Traxxas Slash 4X4 BL-2s Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
1
manuel du propriétaire
MODÈLE 68154-4
2 SLASH 4X4
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le Slash 4X4 Brushless de Traxxas. Le camion
courtes pistes Slash 4X4 Brushless de Traxxas vous ore une
expérience de pilotage intense et tout-terrain de haut niveau. Les
camions de course de court circuit en grandeur réelle incarnent
l’esprit des modèles radiocommandés de Traxxas grâce aux moteurs
de course à puissance extrême dépassant 900 chevaux-vapeur, aux
glissades à nuages de poussière, à la grande course de suspension
et aux grands sauts genre Supercross. Le Slash 4X4 Brushless
de Traxxas vous permet de vivre directement, soit sur le circuit,
soit chez vous-même, les confrontations les plus folles à vitesses
inouïes. Le Slash 4X4 Brushless est inspiré des camions à propulsion
construits pour voler au-dessus des obstacles et prendre les virages
en accélération totale. Le Slash 4X4 Brushless de Traxxas est une
nouvelle méthode de mettre à l’épreuve vos aptitudes au volant. La
suspension indépendante aux 4roues a été soigneusement réglée
pour que la conduite ressemble autant que possible à celle du
camion pleine grandeur. Les pneus qui semblent à échelle assurent
une adhérence et une stabilité parfaitement équilibrées et soulèvent
des nuages aveuglants de poussière.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau modèle
à l’épreuve, mais avant cela il est très important de lire le manuel
du propriétaire. Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de
fonctionnement et d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez
pendant des années. Ce manuel contient toutes les procédures
d’installation et d’utilisation permettant d’exploiter à fond le
rendement et le potentiel que les ingénieurs de Traxxas ont intégrés
dans le modèle. Même si vous êtes un passionné expérimenté des
modèles radiocommandés, il est important de lire et suivre les
procédures décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit
Traxxas. Nous faisons tous les eorts au quotidien pour assurer la
satisfaction du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous
protez à fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer avec
nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les
procédures nécessaires pour rendre opérationnel le modèle
dans les plus courts délais. Si vous êtes un passionné expéri-
menté de modèles radiocommandés, vous la trouverez utile
et rapide. Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner
sur des procédures importantes de sécurité, d’entretien et
de réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partiedes règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : (1) Ce
dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et peut rayonner de
l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti que toute modication qui n’est pas
expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le fonctionnement en est
assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent mener à un fonctionnement non souhaité de
l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et utilisé en gardant une
distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2406 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale -1 dBm
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez inscrire
votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.com/register dans
les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
3 AVANT DE
COMMENCER
4 MESURES DE
SÉCURITÉ
7 OUTILS,
FOURNITURES,
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
8 ANATOMIE DU
SLASH 4X4
BRUSHLESS
9 DÉMARRAGE
RAPIDE :
MISE À JOUR
10 SYSTÈME RADIO
TQ DE 2,4GHz
DE TRAXXAS
19 RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
21 CONDUIRE LE
MODÈLE
24 RÉGLER LE
MODÈLE
28 ENTRETIEN DU
MODÈLE
SLASH 4X4 3
AVANT DE COMMENCER
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Téléphone : 972-549-3000
Numéro gratuit : 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Courriel : support@Traxxas.com
Contenu intégral ©2023 Traxxas.
Traxxas, Ready-To-Race, Ready-
To-Win, Slash 4X4, BL-2s, et
ProGraphix sont des marques
de commerce ou des marques
déposées de Traxxas. D’autres
noms de marque et marques
sont la propriété de leurs
titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux ns de
l’identication. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modiées
sans préavis.
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle nest pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
AVERTISSEMENTS, CONSEILS UTILES, &
RENVOIS
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des personnes
ou des moyens d’éviter d’endommager le modèle et
ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses
plus faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas:
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible 7jours sur 7 à partir de
8h30 jusqu’à 21h HNC. Vous pouvez aussi obtenir du soutien
technique à Traxxas.com/support. Vous pouvez également envoyer
vos questions au service de support à la clientèle par courriel à
support@Traxxas.com. Rejoignez les milliers de membres de notre
communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas ore une installation de réparation sur place orant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème lié à nos
produits. Nous voulons nous assurer que vous serez complètement
satisfait de votre nouveau modèle !
4 SLASH 4X4
Ce modèle nest pas destiné
à l’usage des enfants sous
l’âge de 14 ans non surveillés
par un adulte responsable et
bien informé.
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans le
présent manuel doivent être
observées strictement pour
assurer l’utilisation sécuritaire
du modèle.
Aucune expérience
antérieure avec des
modèles téléguidés nest
nécessaire.
Les modèles a besoin
de très peu d’opérations
d’installation, d’entretien,
ou d’équipement de
soutien.
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en toute
sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et soigneusement,
vous et ceux qui se trouvent autour de vous pouvez vous amuser et vous
éclater en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière
sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
et des blessures graves. Veuillez observer strictement les mesures
décrites dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute
sécurité du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
Votre modèle nest pas destiné à être utilisé sur les routes publiques
ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le
trac des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans une
foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures sil arrive à
heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous
ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages radioélectriques
peuvent provoquer des pertes momentanées de la radiocommande,
assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les
directions autour du modèle an de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du
modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries du
contrôleur de vitesse lorsqu’il nest pas en marche.
Isolez les ls : Isolez toujours les ls exposés avec des gaines
thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits.
D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce quils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les connecteurs
de batterie et de moteur. Si le contrôleur nest pas correctement
câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que
toute modication du contrôleur peut mener à des frais de recâblage
de l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le
service.
Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
nest pas protégé contre l’inversion de polarité.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse. L’utilisation
d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas endommage le
contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
• Observez toujours les limites inférieure et supérieure du contrôleur
de vitesse selon les indications du tableau de spécications dans le
manuel du propriétaire. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne
avec deux batteries, nen mélangez pas les types et les capacités.
Utilisez la même tension et la même capacité pour les deux
batteries. L’utilisation de batteries disparates peut endommager les
batteries et le contrôleur de vitesse électronique
.
Le recyclage de votre pile NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler votre pile NiMH Power Cell
au moment où elle a atteint la n de sa vie utile. Ne pas jeter les piles à
la poubelle. Tous les blocs piles NiMH Power Cell présentent le symbole
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui indique quils
sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage près de chez vous,
communiquez avec votre marchand d’agrément ou visitez le site Web
www.call2recycle.org.
SLASH 4X4 5
MESURES DE SÉCURITÉ
(suite à la page suivante)
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont
pas eectuées en conformité avec les instructions du fabricant.
Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les
avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En
outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND
risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les
risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 18 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans
être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
Votre modèle est compatible aux piles LiPo. Les piles LiPo ont un
seuil de sécurité de décharge de la tension électrique qui ne doit
pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse électronique est équipé
d’un détecteur de basse tension intégré qui alerte le pilote lorsque
les batteries LiPo ont atteint leur seuil de sécurité (de décharge) de
la tension. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour empêcher
la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote
doit s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la pile
au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est
muni nest qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire
des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les
autres instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant
du chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vériez que vous avez bien compris comment utiliser
les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation
des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou
communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que
toutes les piles doivent être recyclées à la n de leur vie utile.
• Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur iD de Traxxas pour charger
les piles iD de Traxxas. Utilisez EXCLUSIVEMENT un chargeur
équilibreur au lithium polymère (LiPo) avec un port d’adaptateur
équilibreur pour charger des piles LiPo. N’utilisez jamais des
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
chargeurs ou des modes de charge du type NiMH ou
NiCad pour charger les piles LiPo. NE CHARGEZ PAS
les piles LiPo avec un chargeur pour batteries NiMH uniquement.
L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type NiMH ou
NiCad endommage les piles LiPo et peut provoquer des incendies,
des blessures et/ou des dégâts matériels.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en parallèle.
Charger les piles en série ou en parallèle peut mener à une
identication incorrecte des piles de la pile par le chargeur et à
un taux de charge incorrect pouvant provoquer la surcharge, le
déséquilibre des éléments de la pile, leur endommagement et
des incendies.
• Vérier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de ls ou connecteurs
lâches, d’isolations de ls endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonage (signe de dommages internes), de déformation des
piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination
de la pile et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le core d’une
voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
• AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que les réglage du
chargeur correspond exactement au type (la composition chimique),
aux spécications et à la conguration de la pile à charger. NE
DÉPASSEZ PAS le taux de charge maximum recommandé par le
fabricant de la pile.
• N’ESSAYEZ PAS de charger des batteries non rechargeables (il y
a risque d’explosion), des batteries qui ont un circuit de charge
6 SLASH 4X4
(suite de la page précédente)
MESURES DE SÉCURITÉ
interne ou un circuit de protection, des batteries dont la
conguration originale du fabricant a été modiée, ou les piles
dont les étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent
d’identier correctement leur type et leurs caractéristiques. Utilisez
TOUJOURS un chargeur iD de Traxxas pour charger les batteries
iD de Traxxas. N’UTILISEZ PAS un chargeur iD non Traxxas pour
charger les batteries iD de Traxxas. Bien que ce ne soit pas
recommandé, si vous choisissez d’utiliser un chargeur ou une
batterie non Traxxas, lisez et respectez tous les avertissements et
toutes les instructions du fabricant.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les ls exposés de la pile.
Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les types
de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inammable
comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des piles. Sil y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et
enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les éléments
et NE PAS les exposer aux ammes ou à toute autre source de feu.
Des matériaux toxiques peuvent sen dégager. Rincer en cas de
contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle nest pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
SLASH 4X4 7
OUTILS, FOURNITURES, ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
an d’utiliser et entretenir le modèle.
Clé Allen de 2,0mm Clé Allen de 1,5mm
OUTILS ET ÉQUIPEMENT FOURNIS
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
Lunettes de sécurité
Colle de pneu Traxxas
Ultra Premium, pièce
#6468 (colle CA)
Couteau à tout faire
Pinces coupantes de côté
et/ou à bec elé
Pour d’autres renseignements
sur les piles, voir la section
Utiliser les bonnes piles à la
page 13.
Entretoises de charge initiale
et pistons d’amortisseur
Clé en croix
*Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
Clé Allen de 2,5mm
Intercalaire en
mousse pour
les piles
4 piles alcalines
AA
Chargeur de pile*
Bloc pile NiMH de 6 ou 7 éléments
ou bloc pile LiPo de 2S, accompagné d’un
connecteur de haut courant de Traxxas*
ÉQUIPEMENT REQUIS
(vendu séparément)
EZ-Peak Dual
(pièce #2972)
8 SLASH 4X4
ANATOMIE DU SLASH 4X4 BRUSHLESS
Moteur
Pignon droit
Engrenage à
pignons
Pare-choc arrière
Embrayage à friction
(“slipper”)
Contrôleur de vitesse
électronique
Conduit de lumière
à témoin DEL
Support de pile Blocage de la
roulette
Blocage de la direction
Compartiment pile
Boîtier du
récepteur
Support d’antenne
Bras de
suspension avant
Pare-choc avant
Servodirection Amortisseur
Tirant Biellette de
carrossage avant
Biellette de carrossage
arrière
Tour d’amortisseur
arrière
Connecteur haut
courant de Traxxas
Châssis
Support de carrosserie
avant sans clips
Tour d’amortisseur
avant
Arbre de
transmission
Arbre de roue
Bras de suspension
Support de
carrosserie arrière
sans clips
SLASH 4X4 9
Biellette de
carrossage avant
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à eectuer pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à la pages 4-6 7. Vérier le fonctionnement de la servo • Voir la page 17
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l'inattention et l'utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
Vérier le fonctionnement correct de la servodirection.
2. Charger le bloc piles • Voir les pages 13 8. Eectuer l'essai de la portée du système radio •
Voir la page 17
Votre modèle nécessite une pile et un chargeur de piles
compatible (non inclus). N’utilisez jamais un chargeur de piles
NiMH ou NiCad pour charges les piles LiPo.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système
radio fonctionne correctement à distance et qu'il n'y a aucun
brouillage provenant de sources extérieures.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13 9. Personnaliser le modèle • Voir la page 10
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines ou rechargeables
(vendu séparément).
Installez les ailes (si nécessaire) et appliquez d’autres
décalcomanies si vous le souhaitez.
4. Installer le bloc piles dans le modèle • Voir la page 14 10. Conduire le modèle • Voir la page 21
Ce modèle a besoin d’une pile complètement chargées
(non inclus).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. Installez l’antenne • Voir la page 15 11. Entretenir le modèle • Voir la page 28
L’antenne et le tube d’antenne du récepteur doivent être
correctement installés avant d’utiliser le modèle.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance
du modèle et le conserver dans un excellent état de
fonctionnement.
6. Allumer le système radio • Voir la page 16
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et nir
par l'éteindre.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Look for the Quick Start
logo at the bottom of
Quick Start pages.
10 SLASH 4X4
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Application des décalques
T
Les décalques principaux de
ce modèle ont été préappliqués
en usine. Les décalques
supplémentaires sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d’un décalque et le détacher du
support.
Pour appliquer les décalques, mettez
une extrémité sur la surface tout en
en tenant l’autre entre les doigts,
ensuite lissez graduellement le
décalque du doigt sur la surface.
Ceci empêchera la formation de
bulles d’air. Si vous mettez les deux
extrémités du décalque sur la surface
en même temps et essayez ensuite
de le lisser, il y aura des bulles d’air.
Regardez les photos sur la boîte
pour apprendre la méthode typique
d’application des décalques.
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le transmetteur TQ de 2,4GHz. Une fois mis
en marche, le TQ de 2,4 GHz identifie et se braque sur une fréquence
disponible automatiquement, de sorte que l’on puisse utiliser
plusieurs modèles simultanément sans conflits de fréquence. Vous
n’avez qu’à mettre le contact et piloter. Le système radio TQ de 2,4
GHz a été programmé en usine pour votre modèle et n’a pas besoin
de réglage, mais il comporte des fonctions que vous pourriez ajuster
afin de maintenir le modèle en bon état de fonctionnement. Les
instructions détaillées (page 16) présentes dans ce manuel vous aident
à comprendre et utiliser les fonctions du nouveau système radio TQ
de 2,4 GHz. Pour des renseignements supplémentaires et des vidéos
savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET
ÉLECTRIQUE
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais
qui utilise un capteur interne pour communiquer des données sur
la position du rotor au contrôleur de vitesse électronique.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle.
Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans
le récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique.
Ce circuit permet l’alimentation du récepteur et des servos par
le bloc piles principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la
nécessité d’amener un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter
l’équipement radio.
Cogging - Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En
général, c’est une légère secousse que l’on peut remarquer lorsqu’on
accélère à partir d’une position d’arrêt. Elle se produit sur une
période très brève, pendant que les signaux du contrôleur de vitesse
électronique se syncronisent avec ceux du moteur. Le contrôleur de
vitesse électronique BL-2s est optimisé pour éliminer le cogging.
Courant - Le courant est une mesure du ux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un l électrique à un tuyau d’arrosage,
le courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de
vitesse électronique est le contrôleur électronique du moteur
situé à l’intérieur du modèle. Le contrôleur BL-2s utilise
des circuits avancés qui assurent le contrôle proportionnel
numérique précis de l’accélération. Les contrôleurs de vitesse
électroniques utilisent l’énergie plus ecacement que les
contrôleurs mécaniques, ce qui fait que les piles fonctionnent
plus longtemps. Les circuits du contrôleur de vitesse
électronique empêchent la perte du contrôle de la direction et
de l’accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique spéciale
qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie et un courant
extrêmement élevé dans un espace compact. Ce sont des piles de
haute performance qui doivent être soigneusement entretenues
et manipulées. Les blocs piles LiPo sont réservés aux utilisateurs
avancés.
mAh - Abréviation du milliampère heure, mesure de la capacité d’un
bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant d’être
rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé
de la dernière technologie en matière de radiocommande. À
la différence des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec
des cristaux de fréquence et sont prédisposés à des conflits de
fréquence, le système TQ choisit automatiquement une fréquence
ouverte et assure une résistance supérieure au brouillage et aux
“parasites”.
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel
avec des composantes électroniques intelligentes qui alimentent
les enroulements électromagnétiques consécutivement,
produisant la rotation. A la diérence d’un moteur à balais, les
enroulements (bobines) du moteur sans balais se trouvent sur
le périmètre du moteur et les aimants sont montés sur l’arbre
tournant du rotor.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes
premières piles rechargeables.Les piles NiCad ont une haute
capacité de
gestion du courant, une grande capacité de stockage
et peuvent durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il faut observer
les procédures de charge pour réduire le risque d’apparition d’un
eet de mémoire et raccourcir la durée de fonctionnement.
99
SLASH 4X4 11
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à
l’eet de “mémoire. En général, les piles NiMH ont une capacité
de stockage plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer
jusqu’à 500cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour
les piles NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent
lorsque les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique BL-2s
utilise pour détecter la surcharge et la surchaue des circuits des
transistors. Si les senseurs détectent une température excessive,
l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que les
composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les
signaux du transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement n de la position neutre des servos, qui
se fait en réglant le bouton de direction sur le panneau du
transmetteur.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure
de la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à
travers soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie est
convertie en chaleur et se perd. Le système électrique du BL-2s
est optimisé an de réduire la résistance électrique et la chaleur
énergophage résultante.
Rotor - Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais. Dans
un moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et
les enroulements électromagnétiques sont montés dans le
logement du moteur.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui
utilise les données avancées provenant du contrôleur de vitesse
électronique an d’assurer un fonctionnement sans heurt.
D’autres capteurs ou câbles de moteur ne sont pas exigés. Le
contrôleur de vitesse électronique BL-2s est optimisé pour un
fonctionnement sans heurt sans capteur.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme
de direction.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQ, se composant du
récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux
canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour actionner la
direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent dénis par le
nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux RPM du moteur
sans charge lorsquon y applique 1volt. Le nombre de kilovolts
augmente au fur et à mesure que se réduit le nombre de tours que font
les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que le nombre de kilovolts
augmente, l’appel de courant à travers les dispositifs électroniques
augmente aussi. Le moteur BL-2s 3300 est un moteur de 3300kilovolts,
optimisé pour assurer la meilleure vitesse et ecacité dans des
modèles de poids léger à l’échelle 1/10.
Tension - La tension est une mesure de la diérence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la tension
correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction
.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
• Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
Le fil d’antenne doit être installé dans le tube d’antenne pour
le protéger contre les coupures ou les détériorations qui en
réduisent la portée. Lors de l’installation du fil dans le tube
d’antenne, faites attention à ne pas le nouer en le pressant contre
le bouchon du tube d’antenne. Le fil d’antenne doit s’étendre
jusqu’à un demi-pouce maximum au-dessous du bouchon.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct NonNon Non
12 SLASH 4X4
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Ce modèle est muni du transmetteur TQ de 2,4GHz de Traxxas.
Le transmetteur dispose de deux canaux : Le premier canal
actionne la direction et le second canal actionne l’accélération.
Le récepteur à l’intérieur du modèle a trois canaux de sortie.
Votre modèle est muni d’une servo et d’un contrôleur de vitesse
électronique.
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Réglage de
la direction
Accélérateur
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de
réglage
Témoin DEL rouge/vert
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE BL-2S
Antenne
Récepteur
Moteur
(BL-2s 3300)
Connecteur haut courant
de Traxxas (mâle)
à la pile
Contrôleur de vitesse
électronique BL-2s
Servodirection
Canal 1
CH3 - Canal 3*
CH2 - Contrôleur de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Canal 1*
*non utilisé
Connecteur haut courant
de Traxxas (mâle)
à la pile
Au moteur
Au récepteur
Connecteur
accessoire
non utilisé
DEL
Bouton de
réglage
Diagramme de câblage
du contrôleur BL-2s
+ Positif
- Négatif Moteur BATTERIE
+ Positif
- Négatif
Moteur
BATTERIE
SLASH 4X4 13
Le graphique suivant présente toutes les piles Power Cell iD de Traxxas
disponibles pour votre modèle :
SéLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE
MODèLE
Vériez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et
une plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile
est situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vériez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge,
les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec
des piles toutes neuves ou récemment
chargées. Le voyant d’alimentation
nindique pas le niveau de charge du bloc piles installé dans le
modèle. Référez-vous à la section de Dépannage à la page 18
pour plus de renseignements sur les codes du témoin DEL du
transmetteur.
SéLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE
MODèLE
Votre modèle peut ne pas être accompagné d’une pile ou
chargeur. Le modèle a besoin d’une pile NiMH ou LiPo avec
un connecteur haut courant de Traxxas. Nous recommandons
vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour obtenir la
meilleure performance et un chargement plus sûr.
Si l’indicateur d’alimentation DEL
n’est pas allumé vert, vériez la
polarité des piles. Vériez que
les piles rechargeables sont
entièrement chargées. Si vous
voyez tout autre signal clignotant
du témoin DEL, référez-vous au
diagramme à la page 18 pour en
identier le code.
Utiliser les bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des piles
alcalines toutes neuves ou des
piles rechargeables telles que les
piles NiCad ou NiMH (hydrure de
métal-nickel) dans le transmetteur.
Vériez que des piles rechargeables
sont entièrement chargées selon
les instructions du fabricant.
Si vous utilisez des piles
rechargeables dans le
transmetteur, sachez que
lorsqu’elles commencent à se
décharger, elles perdent l’énergie
plus rapidement que les piles
alcalines habituelles.
Attention : Arrêtez le modèle au
premier signe que les piles sont
faibles (le voyant rouge clignote)
pour éviter d’en perdre le contrôle.
2,32,3
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT utiliser
un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles
risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères 2970 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères 2971 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères 2972 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26 ampères 2973 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Plus 4s,
8 ampères 2981 OUI OUI OUI 4s
Piles LiPo avec iD
2827X 3000mAh 7,4v à 2 éléments 20C Pile LiPo*
2842X 5000mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo*
2843X 5800mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo*
2869X 7600mAh 7,4v à 2 éléments 25C Pile LiPo
Piles NiMH avec iD
2923X Pile Power Cell, série 3, 3000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2940X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2942X Pile Power Cell, série 3, 3300mAh (NiMH plate à 6 éléments, 7,2V)*
2950X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
2952X Pile Power Cell, série 4, 4200mAh (NiMH plate à 6 éléments, 7,2V)*
2960X Pile Power Cell, série 5, 5000mAh (NiMH plate à 7 éléments, 8,4V)
*nécessite l’utilisation du bloc en mousse inclus pour mieux les xer
14 SLASH 4X4
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées
avec identiant (iD) de pile
Traxxas. Cette fonctionnalité
unique permet au chargeur
de pile Traxxas (vendu
séparément) de reconnaître
automatiquement et
d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté.
Ceci permet de ne plus avoir à
se préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en
plus d’être la façon la plus
simple et la plus sécuritaire
possible. Pour en connaître
plus sur cette fonctionnalité
ainsi que sur les chargeurs et
piles avec identiant (iD) de
Traxxas disponibles, visiter
Traxxas.com.
44
INSTALLATION DU CARROSSERIE
Votre Slash 4X4 Brushless inclut un système de verrouillage ingénieux
qui permet de sécuriser la carrosserie du camion au châssis (clips de
carrosserie non requises).
Pour retirer la carrosserie de l’accès au châssis:
1. Sous les supports de carrosserie avant et arrière, tirez les loquets vers
l’extérieur de la carrosserie du camion pour les desserrer.
2. Soulevez les loquets pour les dégager complètement des supports.
3. Soulevez verticalement la carrosserie du châssis. Soulever l’avant et
l’arrière de la carrosserie de façon égale sinon il sera difficile de la
retirer.
Pour remonter la carrosserie :
1. Placez la carrosserie sur le châssis. Alignez l’avant et l’arrière de la
carrosserie avec les pare-chocs.
2. Appuyez sur la carrosserie au niveau de chaque loquet jusqu’à ce que
les loquets soient en place.
Note : Afin de permettre au système sans clips de continuer à
fonctionner convenablement, inspectez et nettoyez régulièrement les
loquets de la carrosserie ainsi que les supports de carrosserie. Si la saleté
et la crasse s’accumulent dans ses composants, le système sans clips ne
fonctionnera pas correctement.
INSTALLATION DU BLOC PILES
Installez le bloc pile avec les ls
orientés vers l’arrière du modèle.
Insérez onglets du support de pile
dans les fentes du dispositif de
retenue arrière, puis ramenez le
support au-dessus du poteau. Fixez
le support de pile avec un clip de
carrosserie dans l’orice du poteau.
Ne branchez pas encore le blocpiles.
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
SLASH 4X4 15
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Utiliser une autre conguration des piles
Le support des piles peut être retourné pour accueillirsoit les piles de
différentes hauteurs. Note: Pour les piles plus longues, vous pouvez
acheter séparément un support plus grand, pièce #5827X. Si vous avez
des piles plus courtes (à 6 éléments), mettez de la mousse en bloc devant
le compartiment pile.
Connecteur haut courant de Traxxas
Le modèle est muni d’un connecteur haut courant
de Traxxas. Les connecteurs standard limitent le
ux du courant et ne peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la sortie du contrôleur
de vitesse. Les bornes plaquées or du connecteur de Traxxas, prévues de
grandes surfaces de contact, assurent le ux du courant positif avec la
moindre résistance. Sécuritaire, durable, et ergonomique, le connecteur de
Traxxas est construit pour extraire toute l’énergie dont la pile est capable.
L’INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée
à l’usine. L’antenne est xée par une vis
de réglage de 3 x 4 mm. Pour enlever
le tube d’antenne, enlevez la vis de
réglage à l’aide de la clé de 1,5 mm
fournie.
Lors de la réinstallation de l’antenne,
tout d’abord glissez le l d’antenne
dans le fond du tube d’antenne jusqu’à
ce que la pointe blanche de l’antenne
atteigne le sommet du tube, sous le
capuchon noir. Ensuite insérez le tube
d’antenne dans le support, de sorte que
le l d’antenne entre dans la fente du
support, puis montez la vis de réglage près du tube. Utilisez la clé de
1,5 mm fournie pour serrer la vis jusqu’à ce que le tube d’antenne soit
bien en place. Ne serrez pas trop fort.
Ne pliez ni ne nouez le fil d’antenne
! Voir la barre latérale pour plus de renseignements. Ne raccourcissez pas
le tube d’antenne.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct NonNon Non
Vériez que l’antenne
récepteur du modèle est
correctement installée avant
d’utiliser le modèle. Voir
“Installation de l’antenne
récepteur”. Toute installation
incorrecte de l’antenne
récepteur mène à une portée
radio réduite et peut entraîner
la perte du contrôle du modèle.
55
Pointe
d’antenne
Tube
d’antenne
Monture
d’antenne
16 SLASH 4X4
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur en premier et arrêtez-le en dernier. Cette
procédure protège le modèle contre la réception de signaux parasites
d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle. Ce modèle
est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique pour prévenir ce
type de dysfonctionnement, mais la première et la meilleure arme contre
la perte du contrôle par un modèle est d’allumer toujours le transmetteur
en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
• Utilisez toujours des piles nouvelles ou récemment chargées pour le
système radio. Les piles faibles limitent le signal radio entre le récepteur
et le transmetteur. La perte du signal radio peut faire perdre contrôle du
modèle.
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant la
mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur clignote
rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion. Si cela est le
cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
• Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
Réglage de la direction
Le bouton de réglage de la direction situé sur le devant
du transmetteur règle le point neutre (central) du canal de
direction. Si le modèle tire vers la droite ou gauche lorsque le
volant est centré, tournez le bouton jusqu’à ce que le modèle se déplace
tout droit lorsque le volant est centré.
Inversion des canaux
Le transmetteur TQ de 2,4 GHz a été programmé avec les paramètres de
servodirection corrects pour votre modèle et n’a pas besoin de réglage.
Ces instructions sont à titre de référence et à utiliser uniquement en cas
de dépannage..
L’inversion d’un canal signie l’inversion du sens de la servo correspondante.
Par exemple, si vous tournez le volant à droite et le modèle vire à gauche,
le canal 1 doit être inversé pour corriger la servodirection. Eectuez la
procédure suivante pour inverser les canaux de direction et d’accélération
le cas échéant. L’inversion de la servo ne devrait être eectuée que si vous
avez remis à zéro accidentellement la direction d’un canal. N’inversez pas les
canaux de direction ou d’accélération si cela nest pas nécessaire.
Procédure d’inversion de la direction :
1. Appuyez sur le bouton EZ-Set du transmetteur et maintenez-le appuyé
pendant deux secondes. Le témoin DEL clignote en vert.
2. Tournez et tenez le volant complètement à gauche ou à droite (le sens
nest pas important).
3. Tout en tenant le volant dans cette position, appuyez sur le bouton SET
pour inverser le canal.
4. Le canal est ainsi inversé. Conrmez que la servo fonctionne
correctement avant d’utiliser le modèle.
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
Avant
Neutre
Frein/marche arrière
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur en premier et
de l’arrêter en dernier pour
éviter d’endommager le
modèle.
Lorsque les piles rechargeables
commencent à se décharger,
elles s’épuisent beaucoup
plus rapidement que les
piles alcalines sèches. Arrêtez
immédiatement le modèle
au premier signe de faiblesse
des piles. N’arrêtez jamais le
transmetteur pendant que le
bloc piles est branché. Vous
risquez de perdre contrôle du
modèle.
66
Mettez en service le
modèle.
112233
Allumez toujours
votre transmetteur en
premier lieu. Branchez la pile.
SLASH 4X4 17
7,87,8
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Procédure d’inversion de l’accélération :
Note : Linversion de l’accélération est souvent non nécessaire sur les modèles
électriques, puisque tout problème d’accélération peut normalement être résolu
en reprogrammant le contrôleur de vitesse et/ou en vériant que le moteur est
câblé correctement. Avant d’essayer d’inverser le canal d’accélération selon la
procédure ci-dessous, vous devriez d’abord recalibrer le contrôleur de vitesse.
Consultez le chapitre sur la “Programmation du BL-2s” à la page 19.
1. Appuyez sur le bouton EZ-Set du transmetteur et maintenez-le appuyé
pendant deux secondes. Le témoin DEL clignote en vert.
2. Actionnez et tenez la manette d’accélération à la position avant ou de
freinage (la position que vous choisissez nest pas importante).
3. Tout en tenant la manette dans cette position, appuyez sur le bouton SET
pour inverser le canal.
4. Le canal est ainsi inversé. Recalibrez le contrôleur de vitesse et conrmez
que la servo fonctionne correctement avant d’utiliser le modèle.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQ de 2,4 GHz a été réglé en usine pour fonctionner
correctement avec votre modèle. Le réglage doit être vérifié avant d’utiliser
le modèle, pour s’assurer que le transport n’a pas provoqué des déréglages.
Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être allumé
vert constant (pas clignotant).
2. Placez le modèle que tous les pneus soient hors terre. Tenez le modèle
fermement dans les mains. Vériez que vos mains sont loin des pièces
mobiles du modèle.
3. Installez le bloc piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Appuyez et relâchez le bouton EZ-Set sur la commande de vitesse pour
mettez en service le modèle. Le témoin DEL du contrôleur de vitesse
s’allume d’une couleur ROUGE. Pour arrêter le modèle, appuyez sur le
bouton EZ-SET jusqu’à ce que le voyant s’éteigne.
Note : Si la DEL s’allume en vert lorsque le contrôleur de vitesse est
allumé, le détecteur de basse tension est activé Cela peut mener à un
faible rendement des blocs piles NiMH. Vériez que le détecteur de basse
tension est activé lorsque vous utilisez des piles LiPo. N’utilisez jamais
des piles LiPo lorsque le détecteur de basse tension est désactivé. Voir
plus de renseignements à la page 19.
5. Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vériez le
fonctionnement rapide de la servodirection. AEn outre, vériez que
le mécanisme de direction nest pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vériez les piles.
6. Lorsque vous regardez le
modèle d’en haut, les roues
avant doivent être parfaitement
droites. Si les roues virent
légèrement, ajustez légèrement
la commande du transmetteur
réglant la direction jusqu’à ce
qu’elles soient en position droite
vers l’avant.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le véhicule
bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête lorsque
l’accélérateur est à la position neutre.
8. Lorsque vous avez ni les réglages, arrêtez le récepteur du modèle, puis le
transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la portée du
système radio pour vérier quil fonctionne correctement.
1. Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que décrit dans
la section précédente.
2. Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements ne
sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3. Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce que vous
atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez d’utiliser
le modèle.
4. Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier que
le modèle répond correctement.
5. N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de système
radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit où vous vous
trouvez.
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
Le transmetteur TQ de 2,4GHz a une antenne directive.
Maintenez l’antenne en position parfaitement verticale et
orientez le transmetteur vers le modèle. Sinon, la portée du
signal radio sera diminuée.
18 SLASH 4X4
SYSTÈME RADIO TQ DE 2.4GHz DE TRAXXAS
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. À de grandes vitesses, les modèles peuvent
parcourir entre 25 et 100 pieds par seconde. C’est palpitant, mais faites
attention à garder le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le
modèle atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu
du secteur où le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous
pouvez diriger le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en
élargissant la portée radio, cette technique garde le modèle plus près de
vous et vous pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement.
Le système radio de ce modèle est conçu pour fonctionner de manière
fiable jusqu’à la distance où il n’est plus facile de le voir et de le contrôler.
La plupart des pilotes s’efforcent de voir et de conduire le modèle à des
distances plus grandes que la longueur d’un terrain de football (plus
de 300 pieds). À de grandes distances, vous risquez de perdre de vue le
modèle et vous pouvez aussi dépasser la portée de fonctionnement du
système radio, ce qui active le système de sécurité intégrée. Pour assurer
la meilleure visibilité et le meilleur contrôle du modèle, gardez-le à moins
de 200 pieds, peut importe la portée maximum disponible.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d’autres.
Instructions sur la connexion du TQ de 2.4GHz
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà été
effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le système
ou d’effectuer connecter un autre transmetteur et un autre récepteur,
observez les instructions suivantes.
Note : le récepteur doit être relié
à une source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le
transmetteur et le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l’un de
l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur.
2. Mettre le transmetteur sous tension et relâcher le bouton SET. Le
témoin DEL d’état se mettra à clignoter lentement en rouge, indiquant
que le transmetteur est en mode de liaison.
3. Tenir le bouton LINK du récepteur enfoncé.
4. Allumez le contrôleur de vitesse en appuyant sur le bouton EZ-Set et
relâchez le bouton LINK.
5. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur deviennent
vert constant, cela signifie que le système est lié et prêt à fonctionner.
Confirmez que la direction et l’accélération fonctionnent correctement
avant d’utiliser le modèle.
Sécurité intégrée
Votre système radio de
Traxxas est muni d’une
fonction de sécurité intégrée
qui remet l’accélérateur à
la dernière position neutre
enregistrée en cas de perte
du signal. Le témoin DEL
du transmetteur et du
récepteur clignotent en
rouge rapidement lorsque
le mode de sécurité intégrée
est activé. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
CODES DU TÉMOIN DEL DU TRANSMETTEUR
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Nom Notes
Vert constant Mode de
pilotage normal
Voir des renseignements sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 16.
Rouge lent (0,5 sec allumé /
0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la
connexion sur la présente page.
Rouge à clignotements
moyens (0,25 sec alllumé /
0,25 sec éteint)
Alerte de pile
faible
Mettez de nouvelles piles dans
le transmetteur. Voir plus de
renseignements à la page 13.
Rouge à clignotements
rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Connexion
impossible
/ Erreur de
connexion
Le transmetteur et le récepteur
ne sont plus connectés. Arrêtez le
système et rallumez-le. Trouvez la
source de l’erreur de connexion
(par exemple, hors de portée, piles
faibles, antenne endommagée).
CODES DU TÉMOIN DEL DU RÉCEPTEUR
Couleurs ou schéma
lumineux du témoin DEL
Nom Notes
Vert constant Mode de
pilotage normal
Voir des renseignements sur
l’utilisation des commandes du
transmetteur à la page 16.
Rouge lent (0,5 sec allumé /
0,5 sec éteint)
Connexion
Voir plus de renseignements sur la
connexion sur la présente page.
Rouge à clignotements
rapides (0,125 sec allumé /
0,125 sec éteint)
Sécurité
intégrée /
détecteur de
basse tension
Un niveau constant de basse
tension dans le récepteur
déclenche le système de sécurité
intégrée qui assure susamment
d’énergie pour mettre la servo
d’accélération au centre avant de
perdre toute l’énergie.
TRAXXAS 19
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Réglage des piles pour le contrôleur BL-2s (réglage du détecteur de basse tension)
Le contrôleur de vitesse électronique Velineon BL-2s est prévu d’un détecteur intégré
de basse tension. Les circuits du détecteur de basse tension surveillent constamment la
tension de la pile. Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum de tension
de décharge recommandée pour les blocs piles LiPo, le BL-2s limite la sortie d’énergie à
50%. Lorsque la tension de la pile menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le BL-
2s arrête toute réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse clignote
lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse tension. Le BL-2s
reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement chargée y soit branchée.
Lorsque vous allumez votre modèle, le témoin DEL du contrôleur de vitesse est
vert, ce qui indique que le détecteur de basse tension est activé pour empêcher la
décharge excessive des piles LiPo. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.
Vériez que le détecteur de basse tension est ACTIVÉ :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez un bloc piles entièrement chargé au BL-2s.
3. Appuyez sur le bouton EZ-SET et relâchez-le pour allumer le BL-2s. Si le
témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ
(l’utilisation des piles LiPo nest pas sécuritaire). Si le témoin DEL este allumé vert,
le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour activer le détecteur de basse tension (conguration pour les piles LiPo) :
1. Vériez que le témoin DEL du BL-2s est allumé et rouge.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis
devient vert. En outre, le moteur émet une tonalité
musicale “montante”.
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour désactiver le détecteur de basse tension
(conguration pour les piles NiMH) :
1. Vériez que le témoin DEL du BL-2s est allumé et vert.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
pendant dix secondes. Le témoin DEL s’éteint et puis
devient rouge. En outre, le moteur émet une tonalité
musicale “descendante.
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
Réglages du transmetteur pour le contrôleur de vitesse électronique BL-2s
Avant de commencer à programmer le BL-2s, il est important de vérier que le
transmetteur est correctement réglé (remis au réglage par défaut). En cas contraire,
le contrôleur de vitesse risque de ne pas produire le meilleur rendement.
Le transmetteur doit être réglé comme suit :
Si les réglages du transmetteur ont été modiés, remettez-les au réglage par défaut.
1. Éteignez le transmetteur.
2. Maintenez les doigts appuyés sur MENU et SET en même temps.
3. Allumez le transmetteur
4. Relâchez MENU et SET. Le témoin DEL du transmetteur clignote d’une couleur rouge.
5. Appuyez sur SET pour eacer tous les paramètres. Le témoin DEL s’allume d’une
couleur verte constante et le transmetteur est remis au réglage par défaut.
Programmation de la conguration du contrôleur BL-2s (calibrage du contrôleur
de vitesse et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation avant de commencer.
Si vous vous égarez pendant la programmation ou si vous recevez des
résultats inattendus, il sut de débrancher la pile, attendre quelques
secondes, rebrancher la pile et recommencer.
1. Branchez un bloc piles entièrement chargé au BL-2s.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
position neutre).
3. Appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton
EZ-Set (A). Le témoin DEL devient vert et puis rouge.
Relâchez le bouton EZ-Set.
4. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE,
tirez l’accélérateur jusqu’à la position d’accélération
totale maintenez-le dans cette position (B).
5. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN ROUGE,
poussez l’accélérateur jusqu’à la position marche arrière totale
et maintenez-le dans cette position(C).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN VERT, la programmation
est complète. Alors le témoin DEL s’allume en vert ou en rouge (selon
le réglage du détecteur de basse tension) indiquant que le BL-2s est en
marche et en position neutre (D).
Fonctionnement du BL-2s
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la programmation,
mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable de sorte que toutes les roues
soient hors terre. Débranchez les ls du moteur (voir la page 12) pour vous assurer
que le moteur ne fait pas tourner les roues pendant l’essai. N’eectuez pas l’essai de
la programmation sans débrancher les ls du moteur.
Notez que dans les étapes 1-7 ci-dessous le détecteur de basse tension est ACTIVÉ
(par fabrication) et le témoin DEL est allumé vert. Si le détecteur de basse tension est
DÉSACTIVÉ, le témoin DEL est rouge au lieu de vert dans les étapes 1-7 ci-dessous.
N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension est
désactivé.
1. Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le bouton
EZ-Set. Le témoin DEL s’allume d’une couleur vert. Le BL-2s s’allume.
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL séteint jusqu’à ce
que l’appareil atteigne l’accélération totale. En accélération totale, le témoin
DEL s’allume d’une couleur vert.
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du frein est
parfaitement proportionnel. Le témoin DEL séteint jusqu’à ce que l’appareil atteigne
le freinage total. Au frein total, le témoin DEL s’allume d’une couleur
vert
.
4. Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL s’allume d’une couleur
vert
.
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en marche-arrière (prol #1).
Le témoin DEL séteint. Lorsque la vitesse de marche-arrière totale est atteinte, le
témoin DEL s’allume d’une couleur vert.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter. Notez qu’il n’y a pas de
retard programmé lorsque vous changez de la marche-arrière à la marche avant.
Cela empêche tout dommage à la transmission sur les surfaces très adhérentes.
7. Pour arrêter le BL-2s, appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL séteigne
(0,5seconde).
AVERTISSEMENT: RISQUE D’INCENDIE !
N’utilisez pas les piles LiPo dans ce véhicule pendant que le
détecteur de basse tension est désactivé.
Vert une fois
D
Vert puis rouge
A
Rouge une fois
B
Rouge deux fois
C
Caractéristiques du
contrôleur BL-2s
Tension d’entrée:
4,8 - 8,4V (6 - 7 éléments
NiMH ou LiPo 2s)
Moteurs soutenus:
Sans balais
Limite du moteur:
3300 kV
Courant continu:
50A
Courant de crête:
300A
Tension du centre
électrique à bus:
6,0V C.C
Type du transistor:
MOSFET
Raccord de pile:
Connecteur haut courant
de Traxxas
Raccords de moteur:
Raccords Amass MT30-F
Câblage du moteur :
Câble au calibre 16
Câblage de la pile:
Câble au calibre 14
Protection thermique
Arrêt thermique à deux
étapes
20 SLASH 4X4
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Le mode d’entraînement breveté
(prol #3) réduit l’accélération
avant et arrière de 50%. Le mode
d’entraînement vise à réduire la
puissance de sortie, permettant
aux conducteurs débutants
de mieux contrôler le modèle.
Au fur et à mesure que leurs
aptitudes s’améliorent, changez
au mode sport ou au mode
course pour jouir de toute la
puissance du véhicule.
Conseil pour changer de mode
rapidement
Le contrôleur BL-2s est réglé au
prol 1 (mode sport) par défaut.
Pour commuter rapidement au
prol 3 (mode d’entraînement),
tandis que le transmetteur est
allumé, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
trois fois en rouge et relâchez-le.
Pour bénécier de la puissance
totale du véhicule, commutez
rapidement au prol 1 (mode
sport) en maintenant le doigt
appuyé sur le bouton SET
jusqu’à ce que le voyant clignote
en rouge une fois et relâchez-le.
Choix du prol du contrôleur BL-2s
Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au prol #1 (100% avant, frein
et arrière). Pour désactiver la marche-arrière (prol #2) ou permettre 50% avant
et 50% arrière (prol #3), suivez les étapes ci-dessous. Le contrôleur de vitesse
doit être branché au récepteur et à la pile et le transmetteur doit être réglé
comme décrit antérieurement. Le choix des prols se fait en saisissant le mode
de programmation.
Description des prols
Prol #1 (Mode sport): Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Prol #2 (Mode course): Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière
Prol #3 (Mode d’entraînement): Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Choix du mode sport (prol #1: Avant 100%, frein 100%, arrière 100%)
1. Branchez une pile entièrement chargée au VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le BL-2s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que
le témoin DEL devient vert constant, puis
rouge constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant aux
prols).
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est
prêt à conduire.
Choix du mode course (prol #2: Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière)
1. Branchez une pile entièrement chargée au VXL-3s et allumez le transmetteur.
2. Le BL-2s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set
et maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce que
le témoin DEL devient vert constant, puis
rouge constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant aux
prols).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de
basse tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est
prêt à conduire.
Choix du mode entraînement (prol #3: Avant 50%, frein 100%, arrière 50%)
1. Branchez une pile entièrement chargée au BL-2s et allumez le transmetteur.
2. Le BL-2s arrêté, appuyez sur le bouton EZ-Set et maintenez le doigt appuyé jusqu’à
ce que le témoin DEL devient vert constant,
puis rouge constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant aux
prols).
3. Quand le témoin DEL clignote trois fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant (le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ) ou rouge constant (le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ). Le modèle est prêt à
conduire.
REMARQUE: Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements jusqu’à ce
que le bouton soit relâché et que vous choisissiez un mode.
Codes des témoins DEL et modes de protection
• Vert constant: Voyant indiquant que le BL-2s est en marche. Le
détecteur de basse tension est ACTIVÉ (conguration pour LiPo).
Rouge constant: Voyant indiquant que le BL-2s est en marche. Le
détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ (conguration pour NiCad/
NiMH). N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de
basse tension est désactivé.
• Rouge à clignotements lents (le détecteur de basse tension est en
marche): Le BL-2s est dans le mode de protection de basse tension.
Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum de
tension de décharge recommandée pour les blocs piles LiPo, le
BL-2s limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la tension de la pile
menace de baisser au-dessous du seuil minimum, le BL-2s arrête toute
réaction motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse
clignote lentement d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de
la basse tension. Le BL-2s reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile
entièrement chargée y soit branchée.
• Rouge à clignotement rapide: Première étape de la protection d’arrêt
thermique. Si l’alimentation électrique du moteur est inférieure au taux
normal et le BL-2s est chaud, alors le BL-2s se trouve dans la première
étape de la protection d’arrêt thermique pour empêcher la surchaue
provoquée par un ux de courant excessif. Si le moteur n’a pas de
courant électrique et que le BL-2s est très chaud, alors le BL-2s se trouve
dans la seconde étape de la protection d’arrêt thermique et s’est
automatiquement arrêté. Laissez se refroidir le BL-2s. Assurez-vous que
le modèle est bien équipé pour les conditions données (voir la page 25).
• Rouge à clignotement très rapide : L’arrêt thermique et la protection
de basse tension se sont produits en même temps.
• Rouge clignotant en alternance avec vert clignotant: Si le moteur n’a
pas de courant électrique, le BL-2s est dans le mode de protection de
surtension. Si l’on utilise une pile à tension trop élevée, le BL-2s entre
dans le mode de sécurité. ATTENTION: Si la tension d’entrée dépasse
environ 20 volts, le contrôleur de vitesse peut être endommagé. Ne
dépassez pas la tension d’entrée maximum de 10,5.
• Vert clignotant: Le BL-2s indique que l’accélérateur du transmetteur
est incorrectement configuré. Réglez l’accélérateur à la position
mitoyenne 0.
Vert puis rouge
puis arrêté
Un clignotement
rouge
Relâcher Allumé constant
BA
DC
Vert puis rouge
puis arrêté
Deux clignotements
rouges
Relâcher Allumé constant
BA
DC
Vert puis rouge
puis arrêté Trois clignotements
rouges
BA
Relâcher Allumé constant
DC
Le contrôleur BL-2s a un
mécanisme intégré de
programmation qui empêche
toute activation par accident
de la marche-arrière lorsque le
véhicule avance, ou vice versa.
Vous devez arrêter le véhicule,
relâcher l’accélérateur, puis
le commuter dans la position
contraire pour engager le
moteur dans la direction
souhaitée.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Traxxas Slash 4X4 BL-2s Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur