Traxxas Slash VXL TSM & OBA Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur
manuel du propriétaire
MODÈLE 58076-24
2
SLASH VXL
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir acheté le Slash VXL équipé du
système électrique sans balais Velineon
®
. Le système électrique
du Velineon profite à fond de la technologie des moteurs sans
balais. Ses avantages sont : la vitesse incroyable, l’efficacité et la
durabilité du fonctionnement et un entretien minimal. Nous avons
la certitude que le Slash VXL est un produit solide et durable qui
peut vous garantir des performances à grande vitesse.
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles
les plus performants disponibles sur le marché et qu’il est soutenu
par une équipe de professionnels qui s’engagent à fournir le meilleur
support après-vente possible. Les modèles de Traxxas garantissent la
performance et la satisfaction totales par rapport non seulement au
modèle, mais aussi à la société qui le produit et le soutient.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l’épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel du
propriétaire. Ce manuel contient toutes les procédures d’installation et
d’utilisation permettant d’exploiter à fond le rendement et le potentiel
que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés dans le modèle. Nous vous
rappelons également de lire et observer toutes les mesures de sécurité
et les avertissements contenus dans le présent manuel et affichés sur
les étiquettes ou les onglets se trouvant sur le modèle. Leur rôle est de
vous indiquer les modalités d’utilisation sécuritaire du modèle et d’en
extraire le meilleur rendement et la plus longue durée de vie possible.
Même si vous êtes un passionné expérimenté des modèles
radiocommandés, il est important de lire et suivre les procédures
décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit Traxxas.
Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la satisfaction
du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous profitez à
fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer avec
nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les procédures nécessaires
pour rendre opérationnel le modèle dans les plus courts
délais. Si vous êtes un passionné expérimenté de modèles
radiocommandés, vous la trouverez utile et rapide.
Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner sur des
procédures importantes de sécurité, d’entretien et de
réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
3 AVANT DE
COMMENCER
4
MESURES DE
SÉCURITÉ
7
ANATOMIE DU
SLASH VXL
8
OUTILS,
FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
9
DÉMARRAGE
RAPIDE :
MISE À JOUR
10
SYSTÈME RADIO
TQ
i
ET SYSTÈME
ÉLECTRIQUE
SANS BALAIS DE
VELINEON
18
RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
20 AUDIO COMMANDÉ
EMBARQUÉ DE
TRAXXAS
21 CONDUIRE LE
MODÈLE
24
RÉGLER LE MODÈLE
28
ENTRETIEN DU
MODÈLE
29
GUIDE DE RÉGLAGE
AVANCÉ DU TQ
i
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez
inscrire votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.
com/register dans les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est assujetti
aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 9,7 dBm
SLASH VXL
3
AVANT DE COMMENCER
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, TX 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Contenu intégral ©2019 Traxxas.
Tous droits réservés. Traxxas,
Ready-To-Race, Ready-To-Win,
Slash, Slash VXL, Velineon et
ProGraphix sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Traxxas. D’autres
noms de marque et marques
sont la propriété de leurs
titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux fins de
l’identification. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées
sans préavis.
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
Avertissements, conseils utiles, et renvois
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le
modèle et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses
plus faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir de
8h30 jusqu’à 9:00 heure du Centre. Vous pouvez aussi obtenir du
soutien technique à Traxxas.com/support. Vous pouvez également
envoyer vos questions au service de support à la clientèle par courriel
à [email protected]. Rejoignez les milliers de membres de notre
communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des
services complets pour résoudre tous les problèmes avec des
produits Traxxas. Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de
rechange directement depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne
à Traxxas.com. Vous pouvez économiser du temps et des coûts de
livraison et manutention si vous achetez des pièces de rechange de
votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème lié à nos
produits. Nous voulons nous assurer que vous serez complètement
satisfait de votre nouveau modèle !
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
1
4
SLASH VXL
Ce modèle n’est pas destiné à
l’usage des enfants sous l’âge
de 14 ans non surveillés par
un adulte responsable et bien
informé. Le choix de l’engre-
nage et de la pile (voir les piles
LiPo à droite) affecte le niveau
de compétence nécessaire pour
conduire le modèle. Voir le
diagramme ci-dessus.
Toutes les instructions et les me-
sures décrites dans le présent
manuel doivent être observées
strictement pour assurer l’utili-
sation sécuritaire du modèle.
Voir plus de renseignements dans le
diagramme de l’engrenage à la page 25.
*Nominal
Niveau
Niveau
Niveau
Niveau
Niveau
Pour experts
Engrenages : Pignon original
Pile : NiMH à 7 éléments
Tension* : 8,4 V
mAh : 3000+ mAh
Engrenages : Opt. Pignon
Pile : NiMH à 7 éléments
Tension* : 8,4 V
mAh : 3000+ mAh
Engrenages : Pignon original
Pile : LiPo 2S
Tension* : 7,4 V
mAh : 5000+ mAh
Engrenages : Pignon original
Pile : LiPo 3S
Tension* : 11,1 V
mAh : 5000+ mAh
Engrenages : Opt. Engrenage
Pile : LiPo 3S
Tension* : 11,1 V
mAh : 5000+ mAh
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et
soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de vous
pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité. Si vous
n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable,
vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures
graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites dans
ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité
du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes
publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou
perturber le trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
une foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures
s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, le modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que
vous ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages
radioélectriques peuvent provoquer des pertes momentanées de
la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté
dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les
collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue
directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque
manière que ce soit.
Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries
du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines
thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits.
D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur
peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites
attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent.
Assurez un écoulement d’air adéquat pour permettre le
refroidissement.
Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas
correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé.
Veuillez noter que toute modification du contrôleur peut mener à
des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit
est retourné pour le service.
Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont
pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse.
L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas
endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du
contrôleur de vitesse selon les indications du tableau de
spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre contrôleur
de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en mélangez pas
les types et les capacités. Utilisez la même tension et la même
capacité pour les deux batteries. L’utilisation de batteries
disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de
vitesse électronique.
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH Power
Cell au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile.
Ne pas jeter les piles à la poubelle. Toutes les piles NiMH Power
Cell présentent le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) qui indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un
centre de recyclage près de chez vous, consultez votre marchand
d’agrément ou visitez le site Web www.call2recycle.org.
SLASH VXL
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont
pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant.
Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les
avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En
outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND
risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les
risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans
être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser
les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation
des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou
communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que
toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne
jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH
ou NiCaD pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour
piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut
provoquer des incendies et des blessures.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle
peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile,
leur endommagement et des incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des
piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination
de la pile et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre d’une
voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou
un circuit de protection, la configuration originale réalisée par
le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les
étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier
correctement leur type et leurs caractéristiques.
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par
le fabricant de la pile.
(suite à la page suivante)
6
SLASH VXL
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile.
Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes
de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable
comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et
enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
(suite de la page précédente)
MESURES DE SÉCURITÉ
SLASH VXL
7
ANATOMIE DU SLASH VXL
Moteur
(Velineon 3500)
Transmission
Pignon droit
Engrenage à
pignons
Pare-choc arrière
Embrayage à friction
Connecteur haut courant
de Traxxas
Compartiment pile
Barre de
renforcement
Support de pile
Boîtier du récepteur
Conduit delumière
à témoin DEL
Support d’antenne
Bras de
suspension
(avant)
Pare-choc avant
Amortisseur
(Clapet
d’étranglement
à huile)
Tendeur
(Tirant)
Tendeur
(Biellette de
carrossage avant)
Tendeur
(Biellette de carrossage arrière)
Tour d’amortisseur arrière
Contrôleur de vitesse
électronique (VXL-3s)
Support de
carrosserie arrière
Châssis
Blocage de la direction
Blocage de la roulette
Support de
carrosserie avant
Tour
d’amortisseur
avant
Demi-arbre
Bras de suspension (arrière)
Connecteur audio
Module de
contrôle audio
8
SLASH VXL
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
• Lunettes de sécurité
• Colle instantanée de pneu
en cyanoacrylate, fluide,
qualité amateur (colle CA; la
pièce #6468 de Traxxas)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
• Tournevis Phillips
• Fer à souder
Pour d’autres
renseignements sur les piles,
voir la section Utiliser les
bonnes pilesà la page 13.
Clé de joint
universelle
Entretoises de charge
initiale et pistons
d’amortisseur
Clips de carrosserie et
rondelles d’épaulement
d’essieu
Clé en croixClé “L” de 2,5mm Clé “L” de 2,0mm Clé “L” de 1,5mm
Engrenage à
pignons facultatif
Clé de tension
Intercalaire en mousse
pour les piles
Outils et équipements fournis
Équipement requis
*Battery and charger style are subject to change and may vary from images.
Clé d’écrou
d’antenne
4 piles alcalines AA Chargeur de piles
Bloc pile NiMH de 6 ou 7 éléments
ou bloc pile LiPo de 2S ou 3S,
accompagné d’un connecteur
de haute tension Traxxas
EZ-Peak
Dual
(pièce #2972)
SLASH VXL
9
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à partir de la page 4 6. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 16
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
Assurez-vous que la servodirection fonctionne correctement.
2. Charger le bloc piles • Voir la page 13 7. Effectuer l'essai de la portée du système radio •
Voir la page 16
Votre modèle nécessite une pile et un chargeur de piles
compatible (non inclus). N’utilisez jamais un chargeur de piles
NiMH ou NiCad pour charges les piles LiPo.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système radio
fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun brouillage
provenant de sources extérieures.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13
8. Description détaillée du modèle • Voir la barre latérale,
page 10
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines (vendu séparément). Appliquez d'autres décalques au besoin.
4. Installer le bloc piles dans le modèle • Voir la page 14 9. Conduire le modèle • Voir la page 21
Ce modèle a besoin d’une pile complètement chargées
(non inclus).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. Allumer le système radio • Voir la page 15 10. Entretenir le modèle • Voir la page 28
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir
par l'éteindre.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance du
modèle et le conserver dans un excellent état de fonctionnement.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Recherchez le logo
Démarrage rapide dans
les coins inférieurs
des pages marquées
Démarrage rapide.
10
SLASH VXL
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués en
usine. Les décalques sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d’un décalque et le détacher
du support.
Pour appliquer les décalques, met-
tez une extrémité sur la surface tout
en en tenant l’autre entre les doigts,
ensuite lissez graduellement le dé-
calque du doigt sur la surface. Ceci
empêchera la formation de bulles
d’air. Si vous mettez les deux ex-
trémités du décalque sur la surface
en même temps et essayez ensuite
de le lisser, il y aura des bulles d’air.
Regardez les photos sur la boîte
pour apprendre la méthode typique
d’application des décalques.
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz
de Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link
.
La conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir
instantané des passionnés des véhicules radicommandés et, en outre,
offre toute une série de fonctions de réglages professionnels pour les
utilisateurs avancés - ou pour tous ceux qui sont intéressés à mettre
à l’épreuve le rendement de leur modèle. Les canaux de direction
et d’accélération sont ajustables grâce aux fonctions Exponentiel,
Point limite et Réglage secondaire. Il y a aussi une fonction de taux
double de direction et freinage. Beaucoup des fonctions avancées
sont commandées par le bouton multifonctionnel, qui peut être
programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les instructions
détaillées (page 29) et l’arbre de menu (page 32) présents dans ce
manuel vous aident à comprendre et utiliser les fonctions avancées du
nouveau système radio TQi. Pour des renseignements supplémentaires
et des vidéos savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME
RADIO ET ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux
systèmes radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le
présent manuel.Une explication détaillée de la terminologie et
des fonctions de votre nouveau système radio commence à la
page 29.
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais
qui utilise un capteur interne pour communiquer des données
sur la position du rotor au contrôleur de vitesse électronique. Le
contrôleur de vitesse électronique VXL-3s peut utiliser des moteurs
à capteur lorsqu’ils sont avantageux pour ses applications (par
exemple, certaines classes spécialisées pour les courses).
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle.
Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener
un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
Cogging - Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En
général, c’est une légère secousse que l’on peut remarquer
lorsqu’on accélère à partir d’une position d’arrêt. Elle se
produit sur une période très brève, pendant que les signaux du
contrôleur de vitesse électronique se synchronisent avec ceux du
moteur. Le contrôleur de vitesse électronique VXL-3s est optimisé
pour éliminer le cogging.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage,
le courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de
vitesse électronique est le contrôleur électronique du moteur
situé à l’intérieur du modèle. Le contrôleur VXL-3s utilise
des circuits avancés qui assurent le contrôle proportionnel
numérique précis de l’accélération. Les contrôleurs de vitesse
électroniques utilisent l’énergie plus efficacement que les
contrôleurs mécaniques, ce qui fait que les piles fonctionnent
plus longtemps. Les circuits du contrôleur de vitesse
électronique empêchent la perte du contrôle de la direction et
de l’accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique
spéciale qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie
et un courant extrêmement élevé dans un espace compact.
Ce sont des piles de haute performance qui doivent être
soigneusement entretenues et manipulées. Les blocs piles LiPo
sont réservés aux utilisateurs avancés.
mAh - Abréviation du milliampère heure, mesure de la capacité
d’un bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant
d’être rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le
système TQi choisit automatiquement une fréquence ouverte et
assure une résistance supérieure au brouillage et aux “parasites”.
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel avec
des composantes électroniques intelligentes qui alimentent les
enroulements électromagnétiques consécutivement, produisant
la rotation. À la différence d’un moteur à balais, les enroulements
(bobines) du moteur sans balais se trouvent sur le périmètre du
moteur et les aimants sont montés sur l’arbre tournant du rotor.
8
SLASH VXL
11
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes
premières piles rechargeables. Les piles NiCad ont une haute
capacité de
gestion du courant, une grande capacité de stockage
et peuvent durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il faut observer
les procédures de charge pour réduire le risque d’apparition d’un
“effet de mémoire” et raccourcir la durée de fonctionnement.
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à
l’effet de “mémoire”. En général, les piles NiMH ont une capacité
de stockage plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer
jusqu’à 500 cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour
les piles NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Pattes à souder - Des contacts externes accessibles se trouvant
sur le moteur, qui permettent le remplacement facile des fils. Le
Velineon 3500 est équipé de pattes à souder.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent
lorsque les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique VXL-3s
utilise pour détecter la surcharge et la surchauffe des circuits des
transistors. Si les senseurs détectent une température excessive,
l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que les
composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les
signaux du transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se
fait en réglant les boutons d’accélération et de direction sur le
panneau du transmetteur. Note : Le bouton multifonctionnel doit
être programmé pour servir en tant que régleur de l’accélérateur.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure
de la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à
travers soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie
est convertie en chaleur et se perd. Le système électrique du
Velineon est optimisé afin de réduire la résistance électrique et la
chaleur énergophage résultante.
Rotor - Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais. Dans un
moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et les enroule-
ments électromagnétiques sont montés dans le logement du moteur.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui
utilise les données avancées provenant du contrôleur de vitesse
électronique afin d’assurer un fonctionnement sans heurt.
D’autres capteurs ou câbles de moteur ne sont pas exigés.
Le contrôleur de vitesse électronique VXL-3s est optimisé pour
un fonctionnement sans heurt sans capteur.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme
de direction.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQi, se composant du
récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux
canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour actionner la
direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent définis par le
nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux rpm du moteur
sans charge lorsqu’on y applique 1 volt. Le nombre de kilovolts aug-
mente au fur et à mesure que se réduit le nombre de tours que font
les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que le nombre de kilo-
volts augmente, l’appel de courant à travers les dispositifs électro-
niques augmente aussi. Le moteur Velineon 3500 est un moteur de
3500 kilovolts et 10 tours, optimisé pour assurer la meilleure vitesse
et efficacité dans des modèles de poids léger à l’échelle 1/10.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la tension
correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
• Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
• N’étendez pas le fil d’antenne en dehors de la carrosserie sans le
protéger d’un tube d’antenne, autrement le fil peut être coupé ou
endommagé, diminuant ainsi la portée de l’antenne. Nous vous
recommandons de garder le fil à l’intérieur de la carrosserie (dans
le tube d’antenne) pour éliminer le risque de dommages.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
12
SLASH VXL
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
Diagramme de câblage du moteur
et du contrôleur de vitesse
Ce modèle est muni du plus nouveau transmetteur TQi de 2,4GHz
avec mémoire du modèle de Traxxas Link. Le transmetteur
dispose de deux canaux par l’intermédiaire desquels il commande
l’accélération et la direction. Le récepteur à l’intérieur du modèle
a 5 canaux de sortie. Votre modèle est muni d’un servo et d’un
contrôleur de vitesse électronique.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE
DU MODÈLE
Au moteur
DEL
Bouton EZ-Set
(Bouton marche-arrêt)
Plaque de
refroidissement
CONTRÔLEUR DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE VXL-3s
Connecteur haut
courant de Traxxas
(mâle)
à la pile
Câble de
récepteur
(fil RX)
Raccord de
ventilateur
(à usage
facultatif)
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Commande de
réglage du neutre
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de réglage
Bouton de
menu
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements à
la page 30
Bouton de
connexion
DEL
Port d’expansion
de capteur
**
** Port de capteur accessoire à utiliser avec lal’extenseur de télémétrie (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
PILE
Moteur
+ Positif
– Négatif
Antenne
Recepteur
Module du
contrôle audio
à le module du contrôle audio
Servo de direction
Canal 1
CH3 - Canal du changeur
Connecteur vert
CH2 -
Sortie du signal ESC
Connecteur gris
CH1 -
Servo de direction
à les modules de
sortie audio situés
sur la carrosserie
Moteur sans balais
(voir les consignes sur le
câblage correct du moteur
dans la barre latérale)
Bouchon du
moteur
Connecteur à haute
intensité de Traxxas
(mâle) à la pile
Canal 2
Contrôleur de
vitesse électronique
de vitesses
Réglage de
la direction
Bouton
multifonctionnel
Accélérateur
Interrupteur
stationnement/
pilotage
SLASH VXL
13
Si l’indicateur d’alimentation
DEL n’est pas allumé vert,
vérifiez la polarité des piles.
Si vous voyez tout autre signal
clignotant du témoin DEL,
référez-vous au diagramme à
la page 30 pour en identifier
le code.
Utiliserles bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des
piles alcalines neuves.
N’utilisez pas de piles
AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu’elles ne fournissent
pas une tension suffisante
pour en assurer le meilleur
rendement.
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en
perdre le contrôle.
2, 3
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile
est situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge,
les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec
des piles toutes neuves ou récemment
chargées. Le voyant d’alimentation n’indique pas le niveau
de charge du bloc piles installé dans le modèle. Référez-
vous à la section de Dépannage à la page 30 pour plus de
renseignements sur les codes du témoin DEL du transmetteur.
SéLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE
MODèLE
Votre modèle peut ne pas être accompagné d’une pile ou
chargeur. Le modèle a besoin d’une pile NiMH ou LiPo avec
un connecteur haut courant de Traxxas. Nous recommandons
vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour obtenir la
meilleure performance et un chargement plus sûr.
Le graphique suivant présente toutes les piles Power Cell de Traxxas
disponibles pour votre modèle :
SéLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE
MODèLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
Piles LiPo avec iD
2872X 5000mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
2843X 5800mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
2857X 6400mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
2569X 7600mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
2878X 8400mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
2854X 10000mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
Piles NiMH avec iD
2923X Pile Power Cell, 3000mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
2940X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
2950X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
2960X Pile Power Cell, série 5, 5000mAh (NiMH, plate et à 7 éléments, 8,4V)
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT utiliser
un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles
risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 am p è res
2 9 7 0 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OUI OUI OUI 4s
14
SLASH VXL
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
Caractéristiques du
compartiment pile :
• 166mm (6,54po) long
x 49,5mm (1,95po) large
• Taille avec la courroie originale :
23mm (0,91po) ou 25mm (0,94po)
• Taille avec douilles-entretoises
autosertissables optionnelles
pièce #5827X :
Jusqu’à 44mm (1,73po)
REMARQUE : La courroie de la pile
présente un certain jeu. Il est pos-
sible de mettre des piles légèrement
plus grandes dans le compartiment.
INSTALLATION DU BLOC PILES
Installez le bloc pile avec
les fils orientés vers l’arrière
du modèle. Insérez onglets
du support de pile dans
les fentes du dispositif de
retenue arrière, puis ramenez
le support au-dessus du
poteau. Fixez le support
de pile avec un clip de
carrosserie dans l’orifice du
poteau. Ne branchez pas
encore le bloc piles.
Utiliser plusieurs configurations des piles
Les dispositifs de retenue des piles peuvent accueillir soit des blocs piles
contiguës type course, soit les blocs piles type bâton, plus habituels. Le
compartiment pile est configuré d’usine pour les blocs piles type bâton. Le
numéro se trouvant de chaque côté du dispositif indique en millimètres la
taille de la pile que le dispositif peut accueillir. Notez que “25” est marqué
sur un côté et “23” sur l’autre côté. Le côté de 25mm sert aux blocs piles
standard type bâton. Si vous utilisez des blocs piles de course contiguës, il
suffit de retourner le dispositif de retenue sur le côté de 23mm et l’utiliser
du côté opposé du châssis.
Ce modèle a un bloc de mousse que vous
devriez mettre devant les piles à 6 éléments pour mieux les fixer.
Connecteur haut courant de Traxxas
Le modèle est muni du connecteur
haut courant patenté de Traxxas. Les
connecteurs standard limitent le flux du
courant et ne peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la sortie du VXL-3s.
Les bornes plaquées or du connecteur de Traxxas, prévues de grandes
surfaces de contact, assurent le flux du courant positif avec la moindre
résistance. Sécuritaire, durable, et ergonomique, le connecteur de
Traxxas est construit pour extraire toute l’énergie dont la pile est
capable.
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
Biseau vers
le haut
Biseau vers
le bas
Côté de 25mm : Configuration
d'un bloc piles NiMH type bâton
Côté de 23mm : Installation du
bloc piles contigu NiMH
4
SLASH VXL
15
5
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur TQi en premier et arrêtez-le en der-
nier. Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique
pour prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la
meilleure arme contre la perte du contrôle par un modèle est d’allumer
toujours le transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
Utilisez toujours des piles nouvelles ou récemment chargées
pour le système radio. Les piles faibles limitent le signal radio
entre le récepteur et le transmetteur. La perte du signal radio
peut faire perdre contrôle du modèle.
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si
cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME
RADIO
Commande de réglage du neutre
La commande de réglage du neutre est située
sur le panneau du transmetteur et commande
la course avant/arrière de l’accélérateur.
Changez le réglage en appuyant sur le bouton
et en le glissant dans la position souhaitée. Il y
a deux réglages disponibles :
50/50 : Permet une course égale de l’accélérateur et la marche-arrière.
70/30 : Permet une course plus grande de l’accélérateur (70%) et une
course plus petite de la marche-arrière (30%).
Remarque :
Traxxas recommande vivement de garder cette
commande à l’endroit où elle a été installée par fabrication jusqu’à
ce que vous vous habituiez avec tous les réglages et les possibilités
du modèle.
Pour changer la position neutre de l’accélérateur, arrêtez
le transmetteur avant de régler la position neutre. Vous devez
reprogrammer le contrôleur de vitesse électronique pour qu’il prenne
en compte le réglage à 70/30. Consultez les consignes dans la section sur
la programmation des paramètres du contrôleur de vitesse à la page 18.
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur
le panneau du transmetteur règle le point
neutre (central) du canal de direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM)
doit être complètement hors tension durant la calibration du levier
de direction. Voir la page 17 pour réglages de TSM.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être
programmé pour contrôler une variété
de fonctions. Par fabrication, le bouton
multifonctionnel contrôle la gestion de
stabilité Traxxas (TSM). Pour en savoir plus sur la TSM, référez-vous
à la page 17.
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur TQi en premier
et de l’arrêter en dernier
pour éviter d’endommager
le modèle.
Sécurité intégrée
automatique
Le transmetteur et le
récepteur TQi sont munis
d’un système de sécurité
intégrée automatique qui n’a
pas besoin d’être programmé
par l’utilisateur. En cas de
perte ou de brouillage du
signal, l’accélérateur revient
au neutre et la direction
maintient la dernière position
commandée. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N’arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles est
branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
1
2
3
Allumez toujours le trans-
metteur en premier lieu.
Mettez en service le
modèle.
Branchez la pile.
Avant
Neutre
Pilotage
Stationnement
Frein/marche arrière
T
O
U
R
N
E
Z
À
D
R
O
I
T
E
T
O
U
R
N
E
Z
À
G
A
U
C
H
E
16
SLASH VXL
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQi a été préréglé en usine. Le réglage doit être
vérifié avant d’utiliser le modèle, pour s’assurer que le transport n’a pas
provoqué des déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2.
Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous
les pneus soient hors terre. Vérifiez que vos mains sont loin des
pièces mobiles du modèle.
3.
Installez le bloc piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Le commutateur “Marche/Arrêt” est intégré au contrôleur de
vitesse. Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande
de vitesse pour activer le modèle. Le témoin DEL s’allume
d’une couleur ROUGE ou VERTE (voir la note ci-dessous). Pour
arrêter le contrôleur VXL-3s, appuyez sur le bouton de réglage
jusqu’à ce que le témoin DEL vert s’éteigne. Note: Si le modèle est
muni d’usine avec des piles LiPo, le témoin DEL est vert, indiquant
que le détecteur de basse tension est activé. Si le modèle est muni
d’usine avec des piles NiMH, le témoin DEL est rouge, indiquant que
le détecteur de basse tension est désactivé. N’utilisez jamais des
piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
Voir la page 18 pour plus de renseignements sur le réglage et le
fonctionnement du contrôleur VXL-3s.
5.
Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez
le fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vérifiez
que le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la
direction fonctionne lentement, vérifiez les piles.
6.
Lorsque vous regardez
le modèle d’en haut, les
roues avant doivent être
parfaitement droites. Si les
roues virent légèrement,
éteindre la TSM (voir la page
17) et ajustez légèrement la
commande du transmetteur réglant la direction jusqu’à ce qu’elles
soient en position droite vers l’avant; puis, restaurez le bouton
multifonction à la réglage souhaitée de la TSM.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le
véhicule bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête
lorsque l’accélérateur est à la position neutre. Attention : N’accélérez
pas à fond en avant ou en arrière tant que le modèle est élevé.
8. Ayant fait les réglages, arrêtez le contrôleur VXL-3s, débranchez la
pile du modèle et éteignez le transmetteur portable.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la
portée du système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1.
Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que décrit
dans la section précédente.
2. Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements
ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3.
Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce que
vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez
d’utiliser le modèle.
4.
Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour
vérifier que le modèle répond correctement.
5.
N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de
système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit
où vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le Slash VXL s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. À 60mph, le modèle peut parcourir 88 pieds
en une seconde ! C’est palpitant, mais faites attention à garder le modèle
dans la portée radio. Si vous voulez que le Slash VXL atteigne la vitesse
maximum, il vaut mieux vous placer au milieu du secteur où le camion
roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous pouvez diriger le camion vers
vous et au-delà de votre position. Tout en élargissant la portée radio, cette
technique garde le modèle plus près de vous et vous pouvez donc le voir
et le contrôler plus facilement.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le Slash VXL ou la dis-
tance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment d’espace
entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais directement vers
vous-même ou vers d’autres.
Instructions sur la connexion du TQi
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur doivent
être «connectés» électroniquement. Cette connexion a déjà été effec-
tuée en usine.
Si jamais vous avez besoin de re-connecter le système
ou de connecter un autre transmetteur et un autre récepteur, observez
les instructions suivantes. Note : le récepteur doit être relié à une source
d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le transmetteur et
le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l’allumez. Le témoin DEL du transmetteur
clignote lentement en rouge. Relâchez le bouton SET.
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur pendant
que vous allumez le contrôleur de vitesse (en appuyant sur le
bouton EZ-Set). Relâchez le bouton LINK.
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, le système est connecté et prêt
à fonctionner. Confirmez que la direction et l’accélération
fonctionnent correctement avant d’utiliser le modèle.
0°0°
-1.5
°
-1.5
°
-1
°
-1
°
0
°
0
°
6,7
SLASH VXL
17
Pour éviter la perte de la
portée radio, ne nouez ni
ne coupez le fil noir, ne
pliez ni ne coupez la pointe
métallique et ne pliez ni ne
coupez le fil blanc au bout
de la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
RADIO TQ
i
DE TRAXXAS ET SYSTÈME ÉLECTRIQUE VELINEON
GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM)
La gestion de stabilité Traxxas, ou
TSM, vous permet de pleinement
profiter de la vitesse et de
l’accélération pour lesquelles votre
modèle Traxxas a été conçu en vous
laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de
faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération
en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou
perdre le contrôle. La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise du
freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des virages à grande
vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger ni
provoquer des imprévus indésirables.
Le bouton multifonctionnel
du transmetteur TQi a été
programmé pour commander
la TSM. La configuration
recommandée (par défaut) pour
la TSM est sur la position de midi
(le zéro sur le cadrant).
Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’assistance; tournez-
le dans le sens contraire pour
réduire l’assistance. Tournez
complètement le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt
pour éteindre la TSM.
Note : La TSM se désactive
automatiquement lors du pilotage
ou du freinage en marche arrière.
Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence,
il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour obtenir
des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages contrôlés,
des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu d’adhérence
(terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la TSM pour une
accélération et un contrôle maximaux.
Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour
éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle
permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus.
Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la
calibration du compensateur de la direction.
INSTALLATION DE
L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée à
l’usine.
Lors de la réinstallation de l’antenne, tout
d’abord glissez le fil d’antenne dans le fond
du tube d’antenne jusqu’à ce que la pointe
blanche de l’antenne atteigne le sommet du
tube, sous le capuchon noir. Insérez la base
du tube dans la monture d’antenne. Faites
attention à ne pas plisser le fil d’antenne.
Glissez l’écrou par-dessus le tube d’antenne
et vissez-le sur le poteau d’antenne.
Utilisez l’outil fourni pour serrer l’écrou
sur le poteau juste jusqu’à ce que le tube
d’antenne soit fixé solidement. Ne serrez
pas trop et n’écrasez pas le fil d’antenne
contre le châssis. Ne pliez ni ne nouez le fil
d’antenne ! Voir la barre latérale pour plus
de renseignements. Ne raccourcissez pas
le tube d’antenne. La hauteur minimale est
de 62mm
.
Pointe
d'antenne
Tube
d'antenne
Clé d'écrou
d'antenne
Écrou
d'antenne
Poteau
d'antenne
Réglage recommandé
Réduire
l’assistance
Augmenter
l’assistance
Éteignez la TSM
18
SLASH VXL
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Réglage des piles pour le contrôleur VXL-3s (réglage du détecteur de basse tension)
Le contrôleur de vitesse électronique Velineon VXL-3s est prévu d’un détecteur
intégré de basse tension. Les circuits du détecteur de basse tension surveillent
constamment la tension de la pile. Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil
minimum de tension de décharge recommandée pour les blocs piles LiPo, le VXL-3s
limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la tension de la pile menace de baisser
au-dessous du seuil minimum, le VXL-3s arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL
situé sur le contrôleur de vitesse clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant
l’arrêt à cause de la basse tension. Le VXL-3s reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une
pile entièrement chargée y soit branchée.
Le détecteur de basse tension du contrôleur de vitesse VXL-3s a été désactivé
pour obtenir le meilleur rendement avec les piles NiMH. Le témoin DEL du
contrôleur de vitesse s’allume d’une couleur rouge en position de marche, in-
diquant que le détecteur de basse tension est désactivé. Actives le détecteurde
basse tension si vous installez des piles LiPo dans le modèle. N’utilisez jamais
des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est désactivé
.
Pour vérifier la configuration du détecteur de basse tension :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez un bloc piles entièrement chargé au VXL-3s.
3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour allumer le VXL-3s. Si le
témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ
(l’utilisation des piles LiPo n’est pas sécuritaire). Si le témoin DEL este allumé
vert, le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour activer le détecteur de basse tension (configuration pour les piles LiPo) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-3s est allumé et rouge.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant
dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis devient vert.
En outre, le moteur émet une tonalité musicale “montante”.
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour désactiver le détecteur de basse tension (configuration pour les piles NiMH) :
1
. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-3s est allumé et vert.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant
dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis devient rouge. En
outre, le moteur émet une tonalité musicale “descendante”.
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
Réglages du transmetteur pour le contrôleur de vitesse électronique VXL-3s
Avant de commencer à programmer le VXL-3s, il est important de vérifier que le
transmetteur est correctement réglé (remis au réglage par défaut). En cas contraire,
le contrôleur de vitesse risque de ne pas produire le meilleur rendement.
Le transmetteur doit être réglé comme suit :
Si les réglages du transmetteur ont été modifiés, remettez-les au réglage par défaut.
1. Éteignez le transmetteur.
2. Maintenez les doigts appuyés sur MENU et SET en même temps.
3. Allumez le transmetteur.
4. Relâchez MENU et SET. Le témoin DEL du transmetteur clignote d’une couleur
rouge.
5. Appuyez sur MENU une fois et le témoin clignote en rouge deux fois à
plusieurs reprises.
6. Appuyez sur SET pour effacer tous les paramètres. Le témoin DEL s’allume d’une
couleur verte constante et le transmetteur est remis au réglage par défaut.
Programmation de la configuration du contrôleur VXL-3s (calibrage du
contrôleur de vitesse et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation avant de commencer. Si
vous vous égarez pendant la programmation ou si vous recevez des résultats
inattendus, il suffit de débrancher la pile, attendre quelques secondes,
rebrancher la pile et recommencer.
1. Branchez un bloc piles entièrement chargé au VXL-3s.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position
neutre).
3. Appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton
EZ-Set (A). Le témoin DEL devient vert et puis
rouge. Relâchez le bouton EZ-Set.
4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE,
tirez l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération
totale maintenez-le dans cette position (B).
5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN
ROUGE, poussez l’accélérateur jusqu’à la position
marche arrière totale et maintenez-le dans cette
position(C).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la
programmation est complète. Alors le témoin DEL s’allume
en vert ou en rouge (selon le réglage du détecteur de basse
tension) indiquant que le VXL-3s est en marche et en position
neutre (D).
Fonctionnement du VXL-3s
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la programmation,
mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les roues
soient hors terre. Débranchez les fils du moteur “A” et “C” (voir la page 11) pour vous
assurer que le moteur ne fait pas tourner les roues pendant l’essai. N’effectuez pas
l’essai de la programmation sans débrancher les fils du moteur.
Notez que dans les étapes ci-dessous, le détecteur de basse tension EST DÉSACTIVÉ
(par fabrication) et le témoin DEL est allumé rouge. Si le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ (réglage par défaut pour les piles LiPo), le témoin DEL est vert au lieu de rouge
dans les étapes ci-dessous. N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de
basse tension est désactivé.
1. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-Set. Le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge. Le VXL-3s
s’allume.
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à
ce que l’appareil atteigne l’accélération totale. En accélération totale, le
témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du frein est par-
faitement proportionnel. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne
le freinage total. Au frein total, le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.
4. Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL s’allume d’une
couleur rouge.
Caractéristiques du
contrôleur VXL-3s
Tension d’entrée :
4,8 - 11,1V (4 - 9 éléments
NiMH ou LiPo 2S - 3S)
Moteurs soutenus :
À balais
Sans balais
Sans balais et sans capteur
Limite du moteur :
Néant
Courant continu :
200A
Courant de crête :
320A
Tension du centre électrique
à bus :
6,0V C.C
Type du transistor :
MOSFET
Raccord de pile :
Connecteur haut courant
de Traxxas
Raccords de moteur :
Raccords boule TRX de
3,5mm
Câblage du moteur / de la
pile:
Câble au calibre 12 de
Maxx
®
Protection thermique
Arrêt thermique à deux
étapes
Vert puis rouge
A
Rouge une
fois
B
Rouge deux
fois
C
Vert une fois
D
SLASH VXL
19
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Le mode d’entraînement breveté
(profil #3) réduit l’accélération
avant et arrière de 50%. Le mode
d’entraînement vise à réduire la
puissance de sortie, permettant
aux conducteurs débutants
de mieux contrôler le modèle.
Au fur et à mesure que leurs
aptitudes s’améliorent, changez
au mode sport ou au mode
course pour jouir de toute la
puissance du véhicule.
Conseil pour changer de mode
rapidement
Le contrôleur VXL-3s est
réglé par défaut au profil 1
(mode sport). Pour commuter
rapidement au profil 3 (mode
d’entraînement) avec le
transmetteur allumé, appuyez et
maintenez le doigt appuyé sur
le bouton EZ-Set jusqu’à ce que
le voyant clignote trois fois en
rouge, puis relâchez le bouton.
Pour bénéficier de la puissance
totale du véhicule, commutez
rapidement au profil 1 (mode
sport) en maintenant le doigt
appuyé sur le bouton EZ-Set
jusqu’à ce que le voyant clignote
en rouge une fois et relâchez-le.
Le contrôleur VXL-3s a
un mécanisme intégré de
program-mation qui empêche
toute activa-tion par accident
de la marche-arrière lorsque le
véhicule avance, ou vice versa.
Vous devez arrêter le véhicule,
relâcher l’accélérateur, puis
le commuter dans la position
contraire pour engager le
moteur dans la direction
souhaitée.
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en marche-arrière
(profil #1). Le témoin DEL s’éteint. Lorsque la vitesse de marche-arrière totale
est atteinte, le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter. Notez qu’il n’y a pas de
retard programmé lorsque vous changez de la marche-arrière à la marche avant.
Cela empêche tout dommage à la transmission sur les surfaces très adhérentes.
7. Pour arrêter le VXL-3s, appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL
s’éteigne (0,5 seconde).
Choix du profil pour le VXL-3s
Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au profil #1 (100% avant, frein et
arrière). Pour désactiver la marche-arrière (profil #2) ou permettre 50% avant et 50%
arrière (profil #3), suivez les étapes ci-dessous. Le contrôleur de vitesse doit être
branché au récepteur et à la pile et le transmetteur doit être réglé comme décrit
antérieurement. Le choix des profils se fait en saisissant le mode de programmation.
Description des profils
Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Choix du mode sport (profil #1 : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%)
1. Branchez une pile entièrement chargée au
VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le VXL-3s arrêté, appuyez sur le bouton
EZ-Set et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce
que le témoin DEL devient vert constant, puis
rouge constant et puis rouge clignotant (indiquant
les numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le
détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ).
Le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode course (profil #2 : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière)
1. Branchez une pile entièrement chargée au
VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le VXL-3s arrêté, appuyez sur le bouton
EZ-Set et maintenez le doigt appuyé jusqu’à
ce que le témoin DEL devient vert constant,
puis rouge constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant aux
profils).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (le détecteur de basse
tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse tension est
DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode entraînement (profil #3 : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
1. Branchez une pile entièrement chargée au VXL-
3s et allumez le transmetteur.
2. Le VXL-3s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le
témoin DEL devient vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les
numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote trois fois
en rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur
de basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
Note : Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements jusqu’à ce que le bouton
soit relâché et que vous choisissiez un mode.
Codes des témoins DEL et modes de protection
Vert constant : Voyant indiquant que le VXL-3s est en marche. Le détecteur de
basse tension est ACTIVÉ (configuration pour LiPo).
Rouge constant : Voyant indiquant que le VXL-3s est en marche. Le détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ (configuration pour NiCad/NiMH). N’utilisez jamais
des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
Rouge à clignotements lents (le détecteur de basse tension est en marche) : Le
VXL-3s est dans le mode de protection de basse tension. Lorsque la tension de
la pile se rapproche du seuil minimum de tension de décharge recommandée
pour les blocs piles LiPo, le VXL-3s limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la
tension de la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le VXL-3s
arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse
clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse
tension. Le VXL-3s reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement
chargée y soit branchée.
Rouge à clignotement rapide : Première étape de la protection d’arrêt thermique.
Si l’alimentation électrique du moteur est inférieure au taux normal et le VXL-3s est
chaud, alors le VXL-3s se trouve dans la première étape de la protection d’arrêt
thermique pour empêcher la surchauffe provoquée par un flux de courant excessif.
Si le moteur n’a pas de courant électrique et que le VXL-3s est très chaud, alors le
VXL-3s se trouve dans la seconde étape de la protection d’arrêt thermique et s’est
automatiquement arrêté. Laissez se refroidir le VXL-3s. Assurez-vous que le modèle
est bien équipé pour les conditions données (voir la page 23).
Rouge à clignotement très rapide : L’arrêt thermique et la protection de
basse tension se sont produits en même temps.
Rouge clignotant en alternance avec vert clignotant : Si le moteur n’a pas
de courant électrique, le VXL-3s est dans le mode de protection de surtension.
Si l’on utilise une pile à tension trop élevée, le VXL-3s entre dans le mode
de sécurité. ATTENTION : Si la tension d’entrée dépasse environ 20 volts,
le contrôleur de vitesse peut être endommagé. Ne dépassez pas la tension
d’entrée maximum de 12,6.
Vert clignotant : Le VXL-3s indique que l’accélérateur du transmetteur est
incorrectement configuré. Lorsque le bouton multifonctionnel est réglé pour
l’accélération, remettez l’accélérateur à la position médiane “0”.
B
Un clignotement
rouge
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Deux clignote-
ments rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Trois clignote-
ments rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
20
SLASH VXL
AUDIO COMMANDÉ EMBARQUÉ DE TRAXXAS
Votre camion Slash pour
courtes pistes est muni d’un
module audio commandé
embarqué qui émet des
sons réalistes de moteur lors de son utilisation. Les bruits changent
selon la vitesse et la position de l’accélérateur du véhicule. Vous
pouvez entendre le moteur démarrer et même entendre les
changements de vitesse de la transmission lorsque vous accélérez
ou que vous ralentissez!
Allumer le module du contrôle audio
1. Branchez le connecteur bleu du module
de contrôle audio dans le connecteur
(bleu) des modules de sortie audio
situés sur la face intérieure du châssis.
2. Mettez le modèle en marche.
3. Le témoin DEL du module module de
contrôle audio sera vert.
4. Ajustez le volume en appuyant sur la
touche (+) ou (-).
Note : Appuyez et maintenez pour 3
secondes le bouton (-) afin de régler
le volume au réglage le plus bas..
5. Réinstallez le châssis.
Piloter le modèle avec le son
1. Premièrement, mettez
l’interrupteur à bascule en
position stationnement.
2. Appuyez sur l’accélérateur
afin d’entendre le moteur
démarrer.
3. Appuyez sur l’accélérateur
afin d’entendre le son du
moteur qui s’emballe.
4. Déplacez l’interrupteur à la position de pilotage, tirez sur
l’accélérateur et laissez vos amis mordre la poussière!
Note : Après 10 secondes d’inactivités, vous entendrez le moteur
fermé et le module de contrôle audio s’arrêtera automatiquement.
Appuyez sur l’accélérateur à nouveau pour réactiver le module de
contrôle audio afin d’entendre le moteur s’allumer.
Calibrer le module de contrôle audio
Si les sons émis par le module de contrôle
ne correspondent pas à celles que vous avez
choisies pour votre accélérateur, veuillez suivre
les étapes suivantes afin de calibrer à nouveau
le module.
1. Mettez en marche le transmetteur (avec
l’accélérateur en position neutre).
2. Appuyez et maintenez pour 5 secondes le
bouton de mise en marche du module
de contrôle audio afin de programmer la
position neutre du module.
3. Lorsque le témoin DEL clignote 4 fois, la
Programmation est terminée.
1
3
2
4
1
2
3
Quatre
clignotements
verts
Appuyez et
maintenez appuyé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Traxxas Slash VXL TSM & OBA Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur