Traxxas E-Revo VXL Brushless Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
MODÈLE 86086-4
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
2
E-REVO VXL
3 AVANT DE
COMMENCER
4 MESURES DE
SÉCURITÉ
7 OUTILS,
FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRE
8 ANATOMIE DE
L’E-REVO ÉDITION
SANS BALAIS
9 DÉMARRAGE
RAPIDE :
ACTUALISATION
10 SYSTÈME RADIO
TQ
i
DE TRAXXAS
18 RÉGLAGES DU
CONTRÔLEUR DE
VITESSE
22 CONDUIRE LE
MODÈLE
25 RÉGLAGES DE
BASE
31 ENTRETIEN DU
MODÈLE
32 RÉGLAGES
AVANCÉS
36 GUIDE DE
RÉGLAGES
AVANCÉS DU TQ
i
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté le camion monstre électrique E-Revo VXL
sans balais de Traxxas. L’E-Revo est le camion monstre électrique le
plus avancé de tous les temps. Nous avons construit l’E-Revo pour
fonctionner avec des piles LiPo à 6 éléments et bénécier de toute la
puissance sans balais dès le début. La chaîne cinématique est capable
d’endurer toute la puissance en chevaux et les plus rudes épreuves
que l’on peut lui iniger grâce aux performances des moteurs et de
la technologie des piles actuels. L’E-Revo VXL sans balais est tout
prêt à conduire dès que l’on sort de la boîte; il est aussi directement
compatible avec des piles LiPo Power Cell.
Dans ce manuel, vous trouverez les instructions de fonctionnement et
d’entretien du modèle pour que vous en jouissiez pendant des années.
Nous voulons vous assurer que vous venez d’acheter un des modèles
les plus performants disponibles sur le marché et quil est soutenu
par une équipe de professionnels qui sengagent à fournir le meilleur
support après-vente possible. Les modèles de Traxxas garantissent la
performance et la satisfaction totales par rapport non seulement au
modèle, mais aussi à la société qui le produit et le soutient.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau
modèle à l’épreuve, mais avant cela il est très important de
lire le manuel du propriétaire. Ce manuel contient toutes les
procédures d’installation et d’utilisation permettant d’exploiter à
fond le rendement et le potentiel que les ingénieurs de Traxxas
ont intégrés dans le modèle. Même si vous êtes un passionné
expérimenté des modèles radiocommandés, il est important de
lire et suivre les procédures décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit
Traxxas. Nous faisons tous les eorts au quotidien pour assurer la
satisfaction du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous
protez à fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer avec
nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les procédures nécessaires
pour rendre opérationnel le modèle dans les plus courts
délais. Si vous êtes un passionné expérimenté de modèles
radiocommandés, vous la trouverez utile et rapide.
Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner sur des
procédures importantes de sécurité, d’entretien et de
réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
INSCRIPTION DU MODÈLE
Pour mieux vous servir en tant que client, veuillez
inscrire votre produit en ligne à l’adresse Traxxas.com/
register dans les 10 jours après l’achat.
Traxxas.com/register
Conformité avec la FCC (Commission fédérale des communications)
Ce dispositif contient un module conforme aux normes des dispositifs numériques classe B décrits dans la 15e partiedes règles de la FCC. Le fonctionnement en est assujetti aux deux
conditions suivantes : (1) Ce dispositif ne doit pas causer d’interférences nuisibles et (2) ce dispositif doit accepter toute interférence reçue, y compris les interférences qui peuvent mener à un
fonctionnement non souhaité.
Les normes des dispositifs numériques classe B sont conçues pour assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les locaux résidentiels. Ce produit émet, utilise et
peut rayonner de l’énergie radioélectrique et, en cas de fonctionnement à l’encontre des instructions, peut causer des interférences nuisibles aux radiocommunications. L’utilisateur est averti
que toute modication qui nest pas expressément approuvée par la partie responsable de la conformité peut annuler l’autorisation de l’utilisateur à actionner l’équipement.
Canada, Industrie Canada (IC)
Cet appareil numérique de Classe B est conforme aux règlements canadiens ICES-003 et RSS-210. Cet appareil est conforme aux normes RSS d’Industrie Canada exempts de licence. Le
fonctionnement en est assujetti aux deux conditions suivantes : Ce dispositif peut ne pas causer du brouillage et Ce dispositif doit accepter tout brouillage, y compris ceux qui peuvent
mener à un fonctionnement non souhaité de l’appareil.
Déclaration sur l’exposition aux fréquences radio (RF)
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux fréquences radio prévues par la FCC et Industrie Canada pour un environnement non contrôlé. Cet équipement doit être installé et
utilisé en gardant une distance minimum de 20 centimètres entre le radiateur et le corps ou d’autres personnes et ne doit pas être colocalisé ou utilisé conjointement avec une autre antenne
ou un autre transmetteur.
Fréquence de fonctionnement : 2414 à 2453 MHz
Alimentation maximale de radiofréquence : Puissance maximale 9,7 dBm
E-REVO VXL
3
AVANT DE COMMENCER
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Téléphone: 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Courriel: support@Traxxas.com
Contenu intégral ©2019
Traxxas. Traxxas, Ready-To-Race,
Ready-To-Win, E-Revo, E-Revo
VXL, Velineon, et ProGraphix
sont des marques de commerce
ou des marques déposées de
Traxxas. D’autres noms de marque
et marques sont la propriété de
leurs titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux ns de
l’identication. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modiées sans
préavis.
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
1
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et les matériaux accessoires pour empêcher que le modèle soit
endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous
décidez que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez
pas l’installation. Si le produit a été utilisé de quelque manière
que ce soit, votre marchand d’agrément ne peut absolument pas
en accepter le retour ou l’échange.
Avertissements, conseils utiles, renvois
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le
modèle et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses plus
faciles et plus amusantes.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir de
8h30 jusqu’à 21h HNC. Vous pouvez aussi obtenir du soutien technique
à Traxxas.com. Vous pouvez également envoyer vos questions au service
de support à la clientèle par courriel à [email protected]. Rejoignez
les milliers de membres de notre communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème
lié à nos produits. Nous voulons nous assurer que vous serez
complètement satisfait de votre nouveau modèle !
4
E-REVO VXL
Ce modèle nest pas destiné
à l’usage des enfants sous
l’âge de 14 ans non surveillés
par un adulte responsable et
bien informé.
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans
le présent manuel doivent
être observées strictement
pour assurer l’utilisation
sécuritaire du modèle.
Une expérience antérieure avec
des modèles radiocommandés est
obligatoire. Le modèle a besoin
de procédures de conguration
et/ou d’entretien détaillées avec
le matériel de soutien exigé. Ces
modèles peut atteindre des vitesses
élevées et demande un niveau de
contrôle encore plus élevé de la
part du pilote.
Skill Level = Myriad Semi Bold
1 2 3 3+ 4 5
bluehighway font
For Expert Drivers
Choose the Model That is Right For You. For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.
Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. These
models are capable of high speeds, requiring experienced driving control.
Models require detailed setup, and/or maintenance procedures with required
support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory.
These models are capable of very high speeds and require an even higher
level of skilled driving control. Models require detailed setup, and/or mainte-
nance procedures with required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.
Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of high speeds, requiring experienced driving control. Model requires
detailed setup, and/or maintenance procedures with required support
equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of very high speeds and requires an even higher level of skilled driving
control. Model requires detailed setup, and/or maintenance procedures with
required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07
Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
MESURES DE SÉCURITÉ
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en
toute sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et
soigneusement, vous et ceux qui se trouvent autour de vous
pouvez vous amuser et vous éclater en toute sécurité. Si vous
n’utilisez pas votre modèle de manière sécuritaire et responsable,
vous risquez de produire des dégâts matériels et des blessures
graves. Veuillez observer strictement les mesures décrites dans
ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute sécurité
du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes
publiques ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou
perturber le trafic des piétons ou des véhicules.
• Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans
une foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures
s’il arrive à heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, le modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous
ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages radioélectriques
peuvent provoquer des pertes momentanées de la radiocommande,
assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les
directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue
directe du modèle peut être obstruée ou réduite de quelque
manière que ce soit.
Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries
du contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
Isolez les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines
thermo-rétractables pour empêcher les courts-circuits.
D’abord allumez le transmetteur : Allumez le transmetteur avant
de mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute
dérive et tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention
à ne pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un
écoulement d’air adéquat pour permettre le refroidissement.
Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les
connecteurs de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas
correctement câblé, il peut prendre feu ou être endommagé.
Veuillez noter que toute modification du contrôleur peut mener à
des frais de recâblage de l’installation électrique lorsque le produit
est retourné pour le service.
Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre l’inversion de polarité.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont
pas compatibles avec l’inversion des contrôleurs de vitesse.
L’utilisation d’une diode Schottky avec le contrôleur de Traxxas
endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
Observez toujours les limites inférieure et supérieure de la
commande de vitesse selon les indications du tableau de
spécifications. Si votre contrôleur de vitesse fonctionne avec deux
batteries, n’en mélangez pas les types et les capacités. Utilisez la
même tension et la même capacité pour les deux piles. L’utilisation
de piles disparates peut endommager les piles et le contrôleur de
vitesse électronique.
E-REVO VXL
5
(suite à la page suivante)
MESURES DE SÉCURITÉ
Ce véhicule requiert des piles LiPo. La charge et
la décharge des piles peuvent provoquer des incendies, des
explosions, des blessures graves et des dégâts matériels si
elles ne sont pas effectuées en conformité avec les instructions
du fabricant. En outre, les piles au lithium polymère (LiPo)
présentent un GRAND risque d’incendie si elles ne sont pas
correctement manipulées en conformité avec les instructions.
Les piles LiPo sont destinées uniquement aux utilisateurs les plus
avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation. Traxxas
recommande que les enfants de moins de 14 ans n’utilisent ni ne
manipulent les piles LiPo sans être surveillés par un adulte bien
informé et responsable. Éliminez les piles usages conformément
aux instructions.
• Votre modèle exige l’utilisation de batteries LiPo. Les piles
LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur
seuil de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit
s’arrêter immédiatement pour empêcher la décharge de la
pile au-dessous de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-
dessous de son seuil de sécurité.
Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse
est muni n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation
sécuritaire des piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive
toutes les autres instructions fournies par le fabricant des
piles et le fabricant du chargeur visant la charge, l’utilisation
et le stockage corrects des piles LiPo. Vérifiez que vous avez
bien compris comment utiliser les piles LiPo. Si vous avez
des questions portant sur l’utilisation des piles LiPo, veuillez
consulter votre marchand d’agrément ou communiquez avec
le fabricant des piles. Nous vous rappelons que toutes les piles
doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
N’utilisez jamais un chargeur conçu pour des piles NiCad ou
NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du type
NiMH ou NiCaD endommage les piles. Le fait de ne pas utiliser le
chargeur adéquat peut causer un incendie, des blessures, et/ou
des dégâts matériels.
RISQUE D’INCENDIE!
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant
de les charger. Ne pas utiliser ou charger des piles qui
ont été endommagées de quelque manière que ce soit
(elle devient pliée, bosselée, gonflée, fissurée, ou endommagée
de quelque autre manière).
AVANT de charger, assurez-vous TOUJOURS que le réglage
du chargeur correspond exactement au type (la composition
chimique), aux spécifications et à la configuration de la pile
à charger. Ne PAS dépasser le taux de charge maximum
recommandé par le fabricant de la pile. Ne pas tenter de charger
les piles non-rechargeables (à risque d’explosion), les piles qui
ont un circuit de charge interne ou un circuit de protection, ou la
configuration originale réalisée par le fabricant des blocs piles a
été modifiée.
Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous
les types de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface
inflammable comme le béton.
Charger TOUJOURS les piles dans un endroit bien-aéré.
Chargez la pile dans un endroit sécuritaire et exempt de
matériaux inflammables. Surveillez la pile pendant que vous la
chargez. Ne laissez jamais les piles sans surveillance durant la
charge et ne laissez pas de jeunes enfants charger ou manipuler
des piles LiPo.
Ne PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les piles
et ne PAS les exposer aux flammes ou à toute autre source
d’inflammation.
NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la
pile. Cela présente le risque de court-circuit et d’incendie.
NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance
pendant la charge ou à tout moment où le chargeur est EN
MARCHE et en train de charger des piles. S’il y a des signes de
dysfonctionnement, débrancher le chargeur de la source de
courant et/ou arrêter la charge immédiatement.
• Débrancher TOUJOURS le chargeur de la prise murale et en sortir
la pile lorsqu’il n’est pas utilisé.
6
E-REVO VXL
MESURES DE SÉCURITÉ
(suite de la page précédente)
• Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle
peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile par
le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant provoquer
la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile, leur
endommagement et des incendies.
• Si une pile devient trop chaude au toucher pendant la charge
une température supérieure à 110°F/43°C), débrancher la pile du
chargeur immédiatement et arrêter la charge.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout
autre type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
d’une voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments
des piles peuvent être endommagés et il y a le risque
d’incendie. Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité
hors de la portée des enfants et des animaux de compagnie.
Vous devez avoir à portée de main un extincteur d’incendie
classe D en cas de feu.
Ne PAS démonter les piles ou les éléments de pile LiPo. Ne PAS
démonter le chargeur.
Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments disparates.
• Enlevez les piles du modèle ou appareil avant de la charger.
NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
E-REVO VXL
7
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
an d’utiliser et entretenir le modèle.
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé :
• Lunettes de sécurité
• Colle instantanée de pneu
en cyanoacrylate, uide,
qualité amateur (colle CA; la
pièce #6468 de Traxxas)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec elé
• Fer à souder
Pour d’autres renseignements
sur les piles, voir la section
Utiliser les bonnes piles à la
page 13.
Un chargeur à détecteur
de crête est recommandé
pour obtenir le meilleur
rendement et la durée de
vie maximale de la pile. Voir
Traxxas.com pour des détails.
*Le type de pile peut changer et ne pas correspondre aux images.
Outils et Équipements Fournis
Équipement requis (vendu séparément)
Clé pour écrous
de roue de 17mm
Outil multifonction
de suspension
Clé “T” de 2,0 mm
Clé “T” de 2,5 mm
Ressorts du compartiment pile
Supports de pile
Clé “L” de 3,0 mm
4 piles alcalines AAChargeur de piles
EZ-Peak
Dual
(pièce #2972)
Deux piles LiPo de 2s/3s avec
connecteurs haut courant de Traxxas
ENLEVER ET INSTALLER LA CAROSSERIE
Votre E-Revo inclut un système de verrouillage ingénieux qui permet de
sécuriser la carrosserie du camion au châssis. Pour retirer la carrosserie
de l’accès au châssis :
1. Tourner le levier à 90 degrés dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre pour déverrouiller le verrou de la carrosserie.
2. Ouvrir le verrou afin que la carrosserie du camion soit libérée de la
tour d’amortisseur arrière.
3. Lever doucement l’arrière de la carrosserie. Ne pas trop soulever,
sinon il sera difficile de retirer la carrosserie.
4. Glisser la carrosserie vers l’arrière à distance de la tour d’amortisseur
arrière pour libérer la languette avant de la carrosserie (l’installation
de la carrosserie se fait dans l’ordre inverse de son démontage).
5. Exercez-vous à faire cela plusieurs fois, jusqu’à ce que vous vous
familiarisiez avec le mécanisme de verrouillage. Plus vous le faites,
plus vous deviendrez rapide.
8
E-REVO VXL
ANATOMIE DE L’E-REVO VXL SANS BALAIS
Mécanisme
d’entraînement
Conduit de lumière à
témoin DEL
Porte du
compartiment pile
Boîtier du récepteur
Support
d’antenne
Bras de suspension
avant
Pare-choc avant
Amortisseur
Arbre d’entraînement
arrière
Biellette de
direction
Tirant
Contrôleur de
vitesse électronique
Languette de dégagement
de la porte du compartiment pile
Moyeu hexagonal Pivot à rotule
Tige-poussoir
Tige-poussoir
Culbuteur
Culbuteur
Plaque de
protection
Dispositif de r
é
glage de la
pr
é
charge des ressorts
Transmission
Supports d’essieu
Châssis
Support de
carrosserie avant
Bras de suspension arrière
Motor
Connecteur haut
courant de Traxxas
Support de
carrosserie arrière
Servodirection
Bouche d’aération du
compartiment pile
Renfort arrière
du châssis
Renfort avant
du châssis
E-REVO VXL
9
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à eectuer pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à les pages 4-6 6. Vérier le fonctionnement de la servo • Voir la page 16
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l’inattention et l’utilisation incorrecte peuvent provoquer des
blessures et endommager le produit.
Assurez-vous que les servos de direction fonctionnent
correctement.
2. Charger les deux bloc piles • Voir la page 13 7. Eectuer lessai de la portée du système radio •
Voir la page 16
Votre modèle nécessite deux piles au lithium polymère (LiPo)
identiques et un chargeur de piles compatible (vendu séparément).
N’utilisez jamais un chargeur de batteries NiMH ou NiCad pour
charger des batteries LiPo.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système
radio fonctionne correctement à distance et quil n’y a aucun
brouillage provenant de sources extérieures.
3. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13 8. Personnaliser le modèle • Voir la page 10
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines (vendu séparément). Appliquez d’autres décalques au besoin.
4. Installer les blocs piles dans le modèle •
Voir les pages 14
9. Conduire le modèle • Voir la page 22
Ce modèle a besoin de deux blocs piles complètement chargés
(
vendu séparément
).
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
5. Allumer le système radio • Voir la page 15 10. Entretenir le modèle • Voir la page 31
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et nir par
l’éteindre.
Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance du
modèle et le conserver dans un excellent état de fonctionnement.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
Recherchez le logo
Démarrage rapide dans
les coins inférieurs
des pages marquées
Démarrage rapide.
10
E-REVO VXL
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Application des décalques
Les décalques principaux de ce
modèle ont été préappliqués en
usine. Les décalques sont imprimés
sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce
en faciliter le détachement. Utilisez
un couteau simple pour soulever le
coin d’un décalque et le détacher
du support.
Pour appliquer les décalques,
mettez une extrémité sur la surface
tout en en tenant l’autre entre les
doigts, ensuite lissez graduellement
le décalque du doigt sur la surface.
Ceci empêchera la formation de
bulles d’air. Si vous mettez les
deux extrémités du décalque sur la
surface en même temps et essayez
ensuite de le lisser, il y aura des
bulles d’air. Regardez les photos
sur la boîte pour apprendre la
méthode typique d’application des
décalques.
8
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz
de Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link.
La conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir
instantané des passionnés des véhicules radicommandés et, en outre,
offre toute une série de fonctions de réglages professionnels pour les
utilisateurs avancés - ou pour tous ceux qui sont intéressés à mettre
à l’épreuve le rendement de leur modèle. Les canaux de direction
et d’accélération sont ajustables grâce aux fonctions Exponentiel,
Point limite et Réglage secondaire. Il y a aussi une fonction de taux
double de direction et freinage. Beaucoup des fonctions avancées
sont commandées par le bouton multifonctionnel, qui peut être
programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les instructions
détaillées (page 36) et l’arbre de menu (page 39) présents dans
ce manuel vous aident à comprendre et utiliser les fonctions
avancées du nouveau système radio TQi. Pour des renseignements
supplémentaires et des vidéos savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME RADIO ET
ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux
systèmes radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le
présent manuel. Une explication détaillée de la terminologie et
des fonctions de votre nouveau système radio commence à la
page 36.
À capteur - Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais
qui utilise un capteur interne pour communiquer des données
sur la position du rotor au contrôleur de vitesse électronique.
Bande de fréquence - La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle.
Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
CEP (circuit éliminateur de pile) - Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener
un bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
Cogging - Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En
général, c’est une légère secousse que l’on peut remarquer
lorsqu’on accélère à partir d’une position d’arrêt. Elle se produit
sur une période très brève, pendant que les signaux du contrôleur
de vitesse électronique se synchronisent avec ceux du moteur.
Courant - Le courant est une mesure du ux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un l électrique à un tuyau d’arrosage,
le courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) - Le contrôleur de vitesse
électronique est le contrôleur électronique du moteur situé à
l’intérieur du modèle. Les contrôleurs de vitesse électroniques
utilisent l’énergie plus ecacement que les contrôleurs
mécaniques, ce qui fait que les piles fonctionnent plus
longtemps. Les circuits du contrôleur de vitesse électronique
empêchent la perte du contrôle de la direction et de
l’accélération au moment où les piles se déchargent.
LiPo - Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique
spéciale qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie
et un courant extrêmement élevé dans un espace compact.
Ce sont des piles de haute performance qui doivent être
soigneusement entretenues et manipulées. Les blocs piles LiPo
sont réservés aux utilisateurs avancés.
mAh - Abréviation du milliampère heure, mesure de la capacité
d’un bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant
d’être rechargée.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le
système TQi choisit automatiquement une fréquence ouverte et
assure une résistance supérieure au brouillage et aux “parasites”.
Moteur sans balais - Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel avec
des composantes électroniques intelligentes qui alimentent les
enroulements électromagnétiques consécutivement, produisant
la rotation. À la diérence d’un moteur à balais, les enroulements
(bobines) du moteur sans balais se trouvent sur le périmètre du
moteur et les aimants sont montés sur l’arbre tournant du rotor.
NiCad - Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes
premières piles rechargeables.Les piles NiCad ont une haute
capacité de gestion du courant, une grande capacité de stockage
et peuvent durer jusqu’à 1000 cycles de charge. Il faut observer
les procédures de charge pour réduire le risque d’apparition d’un
eet de mémoire et raccourcir la durée de fonctionnement.
E-REVO VXL
11
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
NiMH - Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à
l’eet de “mémoire. En général, les piles NiMH ont une capacité
de stockage plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer
jusqu’à 500 cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour
les piles NiMH est nécessaire pour le meilleur rendement.
Pattes à souder - Des contacts externes accessibles se trouvant sur
le moteur, qui permettent le remplacement facile des ls.
Position neutre - La position de repos que les servos cherchent
lorsque les commandes du transmetteur sont au neutre.
Protection par arrêt thermique - Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique
utilise pour détecter la surcharge et la surchaue des circuits des
transistors. Si les senseurs détectent une température excessive,
l’unité s’arrête automatiquement pour empêcher que les
composants électroniques soient endommagés.
Récepteur - L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les
signaux du transmetteur et les retransmet aux servos.
Réglage - L’ajustement n de la position neutre des servos, qui se
fait en réglant les boutons d’accélération et de direction sur le
panneau du transmetteur.
Résistance - Dans un sens électrique, la résistance est une mesure de
la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à travers soi-
même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie est convertie en
chaleur et se perd. Les systèmes électriques sont optimisés an de
réduire la résistance électrique et la chaleur énergophage résultante.
Rotor - Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais.
Dans un moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor
et les enroulements électromagnétiques sont montés dans le
logement du moteur.
Sans capteur - Le moteur capteur est un moteur sans balais qui
utilise les données avancées provenant du contrôleur de vitesse
électronique an d’assurer un fonctionnement sans heurt.
D’autres capteurs ou câbles de moteur ne sont pas exigés.
Servo - Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme
de direction.
Système radio à 2 canaux - Le système radio TQi, se composant du
récepteur, du transmetteur et des servos. Le système utilise deux
canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour actionner la
direction.
Taux de kilovolts - Les moteurs sans balais sont souvent dénis par
le nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux rpm du
moteur sans charge lorsquon y applique 1 volt. Le nombre de
kilovolts augmente au fur et à mesure que se réduit le nombre de
tours que font les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que
le nombre de kilovolts augmente, l’appel de courant à travers les
dispositifs électroniques augmente aussi.
Tension - La tension est une mesure de la diérence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la
tension correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
Transmetteur - L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SUR LE SYSTÈME RADIO
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
• Étendez le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible pour
obtenir la portée maximale. Il n’est pas nécessaire d’étendre le fil
d’antenne hors de la carrosserie, mais il faudrait éviter d’emballer
ou d’enrouler le fil d’antenne.
• N’étendez pas le fil d’antenne en dehors de la carrosserie sans le
protéger d’un tube d’antenne, autrement le fil peut être coupé
ou endommagé, diminuant ainsi la portée de l’antenne. Nous
vous recommandons de garder le fil à l’intérieur de la carrosserie
(dansletube d’antenne) pour éliminer le risque de dommages.
12
E-REVO VXL
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
Diagramme de câblage Ce modèle est muni du transmetteur TQi de 2.4 GHz et le module sans l Traxxas Link. Le transmetteur dispose de deux canaux par
l’intermédiaire desquels il commande l’accélération et la direction. Le récepteur à l’intérieur du modèle a 5 canaux de sortie. Votre modèle
est muni de deux servos et d’un contrôleur de vitesse électronique.
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Réglage
de la
direction
Accélérateur
Bouton
multifonctionnel
Commande de
réglage du neutre
Volant
Commutateur
d’alimentation Compartiment pile
Bouton de réglage
Bouton de
menu
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements
à la page 37
Bouton de
connexion
LED
Port d’expansion
de capteur
** Port de capteur accessoire à utiliser avec le module d’extension de télémétrie
(voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis).
DEL
Bouton EZ-Set
(Bouton marche-arrêt)
Connecteur haut
courant de Traxxas
(mâle)
à la pile
Canal 1
Servodirections
Motor sans
balais de
2200 Kv
Canal 2
Contrôleur de
vitesse électronique
VXL-6s
Antenne
V/T - Capteur de tension/
température
RPM - Capteur RPM
BATT/
CH5 - Pile/Canal 5
CH4 - Canal 4*
CH3 - Canal 3*
CH2 - Contrôleur de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Servodirection*
*Non utilisé
PILE PILE
Positif
Négatif
E-REVO VXL
13
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
2
-
4
Si l’indicateur d’alimentation
DEL n’est pas allumé vert,
vérifiez la polarité des piles.
Si vous voyez tout autre signal
clignotant du témoin DEL,
référez-vous au diagramme à
la page 37 pour en identifier
le code.
Utiliser les bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des
piles alcalines neuves (pièce
#2914). N’utilisez pas de
piles AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu’elles ne fournissent pas
une tension suffisante pour en
assurer le meilleur rendement.
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en
perdre le contrôle.
INSTALLATION DES PILES DU
TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile
est situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge,
les piles du transmetteur sont faibles,
déchargées ou probablement installées
incorrectement. Remplacez-les avec
des piles toutes neuves ou récemment
chargées. Le voyant d’alimentation n’indique pas le niveau
de charge du bloc piles installé dans le modèle. Référez-
vous à la section de Dépannage à la page 37 pour plus de
renseignements sur les codes du témoin DEL du transmetteur.
SÉLECTIONNEZ LES PILES POUR VOTRE
MODÈLE
Ce modèle n’est pas livré avec chargeur ou piles. Deux piles
au lithium polymère (LiPo) identiques munies de connecteurs
haut courant de Traxxas sont nécessaires. Ne pas utiliser les
piles au nickel-métal-hydrure (NiMH). Nous recommandons
vivement les piles Power Cell iD de Traxxas pour la meilleure
performance et un chargement plus sûr.
Le graphique suivant présente les piles LiPo Power Cell iD de Traxxas
disponibles pour votre modèle :
N’utilisez pas de piles au nickel-métal-
hydrure (NiMH) avec ce modèle.
Les piles deviendront extrêmement
chaudes et pourront causer des dégâts
ou des blessures. Pour en savoir plus,
voir le manuel du propriétaire.
SÉLECTIONNEZ UN CHARGEUR POUR VOTRE
MODÈLE
Vérifiez que vous avez correctement choisi le type de chargeur pour les
piles sélectionnées. Traxxas vous recommande de choisir un chargeur
original Traxxas EZ-Peak avec iD qui assure un chargement plus sûr et une
plus longue durée de vie de la pile et une meilleure performance.
Piles LiPo avec iD
2872X 5000mAh 11.1V à 3 éléments 25C Pile LiPo
2843X 5800mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
2869X 6400mAh 7.4V à 2 éléments 25C Pile LiPo
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
L’utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) doit lire tous les détails dans le chapitre
Avertissements et précautions à partir de la page 4. Il FAUT utiliser
un chargeur pour piles LiPo avec les piles LiPo, sinon les piles
risquent d’être endommagées et même de prendre feu.
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
Chargeur
Numéro
de la
Pièce
Compatible
avec les
piles NiMH
Compatible
avec les
piles LiPo
Identifiant
(iD) de
la pile
Éléments
maximum
EZ-Peak Plus,
4 ampères
2 9 7 0 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live,
12 ampères
2 9 7 1 OUI OUI OUI 4s
EZ-Peak Dual,
8 ampères
2 9 7 2 OUI OUI OUI 3s
EZ-Peak Live Dual,
26+ ampères
2 9 7 3 OUI OUI OUI 4s
14
E-REVO VXL
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
INSTALLATION DES BLOCS PILES
L’E-Revo a besoin de deux blocs piles entièrement chargés. Ces piles
sont fournies avec le modèle.
Installation de la pile
1. Ouvrez la porte du compartiment pile en appuyant sur la languette.
2. Installez le bloc pile avec les fils orientés vers l’arrière du modèle.
3. Assurez-vous que la pile est bien en place dans le compartiment.
Sinon, enlevez la pile et réglez la languette de fixation.
4. Acheminez le fil de la pile à travers la fente près de la bouche
d’aération.
5. Fermez la porte du compartiment, en veillant à ne pas pincer les fils
de la pile. Vérifiez que les deux languettes sont entièrement fixées
sur la porte. Ne branchez pas encore les blocs piles au contrôleur de
vitesse. Note : Débranchez toujours les piles et enlevez-les du modèle
après toute utilisation.
Utiliser plusieurs configurations des piles
Les compartiments pile du E-Revo VXL peuvent être réglés pour
accueillir plusieurs blocs piles différents. Les compartiments pile ont
trois dispositifs principaux visant à garder les piles en toute sécurité :
1. Un coussinet en caoutchouc mousse
2. Ressorts du compartiment pile (fournis)
3. Supports de pile (fournis)
Utilisez n’importe quelle combinaison de ces fonctions pour éviter que
les batteries ne bougent trop pendant l’utilisation.
Réglage de la position de la pile
Les meilleures conditions de manoeuvrabilité et de performance
du modèle sont réunies lorsque les piles sont placées à l’avant du
compartiment pile (contre le coussinet en caoutchouc mousse).
Cependant, vous pouvez réarranger les piles pour changer la
distribution des poids si vous le souhaitez. L’E-Revo contient des
supports de pile qui peuvent être utilisées à l’avant du compartiment
pile pour déplacer les piles vers l’arrière du camion.
En utilisant les supports de pile à l’avant du compartiment pile, utilisez
deux vis à tête fraisée de 3x10 pour fixer chaque languette. N’utilisez
pas les supports de pile à l’avant des compartiments pile si vous avez
des piles LiPo ne se trouvant pas dans un boîtier en plastique rigide.
Un impact frontal on un accident peut endommager les piles LiPo.
Les compartiments pile peuvent être modifiés pour accepter beaucoup
de tailles des piles LiPo à l’aide du ressorts du compartiment pile
(fournis).
Installation du clip à ressort
1. Insérez les deux languettes du
clip à ressort dans
les fentes rectangulaires
du châssis.
2. Tournez le clip à ressort vers
le haut.
3. Appuyez sur les languettes
pour les fixer.
Enlèvement du clip à ressort
1. Appuyez sur l’intérieur
du clip.
2. Poussez le clip vers le centre
du modèle pour relâcher.
Bloc pile avec iD
Les blocs piles recommandées
Traxxas sont équipées avec
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
Connecteur haut courant de
Traxxas
Le modèle est muni du
connecteur haut courant
patenté de Traxxas. Les
connecteurs standard limitent
le flux du courant et ne
peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la
sortie du VXL-6s. Les bornes
plaquées or du connecteur de
Traxxas, prévues de grandes
surfaces de contact, assurent
le flux du courant positif
avec la moindre résistance.
Sécuritaire, durable, et
ergonomique, le connecteur
de Traxxas est construit pour
extraire toute l’énergie dont
la pile est capable.
Fente pour fils de pile
E-REVO VXL
15
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le transmetteur TQi en premier et arrêtez-le en dernier.
Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique pour
prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la meilleure
arme contre la perte du contrôle par un modèle est d’allumer toujours le
transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
Utilisez toujours des piles nouvelles pour le système radio. Les piles
faibles limitent le signal radio entre le récepteur et le transmetteur.
La perte du signal radio peut faire perdre contrôle du modèle.
Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion.
Si cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME
RADIO
Commande de réglage du neutre
La commande de réglage du neutre est située sur le
panneau du transmetteur et commande la course
avant/arrière de l’accélérateur. Changez le réglage
en appuyant sur le bouton et en le glissant dans la
position souhaitée. Il y a deux réglages disponibles :
50/50 : Permet une course égale de l’accélérateur et la marche-arrière.
70/30 : Permet une course plus grande de l’accélérateur (70%) et une
course plus petite de la marche-arrière (30%).
REMARQUE:
Traxxas recommande vivement de garder cette com-
mande à l’endroit où elle a été installée par fabrication jusqu’à ce
que vous vous habituiez avec tous les réglages et les possibilités
du modèle.
Pour changer la position neutre de l’accélérateur, arrêtez
le transmetteur avant de régler la position neutre. Vous devez repro-
grammer le contrôleur de vitesse électronique pour qu’il prenne en
compte le réglage à 70/30. Consultez les consignes à la page 18.
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
5
COMMANDES
DU SYSTÈME
RADIO
Avant
Neutre
Frein/marche arrière
T
U
R
N
R
I
G
H
T
T
U
R
N
L
E
F
T
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N’arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles
est branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur TQi en premier
et de l’arrêter en dernier
pour éviter d’endommager
le modèle.
Allumez toujours le trans-
metteur en premier lieu.
Mettez en service le
modèle.
1
2
Branchez les piles.
3
16
E-REVO VXL
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur le
panneau du transmetteur règle le point neutre
(central) du canal de direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM)
doit être complètement hors tension durant la calibration du levier de
direction. Voir la page 17 pour réglages de TSM.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être
programmé pour contrôler une variété
de fonctions. Par fabrication, le bouton
multifonctionnel contrôle la gestion de stabilité Traxxas (TSM).
Pour en savoir plus sur la TSM, référez-vous à la page 17.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQi a été préréglé en usine. Le réglage doit être vérifié
avant d’utiliser le modèle, pour s’assurer que le transport n’a pas provoqué
des déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2. Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous les pneus
soient hors terre. Vériez que vos mains sont loin des pièces mobiles
du modèle.
3. Installez les blocs piles dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Le commutateur “Marche/Arrêt est intégré au contrôleur de vitesse.
Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-Set (0,25 secondes). Le témoin DEL s’allume d’une couleur
VERTE. Le modèle est ainsi mis en marche. Pour arrêter le VXL-6s,
appuyez le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin DEL séteigne
(0,5 secondes).
5. Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vériez le
fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vériez que
le mécanisme de direction nest pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vériez les piles.
6. Lorsque vous regardez le modèle d’en haut, les roues avant doivent être
parfaitement droites. Si les roues
virent légèrement, éteindre la
TSM (voir la page 17) et ajustez
légèrement la commande du
transmetteur réglant la direction
jusqu’à ce qu’elles soient en
position droite vers l’avant; puis,
restaurez le bouton multifonction à la réglage souhaitée de la TSM.
7. Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le véhicule
bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête lorsque
l’accélérateur est à la position neutre. Attention : N’accélérez pas à
fond en avant ou en arrière tant que le modèle est élevé.
8. Lorsque vous avez fini les réglages, arrêtez le récepteur du modèle,
puis le transmetteur manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la portée
du système radio pour vérier qu’il fonctionne correctement.
1. Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que décrit
dans la section précédente.
2.
Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements
ne sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3.
Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce que
vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez
d’utiliser le modèle.
4.
Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier
que le modèle répond correctement.
5.
N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de
système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit où
vous vous trouvez.
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. À 60mph, le modèle peut parcourir 88
pieds en une seconde ! C’est palpitant, mais faites attention à garder
le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le modèle atteigne
la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu du secteur où
le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous pouvez diriger
le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en élargissant
la portée radio, cette technique garde le modèle plus près de vous et
vous pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d’autres
.
Instructions sur la connexion du TQi
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur doivent
être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà été effectuée
en usine. Si jamais vous avez besoin de re-connecter le système ou de
connecter un autre transmetteur et un autre récepteur, observez les
instructions suivantes. Note : Le récepteur doit être relié à une source
d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le transmetteur et le
récepteur doivent être à moins de 5 pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l’allumez. Le témoin DEL du transmetteur
clignote lentement en rouge. Relâchez le bouton SET.
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur
pendant que vous allumez le contrôleur de vitesse (en appuyant
sur le bouton EZ-Set). Relâchez le bouton LINK.
Aller en marche-arrière :
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Sécurité intégrée
automatique
Le transmetteur et le
récepteur TQi sont munis
d’un système de sécurité
intégrée automatique qui n’a
pas besoin d’être programmé
par l’utilisateur. En cas de
perte ou de brouillage du
signal, l’accélérateur revient
au neutre et la direction
maintient la dernière position
commandée. Si la sécurité
intégrée s’active pendant
que vous utilisez le modèle,
apprenez pourquoi le signal
a été coupé et résolvez le
problème avant de remettre
en marche le modèle.
6,7
E-REVO VXL
17
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, le système est connecté et prêt
à fonctionner. Confirmez que la direction et l’accélération
fonctionnent correctement avant d’utiliser le modèle.
GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM)
La gestion de stabilité Traxxas, ou TSM,
vous permet de pleinement profiter
de la vitesse et de l’accélération pour
lesquelles votre modèle Traxxas a
été conçu en vous laissant la pleine
maîtrise de votre véhicule dans des situations de faible adhérence.
La TSM permet d’atteindre la pleine accélération en ligne droite sur
les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou perdre le contrôle.
La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise du freinage. Il est
dorénavant possible d’effectuer des virages à grande vitesse grâce
à la TSM et ses corrections, sans vous déranger ni provoquer des
imprévus indésirables.
Le bouton multifonctionnel
du transmetteur TQi a été
programmé pour commander
la TSM. La configuration
recommandée (par défaut) pour
la TSM est sur la position de midi
(le zéro sur le cadrant).
Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’assistance; tournez-
le dans le sens contraire pour
réduire l’assistance. Tournez
complètement le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt
pour éteindre la TSM.
Note : La TSM se désactive
automatiquement lors du pilotage ou du freinage en marche arrière.
Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence,
il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour obtenir
des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages contrôlés,
des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu d’adhérence
(terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la TSM pour une
accélération et un contrôle maximaux.
Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour
éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle
permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus.
Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la
calibration du compensateur de la direction.
L’INSTALLATION DE L’ANTENNE
L’antenne du récepteur a été installée à l’usine. Lors de la
réinstallation de l’antenne, tout d’abord glissez le l d’antenne
dans le fond du tube d’antenne jusqu’à ce que la pointe blanche
de l’antenne atteigne le sommet du tube,
sous le capuchon noir. Insérez la base du
tube dans la monture d’antenne. Faites
attention à ne pas plisser le l d’antenne.
Glissez l’écrou par-dessus le tube d’antenne
et vissez-le sur le poteau d’antenne.
Utilisez l’outil fourni pour serrer l’écrou
sur le poteau juste jusqu’à ce que le tube
d’antenne soit xé solidement. Ne serrez
pas trop et nécrasez pas le l d’antenne
contre le châssis. Ne pliez ni ne nouez le l
d’antenne ! Voir la barre latérale pour plus
de renseignements. Ne raccourcissez pas
le tube d’antenne
.
REDRESSEMENT
AUTOMATIQUE
Votre modèle est équipé de l’auto-
redressement de Traxxas qui vous permettra
de le redresser automatiquement après un
renversement.
*
Assurez-vous qu’il y a assez
suffisamment d’espace autour du E-Revo
VXL et que personne ne se trouve à côté
avant de procéder à l’auto-redressement.
Le modèle bouge rapidement et les pneus
tournent très rapidement. Si quelqu’un
s’approche du modèle pendant l’auto-
redressement, annulez immédiatement
la manœuvre en bougeant le volant ou
l’accélérateur. Appuyez et maintenez
le bouton de réglage enfoncé sur
le transmetteur pendant quatre (4)
secondes afin d’activer la fonction d’auto-
redressement. Une fois qu’il est activé,
relâchez le bouton SET.
Note : Certaines surfaces ou conditions de pilotage peuvent empêcher
le modèle de s’auto-redresser. L’auto-redressement est annulé après
plusieurs tentatives. Appuyez sur le bouton de réglage pour réessayer
ou allez récupérer votre modèle.
*La puissance LiPo 6s est recommandé pour le meilleur rendement.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout
de la pointe métallique.
Correct
NonNon Non
SYSTÈME RADIO TQ
i
DE TRAXXAS
Pointe
d’antenne
Tube
d’antenne
Clé d’écrou
d’antenne
Écrou
d’antenne
Poteau
d’antenne
Réglage recommandé
Réduire
l’assistance
Augmenter
l’assistance
Éteignez la TSM
18
TRAXXAS
9
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
Réglage du contrôleur de vitesse électronique
Pour les réglages par défaut du contrôleur de vitesse électronique VXL-6s ont
été programmés à l’usine et ne devraient pas nécessiter de réglage pour un
fonctionnement normal. L’information suivante est utile pour confirmer les
réglages ou pour vous autoriser à personnaliser les réglages selon vos besoins.
ATTENTION : EN UTILISANT DES PILES LiPo
Le contrôleur de vitesse électronique VXL-6s est conçu pour fonctionner
avec les piles LiPo 4S ou 6S. Lorsque vous mettez en service le modèle, le
témoin DEL du contrôleur de vitesse est allumé et vert. Ceci indique que
le détecteur de basse tension est en marche pour empêcher la décharge
excessive des piles LiPo. Les piles LiPo sont destinées uniquement aux
utilisateurs les plus avancés qui connaissent les risques liés à leur utilisation.
N’utilisez pas de piles au nickel-
métal-hydrure (NiMH) avec ce
modèle. Les piles deviendront
extrêmement chaudes et pourront
causer des dégâts ou des blessures.
Pour en savoir plus, voir le manuel
du propriétaire.
Pour vérifier la configuration du détecteur de basse tension :
1. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en position neutre).
2. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse
électronique VXL-6s.
3. Appuyez sur le bouton EZ-Set et relâchez-le pour allumer le VXL-6s.
Si le témoin DEL este allumé vert, le détecteur de basse tension est
ACTIVÉ. Si le témoin DEL reste allumé rouge, le détecteur de basse
tension est DÉSACTIVÉ (l’utilisation des piles LiPo n’est pas sécuritaire).
Pour activer le détecteur de basse tension (configuration pour les piles
LiPo) :
1. Vérifiez que le témoin DEL du VXL-6s est
allumé et rouge.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton
EZ-Set pendant dix secondes. Le témoin DEL
s’éteint et puis devient vert.
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Sélectionner le mode d’accélération : SPORT, COURSE, ou ENTRAÎNEMENT
1. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse
électronique VXL-6s et allumez le transmetteur.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le témoin
DEL devient vert constant, puis rouge constant et puis rouge clignotant. Il
clignote une fois, puis deux fois, puis trois fois, puis tout cela se répète.
Un clignotement = le mode Sport est la configuration par défaut. Il assure
une accélération totale avant et arrière.
Deux clignotements = le mode Course élimine l’accélération arrière au
cas où le circuit ne l’accepte pas.
Trois clignotements = le mode Entraînement ralentit le modèle de 50%
pour permettre aux pilotes débutants de contrôler plus facilement le
modèle.
3. Relâchez le bouton EZ-Set après le(s) clignotement(s) indiquant le mode
que vous souhaitez sélectionner. Note: Si vous avez raté le mode souhaité,
maintenez appuyé le bouton EZ-Set pour répéter le cycle de clignotements.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert constant (la détecteur de basse
tension est activez. Le modèle est prêt à conduire dans le mode choisi.
Programmation de la configuration du contrôleur VXL-6s
(calibrage du contrôleur de vitesse et le transmetteur)
Le contrôleur de vitesse est calibré en usine. Si la LED sur le contrôleur de
vitesse électronique commence à clignoter en vert, puis suivez ces étapes si
vous avez besoin de la recalibrer (ramener à la position neutre).
1. Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de vitesse
électronique VXL-6s.
2. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
position neutre).
3. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set
(A). Le témoin DEL devient vert et puis rouge.
Relâchez le bouton EZ-Set.
4. Quand le témoin DEL clignote UNE
FOIS EN ROUGE, tirez l’accélérateur
jusqu’à la position d’accélération
totale et maintenez-le dans cette
position (B).
5. Quand le témoin DEL clignote
DEUX FOIS EN ROUGE, poussez
l’accélérateur jusqu’à la position
marche arrière totale et maintenez-
le dans cette position (C).
6. Quand le témoin DEL clignote UNE
FOIS EN VERT, la programmation
est complète. Le témoin DEL
devient vert
.
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
Risque de brûlure.
Surface chaude.
Ne pas toucher.
MISE EN GARDE
Caractéristiques du
contrôleur VXL-6s
Tension d’entrée :
LiPo 4S/6S (tension
maximum 22,2)
Moteurs soutenus :
Sans balais, sans capteur
Raccord de pile :
Connecteur haut courant
de Traxxas
Raccords de moteur :
Raccords boule TRX de
6,5mm
Câblage du moteur / de
la pile :
Câble au calibre 10 de
Maxx
®
Poids :
207 g (7,3 onces)
Taille du boîtier :
58 mm (2,28 po) / 72 mm
(2,83 po) / 46 mm (1,81 po)
AVERTISSEMENT: RISQUE
D’INCENDIE !
N’utilisez pas les piles LiPo dans
ce véhicule pendant que le détecteur de basse tension est désactivé.
Vert puis rouge
A
Rouge une fois
B
Rouge deux fois
C
TRAXXAS
19
Choix du profil du contrôleur VXL-6s
Le contrôleur de vitesse est réglé par fabrication au profil #1 (100%
avant, frein et arrière). Pour désactiver la marche-arrière (profil #2) ou
permettre 50% avant et 50% arrière (profil #3), suivez les étapes ci-
dessous. Le contrôleur de vitesse doit être branché au récepteur et à la
pile et le transmetteur doit être réglé comme décrit antérieurement. Le
choix des profils se fait en saisissant le mode de programmation.
Description des profils
Profil #1 (Mode sport) : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Profil #2 (Mode course) : Avant 100%, frein 100%, pas de marche
arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement) : Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Choix du mode sport (profil #1 : Avant 100%, frein 100%, arrière 100%)
1.
Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de
vitesse électronique VXL-6s et allumez le
transmetteur.
2. Appuyez sur le bouton EZ-Set et maintenez
le doigt appuyé jusqu’à ce que le témoin
DEL devient vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant (indiquant
les numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote une fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant. Le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode course (profil #2 : Avant 100%, frein 100%, pas de
marche arrière)
1.
Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de
vitesse électronique VXL-6s et allumez le
transmetteur.
2. Appuyez sur le bouton EZ-Set et
maintenez le doigt appuyé jusqu’à ce
que le témoin DEL devient vert constant,
puis rouge constant et puis rouge clignotant (indiquant les numéros
correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote deux fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant. Le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode entraînement (profil #3 : Avant 50%, frein 100%,
arrière 50%)
1.
Branchez deux piles complètement chargée au contrôleur de
vitesse électronique VXL-6s et allumez le
transmetteur.
2. Appuyez sur le bouton EZ-Set et maintenez
le doigt appuyé jusqu’à ce que le témoin DEL
devient vert constant, puis rouge constant et
puis rouge clignotant (indiquant les numéros
correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote trois fois en
rouge, relâchez le bouton EZ-Set.
4. Le témoin DEL clignote et puis devient vert
constant. Le modèle est prêt à conduire.
Note : Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt
appuyé sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements
jusqu’à ce que le bouton soit relâché et que vous choisissiez un mode.
Panneau d’alimentation auxiliaire
Le contrôleur de vitesse électronique VXL-8 est
équipé d’un panneau d’alimentation qui peuvent
être utilisé pour alimenter des accessoires optionnels,
tels que des kits de feux à DEL ou des ventilateurs de
refroidissement supplémentaires (voir Traxxas.com pour
plus d’informations). Assurez-vous toujours de garder le couvercle de
panneau installé lorsque les accessoires ne sont pas utilisés pour protéger
les goupilles contre les dommages.
B
Une clignotement
rouge
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Deux clignote-
ments rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
B
Trois clignote-
ments rouges
A
Vert puis rouge
puis arrêté
D
Allumé constant
C
Relâcher
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
20
TRAXXAS
Codes des témoins DEL et modes de protection
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC)VXL-6s est équipé de circuits
complexes conçus pour aider à protéger les composants électroniques de
dommages engendrés par une surcharge ou des températures excessives.
Lorsqu’un circuit de protection est activé, un témoinDEL s’allume sur le
contrôleurVXL-6s, indiquant le problème.
Vert constant : Voyant indiquant que le VXL-6s est en
marche. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ
(configuration pour les piles LiPo).
Rouge constant : Voyant indiquant que le VXL-6s est en
marche. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ
(configuration pour piles NiMH.
Témoin DEL à courant (A), rouge constant : Le VXL-6s est
entré dans le mode de protection contre la surintensité
étape 1. Lorsque une quantité trop importante de courant
(intensité) était acheminée dans le système électrique
à cause de la non-utilisation du rapport d’engrenage
approprié pour la transmission et la surface de roulement,
le VXL-6s limitera la sortie d’énergie à 50 %. Assurez-vous
que le modèle est bien équipé pour les conditions données.
Avant de continuer, vérifiez que le véhicule n’a pas subi de
dommages. Pour revenir à l’état initial, débranchez et puis
rebranchez les piles.
• Témoin DEL à courant (A), rouge à clignotement rapide :
Le VXL-6s est entré dans le mode de protection contre
la surintensité, étape 2. Lorsque le courant (intensité)
varie temporairement en raison d’une transmission liée ou
restreinte (à savoir, le modèle est immobilisé contre un objet
ou a rencontré une surface de roulement restrictive), le VXL-
6s s’arrêtera automatiquement (mode de sécurité). Arrêtez
le véhicule. Le VXL-6s restera dans ce mode jusqu’à ce que
le flux de courant soit rétabli (l’obstruction est retirée, le
modèle est déplacé vers une surface de roulement plus lisse)
et l’accélérateur retourné à la position neutre.
Pour revenir à
l’état initial, débranchez et puis rebranchez les piles.
Témoin DEL à tension (V), rouge constant : Le VXL-6s
est entré dans le mode de protection de basse tension,
étape 1. Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil
minimum de tension de décharge recommandée pour
les blocs piles LiPo, le VXL-6s limite la sortie d’énergie à
50 %. Arrêtez le véhicule. Le VXL-6s reste dans ce mode
jusqu’à ce que la tension de pile soit rétablie ou deux piles
entièrement chargée sont branchées.
• Témoin DEL à tension (V), rouge à clignotement lent :
Le VXL-6s est entré dans le mode de protection de basse
tension, étape 2. Lorsque la tension de la pile menace de
baisser au-dessous du seuil minimum, le VXL-6s s’arrêtera
automatiquement (mode de sécurité). Le témoin DEL
situé sur le contrôleur de vitesse clignote lentement d’une
couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse tension.
Arrêtez le véhicule. Le VXL-6s reste dans ce mode jusqu’à
deux piles entièrement chargée sont branchées.
Explication Solution
Étape 1 de la protection
contre la surintensité
Arrêtez le véhicule, puis inspectez-
le pour déceler des signes de
pignonnerie trop grande ou des
dommages.
Étape 2 de la protection
contre la surintensité
Arrêtez le véhicule, puis retirez
l’obstacle ou déplacez le véhicule
sur une surface de conduite
plus lisse.
Étape 1 de la protection
de basse tension
Arrêtez le véhicule ; inspectez les
piles, puis rechargez-les.
Étape 2 de la protection
de basse tension
Arrêtez le véhicule ; inspectez les
piles, puis rechargez-les.
Protection de
surtension
Arrêtez le véhicule et débranchez
les piles. Inspectez les piles et
vérifiez la tension de la pile.
Étape 1 de la protection
en cas d’arrêt thermique
Arrêtez le véhicule, puis inspectez
le ventilateur sur le contrôleur
de vitesse électronique. Laissez
le système électrique se refroidir
avant de continuer.
Étape 2 de la protection
en cas d’arrêt thermique
Arrêtez le véhicule, puis inspectez
le ventilateur sur le contrôleur
de vitesse électronique. Laissez
le système électrique se refroidir
avant de continuer.
Erreur critique de
fonctionnement
Communiquez avec le service
à la clientèle de Traxxas.
Erreur de
programmation
Communiquez avec le service
à la clientèle de Traxxas.
A V
A V
A V
A V
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42

Traxxas E-Revo VXL Brushless Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur