Traxxas Slash 4X4 Ultimate Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur
manuel du propriétaire
MODEL 68077-4
2
SLASH 4X4 ULTIMATE
INTRODUCTION
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles
les plus performants disponibles sur le marché et qu’il est soutenu
par une équipe de professionnels qui s’engagent à fournir le meilleur
support après-vente possible. Les modèles de Traxxas garantissent la
performance et la satisfaction totales par rapport non seulement au
modèle, mais aussi à la société qui le produit et le soutient.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l’épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel du
propriétaire. Ce manuel contient toutes les procédures d’installation et
d’utilisation permettant d’exploiter à fond le rendement et le potentiel
que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés dans le modèle. Nous vous
rappelons également de lire et observer toutes les mesures de sécurité
et les avertissements contenus dans le présent manuel et affichés sur les
étiquettes ou les onglets se trouvant sur le modèle. Leur rôle est de vous
indiquer les modalités d’utilisation sécuritaire du modèle et d’en extraire
le meilleur rendement et la plus longue durée de vie possible.
Même si vous êtes un passionné expérimenté des modèles
radiocommandés, il est important de lire et suivre les procédures
décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit Traxxas.
Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la satisfaction du
client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous profitez à fond de
votre nouveau modèle !
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire de
démarrage rapide qui décrit les procédures
nécessaires pour rendre opérationnel le modèle dans les plus
courts délais. Si vous êtes un passionné expérimenté de modèles
radiocommandés, vous la trouverez utile et rapide. Lisez bien tout
le manuel pour vous renseigner sur des procédures importantes de
sécurité, d’entretien et de réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
AVANT DE COMMENCER
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et la documentation connexe pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera considéré
comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez pas
l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière que ce soit,
votre marchand d’agrément ne peut absolument pas en accepter le
retour ou l’échange.
SOUTIEN
Si vous avez des questions concernant le modèle ou
son fonctionnement, communiquez avec la ligne de support
technique au numéro gratuit :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-
9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi
à partir de 8h30 jusqu’à 21h heure du Centre. Vous pouvez
aussi obtenir du soutien technique à Traxxas.com/support. Vous pouvez
également envoyer vos questions au service de support à la clientèle par
courriel à [email protected]. Rejoignez les milliers de membres de
notre communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème lié à nos
produits. Nous voulons nous assurer que vous serez complètement
satisfait de votre nouveau modèle !
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
2 AVANT DE
COMMENCER
4
MESURES DE SÉCURITÉ
7 ANATOMIE DU SLASH
4x4 ULTIMATE
8 OUTILS, FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
9
DÉMARRAGE RAPIDE :
MISE À JOUR
10 SYSTÈME RADIO TQ
i
ET
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
SANS BALAIS DE
VELINEON
18
RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR DE
VITESSE ÉLECTRONIQUE
20 CONDUIRE LE MODÈLE
23 RÉGLAGES DE BASE
25 ENTRETIEN DU
MODÈLE
27
RÉGLAGES AVANCÉS
33 GUIDE DE RÉGLAGES
AVANCÉS DU TQ
i
TABLE DES MATIÈRES
AVERTISSEMENTS, CONSEILS UTILES, RENVOIS
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le modèle
et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses
plus faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez inscrire votre produit
en ligne à l’adresse Traxxas.com/register dans les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
POURQUOI LE SLASH EST ULTIMATE
Le Slash 4X4 Ultimate de nouvelle génération représente la performance
Ready-To-Race® au plus haut niveau. Le Slash 4X4 Ultimate repousse les
limites de la performance ; son nouveau châssis à CG surbaissé garantit une tenue de route
exceptionnelle et une vitesse maximum en virages, tandis que les nouveaux amortisseurs
GTR calibre 13 mm en aluminium dur-anodisé assurent un amortissement constant et une
suspension souple pendant chaque tour de piste. Ainsi, la direction réagit avec une vitesse éclair,
tandis que l’amortissement est souple et constant, ce qui place encore plus haut la barre de la
manœuvrabilité et de la précision des commandes du Slash 4X4. Le système radio TQi avec le
module sans fil Traxxas Link et la télémétrie installée en usine du Slash 4X4 Ultimate permettent
la saisie de données en temps réel et redéfinit les normes en matière d’accessibilité et versatilité
des réglages. Pour que ce Slash 4X4 soit effectivement Ultimate, les caractéristiques qui précèdent
sont accompagnées par toute option d’usine disponible. Ce Slash est donc et tout simplement
le meilleur.
Barres de direction avant et arrière
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, TX 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet:
Traxxas.com
Courriel :
Contenu intégral ©2019 Traxxas. Tous droits réservés. Traxxas, Ready-To-Race, Ready-To-Win, Slash, Velineon, et ProGraphix sont des marques de
commerce ou des marques déposées de Traxxas. D’autres noms de marque et marques sont la propriété de leurs titulaires respectifs et sont utilisés
seulement aux fins de l’identification. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou distribuée dans les médias imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de Traxxas. Les caractéristiques sont susceptibles d’être modifiées sans préavis.
Porte-moyeu de roue arrière
en aluminium
Moyeux-C et blocages de la
direction en aluminium
Écrous de roue en aluminium
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partie des règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce
dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à
l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modification qui n’est pas expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à
actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas
causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le
corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 9,7 dBm
Pneus BFGoodrich® avec
composé pour les courses S1
(le style varie en fonction du modèle)
Amortisseurs GTR anodisé
bleu et recouverts de PTFE
4
SLASH 4X4 ULTIMATE
Ce modèle n’est pas destiné
à l’usage des enfants sous
l’âge de 14 ans non surveillés
par un adulte responsable
et bien informé. Le choix de
l’engrenage et de la pile (voir
les piles LiPo à droite) affecte
le niveau de compétence
nécessaire pour conduire le
modèle. Voir le diagramme
ci-dessus.
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans
le présent manuel doivent
être observées strictement
pour assurer l’utilisation
sécuritaire du modèle.
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et
soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de vous
pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité. Si vous
n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable,
vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures
graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites dans
ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité
du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes
publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou
perturber le trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
une foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures
s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, le modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que
vous ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages
radioélectriques peuvent provoquer des pertes momentanées de
la radiocommande, assurez à tout moment une marge de sureté
dans toutes les directions autour du modèle afin de prévenir les
collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue
directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque
manière que ce soit.
• Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries
du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines
thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits.
D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur
peuvent devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites
attention à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent.
Assurez un écoulement d’air adéquat pour permettre le
refroidissement.
Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas
correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé.
Veuillez noter que toute modification du contrôleur peut mener à
des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit
est retourné pour le service.
• Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont
pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse.
L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas
endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du
contrôleur de vitesse selon les indications du tableau de
spécifications dans le manuel du propriétaire. Si votre contrôleur
de vitesse fonctionne avec deux batteries, n’en mélangez pas
les types et les capacités. Utilisez la même tension et la même
capacité pour les deux batteries. L’utilisation de batteries
disparates peut endommager les batteries et le contrôleur de
vitesse électronique.
Le recyclage des piles NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler piles NiMH Power
Cell au moment où elles atteignent la fin de leur durée de vie utile.
Ne pas jeter les piles à la poubelle. Toutes les piles NiMH Power
Cell présentent le symbole RBRC (Rechargeable Battery Recycling
Corporation) qui indique qu’elles sont recyclables. Pour trouver un
centre de recyclage près de chez vous, consultez votre marchand
d’agrément ou visitez le site Web www.call2recycle.org.
1
Voir plus de renseignements sur
le diagramme de l’engrenage à
la page 27.
Engrenages : Pignon original
Pile : NiMH à 7 éléments
Tension* : 8,4 V
mAh : 3000+ mAh
Engrenages : Opt. Pignon
Pile : NiMH à 7 éléments
Tension* : 8,4 V
mAh : 3000+ mAh
Engrenages : Pignon original
Pile : LiPo 3S
Tension* : 11,1 V
mAh : 5000+ mAh
Engrenages : Opt. Engrenage
Pile : LiPo 3S
Tension* : 11,1 V
mAh : 5000+ mAh
*Nominal
Niveau
Niveau
Niveau
Niveau
Pour experts
SLASH 4X4 ULTIMATE
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont
pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant.
Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les
avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En
outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND
risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les
risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans
être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser
les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation
des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou
communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que
toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne
jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH
ou NiCaD pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour
piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut
provoquer des incendies et des blessures.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle
peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile,
leur endommagement et des incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des
piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination
de la pile et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre d’une
voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou
un circuit de protection, la configuration originale réalisée par
le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les
étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier
correctement leur type et leurs caractéristiques.
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par
le fabricant de la pile.
(suite à la page suivante)
6
SLASH 4X4 ULTIMATE
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile.
Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes
de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable
comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et
enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
MESURES DE SÉCURITÉ
(suite de la page précédente)
Moteur
(Velineon 3500)
Moyeu arrière
Porteur
Pare-choc arrière
Embrayage à
friction (“slipper”)
Câble de capteur RPM
Capteur de température du moteur
Câble de capteur de
tension de la pile
Contrôleur électronique
de vitesse (VXL-3s)
Compartiment pile
Barre de renforcement
Conduit
de lumière
à témoin
DEL
Support de pile
Boîtier du récepteur
Pare-choc avant
Tendeur
(Biellette de
carrossage arrière)
Tour d’amortisseur
arrière
Connecteur haut
courant de Traxxas
Support de
carrosserie arrière
Barre de
direction arrière
Arbre de
transmission
Demi-arbre
Bras de suspension
arrière
Support
d'antenne
Servodirection
Tendeur (tirant)
Amortisseur
(atténuateur)
Tendeur
(Biellette de
carrossage avant)
Arbre de roue
Bras de suspension
avant
Châssis
Blocage de la direction
(Support d'essieu)
Blocage de la roulette
(Moyeu C)
Support de
carrosserie avant
Barre de
direction
avant
Tour d’amortisseur
avant
ANATOMIE DU SLASH 4x4 ULTIMATE
8
SLASH 4X4 ULTIMATE
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRE
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
• Lunettes de sécurité
• Colle de pneu Traxxas
Ultra Premium, pièce #6468
(colle CA)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
• Tournevis Philips
• Fer à souder
Pour d’autres
renseignements sur les piles,
voir la section Utiliser les
bonnes pilesà la page 13.
Clips de carrosserie et rondelles
d’épaulement d’essieu
Engrenage à
pignons optionnel
Intercalaire en mousse
pour les piles
à utiliser avec
les piles LiPo
Outil multifonction
de suspension
Clé pour
amortisseur
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
Clé Allen de 2,0mm Clé Allen de 1,5mm Clé en croix
Outils et équipements fournis
Équipement requis
*Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
Clé Allen de 2,5mm Clé de 8mm/4mm
4 piles alcalines AA
Chargeur de piles
Bloc pile NiMH de 6 ou 7 éléments
ou bloc pile LiPo de 2S ou 3S,
accompagné d’un connecteur
de haute tension Traxxas
EZ-Peak
Dual
(pièce #2972)
SLASH 4X4 ULTIMATE
9
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à parcourir pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à la pages 4-6 6. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 16
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
Assurez-vous que la servodirection fonctionne correctement.
2. Charger le bloc piles • Voir les pages 13 7. Effectuer l'essai de la portée du système radio • Voir la
page 16
Votre modèle nécessite une pile et un chargeur de piles
compatible (non inclus). N’utilisez jamais un chargeur de piles
NiMH ou NiCad pour charges les piles LiPo.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système radio
fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun brouillage
provenant de sources extérieures.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13
8. Description détaillée du modèle • Voir la barre latérale,
page 10
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines (vendu séparément). Appliquez d'autres décalques au besoin.
4. Installer le bloc piles dans le modèle • Voir la page 14 9. Conduire le modèle • Voir la page 20
Ce modèle a besoin d’une pile complètement chargées
(non inclus).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. Allumer le système radio • Voir la page 15 10. Entretenir le modèle • Voir la page 25
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir
par l'éteindre.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance
du modèle et le conserver dans un excellent état de
fonctionnement.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Recherchez le logo
Démarrage rapide dans
les coins inférieurs
des pages marquées
Démarrage rapide.
10
SLASH 4X4 ULTIMATE
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz
de Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link
.
La conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir
instantané des passionnés des véhicules radicommandés et, en
outre, offre toute une série de fonctions de réglages professionnels
pour les utilisateurs avancés - ou pour tous ceux qui sont intéressés
à mettre à l’épreuve le rendement de leur modèle. Les canaux
de direction et d’accélération sont ajustables grâce aux fonctions
Exponentiel, Point limite et Réglage secondaire. Il y a aussi une
fonction de taux double de direction et freinage. Beaucoup des
fonctions avancées sont commandées par le bouton multifonctionnel,
qui peut être programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les
consignes détaillées (page 33) et l’arbre de menu (page 37) présents
dans ce manuel vous aident à comprendre et utiliser les fonctions
avancées du nouveau système radio TQi. Pour des renseignements
supplémentaires et des vidéos savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET
ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux
systèmes radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le
présent manuel. Une explication détaillée de la terminologie et des
fonctions de votre nouveau système radio commence à la page 33.
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais
qui utilise un capteur interne pour communiquer des données
sur la position du rotor au contrôleur de vitesse électronique. Le
contrôleur de vitesse électronique VXL-3s peut utiliser des moteurs
à capteur lorsqu’ils sont avantageux pour ses applications (par
exemple, certaines classes spécialisées pour les courses).
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle. Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener
un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
Cogging - Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En
général, c’est une légère secousse que l’on peut remarquer
lorsqu’on accélère à partir d’une position d’arrêt. Elle se
produit sur une période très brève, pendant que les signaux du
contrôleur de vitesse électronique se syncronisent avec ceux
du moteur. Le contrôleur de vitesse électronique VXL-3s est
optimisé pour éliminer le cogging.
Courant - Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage,
le courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de
vitesse électronique est le contrôleur électronique du moteur
situé à l’intérieur du modèle. Le contrôleur VXL-3s utilise
des circuits avancés qui assurent le contrôle proportionnel
numérique précis de l’accélération. Les contrôleurs de vitesse
électroniques utilisent l’énergie plus efficacement que les
contrôleurs mécaniques, ce qui fait que les piles fonctionnent
plus longtemps. Les circuits du contrôleur de vitesse
électronique empêchent la perte du contrôle de la direction et
de l’accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique
spéciale qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie
et un courant extrêmement élevé dans un espace compact.
Ce sont des piles de haute performance qui doivent être
soigneusement entretenues et manipulées. Pour les utilisateurs
avancés uniquement.
mAh - Abréviation pour milliampère-heure, une mesure de la
capacité d’un bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile
dure avant d’être rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le
système TQi choisit automatiquement une fréquence ouverte et
assure une résistance supérieure au brouillage et aux “parasites”.
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel avec
des composantes électroniques intelligentes qui alimentent les
enroulements électromagnétiques consécutivement, produisant
la rotation. À la différence d’un moteur à balais, les enroulements
(bobines) du moteur sans balais se trouvent sur le périmètre du
moteur et les aimants sont montés sur l’arbre tournant du rotor.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes
premières piles rechargeables.Les piles NiCad ont une haute
capacité de
gestion du courant, une grande capacité de stockage
et peuvent durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il faut observer
les procédures de charge pour réduire le risque d’apparition d’un
“effet de mémoire” et raccourcir la durée de fonctionnement.
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués en
usine. Les décalques sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d’un décalque et le détacher
du support.
Pour appliquer les décalques, mettez
une extrémité sur la surface tout en
en tenant l’autre entre les doigts,
ensuite lissez graduellement le
décalque du doigt sur la surface.
Ceci empêchera la formation de
bulles d’air. Si vous mettez les deux
extrémités du décalque sur la surface
en même temps et essayez ensuite
de le lisser, il y aura des bulles d’air.
Regardez les photos sur la boîte
pour apprendre la méthode typique
d’application des décalques.
8
SLASH 4X4 ULTIMATE
11
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à
l’effet de “mémoire”. En général, les piles NiMH ont une capacité
de stockage plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer
jusqu’à 500 cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour
les piles NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Pattes à souder - Des contacts externes accessibles se trouvant
sur le moteur, qui permettent le remplacement facile des fils. Le
Velineon 3500 est équipé de pattes à souder.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent
lorsque les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique VXL-3s
utilise pour détecter la surcharge et la surchauffe des circuits des
transistors. Si les senseurs détectent une température excessive,
l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que les
composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les
signaux du transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se fait
en réglant les boutons d’accélération et de direction sur le panneau
du transmetteur.
Note : Le bouton multifonctionnel doit être
programmé pour servir de régleur de l’accélérateur.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure
de la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à
travers soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie
est convertie en chaleur et se perd. Le système électrique du
Velineon est optimisé afin de réduire la résistance électrique et la
chaleur énergophage résultante.
Rotor - Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais. Dans
un moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et
les enroulements électromagnétiques sont montés dans le
logement du moteur.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui
utilise les données avancées provenant du contrôleur de vitesse
électronique afin d’assurer un fonctionnement sans heurt.
D’autres capteurs ou câbles de moteur ne sont pas exigés. Le
contrôleur de vitesse électronique VXL-3s est optimisé pour un
fonctionnement sans heurt sans capteur.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme
de direction.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQi, se composant
du récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise
deux canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour
actionner la direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent définis par
le nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux rpm du
moteur sans charge lorsqu’on y applique 1 volt. Le nombre de
kilovolts augmente au fur et à mesure que se réduit le nombre de
tours que font les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que
le nombre de kilovolts augmente, l’appel de courant à travers les
dispositifs électroniques augmente aussi. Le moteur Velineon
3500 est un moteur de 3500 kilovolts, optimisé pour assurer la
meilleure vitesse et efficacité dans des modèles de poids léger à
l’échelle 1/10.
Tension - La tension est une mesure de la différence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la tension
correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
• Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
• N’étendez pas le fil d’antenne en dehors de la carrosserie sans le
protéger d’un tube d’antenne, autrement le fil peut être coupé ou
endommagé, diminuant ainsi la portée de l’antenne. Nous vous
recommandons de garder le fil à l’intérieur de la carrosserie (dans
le tube d’antenne) pour éliminer le risque de dommages.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
12
SLASH 4X4 ULTIMATE
Diagramme de câblage du moteur
et du contrôleur de vitesse
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Ce modèle est muni du plus nouveau transmetteur TQi
de 2,4GHz avec mémoire du modèle de Traxxas Link
. Le
transmetteur dispose de deux canaux par l’intermédiaire
desquels il commande l’accélération et la direction. Le récepteur
à l’intérieur du modèle a 5 canaux de sortie. Votre modèle est
muni d’un servo et d’un contrôleur de vitesse électronique.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
Au moteur
DEL
Bouton EZ-Set
(Bouton marche-arrêt)
Plaque de
refroidissement
CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
VXL-3s
Connecteur haut courant
de Traxxas (mâle)
à la pile
Câble de
récepteur (fil RX)
Raccord de
ventilateur
(à usage facultatif)
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Réglage de
la direction
Bouton
multifonctionnel
Accélérateur
Commande de
réglage du neutre
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de réglage
Bouton de
menu
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements
à la page 34
Bouton de
connexion
DEL
Port d’expansion de
capteur
**
** Port de capteur accessoire à utiliser avec lal’extenseur de télémétrie (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
PILE
Moteur
+ Positif
– Négatif
V/T - Port du capteur de tension/
température
RPM - Port du capteur rpm
BATT/
CH5 - Pile/Canal 5*
CH4 - Canal 4*
CH3 - Canal 3*
CH2 - Commande de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Canal 1*
*Non utilisé
Ports de capteur accessoire à utiliser avec les capteurs standard de télémétrie pour la tension/température et
RPM (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
Connecteur haut
courant de Traxxas
(mâle)
à la pile
Moteur sans balais
(voir les consignes sur le
câblage correct du moteur
dans la barre latérale)
Canal 1
Servodirection
Canal 2
Commande de vitesse
électronique
Raccord de ventilateur
(à usage facultatif)
Antenne
Couvercle de
moteur
SLASH 4X4 ULTIMATE
13
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Si l’indicateur d’alimentation DEL
n’est pas allumé vert, vérifiez la
polarité des piles. Si vous voyez
tout autre signal clignotant du
témoin DEL, référez-vous au
diagramme à la page 34 pour en
identifier le code.
Utiliser les bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des
piles alcalines neuves.
N’utilisez pas de piles
AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu’elles ne fournissent
pas une tension suffisante
pour en assurer le meilleur
rendement.
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en
perdre le contrôle.
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile est
situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge, les piles
du transmetteur sont faibles, déchargées
ou probablement installées incorrectement.
Remplacez-les avec des piles toutes neuves. Le
voyant d’alimentation n’indique pas le niveau
de charge du bloc piles installé dans le modèle. Référez-vous à la
section de Dépannage à la page 34 pour plus de renseignements
sur les codes du témoin DEL du transmetteur.
SéLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE
MODèLE
Votre modèle peut ne pas être accompagné d’une pile ou
chargeur. Le modèle a besoin d’une pile NiMH ou LiPo avec
un connecteur haut courant de Traxxas. Nous recommandons
vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour obtenir la
meilleure performance et un chargement plus sûr.
2,3
Le graphique suivant présente toutes les piles Power Cell iD de Traxxas
disponibles pour votre modèle :
SéLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE
MODèLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT utiliser
un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles
risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 amp èr es
2 9 7 0 OU I OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OU I OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OU I OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OU I OUI OUI 4s
Piles LiPo avec iD
2872X 5000mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
2857X 6400mAh 11,1v à 3 éléments 25C Pile LiPo
2869X 7600mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
2854X 10000mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
Piles NiMH avec iD
2923X Pile Power Cell, série 3, 3000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2940X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2942X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 6 éléments, 7,2V)
2950X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2952X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 6 éléments, 7,2V)
2960X Pile Power Cell, série 5, 5000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
14
SLASH 4X4 ULTIMATE
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
INSTALLATION DU BLOC PILES
Installez le bloc pile avec les fils orientés
vers l’arrière du modèle. Insérez les
onglets du dispositif de retenue de la
pile dans le collier de retenue arrière (A).
Balancez le dispositif de retenue de la
pile vers le châssis et mettez en place
(verrouillez) l’extrémité dans le collier de
retenue avant (B).
Utiliser une autre configuration des piles
Les dispositifs de retenue des piles
peuvent accueillirsoit des blocs piles
contiguës type course, soit les blocs
piles type bâton, plus habituels. Le
compartiment pile est configuré d’usine
pour les blocs piles type bâton. Le
numéro se trouvant de chaque côté du
dispositif indique en millimètres la taille
de la pile que le dispositif peut accueillir.
Notez que “25” est marqué sur un côté
et “23” sur l’autre côté. Le côté de 25mm sert aux blocs piles standard
type bâton. Si vous utilisez des blocs piles de course contiguës, il suffit
de retourner le dispositif de retenue sur le côté de 23mm et l’utiliser du
côté opposé du châssis. Note : Pour les piles plus longues, vous pouvez
acheter séparément un support plus grand, pièce #7426X. Si vous avez des
piles plus courtes (à 6 éléments), mettez de la mousse en bloc devant le
compartiment pile.
Connecteur haut courant de Traxxas
Le modèle est muni d’un connecteur haut
courant de Traxxas. Les connecteurs standard
limitent le flux du courant et ne peuvent
pas fournir l’énergie requise pour maximiser
la sortie du contrôleur VXL-3s. Les bornes
plaquées or du connecteur de Traxxas, prévues de grandes surfaces de
contact, assurent le flux du courant positif avec la moindre résistance.
Sécuritaire, durable, et ergonomique, le connecteur de Traxxas est
construit pour extraire toute l’énergie dont la pile est capable.
Caractéristiques du
compartiment pile :
• 166mm (6,54po) long
X 49,5mm (1,95po) large
• Taille avec la courroie originale :
23mm (0,91po) ou 25mm (0,94po)
• Hauteur avec douilles-
entretoises autosertissables
optionnelles pièce #7426X :
Jusqu’à 44mm (1,73po)
Note : La courroie de la pile
présente un certain jeu. Il est
possible de mettre des piles
légèrement plus grandes dans le
compartiment.
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
Biseau vers
le haut
Biseau vers
le bas
Côté de 25mm : Configuration d'un bloc piles
NiMH type bâton
Côté de 23mm : Installation du bloc piles contigu NiMH
Biseau vers
le haut
Biseau vers
le bas
4
SLASH 4X4 ULTIMATE
15
5
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur TQi en premier
et de l’arrêter en dernier
pour éviter d’endommager
le modèle.
Sécurité intégrée
automatique
Le transmetteur et le
récepteur TQi sont munis
d’un système de sécurité
intégrée automatique qui n’a
pas besoin d’être programmé
par l’utilisateur. En cas de
perte ou de brouillage du
signal, l’accélérateur revient
au neutre et la direction
maintient la dernière position
commandée. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N’arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles est
branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur TQi en premier et arrêtez-le en dernier.
Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique pour
prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la meilleure
arme contre la perte du contrôle par un modèle est d’allumer toujours le
transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
Utilisez toujours des piles nouvelles pour le système radio. Les piles
faibles limitent le signal radio entre le récepteur et le transmetteur.
La perte du signal radio peut faire perdre contrôle du modèle.
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si
cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
Commande de réglage du neutre
La commande de réglage du neutre est
située sur le panneau du transmetteur
et commande la course avant/arrière
de l’accélérateur. Changez le réglage en
appuyant sur le bouton et en le glissant dans
la position souhaitée. Il y a deux réglages
disponibles :
50/50 : Permet une course égale de l’accélérateur et la marche-arrière.
70/30 : Permet une course plus grande de l’accélérateur (70%) et une
course plus petite de la marche-arrière (30%).
Note : Traxxas recommande vivement de garder cette commande à
l’endroit où elle a été installée par fabrication jusqu’à ce que vous vous
habituiez avec tous les réglages et les possibilités du modèle. Pour changer
la position neutre de l’accélérateur, arrêtez le transmetteur avant de régler
la position neutre. Vous devez reprogrammer le contrôleur de vitesse
électronique pour qu’il prenne en compte le réglage à 70/30. Consultez les
consignes visant la programmation des paramètres du contrôleur de vitesse
VXL-3s à la page 18.
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur
le panneau du transmetteur règle le point
neutre (central) du canal de direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM)
doit être complètement hors tension durant la calibration du levier
de direction. Voir la page 17 pour réglages de TSM.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être
programmé pour contrôler une variété
de fonctions. Par fabrication, le bouton
multifonctionnel contrôle la gestion de
stabilité Traxxas (TSM). Pour en savoir plus
sur la TSM, référez-vous à la page 17.
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
Avant
Neutre
Frein/marche arrière
T
O
U
R
N
E
Z
À
D
R
O
I
T
E
T
O
U
R
N
E
Z
À
G
A
U
C
H
E
Allumez toujours le trans-
metteur en premier lieu.
Mettez en marche le
modèle.
1
2
Branchez la pile.
3
16
SLASH 4X4 ULTIMATE
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQi a été préréglé en usine. Le réglage doit être
vérifié avant d’utiliser le modèle, pour s’assurer que le transport n’a
pas provoqué des déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2. Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous
les pneus soient hors terre. Vérifiez que vos mains sont loin des
pièces mobiles du modèle.
3. Installez le bloc piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Le commutateur “Marche/Arrêt” est intégré au contrôleur de
vitesse. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-Set (0,25 secondes). Le témoin DEL
s’allume d’une couleur ROUGE (voir la note ci-dessous). Le
modèle est maintenant mis sous tension. Pour arrêter le VXL-3s,
appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL s’éteigne
(0,5 secondes). Note : Le voyant s’allume d’une couleur verte si
le détecteur de basse tension est activé. Une bloc pile NiMH aura
un comportement erratique. Le détecteur de basse tension est
désactivé par défaut (le témoin DEL est allumé rouge). Activez le
détecteur de basse tension lorsque vous utilisez des piles LiPo.
N’utilisez jamais des piles LiPo lorsque le détecteur de basse
tension est désactivé. Voir plus de renseignements à la page 18.
5. Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez le
fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vérifiez que
le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vérifiez les piles.
6.
Lorsque vous regardez
le modèle d’en haut, les
roues avant doivent être
parfaitement droites. Si les
roues virent légèrement,
éteindre la TSM (voir la page
17) et ajustez légèrement la
commande du transmetteur réglant la direction jusqu’à ce qu’elles
soient en position droite vers l’avant; puis, restaurez le bouton
multifonction à la réglage souhaitée de la TSM.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le véhi-
cule bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête lorsque
l’accélérateur est à la position neutre. ATTENTION : N’accélérez
pas à fond en avant ou en arrière tant que le modèle est élevé.
8. Lorsque vous avez fini les réglages, arrêtez le récepteur du modèle,
puis le transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la
portée du système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1.
Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que
décrit dans la section précédente.
2.
Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les
vêtements ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles
du modèle.
3. Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce
que vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous
envisagez d’utiliser le modèle.
4. Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour
vérifier que le modèle répond correctement.
5.
N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de
système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit
où vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le Slash 4X4 Ultimate s’approche
rapidement de la limite de la portée radio. À 60mph, le modèle peut
parcourir 88 pieds en une seconde ! C’est palpitant, mais faites attention
à garder le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le Slash 4X4
Ultimate atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu
du secteur où le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous
pouvez diriger le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en
élargissant la portée radio, cette technique garde le modèle plus près de
vous et vous pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le Slash 4X4
Ultimate ou la distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours
suffisamment d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne
conduisez jamais directement vers vous-même ou vers d’autres.
Instructions sur la connexion du TQi
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà
été effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le
système ou d’effectuer connecter un autre transmetteur et un autre
récepteur, observez les instructions suivantes. Note : Le récepteur
doit être relié à une source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette
opération ; le transmetteur et le récepteur doivent être à moins de 5
pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l’allumez. Le témoin DEL du transmetteur
clignote lentement en rouge.
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
6,7
SLASH 4X4 ULTIMATE
17
SYSTÈME RADIO TQI & ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur
pendant que vous allumez le contrôleur de vitesse en appuyant
sur le bouton EZ-Set.
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, le système est connecté et prêt
à fonctionner. Confirmez que la direction et l’accélération
fonctionnent correctement avant d’utiliser le modèle.
GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM)
La gestion de stabilité Traxxas, ou
TSM, vous permet de pleinement
profiter de la vitesse et de
l’accélération pour lesquelles votre
modèle Traxxas a été conçu en vous
laissant la pleine maîtrise de votre véhicule dans des situations de
faible adhérence. La TSM permet d’atteindre la pleine accélération
en ligne droite sur les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou
perdre le contrôle. La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise
du freinage. Il est dorénavant possible d’effectuer des virages à
grande vitesse grâce à la TSM et ses corrections, sans vous déranger
ni provoquer des imprévus indésirables.
Le bouton multifonctionnel
du transmetteur TQi a été
programmé pour commander
la TSM. La configuration
recommandée (par défaut) pour
la TSM est sur la position de midi
(le zéro sur le cadrant).
Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’assistance; tournez-
le dans le sens contraire pour
réduire l’assistance. Tournez
complètement le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt
pour éteindre la TSM.
Note : La TSM se désactive
automatiquement lors du
pilotage ou du freinage en
marche arrière.
Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence,
il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour
obtenir des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages
contrôlés, des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu
d’adhérence (terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la
TSM pour une accélération et un contrôle maximaux.
Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour
éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle
permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus.
Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la
calibration du compensateur de la direction.
INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée à
l’usine. L’antenne est fixée par une vis de
réglage de 3x4mm. Pour enlever le tube
d’antenne, enlevez la vis de réglage à l’aide
de la clé de 1,5mm fournie.
Lors de la réinstallation de l’antenne, tout
d’abord glissez le fil d’antenne dans le
fond du tube d’antenne jusqu’à ce que la
pointe blanche de l’antenne atteigne le
sommet du tube, sous le capuchon noir.
Ensuite insérez le tube d’antenne dans le
support, de sorte que le fil d’antenne entre
dans la fente du support, puis montez la
vis de réglage près du tube. Utilisez la clé
de 1,5mm fournie pour serrer la vis jusqu’à ce que le tube d’antenne
soit bien en place. Ne serrez pas trop fort. Ne pliez ni ne nouez le fil
d’antenne ! Voyez la barre latérale pour plus de renseignements. Ne
raccourcissez pas le tube d’antenne.
Pour éviter la perte de la
portée radio, ne nouez ni
ne coupez le fil noir, ne
pliez ni ne coupez la pointe
métallique et ne pliez ni ne
coupez le fil blanc au bout
de la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
Pointe
d’antenne
Tube
d’antenne
Monture
d’antenne
Réglage recommandé
Réduire
l’assistance
Augmenter
l’assistance
Éteignez la TSM
18
TRAXXAS
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Caractéristiques du
contrôleur VXL-3s
Tension d’entrée :
4,8 - 11,1V (4 - 9 éléments
NiMH ou LiPo 2S - 3S)
Moteurs soutenus :
Sans balais
Limite du moteur :
Sans
Courant continu :
200A
Courant de crête :
320A
Tension du centre
électrique à bus :
6,0V C.C
Type du transistor :
MOSFET
Raccord de pile :
Connecteur haut courant
de Traxxas
Raccords de moteur :
Raccords boule TRX de
3,5mm
Câblage du moteur / de
la pile :
Câble au calibre 12 de
Maxx
®
Protection thermique
Arrêt thermique à deux
étapes
Réglages des piles pour le contrôleur VXL-3s
(réglage du détecteur de basse tension)
Le contrôleur de vitesse électronique Velineon VXL-3s est prévu d’un détecteur intégré
de basse tension. Les circuits du détecteur de basse tension surveillent constamment la
tension de la pile. Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum de tension
de décharge recommandée pour les blocs piles LiPo, le VXL-3s limite la sortie d’énergie à
50%. Lorsque la tension de la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le VXL-
3s arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse clignote
lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse tension. Le VXL-3s
reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement chargée y soit branchée.
Le détecteur de basse tension du contrôleur de vitesse VXL-3s a été désactivé pour obtenir
le meilleur rendement avec les piles NiMH. Le témoin DEL du contrôleur de vitesse s’allume
d’une couleur rouge en position de marche, indiquant que le détecteur de basse tension est
désactivé. Actives le détecteurde basse tension si vous installez des piles LiPo dans le modèle.
N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
Pour vérifier la configuration du détecteur de basse tension :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez un bloc piles entièrement chargé au VXL-3s.
3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour allumer le VXL-3s. Si le témoin DEL
reste allumé rouge, le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (l’utilisation des
piles LiPo n’est pas sécuritaire). Si le témoin DEL este allumé vert, le détecteur de
basse tension est ACTIVÉ.
Pour activer le détecteur de basse tension (configuration pour les piles LiPo) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-3s est allumé et rouge.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix secondes.
Le témoin DEL s’éteint et puis devient vert. En outre, le moteur émet
une tonalité musicale « montante ».
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour désactiver le détecteur de basse tension (configuration pour
les piles NiMH) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-3s est allumé et vert.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix
secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis devient rouge. En outre, le
moteur émet une tonalité musicale « descendante ».
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
Réglages du transmetteur du contrôleur VXL-3s
Avant de commencer à programmer le VXL-3s, il est important de vérifier
que le transmetteur est correctement réglé (remis au réglage par défaut). En cas contraire, le
contrôleur de vitesse risque de ne pas produire le meilleur rendement.
Le transmetteur doit être réglé comme suit :
Si les réglages du transmetteur ont été modifiés, remettez-les au réglage par défaut.
1. Arrêtez le transmetteur.
2. Maintenez les doigts appuyés sur MENU et SET en même temps.
3. Allumez le transmetteur.
4. Relâchez MENU et SET. Le témoin DEL du transmetteur clignote d’une couleur rouge.
5. Appuyez sur SET pour effacer tous les paramètres. Le témoin DEL s’allume d’une couleur
verte constante et le transmetteur est remis au réglage par défaut.
Programmation de la configuration du contrôleur VXL-3s
(calibrage du contrôleur de vitesse et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation avant de commencer. Si vous vous
égarez pendant la programmation ou si vous recevez des résultats inattendus, il suffit
de débrancher la pile, attendre quelques secondes, rebrancher la pile
et recommencer.
1. Branchez un bloc piles entièrement chargé au VXL-3s.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
3. Appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton EZ-Set (A). Le
témoin DEL devient vert et puis rouge. Relâchez le bouton
EZ-Set.
4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE, tirez
l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération totale
maintenez-le dans cette position (B).
5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN ROUGE,
poussez l’accélérateur jusqu’à la position marche arrière
totale et maintenez-le dans cette position (C).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la
programmation est complète. Alors le témoin DEL s’allume
en vert ou en rouge (selon le réglage du détecteur de basse tension)
indiquant que le VXL-3s est en marche et en position neutre (D).
Fonctionnement du contrôleur VXL-3s
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la
programmation, mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les
roues soient hors terre. Débranchez les fils du moteur “A” et “C” (voir la page 12) pour vous
assurer que le moteur ne fait pas tourner les roues pendant l’essai. N’effectuez pas l’essai de la
programmation sans débrancher les fils du moteur.
Notez que dans les étapes 1-7 ci-dessous le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (par fabrication) et
le témoin DEL est allumé rouge. Si le détecteur de basse tension est ACTIVÉ, le témoin DEL est vert au lieu
de rouge dans les étapes 1-7 ci-dessous. N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de
basse tension est désactivé.
1. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton EZ-Set. Le
témoin DEL devient vert ou rouge (selon le réglage du détecteur de basse tension). Le
VXL-3s s’allume.
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil
atteigne l’accélération totale. En accélération totale, le témoin DEL s’allume
d’une couleur
rouge.
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du frein est parfaitement
proportionnel. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne le freinage total.
Au frein total, le témoin DEL s’allume
d’une couleur rouge.
4. Remettez l’accélérateur à la position neutre.
Le témoin DEL s’allume d’une couleur rouge.
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en marche-arrière (profil #1).
Le témoin DEL s’éteint. Lorsque la vitesse de marche-arrière totale est atteinte, le témoin
DEL s’allume
d’une couleur rouge.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter. Notez qu’il n’y a pas de retard
programmé lorsque vous changez de la marche-arrière à la marche avant. Cela empêche tout
dommage à la transmission sur les surfaces très adhérentes.
7. Pour arrêter le VXL-3s, appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL s’éteigne (0,5
seconde).
Vert puis rouge
A
Vert une fois
D
Rouge une fois
B
Rouge deux fois
C
SLASH 4X4 ULTIMATE
19
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Le mode d’entraînement
breveté (profil #3) réduit
l’accélération avant et arrière de
50%. Le mode d’entraînement
vise à réduire la puissance
de sortie, permettant aux
conducteurs débutants de
mieux contrôler le modèle.
Au fur et à mesure que leurs
aptitudes s’améliorent, changez
au mode sport ou au mode
course pour jouir de toute la
puissance du véhicule.
Conseil pour changer de mode
rapidement
Le contrôleur VXL-3s est
réglé par défaut au profil 1
(mode sport). Pour commuter
rapidement au profil 3 (mode
d’entraînement) avec le
transmetteur allumé, appuyez et
maintenez le doigt appuyé sur
le bouton EZ-Set jusqu’à ce que
le voyant clignote trois fois en
rouge, puis relâchez le bouton.
Pour bénéficier de la puissance
totale du véhicule, commutez
rapidement au profil 1 (mode
sport) en maintenant le doigt
appuyé sur le bouton EZ-Set
jusqu’à ce que le voyant clignote
en rouge une fois et relâchez-le.
Le contrôleur VXL-3s a
un mécanisme intégré de
programmation qui empêche
toute activation par accident
de la marche-arrière lorsque le
véhicule avance, ou vice versa.
Vous devez arrêter le véhicule,
relâcher l’accélérateur, puis
le commuter dans la position
contraire pour engager le moteur
dans la direction souhaitée.
Choix du profil du contrôleur VXL-3s
Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au profil #1 (100% avant, frein
et arrière). Pour désactiver la marche-arrière (profil #2) ou permettre 50% avant
et 50% arrière (profil #3), suivez les étapes ci-dessous. Le contrôleur de vitesse
doit être branché au récepteur et à la pile et le transmetteur doit être réglé
comme décrit antérieurement. Le choix des profils se fait en saisissant le mode
de programmation.
Description des profils
Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Choix du mode sport (profil #1 : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%)
1. Branchez une pile entièrement chargée au VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le VXL-3s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le
témoin DEL devient vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les
numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est
prêt à conduire.
Choix du mode course (profil #2 : Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière)
1. Branchez une pile entièrement chargée au VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le VXL-3s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le
témoin DEL devient vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant les
numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est
prêt à conduire.
Choix du mode entraînement (profil #3 : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%)
1. Branchez une pile entièrement chargée au VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le VXL-3s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set et
maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que le témoin
DEL devient vert constant, puis rouge constant
et puis rouge clignotant (indiquant les numéros
correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote trois fois en rouge,
relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant
(le détecteur de basse tension est ACTIVÉ) ou
rouge constant (le détecteur de basse tension est
DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à conduire.
REMARQUE : Si vous avez manqué le mode
souhaité, maintenez le doigt appuyé sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle
des clignotements jusqu’à ce que le bouton soit relâché et que vous choisissiez
un mode.
Codes des témoins DEL et modes de protection
• Vert constant : Voyant indiquant que le VXL-3s est en marche. Le
détecteur de basse tension est ACTIVÉ (configuration pour LiPo).
• Rouge constant
: Voyant indiquant que le VXL-3s est en marche. Le
détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (configuration pour NiCad/
NiMH). N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de
basse tension est désactivé.
• Rouge à clignotements lents (le détecteur de basse tension est en
marche) : Le VXL-3s est dans le mode de protection de basse tension.
Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum de
tension de décharge recommandée pour les blocs piles LiPo, le VXL-3s
limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la tension de la pile menace
de baisser au-dessous du seuil minimum, le VXL-3s arrête toute
réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse
clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de
la basse tension. Le VXL-3s reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile
entièrement chargée y soit branchée.
• Rouge à clignotement rapide
: Première étape de la protection d’arrêt
thermique. Si l’alimentation électrique du moteur est inférieure au
taux normal et le VXL-3s est chaud, alors le VXL-3s se trouve dans la
première étape de la protection d’arrêt thermique pour empêcher la
surchauffe provoquée par un flux de courant excessif. Si le moteur n’a
pas de courant électrique et que le VXL-3s est très chaud, alors le VXL-3s
se trouve dans la seconde étape de la protection d’arrêt thermique
et s’est automatiquement arrêté. Laissez se refroidir le VXL-3s. Assurez-
vous que le modèle est bien équipé pour les conditions données (voir
la page 27).
• Rouge à clignotement très rapide : L’arrêt thermique et la protection
de basse tension se sont produits en même temps.
• Rouge clignotant en alternance avec vert clignotant
: Si le moteur n’a
pas de courant électrique, le VXL-3s est dans le mode de protection de
surtension. Si l’on utilise une pile à tension trop élevée, le VXL-3s entre
dans le mode de sécurité. ATTENTION
: Si la tension d’entrée dépasse
environ 20 volts, le contrôleur de vitesse peut être endommagé. Ne
dépassez pas la tension d’entrée maximum de 12,6.
• Vert clignotant
: Le VXL-3s indique que l’accélérateur du transmetteur
(voir la page 34) est incorrectement configuré. Lorsque le bouton
multifonctionnel est réglé pour l’accélération, remettez l’accélérateur à la
position médiane “0”.
B
Un clignotement
rouge
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Deux
clignotements
rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Trois
clignotements
rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
20
SLASH 4X4 ULTIMATE
CONDUIRE LE MODÈLE
Il est grand temps de s’amuser ! Cette section contient des instructions
portant sur le pilotage et le réglage du modèle. Avant de continuer, voici
quelques mesures importantes à retenir.
• Laissez le modèle se refroidir pendant quelques minutes entre les
courses. C’est une mesure particulièrement importante lorsque vous
utilisez des blocs piles à grande capacité qui assurent un fonctionnement
prolongé du modèle. En surveillant les températures, vous prolongerez
la vie des piles et des moteurs. Voir la page 28 pour de l’information sur
l’étude de la température destinée aux utilisateurs d’expérience
• Cessez d’utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous risquez
d’en perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des
servos (retour au centre lent) ou l’arrêt du contrôleur de vitesse à
cause du circuit du détecteur de basse tension sont des signes que les
piles sont faibles. Arrêtez immédiatement le modèle au premier signe
de faiblesse des piles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent
faibles, le voyant d’alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez
immédiatement et installez de nouvelles piles.
• Ne conduisez pas le modèle pendant la nuit, dans des rues publiques
ou dans la foule.
• Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. Enlevez
l’obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les objets à l’aide
du modèle.
• Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage
radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne
pouvez pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut
provoquer des pertes momentanées de la radiocommande, assurez à
tout moment une marge de sureté dans toutes les directions autour du
modèle afin de prévenir les collisions.
• Faites appel au bon sens chaque fois que vous conduisez le modèle. Une
manière de conduire abusive et imprécise aura comme conséquences
un mauvais rendement et des pièces abîmées. Prenez soin de votre
modèle pour que vous puissiez en jouir pendant longtemps.
• Lorsque vous utilisez le pignon optionnel fourni pour obtenir des
vitesses supérieures, limitez-vous aux surfaces de roulement en béton.
Si le véhicule roule dans l’herbe ou hors chemins, le système électrique
risque d’être chargé excessivement.
• Les véhicules à haut rendement produisent de petites vibrations qui
peuvent faire se desserrer la visserie avec le temps. Vérifiez souvent
les écrous de roue et les autres vis du véhicule pour vous assurer que
toute la visserie est bien serrée.
À propos de la durée de fonctionnement
Un facteur important influençant la durée de fonctionnement est constitué
par le type et l’état des piles. L’indice de milliampère-heure (mAh) des piles
indique la taille de leur “réservoir”. En théorie, un bloc piles de 3000 mAh
assure une durée de fonctionnement deux fois plus longue qu’un bloc piles
sport de 1500 mAh. En raison des grandes différences entre les types de
piles disponibles et les modes de charge, il est impossible d’indiquer des
durées de fonctionnement exactes pour ce modèle.
Un autre facteur principal influençant la durée de fonctionnement est
la manière de conduire le modèle. La durée de fonctionnement peut
diminuer si l’on va à plusieurs reprises de repos à la vitesse maximale et
l’on accélère à fond.
Conseils pour augmenter la durée de fonctionnement
Utiliser les piles à l’indice mAh le plus élevé que vous pouvez trouver.
Utiliser un chargeur de qualité à détecteur de crête.
Lire et observer toutes les instructions d’entretien et de soin fournies
par le fabricant des piles et du chargeur.
Laisser se refroidir le VXL-3s. Permettre un écoulement d’air suffisant à
travers la plaque de refroidissement du contrôleur de vitesse électronique.
Utiliser le réglage correct du détecteur de basse tension de la pile
(voir page 18). Le détecteur de basse tension peut être désactivé pour
maximiser la durée de fonctionnement de la pile NiMH. N’utilisez jamais
des piles LiPo lorsque le détecteur de basse tension est désactivé.
Entretenir le modèle. Évitez que les saletés ou les pièces endommagées
grippent le groupe motopropulseur. Maintenez le moteur propre.
Faire baisser le braquet. L’installation d’engrenages à pignons plus
petits ou d’un pignon droit plus grand fait baisser le braquet et réduit
la consommation d’énergie du moteur et des piles, tout comme les
températures de fonctionnement.
Indices de mAh et puissances de sortie
L’indice mAh de la pile peut influencer la performance en vitesse
supérieure du modèle. Les blocs piles à haute capacité souffrent moins
de chutes de tension sous forte charge que les blocs piles à indice mAh
inférieur. Le potentiel de tension plus élevé favorise l’augmentation de la
vitesse jusqu’à ce que la pile commence à se décharger.
9
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Traxxas Slash 4X4 Ultimate Manuel utilisateur

Catégorie
Pièces de jouets
Taper
Manuel utilisateur