il vous sera impossible d’utiliser la télécommande sans l.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être utilisée à l’aide de la télécommande sans l lors d’une connexion multiple simultanée.
FONCTIONNEMENT MANUEL AUTOMATIQUE
Comment contrôler l’unité intérieure sans télécommande
Appuyez sur le bouton MANUAL AUTO
(Manuel-automatique) entre 3 et 10 secondes
sur le panneau des commandes de l’unité
principale.
Pour arrêter le fonctionnement, appuyez de nouveau sur le
bouton MANUAL AUTO.
Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide
des commandes de l’unité intérieure, il
fonctionne selon le même mode que le
mode AUTO sélectionné sur la télécom-
mande.
Cependant, le modèle de pompe à cha-
leur dans le climatiseur multi type suivra
le mode de fonctionnement de l’autre
unité intérieure.
La vitesse du ventilateur est réglée sur
“AUTO” et le réglage du thermostat est
standard. (24 °C)
Si vous avez perdu la télécommande ou qu’elle ne fonctionne pas correctement, servez-vous de la fonction MANUAL AUTO (Manuel-
automatique).
Pendant le refroidissement/déshumidi cation :
Quand le fonctionnement temporisé est programmé, le réglage
du thermostat est automatiquement élevé de 1 °C toutes les 60
minutes. Quand le thermostat été augmenté de 2 °C en tout, le
réglage à ce niveau est maintenu jusqu’à la n de la durée pro-
grammée; quand ce moment est atteint, le climatiseur s’arrête
automatiquement.
Réglage du temporisateur (SLEEP)
Durée programmée
OM 03_9374379729_02_FR.indd 10OM 03_9374379729_02_FR.indd 10 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-11
Volets de direction gauche/droite du ux d’air
RÉGLAGE DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Réglez le ux d’air vertical (haut/bas) et horizontal (droite/gauche) à l’aide des touches de direction du ux d’air (air direction) de la
télécommande.
Utilisez les touches de direction du ux d’air (air direction) après la mise en marche de l’appareil intérieur et l’arrêt des volets de
direction du ux d’air.
AVERTISSEMENT
N’introduisez jamais les doigts ou des objets
quelconques dans les ori ces de sortie car le
ventilateur interne fonctionne à grande vitesse
et il pourrait provoquer des blessures.
Le fait d’essayer de déplacer les volets de
direction verticale ou horizontale du ux
d’air manuellement pourrait provoquer un
mauvais fonctionnement de l’appareil ;
dans ce cas, arrêtez l’appareil avant de
redémarrer. Le cas échéant, éteignez
l’appareil et remettez-le en marche; les
volets devraient à nouveau fonctionner
correctement.
En mode Refroidissement et Déshumidi -
cation, ne maintenez pas trop longtemps
les clapets haut/bas dans les positions 5
à 7 destinées au mode Chauffage. De la
vapeur pourrait se condenser à proximité
des volets et des gouttes d’eau pour-
raient s’écouler du climatiseur. En mode
Refroidissement ou Déshumidi cation, si
les volets de direction du ux d’air sont
laissés dans la rampe de chauffage pen-
dant plus de 30 minutes, ils reviennent
automatiquement à la position 4.
Lorsque l’appareil est installé dans une
pièce où se trouvent des nourrissons, des
enfants, des personnes âgées ou alitées,
tenez compte de leur position en réglant
la température et la direction du ux d’air.
Réglage de la direction verticale du ux d’air
Appuyez sur la touche SET (Vertical).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air se modi e comme suit :
1
2 3 4 5 6 7
Positions de réglage de direction du ux d’air :
1, 2, 3, 4 : En mode Refroidissement/Déshumidi cation
5, 6, 7 : En mode Chauffage*
L’af chage de la télécommande
ne change pas.
Sélectionnez une des positions de réglage de la direction du ux d’air représentés
ci-dessus.
La direction verticale du ux d’air est réglée automatiquement comme illustré, en
fonction du mode sélectionné.
En mode Refroidissement/Déshumidi cation : Flux horizontal 1
En mode Chauffage* : Flux vers le bas 7
En mode AUTO, le ux d’air sera horizontal 1 pendant la première minute de fonc-
tionnement. Vous ne pouvez ajuster la direction du ux d’air pendant cette première
minute.
Le réglage de direction du ux d’air devient temporairement 1 lorsque la température
du ux d’air est basse au lancement du mode Chauffage.
Réglage de la direction horizontale du ux d’air
Appuyez sur la touche SET (horizontal).
À chaque pression sur la touche, le ux d’air se modi e comme suit:
1
2 3 4 5
L’af chage de la télécommande ne change pas.
Sélectionnez un des réglages de la direction du ux d’air représentés ci-dessus.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 11OM 03_9374379729_02_FR.indd 11 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-12
Sélection du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche SWING (oscillation).
L’af chage SWING (OSCILLATION) s’allume.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche SWING (oscillation), l’oscillation change
comme suit.
Arrêt du fonctionnement oscillant (SWING)
Appuyez sur la touche SWING (oscillation), puis sélectionnez
Arrêter (STOP).
Le réglage de la direction du ux d’air précédant la sélection du mode oscillant est ré-
tabli.
Oscillation horizontale (haut/bas) Oscillation verticale (gauche/droite)
Arrêt de l’oscillation Oscillation horizontale/verticale
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux démarches suivantes.
FONCTIONNEMENT EN MODE ÉCONOMIQUE
Mettez le climatiseur en marche avant de procéder aux étapes suivantes.
Utilisation du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Appuyez sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le témoin ECONOMY (vert) s’allume.
Le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE commence.
Arrêt du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Appuyez de nouveau sur la touche ECONOMY (ÉCONOMIE).
Le témoin ECONOMY (vert) s’éteint.
Le fonctionnement en mode normal est activé.
À propos du fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE
Au niveau de la sortie maximale, le fonctionnement ÉCONOMIQUE représente environ 70 % du fonctionnement normal du climatiseur
en refroidissement et en chauffage.
Si la pièce n’est pas rafraîchie (ou chauffée) correctement pendant le fonctionnement en mode ÉCONOMIQUE, sélectionnez le
fonctionnement normal.
Pendant la période de contrôle en mode AUTO, le climatiseur ne passe pas en fonctionnement ÉCONOMIQUE, même si celui-ci
est sélectionné en appuyant sur le bouton ECONOMY (ÉCONOMIES).
Lorsque le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE est activé, la température ambiante est légèrement supérieure à la température
nie en mode Refroidissement et inférieure à la température dé nie en mode Chauffage. Le mode ÉCONOMIQUE permet donc
d’économiser plus d’énergie que le mode normal.
Dans le cas d’un climatiseur multitype, le mode de fonctionnement ÉCONOMIQUE n’est disponible que pour l’appareil intérieur
con guré.
FONCTIONNEMENT OSCILLANT
À propos du fonctionnement OSCILLANT
*1
La position des volets avant l’oscillation est donnée entre
parenthèses.
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement quand
le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand il tourne à
une vitesse très lente.
Le mode de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidi cation
Chauffage
Ventilation (1 ~ 4)
*1
Ventilation (5 ~ 7)
*1
Plage d’oscillation
1 à 4
3 à 7
1 à 4
3 à 7
Le fonctionnement oscillant s’arrête parfois temporairement quand
le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou quand il tourne à
une vitesse très lente.
Le mode de fonctionnement
Refroidissement/Déshumidi cation
Chauffage
Ventilation
Plage d’oscillation
1 à 5 (toutes plages)
1 à 5 (toutes plages)
1 à 5 (toutes plages)
Pour sélectionner le fonctionnement oscillant up/down (vertical)
Pour sélectionner le fonctionnement oscillant left/right (horizontal)
Témoin
: Éclairage
: OFF (ÉTEINT)
OM 03_9374379729_02_FR.indd 12OM 03_9374379729_02_FR.indd 12 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-13
FONCTIONNEMENT EN CHAUFFAGE 10 °C
Pour utiliser le fonctionnement en CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche 10 °C HEAT
Le témoin OPERATION (vert) s’éteint et le témoin ECONOMY (vert) s’allume.
Pour arrêter le fonctionnement en CHAUFFAGE 10 °C
Appuyez sur la touche START/STOP
Puis le FONCTIONNEMENT s’arrête et le témoin ECONOMY (vert) s’éteint.
À propos sur fonctionnement en mode 10 °C HEAT
Le mode chauffage ne fonctionne pas si la température de la pièce n’est pas suf sante.
Il est possible de maintenir la température de la pièce à 10 °C en appuyant sur le bouton
10 °C HEAT a n d’éviter qu’elle ne baisse trop.
En cas d’utilisation de climatiseurs de types différents, si une autre unité inté-
rieure est utilisée pour le chauffage, la température ambiante du local où la
fonction “CHAUFFAGE 10 °C” (“10 °C HEAT”) est utilisée augmentera. Lorsque
la fonction “CHAUFFAGE 10° C” (“10 °C HEAT”) est utilisée, nous recomman-
dons de placer toutes les unités intérieures en mode “CHAUFFAGE 10° C”
(“10 °C HEAT”).
Lorsque le fonctionnement en
CHAUFFAGE 10 °C est en cours,
seul le mode fonctionnement suivant
peut être utilisé.
SWING (Oscillation)
Témoin
: Éclairage
: OFF (ÉTEINT)
SÉLECTION DU CODE DE SIGNALISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce et que la télécommande actionne un autre climatiseur que celui que
vous souhaitez régler, changez le code de signalisation de la télécommande de manière à ne faire fonctionner que le climatiseur
que vous souhaitez régler (4 possibilités).
Lorsque plusieurs climatiseurs sont installés dans une pièce, contactez votre revendeur pour dé nir les codes de signalisation de
chaque climatiseur.
Sélection du code de signalisation de la télécommande
Si vous n’appuyez sur aucune touche dans les 30 secondes qui suivent l’af chage du code de signalisation, le système revient
à l’af chage de l’horloge initial. Dans ce cas, recommencez à partir de l’étape 1.
Le code de signalisation du climatiseur est réglé sur “A” avant expédition. Contactez votre revendeur pour changer le code de
signalisation.
La télécommande revient au code de signalisation “A” lors du remplacement de ses piles. Si vous utilisez un autre code de
signalisation que le code “A”, rétablissez le code de signalisation initial après avoir remplacé les piles.
Si vous ignorez la procédure de réglage du code de signalisation du climatiseur, essayez chacun des codes de signalisations
(
) jusqu’à ce que vous trouviez celui permettant de faire fonctionner le climatiseur.
Procédez comme suit pour sélectionner le code de signalisation de la télécommande.
(Notez que le climatiseur ne peut pas recevoir de signal si le climatiseur n’a pas été
réglé pour le code personnalisé correspondant).
1
Appuyez sur le bouton START/STOP (Marche/arrêt)
jusqu’à ce que l’horloge s’af che sur l’écran de la
télécommande.
2
Appuyez sur le bouton MODE pendant au moins cinq
secondes pour af cher le code de signalisation ac-
tuel (réglé initialement sur
).
3
Appuyez sur les boutons
(
/
)
pour modifier le
code de signalisation entre
. Faites corre-
spondre le code sur l’écran au code de signalisation
du climatiseur.
4
Appuyez de nouveau sur le bouton MODE pour revenir à
l’af chage de l’horloge. Le code de signalisation a changé.
Remarque :
Cette fonction ne peut pas être utilisée à l’aide de la télécommande sans l lors d’une connexion multiple simultanée.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 13OM 03_9374379729_02_FR.indd 13 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-14
Nettoyage du ltre à air
1. Tirez sur les deux côtés et le centre de la
grille d’aspiration pour la retirer.
Environ 30 mm
Panneau
latéral
Cran
Grille d’aspiration
Bras
Crochet
Bras
2.
Tirez les ltres à air vers le haut pour les retirer.
Repoussez les poignées des ltres à air de la grille d’aspi-
ration dans la direction [A], puis retirez les ltres à air.
Poignée
Grille d’aspiration
[A]
Filtre à air
Support
Base
3. Nettoyez les ltres à air.
Aspirez ou lavez la poussière qui se trouve sur les ltres à
air. Après avoir lavé les ltres à air, faites-les sécher complè-
tement dans un endroit non exposé à la lumière du soleil.
4.
Réattachez les ltres à air à la grille d’aspiration.
(1) L Les ltres à air se mettent à l’intérieur de la grille d’as-
piration. (Croquis no. 1)
(2) Les bords inférieurs des ltres à air doivent être insérés
dans les supports des ltres. (Croquis no. 1)
(3) Poussez les ltres à air vers le bas pour que les bords
supérieurs s’engagent en dessous des saillies se trouvant
en haut de la grille d’aspiration. (Croquis no. 2)
(Croquis no. 1)
Support du
ltre
Filtre à air
(Croquis no. 2)
5.
Poussez sur les deux côtés et le centre de la
grille d’aspiration pour la remettre en place.
Vous pouvez nettoyer le ltre à air soit à l’aide d’un aspirateur
soit en le lavant dans une eau additionnée de détergent doux. Si
vous lavez le ltre, laissez-le sécher à l’ombre et veillez à ce qu’il
soit complètement sec avant de l’installer.
L’accumulation de poussière sur le ltre à air réduit le ux d’air
et par conséquent l’ef cacité du climatiseur et augmente le bruit.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Réinitialisation du ltre (témoin ECONOMY clignotant / réglage spécial)
Utilisable si correctement con guré pendant l’installation.
: Clignotant
: ÉTEINT
Veuillez contacter un technicien de service agréé pour
utiliser cette fonction.
• Il s’allume lorsqu’il est temps de nettoyer les ltres à air.
Après la mise sous tension, appuyez sur le bouton MANUAL AUTO
pendant 2 secondes ou moins sur l'appareil intérieur.
ATTENTION
En cas d’utilisation prolongée, de la saleté peut s’accumuler à l’intérieur de l’appareil, réduisant ainsi ses performances. Il
est recommandé de faire inspecter régulièrement l’appareil, en plus de le nettoyer et de l’entretenir. Pour plus d’informations,
contactez un technicien de service agréé.
Pour nettoyer le corps de l’appareil, n’utilisez pas d’eau à plus de 40 °C, de détergents corrosifs ou d’agents volatils tels que
du benzène ou un diluant.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période de 1 mois ou plus, veillez à bien faire sécher les parties internes de l’appareil
à l’avance en le faisant fonctionner en mode ventilateur pendant une demi-journée.
Avant de nettoyer ce produit, mettez-le hors tension et débranchez toute les sources d’alimentation.
Le ventilateur fonctionne à vitesse élevée à l’intérieur de l’appareil et pourrait entraîner des blessures
corporelles.
Veillez à ne pas faire tomber la grille d’admission.
Nettoyer le ltre impliquant de travailler à des hauteurs élevées, veuillez consulter un technicien de
service agréé.
Ne versez pas de produits insecticides liquides et ne pulvérisez pas de produits aérosols de coiffure
sur le corps de l’appareil.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 14OM 03_9374379729_02_FR.indd 14 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-15
GUIDE DE DÉPANNAGE
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
Dans les cas suivants, arrêtez immédiatement le climatiseur, mettez le disjoncteur hors tension pour
couper l’alimentation ou débranchez la prise. Puis, contactez votre distributeur ou un technicien de
service agréé. Tant que l’appareil est raccordé à une source électrique, il n’est pas isolé du courant
électrique même s’il est éteint.
• L’appareil sent le brûlé ou émet de la fumée
• De l’eau fuit de l’appareil
Avant de faire appel à un technicien, véri ez les points suivants :
Symptôme Cause Voyez page
FONCTIONS
NORMALES
L’appareil ne se met
pas immédiatement en
marche :
Si vous éteignez l’appareil, puis le remettez immédiatement en
marche, le compresseur ne fonctionne pas pendant environ trois
minutes a n d’éviter que le fusible grille.
Si vous débranchez l’appareil, puis le rebranchez immédiatement, le
circuit de protection fonctionne pendant environ trois minutes, empê-
chant tout fonctionnement de l’appareil pendant ce temps.
Bruits :
Pendant le fonctionnement de l’appareil et juste après l’avoir éteint,
le bruit de l’eau dans les canalisations du climatiseur est audible. Un
bruit est particulièrement audible pendant les deux ou trois premières
minutes après la mise en marche de l’appareil (écoulement du réfri-
gérant).
Pendant le fonctionnement, un très léger craquement est parfois
audible. Celui-ci provient de la dilatation ou de la contraction du cache
avant réagissant au changement de température.
*
Lors de l’opération de chauffage, un grésillement peut se faire
entendre de temps à autre. Ce son est produit par l’opération de
dégivrage automatique.
16
Odeurs :
Une certaine odeur est émise par l’appareil intérieur. Elle peut provenir
des odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) qui ont pénétré dans
l’appareil.
Brouillard ou vapeur :
En mode Refroidissement ou Déshumidi cation, un léger brouillard
peut être émis par l’appareil intérieur. Il provient du refroidissement
subit de l’air ambiant par le climatiseur.
*
Lors de l’opération de chauffage, le ventilateur de l’unité d’extérieur
peut s’arrêter et de la vapeur peut s’échapper de l’unité. Ceci est dû
à l’opération de dégivrage automatique.
16
Le ux d’air est faible
ou nul :
*
À la mise en marche du Chauffage, la vitesse du ventilateur est
momentanément réduite, a n de réchauffer les pièces internes.
*
En mode Chauffage, quand la température de la pièce est supérieure
au réglage du thermostat, l’appareil extérieur s’arrête et l’appareil
intérieur fonctionne à très basse vitesse. Si vous souhaitez augmenter
la température de la pièce, réglez le thermostat sur un paramètre plus
élevé.
*
En mode Chauffage, l’appareil cesse temporairement de fonctionner
(15 minutes max.) pendant le dégivrage automatique. Pendant le dégi-
vrage automatique le voyant rouge de fonctionnement OPERATION
clignote.
16
Le ventilateur fonctionne à très basse vitesse en mode Déshumidi -
cation ou quand l’appareil véri e la température de la pièce.
En mode SUPER QUIET (Super silencieux), le ventilateur fonctionne
très lentement.
En mode de fonctionnement AUTO, le ventilateur fonctionne à très
basse vitesse.
Dans le cas d’une unité multi-type, si plusieurs appareils fonctionnent
dans des modes différents comme illustré ci-dessous, les unités
actionnées par la suite s’arrêtent et le témoin OPERATION (Fonc-
tionnement) (vert) clignote.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode déshumidi cation)
Mode chauffage et mode souf erie
17
De l’eau sort de l’appa-
reil extérieur :
*
Lors de l’opération de chauffage, l’unité d’extérieur peut rejeter de
l’eau suite à l’opération de dégivrage automatique.
16
Le témoin ECONOMY
clignote :
Nettoyez le ltre. Ensuite, éteignez le témoin FILTER.
14
AVERTISSEMENT
OM 03_9374379729_02_FR.indd 15OM 03_9374379729_02_FR.indd 15 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-16
GUIDE DE DÉPANNAGE
Symptôme Diagnostic Voyez page
VÉRIFIEZ À
NOUVEAU
L’appareil ne fonctionne
pas du tout :
Le disjoncteur a-t-il été coupé?
Y-a-t-il eu panne de courant?
Le fusible a-t-il sauté ou le disjoncteur a-t-il été coupé?
La minuterie est-elle activée? 9 à 10
Mauvaises performan-
ces de refroidissement
(ou de chauffage*) :
Le ltre à air est-il sale?
La grille d’admission ou l’ori ce de sortie sont-ils obstrués?
La température du thermostat est-elle réglée correctement?
Une porte ou une fenêtre sont-elles ouvertes?
En mode Refroidissement, une fenêtre laisse-t-elle passer les rayons
directs du soleil? (Fermez les tentures.)
En mode Refroidissement, des appareils de chauffage ou des ordi-
nateurs fonctionnent-ils dans la pièce? Y-a-t-il trop de monde dans
la pièce?
L’appareil est-il réglé pour le mode SILENCIEUX?
L’appareil n’exécute
pas les fonctionnement
réglé par la télécom-
mande :
Les piles de la télécommande sont-elles épuisées?
Les piles de la télécommande sont-elles bien installées.
6
Si le problème persiste après ces véri cations, ou si vous remarquez des odeurs de combustion, ou si le témoin de fonctionnement
et le témoin de minuterie clignotent et si le témoin d’économie clignote rapidement. Mettez immédiatement l’appareil hors tension,
coupez l’alimentation via le disjoncteur et contactez un technicien de service agréé.
CONSEILS D’UTILISATION
Performance de chauffage*
Le principe de fonctionnement de cet appareil est celui d’une
pompe à chaleur: il absorbe la chaleur en provenance de
l’extérieur et la transfère à l’intérieur. Par conséquent, les
performances diminuent au fur et à mesure que la température
extérieure diminue. Si vous trouvez que les performances du
climatiseur ne sont pas suf santes, recourez à un appareil
d’appoint.
Ce type de climatiseur permet de réchauffer toute la pièce
grâce à une bonne circulation de l’air. Il faut donc parfois
attendre un certain temps avant que la pièce se réchauffe
après avoir mis l’appareil en marche.
Lorsque les températures intérieure et extérieure sont élevées
*
Lorsque les températures intérieure et extérieure sont élevées et
que l’appareil fonctionne en mode de chauffage, il se peut que le
ventilateur de l’appareil extérieur s’arrête de temps en temps.
Dégivrage automatique contrôlé par microprocesseur
*
En mode Chauffage, quand la température de l’air extérieur
est basse et que l’humidité est élevée, du givre peut se former
sur l’appareil extérieur, ce qui réduit les performances.
A n d’éviter cette perte de performance, l’appareil est équipé
d’un système de dégivrage automatique contrôlé par mi-
croprocesseur. En cas de formation de givre, le climatiseur
s’arrête temporairement et le circuit de dégivrage se met
brièvement en marche (15 minutes max.).
Pendant le dégivrage automatique, le voyant vert
OPERATION clignote.
Si, suite à l’arrêt de l’opération de chauffage, du gel venait à
se former sur l’unité extérieure, elle commencera l’opération
de Dégel automatique.
À ce stade, l’appareil extérieur s’arrêtera automatiquement
après avoir fonctionné pendant quelques minutes.
Rafraîchissement ambiant peu élevé*
Lorsque la température extérieure chute, il est possible que le
ventilateur de l’appareil extérieur passe en faible vitesse, ou
qu’un des ventilateurs s’arrête par intermittence.
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au modèle chauffant et refroidissant (cycle inverse).
L’option de télécommande laire est nécessaire pour utiliser la fonction suivante (**).
**
Double télécommande (en option)
Il est possible d’ajouter une télécommande supplémentaire à concurrence de 2 télécommandes. L’une ou l’autre peut commander le
climatiseur. Cependant, les fonctions de la minuterie ne sont pas utilisables sur l’appareil secondaire.
**
Commande groupée
1 télécommande peut commander jusqu’à 16 climatiseurs. Tous les climatiseurs fonctionnent avec les mêmes réglages.
Il n’est pas possible d’utiliser une commande groupée en multi type.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 16OM 03_9374379729_02_FR.indd 16 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-17
Remise en marche automatique
En cas de coupure de courant
Si l’alimentation de l’appareil a été interrompue par une
panne de courant, le climatiseur se remet automatiquement
en marche dès le rétablissement du courant et conserve le
mode actif au moment de la panne de courant.
Si une panne de courant se produit alors que la minuterie est
activée, celle-ci sera réinitialisée et l’appareil se met en marche
ou se coupe à la nouvelle heure af chée. Le cas échéant, le
voyant orange TIMER se met à clignoter a n de vous avertir.
L’emploi d’autres appareils électriques (rasoir, etc.) ou la pré-
sence d’un émetteur radio sans l peut entraîner un mauvais
fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez
temporairement la prise du climatiseur, rebranchez-la, puis
remettez l’appareil en service à l’aide de la télécommande.
Climatiseur multi-type
Cette unité intérieure peut être raccordée à une unité extérieure multi-type. Le climatiseur multi-type permet l’emploi de plusieurs
unités intérieures en plusieurs endroits. Les unités intérieures peuvent fonctionner simultanément, en fonction de leur puissance
respective.
Les instructions relatives à l’inverseur (
) s’appliquent uniquement au “MODELE INVERSEUR”.
L’appareil peut fonctionner dans les combinaisons de modes
suivantes.
Mode refroidissement et mode déshumidi cation
Mode refroidissement et mode souf erie
Mode déshumidi cation et mode souf erie
Le mode de fonctionnement (mode chauffage ou refroi-
dissement/déshumidi cation) de l’appareil extérieur sera
ni par le mode de fonctionnement du premier appareil
intérieur mis en marche. Cependant, si l’appareil intérieur a
été démarré en mode souf erie, le mode de fonctionnement
de l’appareil extérieur ne sera pas établi.
Par exemple, si l’appareil intérieur (A) a été démarré en mode
souf erie puis que l’appareil intérieur (B) a été mis en mode
chauffage, l’appareil intérieur (A) démarre provisoirement en
mode souf erie mais, lorsque l’appareil intérieur (B) se met
à fonctionner en mode chauffage, le voyant OPERATION
(vert) de l’appareil intérieur (A) se met à clignoter (1 seconde
allumé, 1 seconde éteint) et l’appareil passe au mode veille.
L’appareil intérieur (B) continue de fonctionner en mode
chauffage.
Emploi simultané d’unités multiples
Lors de l’utilisation d’un climatiseur multi type, il est possible
d’utiliser simultanément plusieurs appareils intérieurs, mais
lorsque 2 appareils intérieurs ou plus du même groupe
sont utilisés simultanément, l’ef cacité du chauffage et du
refroidissement est inférieure à celle de l’utilisation d’un
seul appareil intérieur. En conséquence, si vous souhaitez
utiliser plus de 1 appareil intérieur en même temps pour le
refroidissement, l’utilisation doit être concentrée la nuit ou à
d’autres moments, lorsqu’une sortie moindre est requise. De
même, si plusieurs unités sont employées en même temps
pour le chauffage, il est conseillé, selon les besoins, de leur
adjoindre d’autres appareils de chauffage.
Les conditions saisonnières, la température externe, la struc-
ture des salles et le nombre de personnes qui s’y trouvent
font varier l’ef cacité de fonctionnement. Il est donc conseillé
d’essayer différents modèles de fonctionnement pour véri er
le niveau de puissance de chauffage et de refroidissement,
fourni par les appareils, et de les utiliser de la manière qui
convient le mieux à votre mode de vie.
Si vous découvrez que 1 ou plusieurs appareils fournissent
un niveau de refroidissement ou de chauffage faible pendant
le fonctionnement simultané, nous vous recommandons de
cesser l’utilisation simultanée de plusieurs appareils.
L’appareil ne peut pas fonctionner dans les modes suivants.
Si vous programmez l’appareil intérieur pour fonctionner
dans une combinaison de modes qu’il ne peut pas activer,
son voyant OPERATION (vert) clignote (1 seconde allumé,
1 secondes éteint) et l’appareil se met en mode de veille.
Mode chauffage et mode refroidissement (ou mode dés-
humidi cation)
Mode chauffage et mode souf erie
CONSEILS D’UTILISATION
Utilisation simultanée de plusieurs climatiseurs
Cette unité intérieure peut également être raccordée à une connexion multi simultanée permettant un fonctionnement simultanée de
3 unités intérieures maximum en connectant l’unité extérieure à l’aide d’un tube de séparation (double ou triple).
Remarque :
Le type de tube de séparation pouvant être raccordé varie selon le modèle.
En connexion multiple simultanée, toutes les unités intérieures conditionnent l’air simultanément et sont commandées par une télé-
commande con gurée comme l’unité de commande primaire.
Pour cette caractéristique unique de la connexion multiple simultanée, certaines des fonctions commandées par la télécommande
con gurée comme l’unité de commande secondaire sont restreintes.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 17OM 03_9374379729_02_FR.indd 17 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
Fr-18
CONSEILS D’UTILISATIONCONSEILS D’UTILISATION
Notice
Les instructions relatives au Chauffage (*) s’appliquent uniquement au “modèle chauffant et refroidissant” (cycle inverse).
*
Pendant l’emploi du mode de chauffage, l’unité extérieure
commence parfois le dégrivrage pendant de courtes
périodes. Au cours du dégivrage, si vous réglez à nouveau
l’unité intérieure pour le chauffage, le mode de dégivrage
se poursuit et le chauffage commencera seulement après
le dégivrage; un certain temps est donc requis avant que
de l’air chaud ne soit émis.
*
Pendant l’emploi en mode chauffage, le dessus de l’unité
intérieure peuvent devenir chaud du fait que du liquide de
refroidissement circule dans l’appareil même quand il est
arrêté, mais il ne s’agit pas d’une défaillance.
OM 03_9374379729_02_FR.indd 18OM 03_9374379729_02_FR.indd 18 2/25/2559 BE 16:432/25/2559 BE 16:43
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18

Fujitsu RYG18LVTB Mode d'emploi

Catégorie
Climatiseurs split-system
Taper
Mode d'emploi