Traxxas Desert Racer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODELÈ 85086-4
manuel du propriétaire
2
DESERT RACER
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté l’Unlimited Desert Racer de Traxxas
équipé du système électrique sans balais Velineon
®
VXL-6s. L’Unlimited Desert
Racer combine l’aspect et la sensation d’un camion Baja de grandeur réelle
avec une énorme taille Pro-Scale et une performance de niveau professionnel
incroyable. Du cockpit réaliste, des pneus de rechange et des extincteurs
d’incendie jusqu’aux courroies de limitation sur les essieux arrière, les pièces
sont restituées à l’échelle dans les moindres détails. Tout ce qui se trouve sur
un vrai camion Baja, se trouve aussi sur l’Unlimited Desert Racer de Traxxas.
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles les
plus performants disponibles sur le marché et qu’il est soutenu par une
équipe de professionnels qui s’engagent à fournir le meilleur support
après-vente possible. Les modèles de Traxxas garantissent la performance
et la satisfaction totales par rapport non seulement au modèle, mais aussi à
la société qui le produit et le soutient.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l’épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel du
propriétaire. Ce manuel contient toutes les procédures d’installation et
d’utilisation permettant d’exploiter à fond le rendement et le potentiel
que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés dans le modèle. Nous vous
rappelons également de lire et observer toutes les mesures de sécurité
et les avertissements contenus dans le présent manuel et affichés sur les
étiquettes ou les onglets se trouvant sur le modèle. Leur rôle est de vous
indiquer les modalités d’utilisation sécuritaire du modèle et d’en extraire le
meilleur rendement et la plus longue durée de vie possible.
Même si vous êtes un passionné expérimenté des modèles
radiocommandés, il est important de lire et suivre les procédures
décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit Traxxas.
Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la satisfaction du
client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous profitez à fond de
votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer
avec nous et vos options en matière de
soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une
trajectoire de démarrage rapide qui décrit les procédures
nécessaires pour rendre opérationnel le modèle dans les
plus courts délais. Si vous êtes un passionné expérimenté
de modèles radiocommandés, vous la trouverez utile et
rapide. Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner sur
des procédures importantes de sécurité, d’entretien et de
réglage. Allez à la page 10 pour commencer.
3 AVANT DE
COMMENCER
4
MESURES DE
SÉCURITÉ
7 OUTILS,
FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
8
ANATOMIE DU
UNLIMITED DESERT
RACER
10
DÉMARRAGE RAPIDE :
MISE À JOUR
11 SYSTÈME RADIO
TQ
i
ET SYSTÈME
ÉLECTRIQUE SANS
BALAIS DE VELINEON
20
RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
24
CONDUIRE LE
MODÈLE
27 RÉGLAGES DE BASE
29 ENTRETIEN DU
MODÈLE
30
RÉGLAGES AVANCÉS
32 GUIDE DE RÉGLAGES
AVANCÉS DU TQ
i
TABLE DES MATIÈRES
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez inscrire
votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.com/register
dans les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est
assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de
l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 9,7 dBm
DESERT RACER
3
AVANT DE COMMENCER
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
AVERTISSEMENTS, CONSEILS UTILES, & RENVOIS
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le
modèle et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses plus
faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir de
8h30 jusqu’à 21h HNC. Vous pouvez aussi obtenir du soutien technique
à Traxxas.com. Vous pouvez également envoyer vos questions au service
de support à la clientèle par courriel à [email protected]. Rejoignez
les milliers de membres de notre communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème
lié à nos produits. Nous voulons nous assurer que vous serez
complètement satisfait de votre nouveau modèle !
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, TX 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Contenu intégral ©2019 Traxxas.
Tous droits réservés.
Traxxas, Ready-To-Race, Ready-
To-Win, Unlimited Desert Racer,
Velineon, et ProGraphix sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de Traxxas.
D’autres noms de marque et
marques sont la propriété de
leurs titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux fins de
l’identification. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
1
4
DESERT RACER
Ce modèle n’est pas destiné
à l’usage des enfants ou aux
mineurs de moins de 14 ans.
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans le
présent manuel doivent être
observées strictement pour
assurer l’utilisation sécuritaire
du modèle.
MESURES DE SÉCURITÉ
Une expérience antérieure
avec des modèles
radiocommandés est
nécessaire! Ces modèles sont
de très grande taille, à haute
vitesse et à accélération
rapide, et nécessitent
l’utilisation de piles lipo!
Ces modèles sont conçus
pour les utilisateurs avancés
qui ont l’expérience, les
connaissances et la maturité
de conduire et de maintenir
le véhicule et le système
de piles lipo de façon
sécuritaire, pour eux-mêmes
et pour les autres.
Ce produit n’est pas un jouet. Ce produit est destiné au niveau de
compétence 5 et n’est pas indiqué aux enfants ou aux mineurs de
moins de 14 ans. Le fonctionnement et l’entretien de l’appareil par
des personnes ayant moins de 18 ans doivent être surveillés pas
un adulte responsable. L’Unlimited Desert Racer (Desert Racer) est
capable de performances extrêmes et de grandes vitesses. Il faut faire
preuve de responsabilité, maturité et bon sens. Ce modèle doit être
traité avec respect et attention pour assurer votre sécurité et celle
des autres. L’utilisation du Desert Racer d’une manière négligente,
dangereuse, sans une préparation et des soins adéquats peut mener à
des collisions à conséquences catastrophiques, comme des blessures
graves ou le décès. Connaissez vos limites. Soyez honnête avec vous-
même en évaluant vos aptitudes réelles et assurez-vous que vous avez
à votre disposition un endroit où vous puissiez utiliser le modèle de
manière sécuritaire.
Le Desert Racer requiert l’utilisation de piles LiPo. Les piles LiPo
présentent un grave risque d’incendie et de blessures si elles sont
incorrectement manipulées ou utilisées. L’utilisateur doit lire
et comprendre toutes les consignes, tous les avertissements et
toutes les précautions concernant la manipulation, l’entretien et
l’utilisation des piles LiPo. Il faut utiliser un chargeur équilibreur de
piles LiPo (comme EZ-Peak Live™ de Traxxas, pièce #2971, vendue
séparément) pour charger les piles. Communiquez avec Traxxas ou
votre marchand d’agrément si vous ne savez pas ce que c’est qu’un
chargeur équilibreur de piles LiPo. N’UTILISEZ JAMAIS UN CHARGEUR
NIMH OU NICAD POUR CHARGER DES PILES LIPO CAR CELA RISQUE DE
PROVOQUER DES INCENDIES, DES DOMMAGES MATÉRIELS ET/OU DES
BLESSURES OU LE DÉCÈS.
Conditions générales d’utilisation :
Ce produit est remis par Traxxas à l’acheteur qui entend accepter la
responsabilité suivante : conduire ce modèle et utiliser les accessoires
l’accompagnant d’une manière négligente, inadéquate ou dangereuse
peut mener à des blessures graves ou au décès. En outre, l’acheteur
assume toute responsabilité résultant de l’abus, de la manipulation
dangereuse, du non respect des consignes et de toute action constituant
une violation des lois ou des règlements en vigueur. Traxxas et tous ses
fournisseurs et équipementiers ne sont pas responsables des blessures,
des pertes matérielles ou de vies résultant de l’utilisation de ce produit
dans toutes les circonstances, y compris à la suite d’un comportement
intentionnel, négligent, irresponsable ou accidentel. Traxxas et tous ses
fournisseurs et équipementiers ne sont pas responsables des dommages
spéciaux, indirects, fortuits ou accessoires résultant de l’assemblage, de
l’installation ou de l’utilisation de ses produits ou de tout accessoire ou
produit chimique nécessaire pour utiliser leurs produits. Par l’acte d’utiliser
ce produit, l’utilisateur accepte toutes les responsabilités en découlant
et dégage Traxxas et tous ses fournisseurs et équipementiers de toute
responsabilité associée à son utilisation.
Si, en tant qu’utilisateur, vous n’acceptez pas la responsabilité découlant
de la propriété, Traxxas exige que vous n’utilisiez pas ce produit. N’ouvrez
pas les matériels ci-joints. Retournez le modèle chez votre marchand
d’agrément. Votre marchand d’agrément ne peut pas accepter, en aucune
circonstance, un article retourné ou à échanger s’il a été utilisé ou n’est
plus en état tout neuf.
Toutes les informations contenues dans le présent guide peuvent être
modifiées sans préavis. Traxxas réserve le droit de modifier ou améliorer
ses produits sans obligation d’inclure lesdits changements dans les
produits vendus antérieurement.
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927); depuis l’extérieur des États-Unis,
+1-972-549-3000. Adresse de courriel : [email protected].
La sécurité est votre responsabilité!
AVERTISSEMENT!
RISQUE D’INCENDIE, DE BLESSURE
OU DE DÉCÈS
DESERT RACER
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce véhicule requiert des piles LiPo. La charge et la
décharge des piles peuvent provoquer des incendies,
des explosions, des blessures graves et des dégâts
matériels si elles ne sont pas effectuées en conformité
avec les instructions du fabricant. En outre, les piles au
lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND risque
d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo
sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus
avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.
Traxxas recommande que les enfants de moins de 14
ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans être
surveillés par un adulte bien informé et responsable.
Éliminez les piles usages conformément aux instructions.
• Votre modèle exige l’utilisation de batteries LiPo. Les
piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la
tension électrique qui ne doit pas être dépassé. Le
contrôleur de vitesse électronique est équipé d’un
détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote
lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil de
sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit
s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge
de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le
pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la
décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de
vitesse est muni n’est qu’une partie du plan complexe
d’utilisation sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que
l’utilisateur suive toutes les autres instructions fournies
par le fabricant des piles et le fabricant du chargeur
visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment
utiliser les piles LiPo. Si vous avez des questions portant
sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez consulter votre
marchand d’agrément ou communiquez avec le
fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les
piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
N’utilisez jamais un chargeur conçu pour des piles NiCad
ou NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge
du type NiMH ou NiCaD endommage les piles. Le fait
de ne pas utiliser le chargeur adéquat peut causer un
incendie, des blessures, et/ou des dégâts matériels.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant
de les charger. Ne pas utiliser ou charger des piles qui
ont été endommagées de quelque manière que ce
soit (elle devient pliée, bosselée, gonflée, fissurée, ou
endommagée de quelque autre manière).
AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que le
réglage du chargeur correspond exactement au type
(la composition chimique), aux spécifications et à la
configuration de la pile à charger. Ne PAS dépasser le
taux de charge maximum recommandé par le fabricant
de la pile. Ne pas tenter de charger les piles non-
rechargeables (à risque d’explosion), les piles qui ont
un circuit de charge interne ou un circuit de protection,
ou la configuration originale réalisée par le fabricant
des blocs piles a été modifiée.
Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile
(tous les types de piles) dans un boîtier ignifuge et sur
une surface inflammable comme le béton.
Charger TOUJOURS les piles dans un endroit bien-aéré.
Chargez la pile dans un endroit sécuritaire et exempt
de matériaux inflammables. Surveillez la pile pendant
que vous la chargez. Ne laissez jamais les piles sans
surveillance durant la charge et ne laissez pas de jeunes
enfants charger ou manipuler des piles LiPo.
Ne PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
piles et ne PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source d’inflammation.
NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés
de la pile. Cela présente le risque de court-circuit et
d’incendie.
NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance
pendant la charge ou à tout moment où le chargeur est EN
MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes
de dysfonctionnement, débrancher le chargeur de la
source de courant et/ou arrêter la charge immédiatement.
• Débrancher TOUJOURS le chargeur de la
prise murale et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle peut
mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de
la pile, leur endommagement et des incendies.
Si une pile devient trop chaude au toucher pendant la
charge (à une température supérieure à 110°F/43°C),
débrancher la pile du chargeur immédiatement et
arrêter la charge.
Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou
près de tout autre type de pile ou bloc piles, y compris
d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit
sec et frais. Ne pas les stocker directement dans la
lumière du soleil. Ne pas permettre à la température de
stockage, comme dans le coffre d’une voiture, dépasser
140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent être
endommagés et il y a le risque d’incendie. Ranger
TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie.
Vous devez avoir à portée de main un extincteur
d’incendie classe D en cas de feu.
Ne PAS démonter les piles ou les éléments de pile LiPo.
Ne PAS démonter le chargeur.
Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles
LiPo à partir d’éléments disparates.
• Enlevez les piles du modèle ou appareil avant de la
charger.
NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
RISQUE
D’INCENDIE!
6
DESERT RACER
Aspects Importants à retenir
Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage
radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne
pouvez pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut
provoquer la perte temporaire de la radiocommande, assurez à tout
moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du
modèle afin de prévenir les collisions.
Faites l’essai de la portée du système radio dans la zone où vous
utiliserez le modèle pour vérifier que cette zone est suffisamment
couverte. Après l’essai de la portée, d’abord conduisez le modèle
lentement dans la zone pour vérifier qu’il n’y a pas de brouillage
pouvant causer des pertes de contrôle temporaires.
• Toujours utiliser des piles neuves ou récemment chargées dans votre
modèle afin de maximiser la puissance du signal et la portée.
Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
Choisir le bon emplacement pour conduire. Votre modèle n’est
absolument pas destiné à être utilisé sur les routes publiques ou
dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le
trafic des piétons ou des véhicules. Cela élimine la possibilité de
blessures ou de décès résultant de la collision entre le modèle et
une autre personne ou un animal.
Ne conduisez pas le Desert Racer tout(e) seul(e). Amenez un ami en
tant qu’observateur pour vous avertir si une personne ou un animal
s’approche de la piste.
N’utilisez pas le modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du
modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Ne conduisez pas le modèle près de vous-même, car une erreur ou la
perte du contrôle peut entraîner la collision du modèle avec vous ou
d’autres spectateurs.
Vérifiez toujours attentivement que le modèle ne présente pas de
dommages ou n’a pas de composantes en mauvais état avant de
l’utiliser. Ne conduisez pas le modèle s’il est endommagé de quelque
manière que ce soit. Resserrez toute pièce de quincaillerie qui se serait
relâchée. Resserrez les écrous de roue avant chaque utilisation et
vérifiez périodiquement qu’ils sont bien serrés lors de l’utilisation.
• Ne soulevez jamais le modèle en le prenant par les pneus ou les roues.
Gardez vos mains à distance des pièces mobiles à chaque fois que les
piles sont branchées.
Rangez le Desert Racer sans piles, hors de la portée des enfants et de
l’accès d’autres conducteurs non autorisés.
• Débranchez toujours les piles lorsque le modèle n’est pas utilisé. Ne
rangez jamais le modèle avec les piles car cela peut provoquer un
incendie menant à des dommages matériels, à des blessures graves et
même au décès.
• Cessez d’utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous
risquez d’en perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la
lenteur des servos (retour au centre lent) sont des signes que les
piles sont faibles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent
faibles, le voyant d’alimentation rouge commence à clignoter.
Arrêtez immédiatement et installez de nouvelles piles.
Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours le bloc piles du
contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-
rétractables pour empêcher les courts-circuits.
Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air suffisant pour permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs haut courant de Traxxas originaux : Ne
changez pas les connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur
n’est pas correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé.
Please note that modified speed controls can be subject to a rewiring
fee when returned for service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
• Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation
d’une diode Schottky avec le contrôleur de vitesse électronique
endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur
de vitesse selon les indications du tableau de spécifications dans le
manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne
avec deux batteries, n’en mélangez pas les types, les capacités, et
les niveaux de charge. Utilisez la même tension, la même capacité,
et le même niveau de charge pour les deux batteries. L’utilisation de
batteries disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de
vitesse électronique.
MESURES DE SÉCURITÉ
DESERT RACER
7
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
• Lunettes de sécurité
• Colle de pneu Traxxas
Ultra Premium, pièce #6468
(colle CA)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
• Tournevis Philips
Pour d’autres
renseignements sur les piles,
voir la section Utiliser les
bonnes pilesà la page 14.
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
Clé Allen de 2,5 mm Clé Allen de 2,0 mm Clé pour écrou de roue
de 17 mm
Outils et équipements fournis
*Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
Clé Allen de 2,5 mm
Entretoises de pile
Équipement requis
Outil multifonction
de suspension
Arrêtoir de pile 4s
Adapteur accessoire 4s
4 piles alcalines AA Chargeur de pile LiPo
EZ-Peak Live
(pièce #2971,
vendue séparément)
Battereies Power Cell de Traxxas
(pièce #2914,
vendue séparément)
Deux piles LiPo de 2s/3s avec connecteurs de haut courant de Traxxas
(ou une pile LiPo 4s utilisant l’adapteur accessoire fourni)
Les batteries LiPo Power Cell de Traxxas sont recommandées
Minimum: 5000 mAh 7,4 v à 2 éléments (2S)
Recommandé: 6700 mAh 14,8 v à 4 éléments (4S)
ANATOMIE DE L’UNLIMITED DESERT RACER
Vue plongeante
Butoir de pare-chocs
Groupe motopropulseur
planétaire arrière
Contrôleur de
vitesse électronique
Conduit de
lumière à
témoin DEL
Support d’essieu
Boîte du
récepteur
Support d’antenne
Bras de suspension
avant
Traverse
Amortisseur
Cage d’enroulement
Ensemble arbre de transmission
arrière (supplémentaire)
Arbre de
transmission
Tringlerie de barre antiroulis arrière
Bras d’articulation
Carrosserie intérieure
Pare-chocs arrière Bras de suspension
inférieur
Barre de
renforcement
Différentiel avant
Amplificateur de
puissance haute
tension
Pare-chocs avant
ANATOMIE DE L’UNLIMITED DESERT RACER
Porte du compartiment pile
Vue de dessous
Moteur
Pignon droit
Engrenage à pignons
Support de pile
Servo de directionPlaque de protection du châssisBiellette supérieur
arrière
Courroie de
limitation
Transmission
Plaque de
protection avant
Bras oscillant Amortisseur
Arbre de transmission
Bras de suspension
inférieur
Carter d’essieu
arrière
Différentiel arrière
Connecteur haut courant de Traxxas
Verrou du porte de la pile
10
DESERT RACER
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à la page 4 6. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 18
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
Assurez-vous que la servodirection fonctionne correctement.
2. Charger les blocs piles • Voir la page 14 7. Effectuer l'essai de la portée du système radio • Voir la
page 18
Votre modèle a besoin de deux blocs piles LiPo identiques et d’un
chargeur de piles compatible (vendu parément). N’utilisez jamais un
chargeur de type NiMH ou NiCad pour charger les blocs piles LiPo.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système radio
fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun brouillage
provenant de sources extérieures.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 14
8. Description détaillée du modèle • Voir la barre latérale,
page 11
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines (vendu séparément). Appliquez d'autres décalques au besoin.
4. Installer les blocs piles dans le modèle • Voir la page 15 9. Conduire le modèle • Voir la page 24
Votre modèle a besoin de deux blocs piles complètement
chargées (vendu séparément).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. Allumer le système radio • Voir la page 17 10. Entretenir le modèle • Voir la page 29
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir par
l'éteindre.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance
du modèle et le conserver dans un excellent état de
fonctionnement.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Recherchez le logo
Démarrage rapide dans
les coins inférieurs
des pages marquées
Démarrage rapide.
DESERT RACER
11
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués
en usine. Les décalques
supplémentaires sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif
et sont découpés à l’emporte-
pièce en faciliter le détachement.
Utilisez un couteau simple pour
soulever le coin d’un décalque et
le détacher du support.
Pour appliquer les décalques,
mettez une extrémité sur la
surface tout en en tenant l’autre
entre les doigts, ensuite lissez
graduellement le décalque
du doigt sur la surface. Ceci
empêchera la formation de bulles
d’air. Si vous mettez les deux
extrémités du décalque sur la
surface en même temps et essayez
ensuite de le lisser, il y aura des
bulles d’air. Regardez les photos
sur la boîte pour apprendre la
méthode typique d’application des
décalques.
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz
de Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link
. La
conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir instantané
des passionnés des véhicules radicommandés et, en outre, offre toute une
série de fonctions de réglages professionnels pour les utilisateurs avancés
- ou pour tous ceux qui sont intéressés à mettre à l’épreuve le rendement
de leur modèle. Les canaux de direction et d’accélération sont ajustables
grâce aux fonctions Exponentiel, Point limite et Réglage secondaire. Il y a
aussi une fonction de taux double de direction et freinage. Beaucoup des
fonctions avancées sont commandées par le bouton multifonctionnel, qui
peut être programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les consignes
détaillées (page 32) et l’arbre de menu (page 35) présents dans ce manuel
vous aident à comprendre et utiliser les fonctions avancées du nouveau
système radio TQi. Pour des renseignements supplémentaires et des
vidéos savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux systèmes
radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le présent manuel.
Une explication détaillée de la terminologie et des fonctions de
votre nouveau système radio commence à la page 32.
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais qui
utilise un capteur interne pour communiquer des données sur la
position du rotor au contrôleur de vitesse électronique.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle.
Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener
un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
Cogging - Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En général,
c’est une légère secousse que l’on peut remarquer lorsqu’on accélère
à partir d’une position d’arrêt. Elle se produit sur une période très
brève, pendant que les signaux du contrôleur de vitesse électronique
se syncronisent avec ceux du moteur. Le contrôleur de vitesse
électronique VXL-8s est optimisé pour éliminer le cogging.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage,
le courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de vitesse
électronique est le contrôleur électronique du moteur situé à
l’intérieur du modèle. Le contrôleur VXL-8s utilise des circuits
avancés qui assurent le contrôle proportionnel numérique précis
de l’accélération. Les contrôleurs de vitesse électroniques utilisent
l’énergie plus efficacement que les contrôleurs mécaniques, ce
qui fait que les piles fonctionnent plus longtemps. Les circuits du
contrôleur de vitesse électronique empêchent la perte du contrôle de
la direction et de l’accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique spéciale
qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie et un courant
extrêmement élevé dans un espace compact. Ce sont des piles de
haute performance qui doivent être soigneusement entretenues et
manipulées. Les blocs piles LiPo sont réservés aux utilisateurs avancés.
mAh - Abréviation du milliampère heure, mesure de la capacité d’un bloc
piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant d’être rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le
système TQi choisit automatiquement une fréquence ouverte et
assure une résistance supérieure au brouillage et aux “parasites”.
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel avec
des composantes électroniques intelligentes qui alimentent les
enroulements électromagnétiques consécutivement, produisant
la rotation. A la différence d’un moteur à balais, les enroulements
(bobines) du moteur sans balais se trouvent sur le périmètre du
moteur et les aimants sont montés sur l’arbre tournant du rotor.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes
premières piles rechargeables.Les piles NiCad ont une haute
capacité de
gestion du courant, une grande capacité de stockage
et peuvent durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il faut observer les
procédures de charge pour réduire le risque d’apparition d’un “effet
de mémoire” et raccourcir la durée de fonctionnement.
9
12
DESERT RACER
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à
l’effet de “mémoire”. En général, les piles NiMH ont une capacité
de stockage plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer
jusqu’à 500 cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour
les piles NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Pattes à souder - Des contacts externes accessibles se trouvant
sur le moteur, qui permettent le remplacement facile des fils. Le
Velineon 3500 est équipé de pattes à souder.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent
lorsque les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique VXL-8s
utilise pour détecter la surcharge et la surchauffe des circuits des
transistors. Si les senseurs détectent une température excessive,
l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que les
composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les
signaux du transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se
fait en réglant les boutons d’accélération et de direction sur le
panneau du transmetteur. Note : Le bouton multifonctionnel doit
être programmé pour servir en tant que régleur de l’accélérateur.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure
de la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à
travers soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie
est convertie en chaleur et se perd. Le système électrique du
Velineon est optimisé afin de réduire la résistance électrique et la
chaleur énergophage résultante.
Rotor - Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais. Dans
un moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et
les enroulements électromagnétiques sont montés dans le
logement du moteur.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui
utilise les données avancées provenant du contrôleur de vitesse
électronique afin d’assurer un fonctionnement sans heurt.
D’autres capteurs ou câbles de moteur ne sont pas exigés. Le
contrôleur de vitesse électronique VXL-8s est optimisé pour un
fonctionnement sans heurt sans capteur.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme
de direction.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQi, se composant du
récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux
canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour actionner la
direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent définis par le
nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux RPM du moteur
sans charge lorsqu’on y applique 1 volt. Le nombre de kilovolts
augmente au fur et à mesure que se réduit le nombre de tours que font
les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que le nombre de kilovolts
augmente, l’appel de courant à travers les dispositifs électroniques
augmente aussi. Le moteur Velineon 1200XL est un moteur de
1200 kilovolts.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la tension
correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
N’étendez pas le fil d’antenne en dehors de la carrosserie sans le
protéger d’un tube d’antenne, autrement le fil peut être coupé ou
endommagé, diminuant ainsi la portée de l’antenne. Nous vous
recommandons de garder le fil à l’intérieur de la carrosserie (dans
le tube d’antenne) pour éliminer le risque de dommages.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le fil
noir, ne pliez ni ne coupez la pointe
métallique et ne pliez ni ne coupez
le fil blanc au bout de la pointe
métallique.
Correct
NonNon Non
DESERT RACER
13
Ce modèle est muni du plus nouveau transmetteur TQi de 2,4GHz avec mémoire du modèle de Traxxas Link
. Le transmetteur dispose de deux
canaux par l’intermédiaire desquels il commande l’accélération et la direction. Le récepteur à l’intérieur du modèle a 5 canaux de sortie. Votre
modèle est muni d’un servo et d’un contrôleur de vitesse électronique.
TRANSMITTER AND RECEIVER
Réglage
de la
direction
Bouton
multifonctionnel
Accélérateur
Commande de
réglage du neutre
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de réglage
Bouton de
menu
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements
à la page 33
Bouton de
connexion
DEL
Port d’expansion
de capteur
**
** Port de capteur accessoire à utiliser avec la base d’arrimage du TQi (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
Diagramme de câblage du moteur
et du contrôleur de vitesse
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
PILE PILE
Positif
Négatif
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
DEL
Bouton EZ-Set
(Bouton marche-arrêt)
Connecteur haut
courant de Traxxas
(mâle)
à la pile
Canal 1
Servodirection
Motor sans
balais de
2200 Kv
Canal 2
Contrôleur de
vitesse électronique
VXL-6s
Antenne
V/T - Capteur de tension/
température
RPM - Capteur RPM
BATT/
CH5 - Pile/Canal 5
CH4 - Canal 4*
CH3 - Canal 3*
CH2 - Contrôleur de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Servodirection*
*Non utilisé
à l’Amplificateur
de puissance
haute tension
(voir la page 23)
14
DESERT RACER
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Si l’indicateur d’alimentation
DEL n’est pas allumé vert,
vérifiez la polarité des piles. Si
vous voyez tout autre signal
clignotant du témoin DEL,
référez-vous au diagramme à
la page 33 pour en identifier
le code.
Utiliserles bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des
piles alcalines neuves (pièce
#2914). N’utilisez pas de
piles AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu’elles ne fournissent
pas une tension suffisante
pour en assurer le meilleur
rendement.
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en
perdre le contrôle.
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile
est situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge,
les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec
des piles toutes neuves ou récemment chargées. Le voyant
d’alimentation n’indique pas le niveau de charge du bloc
piles installé dans le modèle. Référez-vous à la section de
Dépannage à la page 33 pour plus de renseignements sur les
codes du témoin DEL du transmetteur.
SéLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE
MODèLE
Ce modèle n’est pas livré avec chargeur ou piles. Le modèle a
besoin deux piles au lithium polymère (LiPo) 2s/3s identiques
avec connecteurs haut courant de Traxxas (ou d’une pile LiPo
4s utilisant l’adapteur accessoire fourni). Ne pas utiliser les
piles au nickel-métal-hydrure (NiMH). Nous recommandons
vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour la meilleure
performance et un chargement plus sûr. Le diagramme suivant
comprend les piles Power Cell iD compatibles avec ce modèle :
Le graphique suivant présente toutes les piles LiPo Power Cell de Traxxas
actuellement disponibles pour votre modèle :
N’utilisez pas de piles au nickel-métal-
hydrure (NiMH) avec ce modèle.
Les piles deviendront extrêmement
chaudes et pourront causer des dégâts
ou des blessures. Pour en savoir plus,
voir le manuel du propriétaire.
CHOISISSEZ UN CHARGEUR POUR LE MODèLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2 9 7 0 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OUI OUI OUI 4s
2,3
Piles LiPo avec iD
2842X 5000mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
2872X 5000mAh 11.1V à 3 éléments 25C Pile LiPo
2843X 5800mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
2869X 7600mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
2888X 5000mAh 14.8V à 4 éléments 25C Pile LiPo
2889X 5000mAh 14.8V à 4 éléments 25C Pile LiPo
2890X 6700mAh 14.8V à 4 éléments 25C Pile LiPo
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT
utiliser un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les
piles risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
DESERT RACER
15
4
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Configuration standard (LiPo 2s/3s) :
• 160 mm (6,3 po) de long x
46,75 mm (1,84 po) de large x
56,5 mm (2,23 po) de haut
Configuration alternatif (LiPo 4s) :
• 181,9 mm (7,16 po) de long x
46,75 mm (1,84 po) de large x
56,5 mm (2,23 po) de haut
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
INSTALLATION DU BLOC PILES
Installation de la piles double
1. Enlevez la porte du compartiment pile en relâchant le loquet (A) et
en faisant glisser la porte pour l’ouvrir (B).
2. Tirez le dispositif de retenue de la pile vers le centre du camion pour
le libérer.
3. Soulevez le dispositif pour accéder au compartiment pile. Posez le
dispositif de retenue de la pile contre le châssis en position ouverte.
Note : Le dispositif de retenue de la pile restera fixé au châssis.
4. Insérez une pile complètement chargée dans le compartiment pile.
Placez la deuxième pile sur le premier.
2
1
B
A
3
4
16
DESERT RACER
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
5. Branchez les piles dans le dispositif de
contrôleur
de vitesse.
Note : Les connecteurs de la pile du
contrôleur
de vitesse sont fixés
à l’intérieur du châssis. Alignez les signes + et –. Les prises doivent
être complètement branchées. Il n’y a qu’une seule façon d’insérer
les prises.
6. Abaissez le dispositif de retenue de la pile et poussez-le vers
l’extérieur du camion pour le fermer par encliquetage.
7. Réinstallez la porte du compartiment pile et fixez-la avec le loquet.
Note : Assurez-vous que la porte est correctement installée et fixée
au châssis pour protéger les piles et les connecteurs des éléments
pendant le pilotage.
Installation d’une pile unique
L’adaptateur accessoire 4s fourni doit être utilisé pour un
fonctionnement avec une pile LiPo 4s unique. Branchez l’adaptateur
accessoire 4s au connecteur de pile 2s/3s du contrôleur de vitesse.
Lorsque vous utilisez une pile Traxxas 5000 mAh 4s (pièce #2888X),
installez des entretoises de pile en mousse dans le compartiment pile
pour assurer une fixation correcte. Installez la pile en suivant les étapes
d’installation de la pile de la page précédente.
Lorsque vous utilisez la pile Traxxas 6700 mAh 4s (pièce #2890X),
utilisez l’arrêtoir de pile 4s fourni pour agrandir le compartiment pile.
Retirez les quatre vis BCS 3 x 12 de l’arrêtoir de pile 2s/3s existant et
retirez l’arrêtoir du compartiment pile. Installez ensuite l’arrêtoir de
pile 4s à l’aide de deux des vis BCS 3 x 12 comme indiqué ci-dessous.
Installez la pile en suivant les étapes d’installation de la pile de la page
précédente.
5
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
N’utilisez pas le modèle sans la
porte du compartiment pile bien en place ou les piles puet être
endommagées.
DESERT RACER
17
5
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur TQi en premier
et de l’arrêter en dernier
pour éviter d’endommager
le modèle.
Sécurité intégrée
automatique
Le transmetteur et le
récepteur TQi sont munis
d’un système de sécurité
intégrée automatique qui n’a
pas besoin d’être programmé
par l’utilisateur. En cas de
perte ou de brouillage du
signal, l’accélérateur revient
au neutre et la direction
maintient la dernière position
commandée. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N’arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles
est branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur TQi en premier et arrêtez-le en dernier.
Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique
pour prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la
meilleure arme contre la perte du contrôle par un modèle est d’allumer
toujours le transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
• Utilisez toujours des piles nouvelles pour le système radio. Les piles
faibles limitent le signal radio entre le récepteur et le transmetteur.
La perte du signal radio peut faire perdre contrôle du modèle.
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion.
Si cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
Commande de réglage du neutre
La commande de réglage du neutre est
située sur le panneau du transmetteur
et commande la course avant/arrière
de l’accélérateur. Changez le réglage en
appuyant sur le bouton et en le glissant
dans la position souhaitée. Il y a deux
réglages disponibles :
50/50 : Permet une course égale de l’accélérateur et la marche-arrière.
70/30 : Permet une course plus grande de l’accélérateur (70%) et une
course plus petite de la marche-arrière (30%); cela n’augmente PAS la
vitesse de pointe du
véhicule
.
Débranchez les batteries du véhicule et éteignez le transmetteur,
changez le réglage neutre de l’accélérateur, puis rallumez le
transmetteur; il faut reprogrammer le contrôleur de vitesse pour quil
reconnaisse le nouveau réglage.
Consultez les consignes dans la section
Programmation de la configuration du contrôleur VXL-6s à la page 20.
Ne tentez pas d’activer le contrôleur de vitesse avant la finalisation
de la programmation.
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur
le panneau du transmetteur règle le point
neutre (central) du canal de direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM) doit être complètement
hors tension durant la calibration du levier de direction. Voir la
page 19 pour réglages de TSM.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être
programmé pour contrôler une variété
de fonctions. Par fabrication, le bouton
multifonctionnel contrôle la gestion de stabilité Traxxas (TSM).
Pour en savoir plus sur la TSM, référez-vous à la page 19.
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
Vers l’avant
Neutre
Frein/marche arrière
T
O
U
R
N
E
Z
À
D
R
O
I
T
E
T
O
U
R
N
E
Z
À
G
A
U
C
H
E
Allumez toujours
votre transmetteur en
premier lieu.
Mettez en service
le modèle.
1
2
18
DESERT RACER
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQi a été préréglé en usine. Le réglage doit être
vérifié avant d’utiliser le modèle, pour s’assurer que le transport n’a
pas provoqué des déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit
être allumé vert constant (pas clignotant).
2.
Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous
les pneus soient hors terre. Vérifiez que vos mains sont loin des
pièces mobiles du modèle.
3. Installez le bloc piles dans le modèle, dans le contrôleur de
vitesse.
4. Le commutateur “Marche/Arrêt” est intégré au contrôleur de
vitesse. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-Set (0,25 secondes). Le témoin DEL
s’allume d’une couleur VERTE (voir la note ci-dessous). Cela
indique que le modèle est en marche. Pour arrêter le VXL-6s,
appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL s’éteigne
(0,5 secondes).
5.
Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez
le fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vérifiez
que le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la
direction fonctionne lentement, vérifiez les piles.
6.
Lorsque vous regardez le modèle d’en haut, les roues avant
doivent être parfaitement droites. Si les roues virent légèrement,
éteindre la TSM (voir la page 19) et ajustez légèrement la
commande du transmetteur réglant la direction jusqu’à ce
qu’elles soient en position droite vers l’avant; puis, restaurez le
bouton multifonction à la réglage souhaitée de la TSM.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le
véhicule bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête
lorsque l’accélérateur est à la position neutre. Attention :
N’accélérez pas à fond en avant ou en arrière tant que le
modèle est élevé.
8. Lorsque vous avez fini les réglages, arrêtez le récepteur du
modèle, puis le transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la
portée du système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1.
Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que
décrit dans la section précédente.
2. Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les
vêtements ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles
du modèle.
3.
Vérifiez que l’antenne du transmetteur est complètement
déployée, puis éloignez-vous du modèle le transmetteur à la
main jusqu’à ce que vous atteigniez la distance la plus lointaine
à laquelle vous envisagez d’utiliser le modèle.
4.
Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour
vérifier que le modèle répond correctement.
5.
N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème
de système radio ou tout brouillage externe du signal radio à
l’endroit où vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche
rapidement de la limite de la portée radio. À 60mph, le modèle
peut parcourir 88 pieds en une seconde ! C’est palpitant, mais faites
attention à garder le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que
le modèle atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au
milieu du secteur où le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi
vous pouvez diriger le camion vers vous et au-delà de votre position.
Tout en élargissant la portée radio, cette technique garde le modèle
plus près de vous et vous pouvez donc le voir et le contrôler plus
facilement.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle
ou la distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours
suffisamment d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne
conduisez jamais directement vers vous-même ou vers d’autres.
Instructions sur la connexion du TQi
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur doivent
être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà été effectuée
en usine.
Si jamais vous avez besoin de reconnecter le système ou
d’effectuer connecter un autre transmetteur et un autre récepteur,
observez les instructions suivantes. Note : Le récepteur doit être
relié à une source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette
opération ; le transmetteur et le récepteur doivent être à moins de
5 pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l’allumez. Le témoin DEL du transmetteur
clignote lentement en rouge. Relâchez le bouton SET.
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur
pendant que vous allumez le contrôleur de vitesse (en appuyant
sur le bouton EZ-Set). Relâchez le bouton LINK.
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, le système est connecté et prêt
à fonctionner. Confirmez que la direction et l’accélération
fonctionnent correctement avant d’utiliser le modèle.
6,7
DESERT RACER
19
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM)
La gestion de stabilité Traxxas, ou
TSM, vous permet de pleinement
profiter de la vitesse et de
l’accélération pour lesquelles votre
modèle Traxxas a été conçu en vous
laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de
faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération
en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou
perdre le contrôle. La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise
du freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des virages à
grande vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger
ni provoquer des imprévus indésirables.
Le bouton multifonctionnel
du transmetteur TQi a été
programmé pour commander
la TSM. La configuration
recommandée (par défaut)
pour la TSM est sur la position
de midi (le zéro sur le cadrant).
Tournez le bouton dans
le sens des aiguilles d’une
montre pour augmenter
l’assistance; tournez-le
dans le sens contraire pour
réduire l’assistance. Tournez
complètement le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt
pour éteindre la TSM.
Note : La TSM se désactive
automatiquement lors du
pilotage ou du freinage en marche arrière.
Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence,
il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour
obtenir des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages
contrôlés, des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu
d’adhérence (terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la
TSM pour une accélération et un contrôle maximaux.
Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour
éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle
permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus.
Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la
calibration du compensateur de la direction.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée à l’usine. L’antenne est fixée
par une vis de réglage de 3x4mm. Pour enlever le tube d’antenne,
enlevez la vis de réglage à l’aide de la clé de 1,5mm fournie.
Lors de la réinstallation de l’antenne, tout d’abord glissez le fil
d’antenne dans le fond du tube d’antenne jusqu’à ce que la pointe
blanche de l’antenne atteigne le sommet du tube, sous le capuchon
noir. Ensuite insérez le tube d’antenne dans le support, de sorte que
le fil d’antenne entre dans la fente du support, puis montez la vis de
réglage près du tube. Utilisez la clé de 1,5mm fournie pour serrer
la vis jusqu’à ce que le tube d’antenne soit bien en place. Ne serrez
pas trop fort. Ne pliez ni ne nouez le fil d’antenne ! Voir la barre
latérale pour plus de renseignements. Ne raccourcissez pas le
tube d’antenne.
Pour éviter la perte de la
portée radio, ne nouez ni
ne coupez le fil noir, ne
pliez ni ne coupez la pointe
métallique et ne pliez ni ne
coupez le fil blanc au bout
de la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
Réglage recommandé
Réduire
l’assistance
Augmenter
l’assistance
Éteignez la TSM
20
DESERT RACER
Caractéristiques du
contrôleur VXL-8s
Tension d’entrée :
LiPo 4S/6S (tension
maximum 22,2)
Moteurs soutenus :
Sans balais, sans capteur
Raccord de pile :
Connecteur haut courant
de Traxxas
Raccords de moteur :
Raccords boule TRX de
6,5mm
Câblage du moteur / de
la pile :
Câble au calibre 10 de
Maxx
®
Poids :
207 g (7,3 onces)
Taille du boîtier :
58 mm (2,28 po) / 72 mm
(2,83 po) / 46 mm (1,81 po)
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Réglage du contrôleur de vitesse électronique
Pour les réglages par défaut du contrôleur de vitesse électronique VXL-6s ont
été programmés à l’usine et ne devraient pas nécessiter de réglage pour un
fonctionnement normal. L’information suivante est utile pour confirmer les
réglages ou pour vous autoriser à personnaliser les réglages selon vos besoins.
ATTENTION : EN UTILISANT DES PILES LiPo
Le contrôleur de vitesse électronique VXL-6s est conçu pour fonctionner
avec les piles LiPo 4S ou 6S. Lorsque vous mettez en service le modèle, le
témoin DEL du contrôleur de vitesse est allumé et vert. Ceci indique que
le détecteur de basse tension est en marche pour empêcher la décharge
excessive des piles LiPo. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.
N’utilisez pas de piles au nickel-
métal-hydrure (NiMH) avec ce
modèle. Les piles deviendront
extrêmement chaudes et pourront
causer des dégâts ou des blessures.
Pour en savoir plus, voir le manuel
du propriétaire.
Pour vérifier la configuration du détecteur de basse tension :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse
électronique VXL-6s.
3. Appuyez sur le bouton EZ-Set et relâchez-le pour allumer le VXL-6s.
Si le témoin DEL este allumé vert, le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ. Si le témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ (l’utilisation des piles LiPo n’est pas sécuritaire).
Pour activer le détecteur de basse tension (configuration pour les piles
LiPo) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-6s est
allumé et rouge.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton
EZ-Set pendant dix secondes. Le témoin DEL
s’éteint et puis devient vert.
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Sélectionner le mode d’accélération : SPORT, COURSE, ou ENTRAÎNEMENT
1. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse
électronique VXL-6s et allumez le transmetteur.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin
DEL devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant. Il
clignote une fois, puis deux fois, puis trois fois, puis tout cela se répète.
Un clignotement = le mode Sport est la configuration par défaut. Il assure
une accélération totale avant et arrière.
Deux clignotements = le mode Course élimine l’accélération arrière au
cas où le circuit ne l’accepte pas.
Trois clignotements = le mode Entraînement ralentit le modèle de 50%
pour permettre aux pilotes débutants de contrôler plus facilement le
modèle.
3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le mode
que vous souhaitez sélectionner. Note: Si vous avez raté le mode souhaité,
maintenez appuyé le bouton EZ-Set pour répéter le cycle de clignotements.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (la détecteur de basse
tension est activez. Le modèle est prêt à conduire dans le mode choisi.
Programmation de la configuration du contrôleur VXL-6s
(calibrage du contrôleur de vitesse et le transmetteur)
Le contrôleur de vitesse est calibré en usine. Si la LED sur le contrôleur de
vitesse électronique commence à clignoter en vert, puis suivez ces étapes si
vous avez besoin de la recalibrer (ramener à la position neutre).
1. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse
électronique VXL-6s.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
position neutre).
3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
(A). Le témoin DEL devient vert et puis rouge.
Relâchez le bouton EZ-Set.
4. Quand le témoin DEL clignote UNE
FOIS EN ROUGE, tirez l’accélérateur
jusqu’à la position d’accélération
totale et maintenez-le dans cette
position (B).
5. Quand le témoin DEL clignote
DEUX FOIS EN ROUGE, poussez
l’accélérateur jusqu’à la position
marche arrière totale et maintenez-
le dans cette position (C).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE
FOIS EN VERT, la programmation
est complète. Le témoin DEL
devient vert
.
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
N’utilisez pas les piles LiPo dans
ce véhicule pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
Vert puis rouge
A
Rouge une fois
B
Rouge deux fois
C
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Traxxas Desert Racer Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur