Traxxas Summit Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur
MODÈLE 56076-4
manuel du propriétaire
2
SUMMIT
3 AVANT DE
COMMENCER
4 MESURES DE
SÉCURITÉ
7 OUTILS,
FOURNITURES ET
ÉQUIPEMENTS
NÉCESSAIRES
8
ANATOMIE DU
SUMMIT
9
DÉMARRAGE
RAPIDE :
MISE À JOUR
10
SYSTÈME RADIO
TQ
i
DE TRAXXAS
17 RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
19
CONDUIRE LE
MODÈLE
22 RÉGLAGES FINS
28 ENTRETIEN DU
MODÈLE
29 GUIDE DE
RÉGLAGES
AVANCÉS DU TQ
i
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le nouveau camion monstre électrique Summit
de Traxxas. Summit est le camion monstre électrique le plus
performant du monde, avec des capacités tout-terrain qui dépassent
de loin ceux de tout autre camion monstre. Conçu d’emblée pour
exploiter au mieux les avantages de l’énergie électrique, Summit
s’appuie sur le succès et l’innovation du camion monstre E-Revo,
proposant les tout premiers différentiels à verrouillage à distance
et une transmission à vitesse du type inférieur-supérieur contrôlée
par transmetteur qui assurent la maîtrise totale de tout terrain sans
compromis en matière de vitesse ou de tenue de route.
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles
les plus performants disponibles sur le marché et qu’il est soutenu
par une équipe de professionnels qui s’engagent à fournir le meilleur
support après-vente possible. Les modèles de Traxxas garantissent la
performance et la satisfaction totales par rapport non seulement au
modèle, mais aussi à la société qui le produit et le soutient.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau
modèle à l’épreuve, mais avant cela il est très important de
lire le manuel du propriétaire. Ce manuel contient toutes les
procédures d’installation et d’utilisation permettant d’exploiter à
fond le rendement et le potentiel que les ingénieurs de Traxxas
ont intégrés dans le modèle. Même si vous êtes un passionné
expérimenté des modèles radiocommandés, il est important de
lire et suivre les procédures décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit
Traxxas. Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la
satisfaction du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous
profitez à fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer
avec nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une
trajectoire de démarrage rapide qui décrit les procédures
nécessaires pour rendre opérationnel le modèle dans les
plus courts délais. Si vous êtes un passionné expérimenté
de modèles radiocommandés, vous la trouverez utile et
rapide. Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner sur
des procédures importantes de sécurité, d’entretien et de
réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez inscrire
votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.com/register dans
les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est
assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de
l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 9,7 dBm
SUMMIT
3
AVANT DE COMMENCER
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Contenu intégral ©2019 Traxxas.
Tous droits réservés. Traxxas,
Ready-To-Race, TQ, Titan,
Summit, et EVX-2 sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de Traxxas.
D’autres noms de marque et
marques sont la propriété de
leurs titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux fins de
l’identification. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
Avertissements, conseils utiles, renvois
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le
modèle et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses plus
faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir de
8h30 jusqu’à 21h HNC. Vous pouvez aussi obtenir du soutien technique
à Traxxas.com. Vous pouvez également envoyer vos questions au service
de support à la clientèle par courriel à [email protected]. Rejoignez
les milliers de membres de notre communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème
lié à nos produits. Nous voulons nous assurer que vous serez
complètement satisfait de votre nouveau modèle !
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
4
SUMMIT
Ce modèle n’est pas destiné
à l’usage des enfants sous
l’âge de 14 ans non surveillés
par un adulte responsable et
bien informé.
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans le
présent manuel doivent être
observées strictement pour
assurer l’utilisation sécuritaire
du modèle.
Il est recommandé
d’avoir une expérience
antérieure avec des
modèles radiocommandés.
Les modèles ont besoin
d’opérations d’installation,
d’entretien ou de
l’équipement de soutien
d’un niveau élevé.
MESURES DE SÉCURITÉ
1500
3600
Ne mélangez pas
les capacités des
piles. Utilisez deux
piles avec la même
capacité.
1500
3600
N’utilisez pas une pile
de 7,2V à 6 éléments
en combinaison avec
un bloc piles de 8,4V à
7 éléments.
1
Skill Level = Myriad Semi Bold
1 2 3 3+ 4 5
bluehighway font
For Expert Drivers
Choose the Model That is Right For You. For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.
Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. These
models are capable of high speeds, requiring experienced driving control.
Models require detailed setup, and/or maintenance procedures with required
support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory.
These models are capable of very high speeds and require an even higher
level of skilled driving control. Models require detailed setup, and/or mainte-
nance procedures with required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.
Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of high speeds, requiring experienced driving control. Model requires
detailed setup, and/or maintenance procedures with required support
equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of very high speeds and requires an even higher level of skilled driving
control. Model requires detailed setup, and/or maintenance procedures with
required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07
Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et
soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de vous
pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité. Si vous
n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable,
vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures
graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites dans
ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité
du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes
publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou
perturber le trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
une foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures
s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, le modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous
ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages radioélectriques
peuvent provoquer des pertes momentanées de la radiocommande,
assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les
directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue
directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque
manière que ce soit.
Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries
du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines
thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits.
D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
N’enlevez pas les plaques de refroidissement du contrôleur.
Trois plaques de refroidissement sont installées par fabrication sur
le contrôleur de vitesse et elles doivent être utilisées pour assurer
le refroidissement et le fonctionnement optimum.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas
correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé.
Veuillez noter que toute modification du contrôleur peut mener à
des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit
est retourné pour le service.
Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont
pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse.
L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas
endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites
inférieure et supérieure du
contrôleur de vitesse selon
les indications du tableau
de spécifications dans le
manuel du propriétaire. Si
votre contrôleur de vitesse
fonctionne avec deux
batteries, n’en mélangez
pas les types et les capacités.
Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux
batteries. L’utilisation de batteries disparates peut endommager
les batteries et le contrôleur de vitesse électronique.
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH Power
Cell au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile.
Ne pas jeter les piles à la poubelle. Toutes les piles NiMH Power
Cell présentent le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) qui indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un
centre de recyclage près de chez vous, consultez votre marchand
d’agrément ou visitez le site Web www.call2recycle.org.
SUMMIT
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont
pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant.
Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les
avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En
outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND
risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les
risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans
être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser
les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation
des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou
communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que
toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne
jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH
ou NiCaD pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour
piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut
provoquer des incendies et des blessures.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle
peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile,
leur endommagement et des incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des
piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination
de la pile et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre d’une
voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou
un circuit de protection, la configuration originale réalisée par
le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les
étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier
correctement leur type et leurs caractéristiques.
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par
le fabricant de la pile.
(suite à la page suivante)
6
SUMMIT
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile.
Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes
de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable
comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et
enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
(suite de la page précédente)
MESURES DE SÉCURITÉ
SUMMIT
7
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
• Lunettes de sécurité
• Colle instantanée de pneu
en cyanoacrylate, fluide,
qualité amateur (colle CA; la
pièce #6468 de Traxxas)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
• Tournevis Phillips
• Fer à souder
Pour d’autres
renseignements sur les piles,
voir la section Utiliser les
bonnes piles à la page 12.
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
Outils et équipements fournis
Équipement requis
(non inclus)
*Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
Clé en croixClé pour amortisseur Clé de tendeur de 5mm Outil multifonction de
suspension
Clé d’écrou d’antenne Clé universelle
Clé pour écrous de roue
de 17mm
Clé “T” de 2,0mm Clé “T” de 2,5mm
Clips de carrosserie
Supports de pileClé “L” de 3,0mm
4 piles alcalines AA Chargeur de piles
EZ-Peak
Dual
(pièce #2972)
Deux piles NiMH à 7 éléments ou LiPo 2s avec
connecteurs haute courant de Traxxas
8
SUMMIT
Servo T-Lock arrière
Servotransmission
Servo T-Lock avant
Embrayage à friction
(“slipper”)
Conduit de lumière
à témoin DEL
Porte du compartiment pile
Ventilation du
compartiment pile
Boîtier du récepteur
Support d’antenne
Bras de
suspension avant
Pare-choc
avant
Amortisseur
Demi-arbre arrière
Tirant
Commande de vitesse
électronique
Languette de dégagement
de la porte du
compartiment pile
Pivot à rotule
Tige-poussoir
Tige-poussoir
Culbuteur
Culbuteur
Plaque de protection
Dispositif de
réglage de
la précharge
des ressorts
Transmission
Support d’essieu
Chassis
Support de
carrosserie avant
Bras de suspension
arrière
Moteur
Connecteur haut
courant de Traxxas
Support de
carrosserie arrière
Servodirection
Pare-choc
arrière
ANATOMIE DU SUMMIT
SUMMIT
9
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à effectuer pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à la page 4 6. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 15
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que l'inattention et l'utilisation
incorrecte peuvent provoquer des blessures et endommager le produit.
Assurez-vous que les servos de direction fonctionnent correctement.
2. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 12 7. Effectuer l'essai de la portée du système radio Voir la page 15
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines (vendu séparément). Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système
radio fonctionne correctement à distance et qu’il n’y a aucun
brouillage provenant de sources extérieures.
3. Charger les blocs piles • Voir la page 12 8. Personnaliser le modèle • Voir la page 10
Votre modèle nécessite deux piles et un chargeur de piles
compatible (non inclus). N’utilisez jamais un chargeur de piles
NiHM ou NiCad pour charges les piles LiPo.
Appliquez d'autres décalques au besoin.
4. Installer les blocs piles dans le modèle • Voir la page 13 9. Conduire le modèle • Voir la page 19
Ce modèle a besoin de deux piles complètement chargées
(non inclus).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. Allumer le système radio • Voir la page 14 10. Entretenir le modèle • Voir la page 28
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir
par l'éteindre.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance du
modèle et le conserver dans un excellent état de fonctionnement.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Recherchez le logo
Démarrage rapide dans
les coins inférieurs
des pages marquées
Démarrage rapide.
10
SUMMIT
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués
en usine. Les décalques
supplémentaires sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif
et sont découpés à l’emporte-
pièce en faciliter le détachement.
Utilisez un couteau simple pour
soulever le coin d’un décalque et
le détacher du support.
Pour appliquer les décalques,
mettez une extrémité sur la
surface tout en en tenant l’autre
entre les doigts, ensuite lissez gra-
duellement le décalque du doigt
sur la surface. Ceci empêchera la
formation de bulles d’air. Si vous
mettez les deux extrémités du
décalque sur la surface en même
temps et essayez ensuite de le
lisser, il y aura des bulles d’air. Re-
gardez les photos sur la boîte pour
apprendre la méthode typique
d’application des décalques.
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz de Traxxas
avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link™. La conception facile à
utiliser du transmetteur provoque le plaisir instantané des passionnés des véhicules
radicommandés et, en outre, offre toute une série de fonctions de réglages
professionnels pour les utilisateurs avancés - ou pour tous ceux qui sont intéressés
à mettre à l’épreuve le rendement de leur modèle. Les canaux de direction et
d’accélération sont ajustables grâce aux fonctions Exponentiel, Point limite et Réglage
secondaire. Il y a aussi une fonction de taux double de direction et freinage. Beaucoup
des fonctions avancées sont commandées par le bouton multifonctionnel, qui peut
être programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les consignes détaillées
(page 29) et l’arbre de menu (page 31) présents dans ce manuel vous aident à
comprendre et utiliser les fonctions avancées du nouveau système radio TQi. Pour des
renseignements supplémentaires et des vidéos savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux systèmes
radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le présent manuel. Une
explication détaillée de la terminologie et des fonctions de votre nouveau
système radio commence à la page 29.
550 et 540 - Ces nombres se rapportent à la taille du moteur. Les moteurs 550
ont des armatures qui sont plus longues de 30% que les moteurs 540.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur pour
envoyer des signaux au modèle. Ce modèle fonctionne en modulation à
spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le récepteur,
soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit permet l’alimentation
du récepteur et des servos par le bloc piles principal d’un modèle électrique.
Ceci élimine la nécessité d’amener un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter
l’équipement radio.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à travers des
dispositifs électroniques, normalement exprimée en ampères. Si vous associez
un fil électrique à un tuyau d’arrosage, le courant indique combien d’eau
traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de vitesse électronique
est le contrôleur électronique du moteur situé à l’intérieur du modèle. Le
contrôleur EVX-2 utilise des transistors électriques MOSFET qui assurent le
contrôle proportionnel numérique précis de l’accélération. Les contrôleurs de
vitesse électroniques utilisent l’énergie plus efficacement que les contrôleurs
mécaniques, ce qui fait que les piles fonctionnent plus longtemps. Les circuits
du contrôleur de vitesse électronique empêchent la perte du contrôle de la
direction et de l’accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo rechargeables
sont connus pour leur composition chimique spéciale qui leur permet de
gérer une grande densité d’énergie et un courant extrêmement élevé dans
un espace compact. Ce sont des piles de haute performance qui doivent être
soigneusement entretenues et manipulées. Les blocs piles LiPo sont réservés
aux utilisateurs avancés.
mAh - Abréviation du milliampère heure, mesure de la capacité d’un bloc piles.
Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant d’être rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la dernière
technologie en matière de radiocommande. À la différence des systèmes AM
et FM qui fonctionnent avec des cristaux de fréquence et sont prédisposés
à des conflits de fréquence, le système TQi choisit automatiquement une
fréquence ouverte et assure une résistance supérieure au brouillage et aux
“parasites”.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes premières
piles rechargeables.Les piles NiCad ont une haute capacité de gestion
du courant, une grande capacité de stockage et peuvent durer jusqu’à
1000 cycles de charge. Il faut observer les procédures de charge pour réduire
le risque d’apparition d’un “effet de mémoire” et raccourcir la durée de
fonctionnement.
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH rechargeables
sont adaptées au haut courant et très résistantes à l’effet de “mémoire”. En
général, les piles NiMH ont une capacité de stockage plus grande que les piles
NiCad. Elles peuvent durer jusqu’à 500 cycles de charge. Un chargeur de crête
conçu pour les piles NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent lorsque les
commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Des composants électroniques
thermosensibles sont utilisés dans l’ESC pour détecter la surcharge et
la surchauffe des circuits des transistors. Si les senseurs détectent une
température excessive, l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que
les composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les signaux du
transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se fait en réglant
les boutons d’accélération et de direction sur le panneau du transmetteur.
Note: Le bouton multifonctionnel doit être programmé pour servir en tant que
régleur de l’accélérateur.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure de la façon
dont un objet résiste à l’écoulement du courant à travers soi-même. Lorsque
l’écoulement est restreint, l’énergie est convertie en chaleur et se perd.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme de direction.
système radio à 2 canaux - Le système radio TQi, se composant du récepteur, du
transmetteur et des servos. Le système utilise deux canaux : un pour actionner
l’accélérateur et un pour actionner la direction.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des instructions sur
l’accélération et la direction.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel électrique entre
deux points, comme entre la borne positive de la pile et la terre. Pour reprendre
l’analogie avec le tuyau d’arrosage, si le courant est la quantité d’eau s’écoulant
par le tuyau, la tension correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
8
SUMMIT
11
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Ce modèle est muni du plus nouveau transmetteur TQi
de 2,4GHz avec mémoire du modèle de Traxxas Link
. Le
transmetteur dispose de deux canaux par l’intermédiaire
desquels il commande l’accélération et la direction. Le récepteur
à l’intérieur du modèle a 5 canaux de sortie. Votre modèle est
muni d’un servo et d’un contrôleur de vitesse électronique.
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Réglage de
la direction
Bouton
multifonctionnel
Accélérateur
Changeur de
vitesses (Canal 3)
Commande de réglage du neutre
Commutateur de T-Lock (Canal 4)
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de réglage
Bouton
de menu
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements à
la page 30
Bouton de
connexion
DEL
Port d’expansion
de capteur
**
** Port de capteur accessoire à utiliser avec la base d’arrimage du TQi (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
16.8V ESC
WATERPR OOF
Au moteur
DEL
Bouton EZ-Set
Plaques de
refroidissement
CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE EVX-2
Haut courant
Raccord de pile
Diagramme de câblage du
contrôleur EVX-2
CH1
CH1
CH2
CH3
CH4
RPM
V/T
B
A
T
T
/
CH5
CH1
CH1
CH2
CH3
CH4
RPM
V/T
BA
TT
/
CH5
S
S
+
+
-
-
V/T - Port du capteur de tension/
température**
RPM - Port du capteur rpm**
BATT/
CH5 - Pile/Canal 5
CH4 - Canal 4
CH3 - Canal 3
CH2 - Contrôleur de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Canal 1
** Port de capteur accessoire à utiliser avec lal’extenseur de télémétrie
(voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
1 6 .8 V E S C
WATERPROOF
Antenne
Pincement
Témoins DEL
Moteur
(Titan
®
775)
Canal 2
Contrôleur
de vitesse
électronique
EVX-2
Canal 1
Servodirections
Canal 3
Servo de changeur
de vitesses
Servo T-Lock
avant Canal 4
Canal 5
T-Lock arrière
Servo
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
PILE
PILE
PILE PILE
Moteur
+ Positif
- Négatif
Moteur
+ Positif
- Négatif
12
SUMMIT
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile
est situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge,
les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec
des piles toutes neuves ou récemment
chargées. Le voyant d’alimentation n’indique pas le niveau
de charge du bloc piles installé dans le modèle. Référez-
vous à la section de Dépannage à la page 30 pour plus de
renseignements sur les codes du témoin DEL du transmetteur.
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Si l’indicateur d’alimentation
DEL n’est pas allumé vert,
vérifiez la polarité des
piles. Vérifiez que les piles
rechargeables sont entièrement
chargées. Si vous voyez tout
autre signal clignotant du
témoin DEL, référez-vous au
diagramme à la page 30 pour
en identifier le code.
Utiliserles bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des
piles alcalines neuves.
N’utilisez pas de piles
AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu’elles ne fournissent
pas une tension suffisante
pour en assurer le meilleur
rendement.
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en
perdre le contrôle.
SéLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE
MODèLE
Votre modèle peut ne pas être accompagné de piles ou d’un chargeur.
Le modèle a besoin deux piles NiMH ou LiPo 2s avec connecteurs haut
courant de Traxxas. Nous recommandons vivement les piles Power Cell
iD de Traxxas pour la meilleure performance et un chargement plus
sûr. Le graphique suivant présente les piles Power Cell iD de Traxxas
disponibles pour votre modèle :
SéLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE
MODèLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
Piles LiPo avec iD
2843X 5800mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
2869X 6400mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
Piles NiMH avec iD
2923X Pile Power Cell, 3000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2940X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2950X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2960X Pile Power Cell, série 5, 5000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2,3
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT utiliser
un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles
risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 a mp èr es
2 9 7 0 OU I OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OU I OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OU I OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OU I OUI OUI 4s
SUMMIT
13
4
INSTALLATION DES BLOCS PILES
Le Summit a besoin de deux blocs piles entièrement chargés. Ces piles
ne sont fournies avec le modèle (voir la page 12 pour les piles Power Cell
de Traxxas disponibles).
Installation de la pile
1. Ouvrez la porte du
compartiment pile en
appuyant sur la languette.
2. Installez le bloc pile
avec les fils orientés vers
l’arrière du modèle.
3. Assurez-vous que la pile
est bien en place dans le
compartiment. Sinon,
enlevez la pile et réglez la
languette de fixation.
4. Acheminez le fil de la pile
à travers la fente près de la bouche d’aération.
5. Fermez la porte du compartiment, en veillant à ne pas pincer les fils de
la pile. Vérifiez que les deux languettes sont entièrement fixées sur la
porte. Ne branchez pas encore les blocs piles au contrôleur de vitesse.
Note : Débranchez toujours les piles et enlevez-les du modèle après toute
utilisation.
Utiliser plusieurs configurations des piles
Les compartiments pile du Summit peuvent être réglés pour
accueillir plusieurs blocs piles différents. En fonction du modèle, les
compartiments piles sont configurés en usine pour accepter soit des
blocs piles NiMH à 7 éléments, soit des blocs piles LiPo à 2 éléments.
Les compartiments pile du Summit ont trois dispositifs principaux visant
à garder les piles en toute sécurité :
1. Un coussinet en caoutchouc mousse
2. Un clip à ressort (démontable en cas d’utilisation de piles plus
grandes)
3. Languette de fixation de pile (réglable pour s’adapter à plusieurs
tailles de piles)
Nous vous recommandons d’utiliser cette combinaison pour toutes les
piles. Réglez la languette de fixation de la pile pour garder le bloc pile
bien en place contre le coussinet en caoutchouc mousse. La pile ne doit
pas être trop serrée. Elle ne doit pas bouger trop pendant l’utilisation.
Blocs piles à 6 éléments :
Échangez les languettes
de fixation entre le
compartiment de gauche
et de droite. Ce réglage
supplémentaire permet
au bloc piles à 6 éléments
d’être bien en place contre le coussinet en caoutchouc mousse.
Réglage de la position de
la pile
Les meilleures conditions
de manoeuvrabilité et de
performance du modèle
sont réunies lorsque
les piles sont placées à
l’avant du compartiment
pile (contre le coussinet en caoutchouc mousse). Cependant, vous
pouvez réarranger les piles pour changer la distribution des poids
si vous le souhaitez. Le Summit contient des languettes de fixation
supplémentaires qui peuvent être utilisées à l’avant du compartiment
pile pour déplacer les piles vers l’arrière du camion.
En utilisant les languettes de fixation à l’avant du compartiment pile,
utilisez deux vis à tête fraisée de 3x10 pour fixer chaque languette.
N’utilisez pas les languettes de fixation à l’avant des compartiments
pile si vous avez des piles LiPo ne se trouvant pas dans un boîtier en
plastique rigide.
Les compartiments pile peuvent être modifiés pour accepter beaucoup
de tailles des piles LiPo. Si vous utilisez des piles très épaisses, le clip à
ressort devrait être enlevé du compartiment pile.
Enlèvement du clip à ressort
1. Appuyez sur l’intérieur
du clip.
2. Poussez le clip vers le centre
du modèle pour relâcher.
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
Connecteur haut courant de
Traxxas
Le modèle est muni du
connecteur haut courant
patenté de Traxxas. Les
connecteurs standard limitent
le flux du courant et ne
peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la
sortie du EVX-2. Les bornes
plaquées or du connecteur de
Traxxas, prévues de grandes
surfaces de contact, assurent
le flux du courant positif
avec la moindre résistance.
Sécuritaire, durable, et
ergonomique, le connecteur
de Traxxas est construit pour
extraire toute l’énergie dont
la pile est capable.
Fente pour fils de pile
Orientation de la pile à 7 éléments
Coussinet
en mousse
Arrêtoir
Languette
Ressort
Clip
Orientation de la pile à 6 éléments
Orientation alternative en
arrière de la pile à 6 éléments
Languettes de
fixation
14
SUMMIT
Installation du clip à ressort
1. Insérez les deux languettes
du clip à ressort dans
les fentes rectangulaires
du châssis.
2. Tournez le clip à ressort
vers le haut.
3. Appuyez sur les languettes pour les fixer.
Beaucoup de piles LiPo n’ont pas de boîtier en plastique dur. Si vous
utilisez des piles LiPo sans boîtier en plastique dur, mettez toujours
le coussinet en caoutchouc mousse à l’avant du compartiment pile.
N’utilisez pas les languettes de fixation à l’avant des compartiments
pile si vous avez des piles LiPo ne se trouvant pas dans un boîtier en
plastique rigide. Un impact frontal ou un accident peut endommager les
piles LiPo.
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur TQi en premier et arrêtez-le en dernier.
Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique
pour prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la
meilleure arme contre la perte du contrôle par un modèle est d’allumer
toujours le transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si
cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
Utilisez toujours des piles nouvelles pour le système radio. Les piles
faibles limitent le signal radio entre le récepteur et le transmetteur.
La perte du signal radio peut faire perdre contrôle du modèle.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU
SYSTÈME RADIO
Commande de réglage du neutre
La commande de réglage du neutre est située sur le
panneau du transmetteur et commande la course
avant/arrière de l’accélérateur. Changez le réglage en
appuyant sur le bouton et en le glissant dans la position souhaitée. Il y a
deux réglages disponibles :
50/50: Permet une course égale de l’accélérateur et la marche-arrière.
70/30: Permet une course plus grande de l’accélérateur (70%) et une
course plus petite de la marche-arrière (30%).
Note : Traxxas recommande vivement de garder cette commande à
l’endroit où elle a été installée par fabrication jusqu’à ce que vous vous
habituiez avec tous les réglages et les possibilités du modèle. Pour
changer la position neutre de l’accélérateur, arrêtez le transmetteur avant
de régler la position neutre. Vous devez reprogrammer le contrôleur de
vitesse électronique pour qu’il prenne en compte le réglage à 70/30.
Consultez les consignes dans la section sur la
programmation des paramètres du contrôleur
EVX-2 à la page 17.
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N’arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles est
branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur TQi en premier
et de l’arrêter en dernier
pour éviter d’endommager
le modèle.
Accélérer
Neutre
Frein/marche arrière
Vitesse
supérieure
Déverrouiller
le différentiel
Verrouiller les
différentiels
avant
Verrouiller
les deux
différentiels
Vitesse
inférieure
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
Allumez toujours le trans-
metteur en premier lieu.
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
Mettez en service
le modèle.
1
2
Branchez la pile.
3
5
SUMMIT
15
6,7
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
Sécurité intégrée
automatique
Le transmetteur et le
récepteur TQi sont munis
d’un système de sécurité
intégrée automatique qui n’a
pas besoin d’être programmé
par l’utilisateur. En cas de
perte ou de brouillage du
signal, l’accélérateur revient
au neutre et la direction
maintient la dernière position
commandée. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
Afin de retrouver le signal après
l’activation du système de
sécurité intégrée, vous devez
marcher à côté du modèle sur
une distance plus longue que
celle parcourue par le modèle
hors de la portée du signal.
Vous n’avez qu’à marcher vers
le modèle jusqu’à ce que vous
retrouviez le signal.
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur
le panneau du transmetteur règle le point
neutre (central) du canal de direction.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être programmé pour contrôler
une variété de fonctions. Par fabrication, le bouton multifonctionnel
contrôle la sensibilité de la direction, connue aussi sous le nom
d’exponentiel ou «expo». Lorsque le bouton est tourné complètement
à gauche dans le sens contraire des aiguilles d’une montre (position par
défaut), l’expo est désactivée et la sensibilité de la direction est linéaire
(le réglage le plus utilisé). Tourner le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre «met de l’expo» et diminue la sensibilité de la direction
dans la portée initiale de la course du volant à gauche ou à droite par
rapport au centre. Pour d’autres détails sur l’exponentiel de direction,
référez-vous à la page
16.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQi a été préréglé en usine. Le réglage doit être
vérifié avant d’utiliser le modèle, pour s’assurer que le transport n’a
pas provoqué des déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2. Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous
les pneus soient hors terre. Vérifiez que vos mains sont loin des
pièces mobiles du modèle.
3. Installez les blocs piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Le commutateur “Marche/Arrêt” est intégré au contrôleur de vitesse.
Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse pour
activer le modèle. Le témoin DEL s’allume d’une couleur ROUGE ou
VERTE (voir la note ci-dessous). Pour arrêter le contrôleur EVX-2, appuyez
sur le bouton de réglage jusqu’à ce que le témoin DEL vert s’éteigne.
Note: Si le modèle est muni d’usine avec des piles LiPo, le témoin DEL est
vert, indiquant que le détecteur de basse tension est activé. Si le modèle est
muni d’usine avec des piles NiMH, le témoin DEL est rouge, indiquant que
le détecteur de basse tension est désactivé. N’utilisez jamais des piles LiPo
pendant que le détecteur de basse tension est désactivé. Voir la page
17 pour plus de renseignements sur le réglage et le fonctionnement du
contrôleur EVX-2.
5. Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez le
fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vérifiez que
le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vérifiez les piles.
6. Lorsque vous regardez le modèle
d’en haut, les roues avant doivent
être parfaitement droites. Si les
roues virent légèrement, ajustez
légèrement la commande du transmetteur réglant la direction
jusqu’à ce qu’elles soient en position droite vers l’avant.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le véhicule
bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête lorsque
l’accélérateur est à la position neutre. Attention : N’accélérez pas à
fond en avant ou en arrière tant que le modèle est élevé.
8. Lorsque vous avez fini les réglages, arrêtez le récepteur du
modèle, puis le transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la
portée du système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1.
Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que
décrit dans la section précédente.
2.
Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les
vêtements ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles
du modèle.
3.
Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce
que vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous
envisagez d’utiliser le modèle.
4.
Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour
vérifier que le modèle répond correctement.
5.
N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème
de système radio ou tout brouillage externe du signal radio à
l’endroit où vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. Soyez prudent en essayant de maintenir
le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le modèle atteigne
la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu du secteur où
le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous pouvez diriger
le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en élargissant la
portée radio, cette technique garde le modèle plus près de vous et vous
pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement.
Le système radio de ce modèle est conçu pour fonctionner de manière
fiable jusqu’à la distance où il n’est plus facile de le voir et de le contrôler.
La plupart des pilotes s’efforcent de voir et de conduire le modèle à des
distances plus grandes que la longueur d’un terrain de football (plus
de 300 pieds). À de grandes distances, vous risquez de perdre de vue le
modèle et vous pouvez aussi dépasser la portée de fonctionnement du
système radio, ce qui active le système de sécurité intégrée. Pour assurer
la meilleure visibilité et le meilleur contrôle du modèle, gardez-le à moins
de 200 pieds, peut importe la portée maximum disponible.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d’autres.
16
SUMMIT
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le fil
noir, ne pliez ni ne coupez la pointe
métallique et ne pliez ni ne coupez
le fil blanc au bout de la pointe
métallique.
Correct
NonNon Non
Instructions sur la connexion du TQi
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà
été effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de re-connecter le
système ou de connecter un autre transmetteur et un autre récepteur,
observez les instructions suivantes. Note : le récepteur doit être relié à une
source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le transmetteur et
le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l’allumez. Le témoin DEL du transmetteur clignote
lentement en rouge. Relâchez le bouton SET.
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur pendant
que vous allumez le contrôleur de vitesse (en appuyant sur le bouton
EZ-Set). Relâchez le bouton LINK.
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur deviennent
vert constant, le système est connecté et prêt à fonctionner.
Confirmez que la direction et l’accélération fonctionnent correctement
avant d’utiliser le modèle.
Sensibilité de la direction (Exponentiel)
Le bouton multifonctionnel du transmetteur TQi a été programmé pour
commander la sensibilité de la direction (connue aussi sous le nom
d’exponentiel). Le réglage standard de la sensibilité de la direction est “normale
(exponentiel zéro),” où le cadran se trouve complètement à gauche. Ce réglage
produit une réponse linéaire du servo : le mouvement de la servodirection
correspond exactement à la commande du volant du transmetteur. Tourner le
bouton dans le sens des aiguilles d’une montre à partir de la gauche produit un
“exponentiel négatif” et diminue la sensibilité de la direction en rendant la servo
moins réactive, presque neutre, tandis que la sensibilité augmente au fur et à
mesure que le servo s’approche des limites de la course. Plus vous tournez le
bouton, plus le changement de mouvement de la servodirection est prononcé.
Le terme “exponentiel” vient de cet effet ; la course de la servodirection change
exponentiellement par rapport à la commande du volant. L’effet exponentiel est
indiqué en tant que pourcentage - plus le pourcentage est grand, plus l’effet est
grand. Les illustrations ci-dessous montrent comment cela fonctionne.
Sensibilité de direction normale (exponentiel 0%)
Dans cette illustration, la course de la servodirection (et donc le
mouvement des roues avant
du modèle) correspond
exactement au mouvement
du volant. Les plages
sont exagérées aux fins
d’exemplification.
Sensibilité de direction
diminuée (exponentiel négatif)
En tournant le bouton multifonctionnel dans le sens des aiguilles d’une
montre, la sensibilité de
direction du modèle est
diminuée. Remarquez
qu’une course relativement
grande du volant détermine
une plage réduite de la
servo. Plus vous tournez le
bouton, plus l’effet devient
plus prononcé. La sensibilité
de direction diminuée peut être utile lorsque
vous conduisez le modèle sur des surfaces sans
adhérence, à de grandes vitesses ou sur des pistes qui favorisent les
balayages et demandent des commandes légères du volant. Les plages
sont exagérées aux fins d’exemplification.
Faites l’expérience vous-même ! Essayez des degrés différents
d’exponentiel. Il est facile de retourner à “zéro” si vous n’aimez pas l’effet.
Il est impossible de commettre des erreurs en réglant l’exponentiel. Tout
réglage qui vous rend plus à l’aise avec le modèle est le “réglage juste.”
L’INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée à l’usine. Lors de la réinstallation
de l’antenne, tout d’abord glissez le fil d’antenne
dans le fond du tube d’antenne jusqu’à ce que la
pointe blanche de l’antenne atteigne le sommet
du tube, sous le capuchon noir. Insérez la base du
tube dans la monture d’antenne. Faites attention
à ne pas plisser le fil d’antenne. Glissez l’écrou
par-dessus le tube d’antenne et vissez-le sur le
poteau d’antenne. Utilisez l’outil fourni pour
serrer l’écrou sur le poteau juste jusqu’à ce que
le tube d’antenne soit fixé solidement. Ne serrez
pas trop et n’écrasez pas le fil d’antenne contre le
châssis. Ne pliez ni ne nouez le fil d’antenne ! Voir
la barre latérale pour plus de renseignements. Ne
raccourcissez pas le tube d’antenne. La hauteur
minimale est de 62mm.
Portée de la rotation
au transmetteur
Portée de la rotation
effective du modèle
Pointe
d'antenne
Tube
d'antenne
Clé d'écrou
d'antenne
Écrou
d'antenne
Poteau
d'antenne
SUMMIT
17
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Le contrôleur de vitesse électronique EVX-2 est prémonté et ne devrait avoir besoin
d’aucun réglage. Les présentes instructions vous sont présentées en guise de
référence.
Réglage des piles (réglage du détecteur de basse tension)
Les circuits du détecteur de basse tension surveillent constamment la tension de la pile.
Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum de tension de décharge
recommandé pour les blocs piles LiPo, le contrôleur EVX-2 limite la sortie d’énergie à
50%. Lorsque la tension de la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le
contrôleur EVX-2 arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur
de vitesse clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse
tension. Le contrôleur EVX-2 reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement
chargée y soit branchée.
Le détecteur de basse tension du contrôleur de vitesse EVX-2 a été désactivé pour
obtenir le meilleur rendement avec les piles NiMH. Le témoin DEL du contrôleur de
vitesse s’allume d’une couleur rouge en position de marche, indiquant que le détecteur
de basse tension est désactivé. Activez le détecteur de basse tension si vous installez des
piles LiPo dans le modèle. N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de
basse tension est désactivé.
Vérifiez que le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez deux blocs piles entièrement chargés au contrôleur EVX-2.
3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour mettre en marche le contrôleur
EVX-2. Si le témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse tension est
DÉSACTIVÉ (l’utilisation des piles LiPo n’est pas sécuritaire). Si le témoin DEL este allumé
vert, le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour activer le détecteur de basse tension (configuration pour les piles LiPo) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du contrôleur
EVX-2 est allumé rouge.
2. Appuyez et maintenez le doigt appuyé
sur le bouton EZ-Set® (le témoin DEL
s’éteint) (A). Après dix secondes, le
moteur fait bip deux fois et le témoin DEL
s’allume d’une couleur verte. Relâchez le
bouton (B).
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour désactiver le détecteur de basse tension (configuration pour les piles NiMH) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du contrôleur
EVX-2 est allumé vert.
2. Appuyez et maintenez le doigt appuyé
sur le bouton EZ-Set (le témoin DEL
s’éteint) (A). Après dix secondes, le
moteur fait bip trois fois et le témoin DEL
s’allume d’une couleur rouge. Relâchez le
bouton (B).
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
Réglages du transmetteur pour le contrôleur de vitesse électronique EVX-2
Avant de commencer à programmer le contrôleur EVX-2, il est important de vérifier
que le transmetteur du TQi est correctement réglé (remis au réglage par défaut). En cas
contraire, le contrôleur de vitesse risque de ne pas produire le meilleur rendement.
Le transmetteur doit être réglé comme suit :
1. Éteignez le transmetteur.
2. Maintenez les doigts appuyés sur MENU et SET en même temps.
3. Allumez le transmetteur.
4. Relâchez MENU et SET. Le témoin DEL du transmetteur clignote d’une couleur rouge.
5. Appuyez sur MENU une fois. Le témoin DEL du transmetteur clignote deux fois à
plusieurs reprises d’une couleur rouge.
6. Appuyez sur SET pour effacer tous les paramètres. Le témoin DEL s’allume d’une
couleur verte constante et le transmetteur est remis au réglage par défaut.
Programmation de la configuration (calibrage du contrôleur et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation qui suivent avant de commencer. Si
vous vous égarez pendant la programmation ou si vous recevez des résultats inatten-
dus, il suffit de débrancher les piles, attendre quelques secondes, rebrancher les blocs
piles et recommencer.
1. Débranchez chacun des fils de moteur entre le contrôleur EVX-2 et les
moteurs. C’est une précaution visant à empêcher tout déplacement
avant d’achever la programmation lorsque le contrôleur de vitesse est
en marche.
2. Branchez deux blocs piles entièrement chargés au contrôleur EVX-2.
3. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
position neutre).
4. Appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton
EZ-Set (A). Le témoin DEL devient vert et puis rouge.
Relâchez le bouton EZ-Set.
5. Lorsque le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE,
tirez l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération
totale et maintenez-le dans cette position (B).
6. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN
ROUGE, poussez l’accélérateur jusqu’à la position
marche-arrière totale et maintenez-le dans cette
position (C).
7. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la
programmation est complète. Alors le témoin DEL s’allume en vert ou
en rouge (selon le réglage du détecteur de basse tension) indiquant
que le contrôleur EVX-2 est en marche et en position neutre (D).
Fonctionnement du contrôleur EVX-2
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la programmation,
mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les roues soient
hors terre. Rebranchez les câbles du moteur. Vérifiez à tout moment que tout objet et les
doigts sont dégagés des roues.
Notez que dans les étapes ci-dessous, le détecteur de basse tension EST DÉSACTIVÉ (par
fabrication) et le témoin DEL est allumé rouge. Si le détecteur de basse tension est ACTIVÉ
(réglage par défaut pour les piles LiPo), le témoin DEL est vert au lieu de rouge dans les étapes
ci-dessous. N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est
désactivé.
1. Le transmetteur allumé, appuyez sur le bouton EZ-Set pendantune demi-seconde,
jusqu’à ce que le témoin DEL s’allume en rouge, puis relâchez immédiatement le
bouton. Le contrôleur EVX-2 est mis en marche. Si vous appuyez et relâchez trop ra-
pidement, il est possible que vous entendiez un heurt provenant de la servodirection
mais le témoin DEL pourrait ne pas rester allumé. (Avis : Si l’accélérateur n’est pas en
position neutre ou si la position de la manette a été modifiée, le témoin DEL s’éteint après
une seconde et les roues peuvent commencer à tourner.)
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que
l’appareil atteigne l’accélération totale. En état d’accélération totale, le témoin DEL
s’allume ROUGE.
Caractéristiques du contrôleur
EVX-2
Tension d’entrée :*
NiMH - 12-14 éléments
(14,4 - 16,8 volts)
LiPo - 4 él.ments (14,8 volts)
Limite du moteur : 12 tours (550)
Courant continu : 30A
Courant de crête : 180A
Tension du centre électrique à bus : 6,0V C.C
Type du transistor : MOSFET
Câblage du moteur / de la pile: Calibre
14
Protection : Arrêt thermique
* Ce modèle a besoin de deux blocs piles. La tension
d’entrée mentionnée sur les éléments se rapporte
au nombre total d’éléments qui peuvent être
installés dans le modèle. Vous pouvez installer
deux blocs piles NiMH à 6 éléments, deux blocs
piles NiMH à 7 éléments ou deux blocs piles LiPo à
2 éléments. Ne pas mélanger les blocs piles NiMH
et LiPo. Cela endommage le modèle et les piles.
Diagramme de câblage du
contrôleur EVX-2
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
Témoin allumé rouge :
Maintenez appuyé
pendant 10secondes
2 bips : Le témoin DEL
s'allume vert
A
B
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
Témoin allumé vert :
Maintenez appuyé
pendant 10 secondes
3 bips : Le témoin DEL
s'allume rouge
A
B
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
A
Vert puis rouge
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
B
Rouge une fois
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
C
Rouge deux fois
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
D
Allumé constant
PILE
PILE
Positif
Négatif
Moteur
Moteur
18
SUMMIT
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du frein est
parfaitement proportionnel. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil
atteigne le freinage total. En état de freinage total, le témoin DEL s’allume en
rouge.
4.
Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL s’allume d’une couleur
rouge.
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en marche-arrière
(profil #1). Le témoin DEL s’éteint. Lorsque la vitesse de marche-arrière totale est
atteinte, le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter. Notez qu’il n’y a pas de
retard programmé lorsque vous changez de la marche-arrière à la marche avant.
Faites attention pour éviter de forcer le contrôleur de vitesse lors du passage de la
position marche-arrière à la position avant. Sur des surfaces très adhérentes, cela
pourrait produire des dommages de transmission.
7. Pour arrêter le contrôleur EVX-2, appuyez sur le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le
témoin DEL rouge s’éteigne.
Protection par arrêt thermique
Le contrôleur EVX-2 est prévu d’un dispositif de protection par arrêt thermique pour empêcher
la surchauffe provoquée par le flux de courant excessif. Si la température de fonctionnement
dépasse les limites sécuritaires, le contrôleur EVX-2 s’arrête automatiquement et son témoin
DEL s’allume en rouge. Le témoin DEL sur le devant du contrôleur EVX-2 clignote rapidement
en rouge, même si l’accélérateur est déplacé dans les deux sens. Lorsque le contrôleur de
vitesse se refroidit jusqu’à un niveau sécuritaire, le témoin DEL reste allumé en rouge. Le
contrôleur EVX-2 reprend son fonctionnement normal.
Choix du profil pour le contrôleur EVX-2
Par fabrication, le contrôleur de vitesse est réglé pour le profil #1. Pour changer le
profil, suivez les étapes ci-dessous. Le contrôleur de vitesse doit être branché au
récepteur et à la pile et le transmetteur doit être réglé comme décrit antérieurement.
Le choix des profils se fait en saisissant le mode de programmation.
Description du profil pour le contrôleur EVX-2
Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Choix du mode sport (profil #1)
1. Branchez deux blocs piles entièrement chargés
au contrôleur EVX-2 et allumez le transmetteur.
2. Le contrôleur EVX-2 arrêté, appuyez et maintenez
le doigt appuyé sur le bouton EZ-Set jusqu’à ce
que le voyant devienne vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les
numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ)
ou rouge constant (le détecteur de basse tension
est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode course (profil #2)
1. Branchez deux blocs piles entièrement chargés
au contrôleur EVX-2 et allumez le transmetteur.
2. Le contrôleur EVX-2 arrêté, appuyez et maintenez
le doigt appuyé sur le bouton EZ-Set jusqu’à ce
que le voyant devienne vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les
numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant
(le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à
conduire.
Choix du mode entraînement* (profil #3)
1. Branchez deux blocs piles entièrement chargés au
contrôleur EVX-2 et allumez le transmetteur.
2. Le contrôleur EVX-2 arrêté, appuyez et maintenez
le doigt appuyé sur le bouton EZ-Set jusqu’à ce
que le voyant devienne vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les
numéros correspondant aux profils).
3. Quand le voyant clignote trois fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant
(le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Note: Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez appuyé le bouton EZ-SET pour
répéter le cycle des clignotements jusqu’à ce vous puissiez choisir un mode.
Codes des témoins DEL et modes de protection
Vert constant : Témoin indiquant que le contrôleur EVX-2 est en marche.
Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ (configuration pour les piles LiPo).
Rouge constant : Témoin indiquant que le contrôleur EVX-2 est en marche. Le dé-
tecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (configuration pour les piles NiCad/NiMH).
N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est
désactivé.
Rouge à clignotement rapide : Le contrôleur EVX-2 est prévu d’un dispositif de
protection par arrêt thermique pour empêcher la surchauffe provoquée par le flux
de courant excessif. Si la température de fonctionnement dépasse les limites sécuri-
taires, le contrôleur EVX-2 s’arrête automatiquement. Laissez le contrôleur EVX-2 se
refroidir. Assurez-vous que le modèle est bien équipé pour les conditions données
(voir la page 26).
Rouge à clignotements lents (le détecteur de basse tension est en marche) : Le
contrôleur EVX-2 est en mode de protection de basse tension. Lorsque la tension de
la pile se rapproche du seuil minimum de tension de décharge recommandé pour
les blocs piles LiPo, le contrôleur EVX-2 limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la
tension de la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le contrôleur
EVX-2 arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse
clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse
tension. Le contrôleur EVX-2 reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement
chargée y soit branchée.
• Vert à clignotements rapides : Le témoin DEL du contrôleur EVX-2 clignote en vert
rapide si le système de protection de la position neutre de l’accélérateur est activé
ou si le contrôleur de vitesse ne reçoit pas de signal. Vérifiez que le contrôleur de
vitesse est correctement branché au récepteur et le transmetteur est allumé.
Si l’appareil ne fonctionne toujours pas normalement, le contrôleur EVX-2 indique
que la manette d’accélération du transmetteur (voir la page 29) est incorrectement
réglée. Remettez la manette à la position «0».
*breveté
Le mode d’entraînement breveté
(profil #3) réduit l’accélération
avant et arrière de 50%. Le mode
d’entraînement vise à réduire la
puissance de sortie, permettant
aux conducteurs débutants de
mieux contrôler le modèle. Au fur
et à mesure que leurs aptitudes
s’améliorent, changez au mode
sport ou au mode course pour jouir
de toute la puissance du véhicule.
Conseil pour changer
de mode rapidement
Le contrôleur EVX-2 est réglé au
profil 1 (mode sport) par défaut. Pour
commuter rapidement au profil 3
(mode d’entraînement), tandis que le
transmetteur est allumé, maintenez
le doigt appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
trois fois en rouge et relâchez-le. Pour
bénéficier de la puissance totale du
véhicule, commutez rapidement au
profil 1 (mode sport) en maintenant
le doigt appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote en
rouge une fois et relâchez-le.
Protection de la position
neutre de l’accélérateur
Le contrôleur de vitesse EVX-2 de
ce modèle est prévu d’un système
de protection de la position neutre
de l’accélérateur. Si la position de
l’accélérateur du transmetteur
change pendant que le contrôleur
de vitesse est arrêté, le système de
protection de la position neutre
empêche le contrôleur de vitesse
d’activer le moteur jusqu’à ce que
la position de l’accélérateur soit
corrigée. En plus, le système de
protection de la position neutre
de l’accélérateur empêche toute
accélération soudaine du modèle si le
contrôleur de vitesse est en marche
et la manette du transmetteur est
agrippée. L’accélérateur remis à la
position neutre, le contrôleur EVX-2
fonctionne correctement.
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
B
Un clignotement
rouge
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
A
Vert puis rouge
puis arrêté
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
D
Allumé constant
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
C
Relâcher
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
B
Deux clignote-
ments rouges
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
A
Vert puis rouge
puis arrêté
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
B
Trois clignote-
ments rouges
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
A
Vert puis rouge
puis arrêté
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
D
Allumé constant
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
C
Relâcher
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
D
Allumé constant
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
16.8V ESC
WATERPROOF
C
Relâcher
SUMMIT
19
CONDUIRE LE MODÈLE
Il est grand temps de s’amuser ! Cette section contient des instructions
portant sur le pilotage et le réglage du modèle. Avant de continuer, voici
quelques mesures importantes à retenir.
Laissez le modèle se refroidir pendant quelques minutes entre les courses.
C’est une mesure particulièrement importante lorsque vous utilisez des
blocs piles à grande capacité qui assurent un fonctionnement prolongé
du modèle. Surveillez les températures afin de prolonger la vie des piles et
des moteurs.
Cessez d’utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous risquez
d’en perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des
servos (retour au centre lent) sont des signes que les piles sont faibles.
Arrêtez immédiatement le modèle au premier signe de faiblesse des
piles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent faibles, le voyant
d’alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez immédiatement et
installez de nouvelles piles.
Ne conduisez pas le modèle pendant la nuit, dans des rues publiques ou
dans la foule.
Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. Enlevez
l’obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les objets à l’aide du
modèle.
Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage
radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez
pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut provoquer des
pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout moment une
marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de
prévenir les collisions.
Faites appel au bon sens chaque fois que vous conduisez votre
modèle. Une manière de conduire abusive et imprécise aura comme
conséquences un mauvais rendement et des pièces abîmées. Prenez soin
de votre modèle pour que vous puissiez en jouir pendant longtemps.
Les véhicules à haut rendement produisent de petites vibrations qui
peuvent faire se desserrer la visserie avec le temps. Vérifiez souvent les
écrous de roue et les autres vis du véhicule pour vous assurer que toute la
visserie est bien serrée.
Fonctionnement de la transmission à vitesse inférieure-supérieure
La transmission à vitesse inférieure-supérieur du Summit
est actionnée par l’intermédiaire de l’interrupteur à bascule
rouge se trouvant au-dessus de la prise du transmetteur
; appuyez sur la partie supérieure de l’interrupteur pour
commuter à une vitesse inférieure, appuyez sur la partie
inférieure pour commuter à une vitesse supérieure. L’ont
peut commuter de la vitesse inférieure à la vitesse supérieure
pendant que le camion Summit est en mouvement. Il est
pourtant recommandé de ralentir jusqu’à une vitesse adaptée
à la vitesse inférieure (environ 5 miles à l’heure) avant de
commuter de la vitesse supérieure à la vitesse inférieure.
Vous réduirez ainsi la tension affectant les pièces de la
transmission. Bien que le couple dont est capable le moteur
permet au Summit 775 de monter et ramper dans la deuxième vitesse,
utiliser la première vitesse dans des situations exigeant des vitesses réduites
prolongera la vie du moteur. Limitez l’utilisation de la deuxième vitesse au
pilotage à grande vitesse.
Utiliser les différentiels de verrouillage T-Lock
Dans la plupart des situations, le Summit fonctionne
le mieux avec les deux différentiels déverrouillés ou
“ouverts” (position à rebours du T-Lock). Le rendement
de la direction du Summit sera ainsi au maximum
et le rayon de braquage sera le plus serré possible,
ménageant en plus les pièces de l’entraînement. Si les
différentiels ouverts vous font perdre l’adhérence sur
un terrain non compact ou en traversant un obstacle,
vous pouvez l’interrupteur T-Lock vous permet de
verrouiller le différentiel avant ou les deux différentiels.
Pour verrouiller le différentiel avant seulement, arrêtez le camion jusqu’à
ce que toutes les quatre roues soient immobiles et réglez le commutateur
T-Lock à la position médiane. Accélérez lentement jusqu’à ce que le T-Lock
opère le verrouillage (assez rapidement), puis accélérez à volonté. Pour
verrouiller les deux différentiels, effectuez un arrêt complet et réglez le
commutateur T-Lock à la position la plus avancée. Comme dans le cas de
tout véhicule à quatre roues motrices, la précision en matière de direction
et la manoeuvrabilité à grande vitesse du Summit sont réduites si un
différentiel - ou tous les deux - est verrouillé. Il ne faut utiliser les différentiels
verrouillés que pour les obstacles difficiles qui exigent une vitesse minimale
et une adhérence totale. Le pilotage à grande vitesse avec les différentiels
verrouillés n’est pas recommandé.
À propos de la durée de fonctionnement
Un facteur important influençant la durée de fonctionnement est constitué
par le type et l’état des piles. L’indice de milliampère-heure (mAh) des piles
indique la taille de leur “réservoir”. En théorie, un bloc piles de 3000 mAh
assure une durée de fonctionnement deux fois plus longue qu’un bloc
piles sport de 1500 mAh. En raison des grandes différences entre les types
de piles disponibles et les modes de charge, il est impossible d’indiquer
des durées de fonctionnement exactes pour ce modèle. Un autre facteur
principal influençant la durée de fonctionnement est la manière de conduire
le modèle. La durée de fonctionnement peut diminuer si l’on va à plusieurs
reprises de repos à la vitesse maximale et l’on accélère à fond.
Conseils pour augmenter la durée de fonctionnement
Utiliser les piles à l’indice mAh le plus élevé que vous pouvez trouver.
Utiliser un chargeur de qualité à détecteur de crête.
Lire et observer toutes les instructions d’entretien et de soin fournies par
le fabricant des piles et du chargeur.
Laissez le contrôleur EVX-2 se refroidir. Permettre un écoulement d’air
suffisant à travers les plaques de refroidissement du contrôleur de vitesse.
Faire baisser le rapport de vitesse. L’installation d’engrenages à pignons
plus petits fait baisser le braquet et réduit la consommation d’énergie des
moteurs et des piles, tout comme les températures de fonctionnement.
9
20
SUMMIT
CONDUIRE LE MODÈLE
Entretenir le modèle. Évitez que les saletés ou les pièces endommagées
grippent le groupe motopropulseur. Maintenez le moteur propre.
Indices de mAh et puissances de sortie
L’indice mAh de la pile peut influencer la performance en vitesse supérieure
du modèle. Les blocs piles à haute capacité souffrent moins de chutes de
tension sous forte charge que les blocs piles à indice mAh inférieur. Le
potentiel de tension plus élevé favorise l’augmentation de la vitesse jusqu’à
ce que la pile commence à se décharger.
UTILISATION DANS DES CONDITIONS
D’HUMIDITÉ
Votre nouveau modèle Summit de Traxxas a des fonctions imperméables à
l’eau qui protègent les composants électroniques du modèle (le récepteur,
les servos, le contrôleur de vitesse électronique). Cela vous donne la
liberté de bien vous amuser à conduire le Summit même dans des flaques
d’eau, dans l’herbe mouillée, dans la neige, et dans d’autres conditions
d’humidité. Bien que très résistant à l’eau, le Summit ne doit pas être traité
comme s’il était submersible ou étanche à 100%. La résistance à l’eau
ne s’applique qu’aux composants électroniques installés. L’utilisation en
conditions d’humidité exige plus de soin dans l’entretien des composants
mécaniques et électriques afin d’empêcher la corrosion des pièces
métalliques et maintenir leurs fonctions appropriées.
Mesures de précaution
Sans entretien approprié, certaines pièces du modèle peuvent être
gravement endommagées au contact avec l’eau. Sachez que vous
devez effectuer des procédures d’entretien supplémentaires après
avoir utilisé le modèle en conditions d’humidité afin d’en maintenir
la performance. N’utilisez pas votre modèle dans des conditions
d’humidité si vous n’êtes pas disposé à accepter les responsabilités
d’entretien supplémentaires.
Toutes les piles ne peuvent pas s’utiliser dans des environnements
humides. Communiquez avec le fabricant de votre pile pour apprendre
si elle peut être utilisée dans des conditions d’humidité. N’utilisez pas les
piles LiPo dans des conditions d’humidité.
Le transmetteur n’est pas résistant à l’eau. Ne l’exposez pas à des
conditions d’humidité telles que la pluie.
N’utilisez pas le modèle pendant qu’il pleut ou par un temps mauvais où
la foudre peut se produire.
Évitez que le modèle entre en contact avec de l’eau salée (l’eau de mer),
de l’eau saumâtre (entre l’eau douce et l’eau de mer) ou autres eaux
contaminées. L’eau salée est un excellent conducteur d’électricité et
fortement corrosive. Prenez garde si vous envisagez d’utiliser le modèle à
la plage ou près d’une plage.
Même le contact occasionnel avec l’eau peut réduire la vie du moteur.
Un soin tout particulier doit être apporté à la modification de votre style
de conduire dans des conditions d’humidité pour prolonger la vie du
moteur (plus de détails ci-dessous).
Avant d’utiliser le véhicule dans des conditions d’humidité
1. Parcourez la section «Après avoir utilisé le véhicule dans des conditions
d’humidité» avant de continuer. Assurez-vous d’avoir bien compris
les mesures d’entretien supplémentaire imposé par les conditions
d’humidité.
2. De petits trous ont été moulés dans les roues pour permettre l’aération du
pneu pendant un fonctionnement normal. L’eau entre par ces trous et reste à
l’intérieur des pneus si l’on n’y a pas pratiqué des trous. Pratiquez deux petits
trous (au diamètre de 4mm ou 3/16 po) dans chaque pneu. Chaque trou doit
être près de la ligne centrale du pneu, à une distance de 180 degrés.
3. Vérifiez que le joint torique et le couvercle du récepteur sont montés
correctement et bien fixés. Les vis doivent être bien serrées et le joint
torique bleu ne doit pas dépasser le bord du couvercle.
4. Vérifiez que les batteries peuvent être utilisées dans des conditions
d’humidité.
5. Utilisez une vitesse inférieure lorsque le modèle roule dans la boue, des
flaques d’eau profondes, la neige ou dans d’autres situations similaires
qui limitent l’action des pneus et augmentent la charge des moteurs
considérablement. Bien que le couple dont est capable le moteur permet
au Summit 775 de monter et ramper dans la deuxième vitesse, utiliser
la première vitesse dans des situations exigeant des vitesses réduites
prolongera la vie du moteur. Limitez l’utilisation de la deuxième vitesse
au pilotage sur des terrains secs.
Mesures de sécurité pour le moteur
La vie du moteur Titan peut être considérablement réduite dans la boue et
l’eau. Si le moteur est trop mouillé ou submergé, accélérez très légèrement
(emballez le moteur lentement) jusqu’à ce que l’excès d’eau en sorte.
Appliquer une accélération totale à un moteur plein d’eau peut rapidement
en causer la panne. Vos habitudes de conduire déterminent la durée de vie
du moteur affecté par l’humidité. Ne submergez pas les moteurs.
N’engagez pas les moteurs en fonction de la température dans des
conditions d’humidité. Les moteurs se refroidissent au contact avec
l’eau, ce qui ne peut indiquer avec précision si l’engagement est correct.
Après avoir utilisé le véhicule dans des conditions d’humidité
1. Videz les pneus en faisant tourner les pneus à pleine vitesse - cela fera
sortir l’eau. Une méthode facile de le faire est d’enlever la carrosserie et
placer le camion à l’envers sur une surface plate. Accélérez fortement
pour que les pneus tournent et jettent l’excès d’eau par les trous que
vous avez pratiqués dans les pneus.
2. Enlevez les piles.
3. Rincez le camion de toute saleté et boue avec de l’eau à basse pression,
par exemple avec un d’un tuyau d’arrosage. N’utilisez pas de laveuse à
pression ou toute autre eau sous haute pression. Évitez de diriger le jet
d’eau vers les roulements, la transmission, les différentiels, etc.
4. Soufflez de l’air comprimé par-dessus le camion (facultatif, mais
recommandé). Portez des lunettes de sécurité en utilisant l’air comprimé.
5. Enlevez les roues du camion.
6. Pulvérisez du WD-40® ou toute autre huile légère hydrofuge sur tous les
roulements, la chaîne cinématique et les attaches.
7. Laissez le camion sécher ou séchez-le à l’aide de l’air comprimé. Mettre
le camion dans un endroit ensoleillé facilite le séchage. L’eau et l’huile de
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Traxxas Summit Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur