Traxxas 1/16 E-Revo VXL -TSM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
manuel du propriétaire
MODÈLE 71076-3
2
1/16 E-REVO VXL
3 AVANT DE
COMMENCER
4
MESURES DE
SÉCURITÉ
7
OUTILS,
FOURNITURES
ET ÉQUIPEMENT
NÉCESSAIRES
8
ANATOMIE DE
L’E-REVO VXL À
L’ÉCHELLE 1/16
9 DÉMARRAGE RAPIDE :
MISE À JOUR
10 RADIO TQ DE 2,4GHZ
DE TRAXXAS ET
SYSTÈME ÉLECTRIQUE
VELINEON
18
RÉGLAGE DU
CONTRÔLEUR
DE VITESSE
ÉLECTRONIQUE
20
CONDUIRE LE
MODÈLE
23
RÉGLAGES FINS
28 ENTRETIEN DU
MODÈLE
29 GUIDE DE RÉGLAGES
AVANCÉS DU TQ
i
INTRODUCTION
Merci d’avoir acheté un modèle à l’échelle 1/16 VXL de Traxxas.
Votre nouveau modèle combine plusieurs innovations de Traxxas,
dont la suspension à bascule inspirée de la F1, les composantes
électroniques imperméables et un châssis type monocoque,
assurant une extraordinaire manœuvrabilité et une vitesse et une
force incroyables. Ce modèle Traxxas est un produit léger de haute
performance, avec une distribution égale du poids, des matériaux
très résistants, construit avec la précision qui est la marque des
véhicules Traxxas.
Le système moteur sans balais Velineon représente la dernière
avancée en matière d’énergie électrique Ready-To-Race®. Outre
la sortie haute puissance et les vitesses incroyables rendues
possibles par la technologie sans balais, le système Velineon offre
la sensation d’une accélération précise, un détecteur de basse
tension intégré et le mode d’entraînement unique à Traxxas. Il n’y
a que Traxxas qui rend la puissance sans balais si facile, rapide et
amusante.
Nous savons que vous avez hâte de mettre votre nouveau
modèle à l’épreuve, mais tout d’abord il est très important de
lire le manuel du propriétaire. Ce manuel contient toutes les
procédures d’installation et d’utilisation permettant d’exploiter à
fond le rendement et le potentiel que les ingénieurs de Traxxas
ont intégrés dans le modèle. Même si vous êtes un passionné
expérimenté des modèles radiocommandés, il est important de
lireet suivre les procédures décrites dans le manuel.
Nous vous remercions de nouveau d’avoir choisi un produit
Traxxas. Nous faisons tous les efforts au quotidien pour assurer la
satisfaction du client au plus haut niveau. Nous serons ravis si vous
profitez à fond de votre nouveau modèle !
Soutien à la clientèle de Traxxas
Le soutien à la clientèle de Traxxas vous
accompagne dans chaque étape de la
procédure. Voir la page suivante pour
apprendre les moyens de communiquer avec
nous et vos options en matière de soutien.
Démarrage rapide
Ce manuel est prévu d’une trajectoire
de démarrage rapide qui décrit les procédures nécessaires
pour rendre opérationnel le modèle dans les plus courts
délais. Si vous êtes un passionné expérimenté de modèles
radiocommandés, vous la trouverez utile et rapide.
Lisez bien tout le manuel pour vous renseigner sur des
procédures importantes de sécurité, d’entretien et de
réglage. Allez à la page 9 pour commencer.
Conformidad con la FCC
El presente dispositivo contiene un módulo que cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B, según se describe en la Parte 15 de las normas de la FCC (Federal Communications
Commission, Comisión Federal de Comunicaciones). Su operación se encuentra sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
Los límites de un dispositivo Clase B se encuentran diseñados para ofrecer protección razonable contra interferencias dañinas en ambientes residenciales. Este producto genera, usa y puede
irradiar ondas de radiofrecuencia y, si no se lo opera de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina para las radiocomunicaciones. Se informa al usuario que los cambios y
modificaciones que no hayan sido expresamente aprobados por los organismos pertinentes anularán la autoridad del usuario de usar el equipo.
Canada, Industry Canada (IC)
Este equipo digital clase B cumple con las normas canadienses ICES-003 y RSS-210. Este dispositivo cumple con las normas exentas de licencia de Industry Canada. Su operación se encuentra sujeta
a las siguientes dos condiciones: Este dispositivo podría no causar interferencia, y debe aceptar cualquier interferencia, incluida la que pueda causa el funcionamiento no deseado del dispositivo.
Declaración sobre exposición a la radiofrecuencia (RF)
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiofrecuencia establecidos por la FCC y la Industry Canada para un entorno en el que no hay control. Este equipo se debe instalar y se debe
operar a una distancia de 20 cm, como mínimo, entre el radiador y usted o cualquier espectador, y no se debe colocar ni operar conjuntamente con cualquier otra antena o transmisor.
Sistema de radio TQi
Frecuencia de operación: 2414~2453 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico 9,7 dBm
Connecteur haut courant de Traxxas
Frecuencia de operación: 13.56 MHz
Potencia máxima de radiofrecuencia: Potencia máxima de pico -29.27 dBuA/m a 10 m
1/16 E-REVO VXL
3
Traxxas
6250 Traxxas Way
McKinney, Texas 75070
Téléphone: 972-549-3000
Numéro gratuit 1-888-TRAXXAS
Internet
Traxxas.com
Contenu intégral ©2019 Traxxas.
Traxxas, Ready-To-Race,
Ready-To-Win, Velineon, 1/16
E-Revo VXL, et ProGraphix sont
des marques de commerce ou des
marques déposées de Traxxas.
D’autres noms de marque et
marques sont la propriété de
leurs titulaires respectifs et sont
utilisés seulement aux fins de
l’identification. Aucune partie de
ce manuel ne peut être reproduite
ou distribuée dans les médias
imprimés ou électroniques sans
la permission écrite expresse de
Traxxas. Les caractéristiques sont
susceptibles d’être modifiées sans
préavis.
AVANT DE COMMENCER
Lisez bien et suivez toutes les instructions dans le présent manuel
et la documentation connexe pour empêcher que le modèle
soit endommagé. Le non-respect des présentes instructions sera
considéré comme abus et/ou négligence.
Avant d’utiliser le modèle, lisez ce manuel en entier et examinez
soigneusement le modèle. Si, pour quelque raison que ce soit, vous décidez
que le modèle n’est pas ce que vous vouliez, ne continuez pas l’installation.
Si le produit a été utilisé de quelque manière que ce soit, votre marchand
d’agrément ne peut absolument pas en accepter le retour ou l’échange.
AVERTISSEMENTS, CONSEILS UTILES, RENVOIS
Dans le présent manuel, les avertissements et les conseils utiles seront
marqués par les icônes ci-dessous. Ne manquez pas de les lire !
Un avertissement important au sujet de la sécurité des
personnes ou des moyens d’éviter d’endommager le modèle
et ses composants.
Conseil spécial de Traxxas pour rendre les choses
plus faciles et plus amusantes
.
Vous renvoie à une page portant sur un sujet apparenté.
SOUTIEN
Si vous avez des questions sur le modèle ou son fonctionnement,
téléphonez au numéro gratuit du service de soutien de Traxxas :
1-888-TRAXXAS (1-888-872-9927)*
Le soutien technique est disponible du lundi au vendredi à partir
de 8h30 jusqu’à 21h00 HNC. Vous pouvez aussi obtenir du soutien
technique à Traxxas.com/support. Vous pouvez également envoyer
vos questions au service de support à la clientèle par courriel à
[email protected]. Rejoignez les milliers de membres de notre
communauté en ligne à Traxxas.com.
Traxxas offre une installation de réparation sur place offrant des services
complets pour résoudre tous les problèmes avec des produits Traxxas.
Vous pouvez acheter des pièces d’entretien et de rechange directement
depuis Traxxas, par téléphone, ou en ligne à Traxxas.com. Vous pouvez
économiser du temps et des coûts de livraison et manutention si vous
achetez des pièces de rechange de votre marchand local.
N’hésitez pas de communiquer avec nous pour tout problème lié à nos
produits. Nous voulons nous assurer que vous serez complètement
satisfait de votre nouveau modèle !
*Le soutien par appel téléphonique gratuit est disponible seulement aux résidents des États-Unis.
4
1/16 E-REVO VXL
Ce modèle n’est pas destiné
à l’usage des enfants sous
l’âge de 14 ans non surveillés
par un adulte responsable et
bien informé.
Toutes les instructions et
les mesures décrites dans
le présent manuel doivent
être observées strictement
pour assurer l’utilisation
sécuritaire du modèle.
Il est recommandé
d’avoir une expérience
antérieure avec des
modèles radiocommandés.
Les modèles ont besoin
d’opérations d’installation,
d’entretien ou de
l’équipement de soutien
d’un niveau élevé.
Skill Level = Myriad Semi Bold
1 2 3 3+ 4 5
bluehighway font
For Expert Drivers
Choose the Model That is Right For You. For individual Models
No previous experience with radio controlled models is required.
Models require a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. These
models are capable of high speeds, requiring experienced driving control.
Models require detailed setup, and/or maintenance procedures with required
support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory.
These models are capable of very high speeds and require an even higher
level of skilled driving control. Models require detailed setup, and/or mainte-
nance procedures with required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Models require a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
No previous experience with radio controlled models is required.
Model requires a minimum of setup, maintenance, or support equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of high speeds, requiring experienced driving control. Model requires
detailed setup, and/or maintenance procedures with required support
equipment.
Previous experience with radio controlled models is mandatory. This model is
capable of very high speeds and requires an even higher level of skilled driving
control. Model requires detailed setup, and/or maintenance procedures with
required support equipment.
For Expert Drivers Only. This product is capable of extreme speed
and acceleration! It carries our highest skill level rating and is intended
for expert drivers only. Experience with nitro-powered radio controlled
models is required!
Previous experience with radio controlled models is recommended.
Model requires a higher level of setup, maintenance, or support equipment.
BELOW TEXT HAS BEEN UPDATED on 3-14-07
Kent wants maintenance text to be at the END of the paragraph.-- KB
1
Traxxas souhaite que vous utilisiez votre nouveau modèle en toute
sécurité. Si vous utilisez votre modèle judicieusement et soigneusement,
vous et ceux qui se trouvent autour de vous pouvez vous amuser et vous
éclater en toute sécurité. Si vous n’utilisez pas votre modèle de manière
sécuritaire et responsable, vous risquez de produire des dégâts matériels
et des blessures graves. Veuillez observer strictement les mesures
décrites dans ce manuel pour assurer le fonctionnement en toute
sécurité du produit. Vous êtes le(la) seul(e) responsable du respect des
instructions et de la prise des mesures de sécurité.
Aspects importants à retenir
• Votre modèle n’est pas destiné à être utilisé sur les routes publiques
ou dans des zones agglomérées où il peut empêcher ou perturber le
trafic des piétons ou des véhicules.
Il ne faut jamais, en aucune circonstance, utiliser le modèle dans une
foule. Ce modèle est très rapide et peut causer des blessures s’il arrive à
heurter quelqu’un.
• Étant radiocommandé, votre modèle est soumis aux interférences
radioélectriques provenant de beaucoup de sources que vous
ne pouvez pas contrôler. Puisque les brouillages radioélectriques
peuvent provoquer des pertes momentanées de la radiocommande,
assurez à tout moment une marge de sureté dans toutes les
directions autour du modèle afin de prévenir les collisions.
• Le moteur, la batterie et le contrôleur de vitesse peuvent chauffer
pendant l’utilisation. Évitez les brulures.
• N’utilisez pas votre modèle pendant la nuit ou lorsque la vue directe du
modèle peut être obstruée ou réduite de quelque manière que ce soit.
• Le facteur le plus important est de faire appel au bon sens à tout
moment.
Contrôleur de vitesse
Le contrôleur de vitesse électronique (ESC) de votre modèle est un
dispositif électronique extrêmement puissant capable de produire
du courant de haute intensité. Veuillez observer attentivement ces
précautions pour éviter que le contrôleur de vitesse ou d’autres
composants soient endommagés de quelque manière que ce soit.
• Débranchez la batterie : Débranchez toujours la ou les batteries du
contrôleur de vitesse lorsqu’il n’est pas en marche.
• Allumer d’abord le transmetteur : Allumez le transmetteur avant de
mettre en service le contrôleur de vitesse pour empêcher toute dérive et
tout fonctionnement erratique.
Attention aux brulures : Puisque le contrôleur et le moteur peuvent
devenir extrêmement chauds pendant l’utilisation, faites attention à ne
pas les toucher jusqu’à ce qu’ils se refroidissent. Assurez un flux d’air
suffisant pour permettre le refroidissement.
• Utilisez les connecteurs originaux : Ne changez pas les connecteurs
de batterie et de moteur. Si le contrôleur n’est pas correctement
câblé, il peut prendre feu ou être endommagé. Veuillez noter que
toute modification du contrôleur peut mener à des frais de recâblage
de l’installation électrique lorsque le produit est retourné pour le
service. L’enlèvement des raccords de pile du contrôleur de vitesse
ou l’utilisation de raccords du même type sur le contrôleur mène à
l’annulation de la garantie du produit.
• Isoler les fils : Isolez toujours les fils exposés avec des gaines thermo-
rétractables pour empêcher les courts-circuits.
Toute inversion de tension est interdite : Le contrôleur de vitesse
n’est pas protégé contre la tension de polarité inversée. En changeant
la pile et/ou le moteur, installez le même type de raccords pour éviter
tout dommage provoqué par la polarité inversée au contrôleur de
vitesse. L’enlèvement des raccords de pile du contrôleur de vitesse
ou l’utilisation de raccords du même type sur le contrôleur annule la
garantie du produit.
Pas de diodes Schottky : Les diodes Schottky externes ne sont pas
compatibles avec les contrôleurs de vitesse à inversion. L’utilisation d’une
diode Schottky avec le contrôleur de vitesse électronique de Traxxas
endommage le contrôleur et annule la garantie de 30 jours.
.
Le recyclage de votre pile NiMH Traxxas Power Cell
Traxxas vous encourage vivement à recycler votre pile NiMH Power Cell
au moment où elle a atteint la fin de sa vie utile. Ne pas jeter les piles à
la poubelle. Tous les blocs piles NiMH Power Cell présentent le symbole
RBRC (Rechargeable Battery Recycling Corporation) qui indique qu’ils
sont recyclables. Pour trouver un centre de recyclage près de chez vous,
communiquez avec votre marchand d’agrément ou visitez le site Web
www.call2recycle.org.
MESURES DE SÉCURITÉ
1/16 E-REVO VXL
5
MESURES DE SÉCURITÉ
Votre modèle
est compatible aux piles LiPo. La charge et la décharge
des piles peuvent provoquer des incendies, des explosions,
des blessures graves et des dégâts matériels si elles ne sont
pas effectuées en conformité avec les instructions du fabricant.
Avant l’utilisation, lisez et suivez toutes les instructions, les
avertissements, et les précautions donnés par le fabricant. En
outre, les piles au lithium polymère (LiPo) présentent un GRAND
risque d’incendie si elles ne sont pas correctement manipulées
en conformité avec les instructions. Les piles LiPo sont destinées
uniquement aux utilisateurs les plus avancés qui connaissent les
risques liés à leur utilisation. Traxxas recommande que les enfants
de moins de 14 ans n’utilisent ni ne manipulent les piles LiPo sans
être surveillés par un adulte bien informé et responsable. Éliminez
les piles usages conformément aux instructions.
Avertissements importants pour les utilisateurs des piles au
lithium polymère (LiPo) :
• Les piles LiPo ont un seuil de sécurité de décharge de la tension
électrique qui ne doit pas être dépassé. Le contrôleur de vitesse
électronique est équipé d’un détecteur de basse tension intégré
qui alerte le pilote lorsque les batteries LiPo ont atteint leur seuil
de sécurité (de décharge) de la tension. Le pilote doit s’arrêter
immédiatement pour empêcher la décharge de la pile au-dessous
de son seuil de sécurité. Le pilote doit s’arrêter immédiatement pour
empêcher la décharge de la pile au-dessous de son seuil de sécurité.
• Le détecteur de basse tension dont le contrôleur de vitesse est muni
n’est qu’une partie du plan complexe d’utilisation sécuritaire des
piles LiPo. Il est impératif que l’utilisateur suive toutes les autres
instructions fournies par le fabricant des piles et le fabricant du
chargeur visant la charge, l’utilisation et le stockage corrects des
piles LiPo. Vérifiez que vous avez bien compris comment utiliser
les piles LiPo. Si vous avez des questions portant sur l’utilisation
des piles LiPo, veuillez consulter votre marchand d’agrément ou
communiquez avec le fabricant des piles. Nous vous rappelons que
toutes les piles doivent être recyclées à la fin de leur vie utile.
• Il faut TOUJOURS utiliser le chargeur équilibreur au lithium polymère
(LiPo) avec un port d’équilibrage pour charger les piles LiPo. Ne
jamais utiliser des chargeurs ou des modes de charge du type NiMH
ou NiCaD pour charger les piles LiPo. N’utilisez PAS le chargeur pour
piles NiMH. L’utilisation d’un chargeur ou mode de charge du
RISQUE D’INCENDIE !
AVERTISSEMENT! ATTENTION! DANGER!
type NiMH ou NiCaD endommage les piles et peut
provoquer des incendies et des blessures.
Ne jamais charger les blocs piles LiPo en série ou en
parallèle. Charger les piles en série ou en parallèle
peut mener à une identification incorrecte des piles de la pile
par le chargeur et à un taux de charge incorrect pouvant
provoquer la surcharge, le déséquilibre des éléments de la pile,
leur endommagement et des incendies.
Vérifier TOUJOURS attentivement les piles LiPo avant de les
charger. Assurez-vous qu’il n’y a pas de fils ou connecteurs
lâches, d’isolations de fils endommagées, d’emballages de piles
endommagés, de dommages par impact, de fuites liquides, de
gonflage (signe de dommages internes), de déformation des
piles, d’étiquettes manquantes ou tous autres dommages ou
défauts. Si un seul des cas ci-dessus est constaté, ne chargez ni
n’utilisez le bloc piles. Suivez les instructions visant l’élimination
de la pile et jetez-la correctement et sans risques.
• Ne pas conserver ou charger les piles LiPo avec ou près de tout autre
type de pile ou bloc piles, y compris d’autres LiPo.
• Stocker et transporter les piles LiPo dans un endroit sec et frais.
Ne pas les stocker directement dans la lumière du soleil. Ne pas
permettre à la température de stockage, comme dans le coffre d’une
voiture, dépasser 140°F ou 60°C car les éléments des piles peuvent
être endommagés et il y a le risque d’incendie.
• Ne PAS démonter les piles ou les éléments LiPo.
• Ne PAS essayer d’assembler votre propre bloc piles LiPo à partir
d’éléments.
Précautions et avertissements visant la charge et la
manipulation pour tous les types de piles :
Utiliser le chargeur de piles NiMH fourni pour charger la pile
fournie. Ne pas tenter de charger des piles LiPo ou d’autres
types de piles à l’aide de ce chargeur.
• AVANT de charger, vérifier TOUJOURS que les réglages du chargeur
correspondent exactement au type (la composition chimique), aux
spécifications et à la configuration de la pile à charger.
• Ne PAS tenter de charger les piles non-rechargeables (à risque
d’explosion), les piles qui ont un circuit de charge interne ou
un circuit de protection, la configuration originale réalisée par
le fabricant des blocs piles a été modifiée, ou les piles dont les
étiquettes sont manquantes ou illisibles vous empêchent d’identifier
correctement leur type et leurs caractéristiques.
(suite à la page suivante)
6
1/16 E-REVO VXL
NE PAS dépasser le taux de charge maximum recommandé par
le fabricant de la pile.
• NE PAS laisser se toucher les contacts ou les fils exposés de la pile.
Cela présente le risque de court-circuit et de feu.
• Pour charger ou décharger, mettre TOUJOURS la pile (tous les tpes
de piles) dans un boîtier ignifuge et sur une surface inflammable
comme le béton.
• NE PAS charger les piles à l’intérieur d’une automobile. NE PAS
charger les piles en conduisant. Le chargeur est muni d’un long
cordon qui permet à la pile d’être chargée à l’aide d’une source
d’énergie auxiliaire d’une automobile (prise auxiliaire) à l’extérieur
du véhicule lorsque la prise auxiliaire de l’automobile est utilisée.
Veuillez trouver une autre source d’alimentation électrique si le
cordon n’est pas assez long pour se rendre à l’extérieur du véhicule.
• Ne JAMAIS charger les piles en les mettant sur du bois, du tissu, le
tapis ou sur tout autre matériel inflammable.
• Chargez TOUJOURS les piles dans une zone bien-aérée.
• ÉLOIGNEZ les objets inflammables et les matériaux
combustibles de la zone de charge.
• NE PAS laisser le chargeur et la pile sans surveillance pendant la
charge ou à tout moment où le chargeur est en MARCHE et en train
de charger des piles. S’il y a des signes de dysfonctionnement ou en
cas d’urgence, débranchez le chargeur de la source de courant et
enlever la pile du chargeur.
• NE PAS faire fonctionner le chargeur dans un espace encombré ou
placer des objets sur le chargeur ou la pile.
• Si une pile ou élément de pile est endommagé de quelque façon
que ce soit, NE PAS charger, décharger ou utiliser la pile.
• Tenez un extincteur de classe D à proximité en cas de feu.
• NE PAS démonter, écraser, court-circuiter les piles ou les
éléments et NE PAS les exposer aux flammes ou à toute autre
source de feu. Des matériaux toxiques peuvent s’en dégager.
Rincer en cas de contact avec les yeux ou la peau.
• Si une pile devient trop chaude au contact pendant la charge
(à une tempèrature supérieure à 110°F / 43°C ), sortez la pile du
chargeur immédiatement et arrêtez le processus de charge.
• Permettre à la pile de se refroidir entre deux utilisations (avant de la
charger).
• Débrancher TOUJOURS le chargeur et en sortir la pile lorsqu’il n’est
pas utilisé.
• Débrancher TOUJOURS la pile du contrôleur de vitesse électronique
quand le modèle n’est pas en service et quand il est rangé ou
transporté.
• NE PAS démonter le chargeur.
• ENLEVER la pile du modèle ou de l’appareil avant la charge.
• NE PAS exposer le chargeur à l’eau ou à l’humidité.
• Ranger TOUJOURS les piles en toute sécurité hors de la portée
des enfants et des animaux de compagnie. Les enfants ne doivent
jamais charger ou manipuler les piles sans être surveillés par un
adulte responsable.
• Les piles de nickel-métal hydride (NiMH) doivent être recyclées ou
jetées correctement.
• Prenez TOUJOURS des précautions et servez-vous du bon sens à tout
moment.
(suite de la page précédente)
MESURES DE SÉCURITÉ
1/16 E-REVO VXL
7
OUTILS, FOURNITURES ET ÉQUIPEMENT NÉCESSAIRES
Ce modèle est accompagné d’un ensemble d’outils métriques spécialisés. Vous devez en acheter d’autres chez votre marchand d’agrément
afin d’utiliser et entretenir le modèle.
Équipement recommandé
Ces matériels ne sont pas
obligatoires pour faire
fonctionner le modèle,
mais c’est une bonne idée
de les mettre dans toute
boîte à outils d’un modèle
radiocommandé:
• Lunettes de sécurité
• Colle instantanée de pneu
en cyanoacrylate, fluide,
qualité amateur (colle CA; la
pièce #6468 de Traxxas)
• Couteau à tout faire
• Pinces coupantes de côté
et/ou à bec effilé
• Tournevis Phillips
• Fer à souder
Pour d’autres
renseignements sur les piles,
voir la section Utiliser les
bonnes piles à la page 13.
Outils et équipement fournis
APPLICATION DES DÉCALQUES
Les décalques principaux de ce modèle ont été
préappliqués en usine. Les décalques supplémentaires
sont imprimés sur du mylar clair auto-adhésif et
sont découpés à l’emporte-pièce en faciliter le
détachement. Utilisez un couteau simple pour soulever
le coin d’un décalque et le détacher du support. Pour
appliquer les décalques, mettez une extrémité sur
la surface tout en en tenant l’autre entre les doigts,
ensuite lissez graduellement le décalque du doigt sur
la surface. Ceci empêchera la formation de bulles d’air.
Si vous mettez les deux extrémités du décalque sur la
surface en même temps et essayez ensuite de le lisser,
il y aura des bulles d’air.
Regardez les photos sur la boîte pour apprendre la
méthode typique d’application des décalques.
9
4 piles
alcalines AA
Chargeur de pile NiMH*Clé en croix
Équipement requis
Clips de carrosserie
Clé “T” de 2,0mmClé “L” de 1,5mm
Pile NiMH 2/3A à 6 éléments*
Clé “L” de 2,5mm
*Le type de pile et de chargeur peut changer et ne pas correspondre aux images.
8
1/16 E-REVO VXL
ANATOMIE DE L’E-REVO VXL À L’ÉCHELLE 1/16
Tendeur
Arbre de roue
arrière
Aile
Transmission
Châssis
Support d’antenne
Bras de
suspension avant
Pare-choc
avant
Amortisseur à huile
(atténuateur)
Support de
carrosserie
arrière
Moyeu
hexagonal
Bras de
suspension arrière
Support
d’essieu
Pivot à rotule
Tendeur
Conduit de lumière
Boîtier du récepteur
Servodirection
Support de
carrosserie avant
Porte du compartiment pile
Ventilation du compartiment pile
Contrôleur de vitesse
électronique (VXL-3m)
Moteur (Velineon
®
380)
Languette de dégagement de la
porte du compartiment pile
Embrayage à
friction (“slipper”)
Culbuteur
Culbuteur
Tige-poussoir
Tige-poussoir
Dispositif de
réglage de la
précharge des
ressorts
Connecteur haut
courant de Traxxas
1/16 E-REVO VXL
9
Le guide ci-dessous est un aperçu des procédures à effectuer pour faire fonctionner votre modèle. Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins inférieurs des pages marquées Démarrage rapide.
1. Lire les mesures de sécurité à les pages 4-6 8. Effectuer l’essai de la portée du système radio • Voir la page 16
Pour votre propre sécurité, prenez conscience du fait que
l’inattention et l’utilisation incorrecte peuvent provoquer des bles-
sures et endommager le produit.
Suivez la présente procédure pour vous assurer que le système radio
fonctionne correctement à distance et qu’il n’y a aucun brouillage
provenant de sources extérieures.
2. Charger le bloc piles • Voir la page 13 9. Personnaliser le modèle • Voir la page 7
Charger entièrement le bloc piles fourni avec ce modèle. Appliquez d’autres décalques au besoin.
3. Installer l’antenne • Voir la page 14 10. Conduire le modèle • Voir la page 20
L’antenne et le tube d’antenne du récepteur doivent être
correctement installés avant d’utiliser le modèle.
Conseils sur la conduite et réglages du modèle.
4. Installer les piles dans le transmetteur • Voir la page 13 11. Entretenir le modèle • Voir la page 28
Le transmetteur a besoin de 4 piles alcalines ou rechargeables. Suivez ces étapes importantes pour maintenir la performance du
modèle et le conserver dans un excellent état de fonctionnement.
5. Installer le bloc piles • Voir la page 14
Installez le bloc pile fourni dans le modèle.
6. Allumer le système radio • Voir la page 15
Habituez-vous à commencer par allumer le transmetteur et finir par
l’éteindre.
7. Vérifier le fonctionnement de la servo • Voir la page 16
Vérifier le fonctionnement correct de la servodirection.
DÉMARRAGE RAPIDE : MISE À JOUR
Recherchez le logo Démarrage
rapide dans les coins
inférieurs des pages marquées
Démarrage rapide.
Le guide de démarrage
rapide ne remplace pas
les consignes d’utilisation
disponibles dans le présent
manuel. Veuillez lire tout le
manuel pour vous mettre
au courant avec toutes les
instructions d’utilisation
et d’entretien corrects de
votre modèle.
10
1/16 E-REVO VXL
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
INTRODUCTION
Votre modèle comprend le plus récent transmetteur TQi de 2,4GHz
de Traxxas avec la fonction Mémoire du Modèle de Traxxas Link
. La
conception facile à utiliser du transmetteur provoque le plaisir instantané
des passionnés des véhicules radicommandés et, en outre, offre toute une
série de fonctions de réglages professionnels pour les utilisateurs avancés
- ou pour tous ceux qui sont intéressés à mettre à l’épreuve le rendement
de leur modèle. Les canaux de direction et d’accélération sont ajustables
grâce aux fonctions Exponentiel, Point limite et Réglage secondaire. Il y a
aussi une fonction de taux double de direction et freinage. Beaucoup des
fonctions avancées sont commandées par le bouton multifonctionnel, qui
peut être programmé pour contrôler des fonctions diverses. Les consignes
détaillées (page 29) et l’arbre de menu (page 32) présents dans ce manuel
vous aident à comprendre et utiliser les fonctions avancées du nouveau
système radio TQi. Pour des renseignements supplémentaires et des vidéos
savoir-faire, visitez Traxxas.com.
TERMINOLOGIE DU SYSTÈME
RADIO ET ÉLECTRIQUE
Veuillez vous familiariser avec les termes utilisés par rapport aux systèmes
radio et électrique. Ils reviendront souvent à travers le présent manuel.
Une explication détaillée de la terminologie et des fonctions de votre
nouveau système radio commence à la page 29.
Modulation à spectre étalé de 2,4GHz - Ce modèle est équipé de la
dernière technologie en matière de radiocommande. À la différence
des systèmes AM et FM qui fonctionnent avec des cristaux de
fréquence et sont prédisposés à des conflits de fréquence, le système
TQ de 2,4GHz choisit automatiquement une fréquence ouverte et
assure une résistance supérieure au brouillage et aux “parasites”.
CEP (circuit éliminateur de pile) -
Le CEP peut se trouver soit dans le
récepteur, soit dans le contrôleur de vitesse électronique. Ce circuit
permet l’alimentation du récepteur et des servos par le bloc piles
principal d’un modèle électrique. Ceci élimine la nécessité d’amener un
bloc séparé de 4 piles AA pour alimenter l’équipement radio.
Moteur sans balais -
Un moteur sans balais à c.c. remplace le
commutateur et le mécanisme à balais du moteur traditionnel avec
des composantes électroniques intelligentes qui alimentent les
enroulements électromagnétiques consécutivement, produisant
la rotation. A la différence d’un moteur à balais, les enroulements
(bobines) du moteur sans balais se trouvent sur le périmètre du moteur
et les aimants sont montés sur l’arbre tournant du rotor.
Cogging -
Le cogging est parfois lié aux moteurs sans balais. En général,
c’est une légère secousse que l’on peut remarquer lorsqu’on accélère à
partir d’une position d’arrêt. Elle se produit sur une période très brève,
pendant que les signaux du contrôleur de vitesse électronique se
syncronisent avec ceux du moteur. Le contrôleur de vitesse électronique
VXL-3m est optimisé pour éliminer le cogging.
Courant -
Le courant est une mesure du flux d’électricité passant à
travers des dispositifs électroniques, normalement exprimée en
ampères. Si vous associez un fil électrique à un tuyau d’arrosage, le
courant indique combien d’eau traverse le tuyau.
ESC (contrôleur de vitesse électronique) -
Le contrôleur de vitesse
électronique est le contrôleur électronique du moteur situé à l’intérieur
du modèle. Les contrôleurs de vitesse électroniques utilisent l’énergie
plus efficacement que les contrôleurs mécaniques, ce qui fait que les
piles fonctionnent plus longtemps. Les circuits du contrôleur de vitesse
électronique empêchent la perte du contrôle de la direction et de
l’accélération au moment où les piles se déchargent.
Bande de fréquence -
La radiofréquence utilisée par le transmetteur
pour envoyer des signaux au modèle. Ce modèle fonctionne en
modulation à spectre étalé à séquence directe de 2,4GHz.
Taux de kilovolts -
Les moteurs sans balais sont souvent définis par le
nombre de kilovolts. Le taux de kilovolts est égal aux rpm du moteur
sans charge lorsqu’on y applique 1 volt. Le nombre de kilovolts
augmente au fur et à mesure que se réduit le nombre de tours que font
les spires dans le moteur. Au fur et à mesure que le nombre de kilovolts
augmente, l’appel de courant à travers les dispositifs électroniques
augmente aussi.
LiPo -
Abréviation pour lithium-polymère. Les blocs piles LiPo
rechargeables sont connus pour leur composition chimique spéciale
qui leur permet de gérer une grande densité d’énergie et un courant
extrêmement élevé dans un espace compact. Ce sont des piles de
haute performance qui doivent être soigneusement entretenues et
manipulées. Pour les utilisateurs avancés uniquement.
mAh -
Abréviation pour milliampère-heure, une mesure de la capacité
d’un bloc piles. Plus le nombre est grand, plus la pile dure avant d’être
rechargée.
1/16 E-REVO VXL
11
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Position neutre -
La position de repos que les servos cherchent lorsque
les commandes du transmetteur sont au neutre
.
NiCad -
Abréviation pour cadmium-nickel. Ce sont les toutes premières
piles rechargeables, les piles NiCad ont une haute capacité de gestion
du courant, une grande capacité de stockage et peuvent durer jusqu’à
1000 cycles de charge. Il faut observer les procédures de charge pour
réduire le risque d’apparition d’un “effet de mémoire” et raccourcir la
durée de fonctionnement.
NiMH -
Abréviation pour l’hydrure de nickel-métal. Les piles NiMH
rechargeables sont adaptées au haut courant et très résistantes à l’effet
de “mémoire”. En général, les piles NiMH ont une capacité de stockage
plus grande que les piles NiCad. Elles peuvent durer jusqu’à 500
cycles de charge. Un chargeur de crête conçu pour les piles NiMH est
nécessaire pour le meilleur rendement.
Récepteur -
L’unité radio à l’intérieur du modèle qui reçoit les signaux du
transmetteur et les retransmet aux servos.
Résistance -
Dans un sens électrique, la résistance est une mesure de
la façon dont un objet résiste à l’écoulement du courant à travers
soi-même. Lorsque l’écoulement est restreint, l’énergie est convertie
en chaleur et se perd. Les systèmes électriques sont optimisés afin de
réduire la résistance électrique et la chaleur énergophage résultante.
Rotor -
Le rotor est l’arbre principal du moteur sans balais. Dans
un moteur sans balais, les aimants sont montés sur le rotor et les
enroulements électromagnétiques sont montés dans le logement du
moteur.
À capteur -
Le moteur à capteur est un type de moteur sans balais qui
utilise un capteur interne pour communiquer des données sur la
position du rotor au contrôleur de vitesse électronique.
Sans capteur -
Le moteur capteur est un moteur sans balais qui utilise
les données avancées provenant du contrôleur de vitesse électronique
afin d’assurer un fonctionnement sans heurt. D’autres capteurs ou
câbles de moteur ne sont pas exigés.
Servo -
Petite unité motrice du modèle qui actionne le mécanisme de
direction.
Transmetteur -
L’unité radio mobile qui envoie au modèle des
instructions sur l’accélération et la direction.
Réglage -
L’ajustement fin de la position neutre des servos, qui se fait
en réglant le bouton de direction sur le panneau du transmetteur.
Protection par arrêt thermique -
Les composantes électroniques
thermosensibles que le contrôleur de vitesse électronique utilise pour
détecter la surcharge et la surchauffe des circuits des transistors. Si
les senseurs détectent une température excessive, l’unité s’arrête
automatiquement pour empêcher que les composants électroniques
soient endommagés.
Système radio à 2 canaux -
Le système radio TQi de 2,4GHz, se
composant du récepteur, du transmetteur et des servos. Le système
utilise deux canaux : un pour actionner l’accélérateur et un pour
actionner la direction.
Tension -
La tension est une mesure de la différence de potentiel
électrique entre deux points, comme entre la borne positive de la
pile et la terre. Pour reprendre l’analogie avec le tuyau d’arrosage,
si le courant est la quantité d’eau s’écoulant par le tuyau, la tension
correspond à la pression qui pousse l’eau par le tuyau.
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
PORTANT SURE LE SYSTÈME RADIO
• Ne nouez pas le fil d’antenne du récepteur. Tout nœud sur le fil
d’antenne en diminue la portée.
• NE COUPEZ aucune partie du fil d’antenne du récepteur. Couper
l’antenne en réduit la portée.
• Vous devez étendre le fil d’antenne du modèle aussi loin que possible
pour obtenir la portée maximale. Ce faisant, le fil d’antenne sera
étendu hors de la carrosserie du véhicule. N’enfilez ou n’embobinez
pas le fil d’antenne pour l’empêcher de s’étendre hors du véhicule.
• Le fil d’antenne doit être installé dans le tube d’antenne pour le
protéger contre les coupures ou les détériorations qui en réduisent
la portée. Lors de l’installation du fil dans le tube d’antenne, faites
attention à ne pas le nouer en le pressant contre le bouchon du tube
d’antenne. Le fil d’antenne doit s’étendre jusqu’à un demi-pouce
maximum au-dessous du bouchon.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
NonNon NonNon
12
1/16 E-REVO VXL
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Diagramme de câblage du
contrôleur VXL-3m
Au moteur
DEL
Bouton
EZ-Set
Plaques de
refroidissement
Haut courant
Raccord de pile
V/T - Port du capteur de tension/
température
RPM - Port du capteur rpm
BATT/
CH5 - Pile/Canal 5*
CH4 - Canal 4*
CH3 - Canal 3*
CH2 - Commande de vitesse
CH1 - Servodirection
CH1 - Canal 1*
*Non utilisé
Ports de capteur accessoire à utiliser avec les capteurs standard de télémétrie pour la tension/
température et RPM (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
Antenne
Récepteur
Moteur
(Velineon
®
380)
Haut courant
Raccord
Canal 2
Contrôleur
de vitesse
électronique
VXL-3m
Canal 1
Servodirection
CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE VXL-3m
Ce modèle est muni du plus nouveau transmetteur TQi de 2,4GHz
avec mémoire du modèle de Traxxas Link
. Le transmetteur
dispose de deux canaux par l’intermédiaire desquels il commande
l’accélération et la direction. Le récepteur à l’intérieur du modèle
a 5 canaux de sortie. Votre modèle est muni d’un servo et d’un
contrôleur de vitesse électronique.
DIAGRAMME DE CÂBLAGE DU MODÈLE
TRANSMETTEUR ET RÉCEPTEUR
Pile
Pile
+Positif
-Négatif
+Positif
-Négatif
Moteur
Moteur
Réglage
de la
direction
Bouton
multifonctionnel
Accélérateur
Commande de
réglage du neutre
Volant
Commutateur
d’alimentation
Compartiment pile
Bouton de réglage
Bouton de
menu
Témoin DEL rouge/vert
Voir plus de renseignements
à la page 30
Bouton de
connexion
DEL
Port d’expansion
de capteur
**
** Port de capteur accessoire à utiliser avec la base d’arrimage du TQi (voir plus de renseignements sur Traxxas.com et dans les matériels fournis)
1/16 E-REVO VXL
13
2
3
Ne pas charger les piles à l’intérieur d’une
automobile. Lisez les mesures de
sécurité de ce manuel.
1. Brancher le chargeur dans la prise
12 volts de la source d’énergie
auxiliaire de l’automobile. Le
chargeur est compatible avec les
prises 12 volts de source d’énergie
auxiliaire automobile seulement. Le
témoin DEL du chargeur clignote
en rouge pour indiquer que
l’appareil est prêt à charger une
pile.
2. Brancher la pile pour commencer
la charge. Brancher la pile au
chargeur. Le témoin DEL du
chargeur clignote en vert indiquant
ainsi que la charge a commencé.
Le clignotement vert de la DEL
indique la progression de la
charge. Le temps de charge varie
en fonction de la
capacité de la pile à
charger.
3. Débrancher la pile
lorsque celle-ci
est complètement
chargée. Le chargeur
de 2 ampères CC de
Traxxas utilise des circuits sophistiqués de détection de la tension
pour surveiller la pile et interrompre automatiquement la charge
lorsque le bloc de piles a atteint la capacité maximale. Quand la pile
est complètement chargée, le témoin DEL s’allume en vert (sans
clignotement). La pile sera chaude au toucher. Débrancher la pile.
INSTALLATION DES PILES DU TRANSMETTEUR
Le transmetteur TQi utilise 4 piles AA. Le compartiment pile est
situé dans la base du transmetteur.
1. Enlevez la porte du compartiment pile en appuyant sur la
languette et en faisant glisser la porte pour l’ouvrir.
2. Installez les piles dans le sens correct comme indiqué sur le
compartiment pile.
3. Réinstallez la porte de la pile et refermez-la.
4. Allumez le transmetteur et vérifiez que le témoin est allumé
d’une couleur verte constante.
Si le témoin DEL clignote en rouge, les piles
du transmetteur sont faibles, déchargées
ou probablement installées incorrectement.
Remplacez-les avec des piles toutes neuves ou
récemment chargées. Le voyant d’alimentation
n’indique pas le niveau de charge du bloc piles
installé dans le modèle. Référez-vous à la section de Dépannage à la
page 30 pour plus de renseignements sur les codes du témoin DEL
du transmetteur.
CHARGER LE BLOC PILES
Le chargeur de pile de Traxxas est un accumulateur au nickel-métal-
hydrure (NiMH). Il fournit un courant de 2 ampères pour une charge
rapide et une détection de crête avancée afin d’optimiser chaque
chargement. Apporter ce chargeur compact avec vous, partout
vous le voulez, pour du plaisir sans fil sans pareil!
Débranché
Branché
Chargé
1
PROGRESSION DE LA CHARGE
x1
1 clignotement vert chargée entre 0-25 %
x2
2 clignotements verts chargée entre 25-50 %
x3
3 clignotements verts chargée entre 50-75 %
x4
4 clignotements verts chargée à 75 % ou plus
DEL verte chargée à 100 %
INDICATEUR DEL INTERPRÉTATION
Le témoin DEL devient rouge constant Prêt à charger
Le témoin DEL clignote lentement en vert En train de charger (Lisez Progression de la Charge
Le témoin DEL devient vert constant La pile est entièrement chargée
Le témoin DEL clignote en rouge Erreur du chargeur
2,4
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Utiliser les bonnes piles
Votre transmetteur utilise
des piles AA. Utilisez des piles
alcalines neuves. N’utilisez pas
de piles AA rechargeables pour
alimenter le transmetteur TQi
puisqu’elles ne fournissent pas
une tension suffisante pour en
assurer le meilleur rendement.
Attention : Arrêtez le modèle
au premier signe que les piles
sont faibles (le voyant rouge
clignote) pour éviter d’en perdre
le contrôle.
Ce chargeur est conçu pour
une utilisation avec les piles
NiMH avec iD de Traxxas. Les
connecteurs haut courant
Legacy de Traxxas ne sont pas
compatibles avec ce chargeur. NE
PAS forcer les connecteurs legacy
dans les connecteurs de charge.
Si l’indicateur d’alimentation DEL
n’est pas allumé vert, vérifiez la
polarité des piles. Vérifiez que
les piles rechargeables sont
entièrement chargées. Si vous
voyez tout autre signal clignotant
du témoin DEL, référez-vous au
diagramme à la page 30 pour en
identifier le code.
14
1/16 E-REVO VXL
L’INSTALLATION DE L’ANTENNE RÉCEPTEUR
L’antenne et le tube d’antenne du récepteur
doivent être correctement installés avant
d’utiliser le modèle. Suivez les étapes suivantes
pour installer l’antenne et le tube d’antenne :
1. Glissez toute la longueur du fil d’antenne
dans le tube d’antenne. Lorsqu’il est
complètement inséré, le fil doit descendre
jusqu’à approximativement un demi-pouce
au-dessous du bouchon du tube. Veillez à ce
qu’il n’y ait pas de mou sur le fil d’antenne.
2. Retirez la vis de serrage de l’ouverture située à
côté de la monture d’antenne à l’aide de la clé
Allen de 1,5 mm fournie.
3. Insérez le tube dans la monture d’antenne.
Faites attention à ne pas plisser le fil d’antenne.
4. Réinstallez et serrez la vis de serrage à l’aide
de la clé Allen de 1,5 mm fournie jusqu’à ce
qu’elle affleure le haut de l’ouverture. Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni ne coupez le fil blanc au bout de la
pointe métallique. Ne raccourcissez pas le tube d’antenne. Voir la
barre latérale pour plus de renseignements
.
INSTALLATION DU BLOC PILES
Le modèle comprend un bloc pile de 7,2 volts. Pour équilibrer correctement
le modèle, le bloc pile devrait être installé dans le compartiment de pile se
trouvant sur le côte gauche du modèle. Suivez les étapes suivantes pour
installer la pile :
Installation de la pile
1. Ouvrez la porte du compartiment
pile en appuyant sur la languette.
2. Installez le bloc pile avec les fils
orientés vers l’arrière du modèle.
3. Acheminez le fil de la pile à
travers la fente près de la bouche
d’aération.
4. Fermez la porte du compartiment, en
veillant à ne pas pincer les fils de la
pile. Vérifiez que les deux languettes
sont entièrement fixées sur la porte.
Ne branchez pas encore le bloc piles
au contrôleur de vitesse.
Note : Débranchez toujours la pile
et enlevez-la du modèle après l’utilisation.
Connecteur haut courant de Traxxas
Le modèle est muni du connecteur haut courant
patenté de Traxxas. Les connecteurs standard limitent
le flux du courant et ne peuvent pas fournir l’énergie
requise pour maximiser la sortie du VXL-3m.
Les bornes plaquées or du connecteur de Traxxas, prévues de grandes
surfaces de contact, assurent le flux du courant positif avec la moindre
résistance. Sécuritaire, durable, et ergonomique, le connecteur de
Traxxas est construit pour extraire toute l’énergie dont la pile est capable.
Utilisation de blocs piles LiPo dans le modèle
Le contrôleur VXL-3m est compatible avec les blocs piles LiPo 2S et 3S et
dispose de circuits de détection de basse tension qui empêchent la sur-
décharge. Vérifiez que le mode LiPo est sélectionné (voir plus de détails à
la page 19) si vous mettez des piles LiPo dans le modèle.
Utilisation d’une pile NIMH Power Cell Series 1 supplémentaire pour
accroître la vitesse
Une pile NiMH Power Cell Series 1 supplémentaire peut être utilisée pour
accroître la vitesse maximum du modèle jusqu’à 50 mph en branchant
les piles en série à l’aide d’un connecteur en série de Traxxas (pièce
#3063, vendue séparément). Un changement d’engrenage est également
nécessaire, comme indiqué à la page 26. Note : Les blocs piles LiPo ne
doivent PAS être utilisées avec un connecteur en série de Traxxas.
Instructions d’installation de la pile et de l’engrenage assurant des
vitesses dépassant 50 mph
1. Installez l’engrenage à pignons grande vitesse comme décrit dans les
Instructions d’installation de l’engrenage à pignons à la page 26. Installez
la pile fournie en suivant les instructions présentées sur cette page.
2. Installez une pile NiMH Power Cell Series 1 identique dans le
compartiment de pile opposé.
Mesures de sécurité
La pile double grande vitesse et la configuration de l’engrenage sont compatibles
uniquement au fonctionnement à grande vitesse sur les surfaces lisses. Évitez
d’accélérer brusquement et de façon répétée pour empêcher la contrainte excessive du
moteur, du contrôleur de vitesse et des piles.
Vérifiez que les deux piles sont entièrement chargées avant de les installer dans le
modèle. Installer un bloc piles entièrement chargé et un autre bloc piles partiellement
déchargé peut causer la décharge excessive et endommager la pile partiellement
déchargée.
Ne mélangez pas les piles de marques, compositions chimiques ou capacités différentes.
Les piles Traxxas authentiques sont les seules autorisées pour l’utilisation à double pile
dans ce modèle.
Arrêtez le modèle et laissez-le se refroidir si la protection thermique contre la surcharge
du contrôleur de vitesse s’active ou si la température du moteur dépasse 200° F.
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Pointe
d’antenne
Tube
d’antenne
Clé “L” de
1,5mm
Vis de
réglage
Monture
d’antenne
Fente pour fils
de pile
Orientation de la pile
Bloc pile avec iD
Le bloc pile inclut avec votre
modèle est équipé d’un
identifiant (iD) de pile Traxxas.
Cette fonctionnalité unique
permet au chargeur de pile
Traxxas (vendu séparément) de
reconnaître automatiquement
et d’optimiser les réglages du
bloc pile qui est connecté. Ceci
permet de ne plus avoir à se
préoccuper des réglages et
des menus du chargeur en plus
d’être la façon la plus simple
et la plus sécuritaire possible.
Pour en connaître plus sur
cette fonctionnalité ainsi que
sur les chargeurs et piles avec
identifiant (iD) de Traxxas
disponibles, visiter Traxxas.com.
Pour éviter la perte de la portée
radio, ne nouez ni ne coupez le
fil noir, ne pliez ni ne coupez la
pointe métallique et ne pliez ni
ne coupez le fil blanc au bout de
la pointe métallique.
Correct
NonNon NoNon
3,5
1/16 E-REVO VXL
15
3. Branchez les deux piles au faisceau en Y (vendu séparément). Le faisceau
relie en série les deux blocs piles. Les deux blocs piles à 6 éléments de 7,2
volts fonctionnent comme un bloc pile à 12 éléments de 14,4 volts.
4. Branchez le faisceau en Y au contrôleur de vitesse.
Utilisation d’une pile supplémentaire pour augmenter la durée
de fonctionnement
Ce modèle n’a besoin que d’un seul bloc piles, mais le châssis peut en
recevoir deux. Ce modèle peut fonctionner avec deux blocs piles afin
de prolonger la durée d’utilisation. Les piles doivent être branchées en
parallèle, ce qui combine la capacité des deux piles (par exemple, deux
blocs piles de 7,2 volts et 1000mAh reliés en parallèle fournissent une
capacité totale de 2000mAh, mais la tension totale reste de 7,2 volts). Cela
est facile à réaliser avec un harnais en Y parallèle (pièce #3064, vendue
séparément). Veillez à utiliser le harnais en Y uniquement avec des blocs
piles identiques; ne mélangez pas de différentes compositions chimiques
ou capacités.
RÈGLES DU SYSTÈME RADIO
• Allumez toujours le transmetteur en premier et arrêtez-le en dernier.
Cette procédure protège le modèle contre la réception de signaux
parasites d’un autre transmetteur ou d’autre source et perdre contrôle.
Ce modèle est prévu d’un système de sécurité intégrée électronique
pour prévenir ce type de dysfonctionnement, mais la première et la
meilleure arme contre la perte du contrôle par un modèle est d’allumer
toujours le transmetteur en premier lieu et de l’arrêter en dernier.
• Utilisez toujours des piles nouvelles pour le système radio. Les piles
faibles limitent la portée du signal radio entre le récepteur et le
transmetteur. La perte du signal radio peut faire perdre contrôle du
modèle.
• Pour que le transmetteur et le récepteur soient connectés entre eux,
le récepteur du modèle doit être allumé dans les 20 secondes suivant
la mise en marche du transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur
clignote rapidement en rouge, indiquant une erreur de connexion.
Si cela est le cas, arrêtez le transmetteur et recommencez.
• Allumez toujours le transmetteur avant d’installer la pile.
RÉGLAGES ÉLÉMENTAIRES DU SYSTÈME RADIO
Commande de réglage du neutre
La commande de réglage du neutre est
située sur le panneau du transmetteur
et commande la course avant/arrière
de l’accélérateur. Changez le réglage en
appuyant sur le bouton et en le glissant dans
la position souhaitée. Il y a deux réglages
disponibles :
50/50 : Permet une course égale de l’accélérateur et la marche-arrière.
70/30 : Permet une course plus grande de l’accélérateur (70%) et une
course plus petite de la marche-arrière (30%).
Lors de l’utilisation du modèle avec deux piles, surveillez la température du
contrôleur de vitesse et du moteur de vitesse pour empêcher la surchauffe.
Arrêtez le modèle et laissez-le se refroidir si la protection thermique contre
la surcharge du contrôleur de vitesse s’active ou si la température du moteur
dépasse 200° F.
Pour obtenir la meilleure manœuvrabilité tout-terrain avec deux blocs piles,
vous devriez installer des ressorts plus raides sur le véhicule. Traxxas offre des
ressorts accessoires à ces fins; voir le numéro de la pièce dans la liste des pièces
fournie avec le modèle.
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
6
N’oubliez pas d’allumer le
transmetteur en premier et
de l’arrêter en dernier pour
éviter d’endommager le
modèle.
Arrêtez immédiatement le
modèle au premier signe de
faiblesse des piles. N’arrêtez
jamais le transmetteur
pendant que le bloc piles
est branché. Vous risquez de
perdre contrôle du modèle.
Vérifiez que l’antenne
récepteur du modèle est
correctement installée avant
d’utiliser le modèle. Voir
“Installation de l’antenne
récepteur”. Toute installation
incorrecte de l’antenne
récepteur mène à une portée
radio réduite et peut entraîner
la perte du contrôle du
modèle.
Vers l’avant
Neutre
Frein/marche arrière
T
O
U
R
N
E
Z
À
D
R
O
I
T
E
T
O
U
R
N
E
Z
À
G
A
U
C
H
E
COMMANDES DU SYSTÈME RADIO
Allumez toujours le
transmetteur en premier lieu.
Mettez en marche
le modèle.
1
2
Branchez la pile
3
16
1/16 E-REVO VXL
Note : Traxxas recommande vivement de garder cette commande à
l’endroit où elle a été installée par fabrication jusqu’à ce que vous vous
habituiez avec tous les réglages et les possibilités du modèle. Pour
changer la position neutre de l’accélérateur, arrêtez le transmetteur avant
de régler la position neutre. Vous devez reprogrammer le contrôleur de
vitesse électronique pour qu’il prenne en compte le réglage à 70/30.
Consultez les consignes dans la section sur la programmation des paramètres
du contrôleur de vitesse à la page 16.
Levier de direction
Le levier de direction électronique situé sur le
panneau du transmetteur règle le point neutre
(central) du canal de direction.
Note : La gestion de stabilité Traxxas (TSM) doit être complètement
hors tension durant la calibration du levier de direction. Voir la page
17 pour réglages de TSM.
Bouton multifonctionnel
Le bouton multifonctionnel peut être
programmé pour contrôler une variété
de fonctions. Par fabrication, le bouton
multifonctionnel contrôle la gestion de stabilité Traxxas (TSM).
Pour en savoir plus sur la TSM, référez-vous à la page 17.
UTILISATION DU SYSTÈME RADIO
Le système radio TQi de 2,4 GHz a été réglé en usine pour fonctionner
correctement avec votre modèle. Le réglage doit être vérifié avant
d’utiliser le modèle, pour s’assurer que le transport n’a pas provoqué des
déréglages. Voici comment :
1. Allumez le transmetteur. Le témoin DEL du transmetteur doit être
allumé vert constant (pas clignotant).
2.
Placez le modèle sur un bloc ou un stand de sorte que tous les
pneus soient hors terre. Vérifiez que vos mains sont loin des pièces
mobiles du modèle.
3. Installez le bloc pile dans le modèle, dans le contrôleur de vitesse.
4. Le commutateur “Marche/Arrêt” est intégré au contrôleur de vitesse.
Le transmetteur allumé, appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-Set (0,25 secondes). Le témoin DEL s’allume d’une couleur
ROUGE (voir la note ci-dessous). Le modèle est maintenant mis sous
tension. Pour arrêter le contrôleur VXL-3m, appuyez sur le bouton
de réglage jusqu’à ce que le témoin DEL vert s’éteigne. Note: Si le
modèle est muni d’usine avec des piles LiPo, le témoin DEL est vert,
indiquant que le détecteur de basse tension est activé. Si le modèle
est muni d’usine avec des piles NiMH, le témoin DEL est rouge,
indiquant que le détecteur de basse tension est désactivé. N’utilisez
jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse tension
est désactivé. Voir la page 19 pour plus de renseignements.
5.
Tournez le volant du transmetteur dans les deux sens et vérifiez le
fonctionnement rapide de la servodirection. En outre, vérifiez que
le mécanisme de direction n’est pas mou ou grippé. Si la direction
fonctionne lentement, vérifiez les pile.
6.
Lorsque vous regardez le
modèle d’en haut, les roues
avant doivent être parfaitement
droites. Si les roues virent
légèrement, éteindre la TSM
(voir la page 17) et ajustez
légèrement la commande du
transmetteur réglant la direction jusqu’à ce qu’elles soient en position
droite vers l’avant; puis, restaurez le bouton multifonction à la réglage
souhaitée de la TSM.
7.
Actionnez doucement l’accélérateur pour vous assurer que le
véhicule bouge en avant et en arrière et que le moteur s’arrête
lorsque l’accélérateur est à la position neutre. ATTENTION:
N’accélérez pas à fond en avant ou en arrière tant que le modèle
est élevé.
8. Les réglages terminés, arrêtez le modèle, puis le transmetteur
manuel.
Vérifiez la portée du système radio
Avant chaque session d’utilisation du modèle, vous devez tester la portée
du système radio pour vérifier qu’il fonctionne correctement.
1.
Allumez le système radio et vérifiez qu’il fonctionne ainsi que décrit
dans la section précédente.
2.
Faites tenir le modèle à un ami. Vérifiez que les mains et les vêtements ne
sont pas près des roues et des autres pièces mobiles du modèle.
3.
Éloignez-vous du modèle le transmetteur à la main jusqu’à ce que
vous atteigniez la distance la plus lointaine à laquelle vous envisagez
d’utiliser le modèle.
4.
Actionnez de nouveau les commandes du transmetteur pour vérifier
que le modèle répond correctement.
5.
N’essayez pas d’utiliser le modèle s’il y a le moindre problème de
système radio ou tout brouillage externe du signal radio à l’endroit
où vous vous trouvez.
Aller en marche-arrière:
En conduisant, poussez
l’accélérateur en avant
pour freiner. Une fois que le
véhicule s’arrête, remettez
l’accélérateur à la position
neutre. Poussez l’accélérateur
encore une fois en avant pour
commuter en marche-arrière
proportionnelle.
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
7, 8
1/16 E-REVO VXL
17
Une distance plus grande est nécessaire pour les vitesses supérieures
Plus vous le pilotez rapidement, plus le modèle s’approche rapidement
de la limite de la portée radio. À de grandes vitesses, les modèles peuvent
parcourir entre 50 et 100 pieds par seconde. C’est palpitant, mais faites
attention à garder le modèle dans la portée radio. Si vous voulez que le
modèle atteigne la vitesse maximum, il vaut mieux vous placer au milieu
du secteur où le camion roule, pas au bout de ce secteur ; ainsi vous
pouvez diriger le camion vers vous et au-delà de votre position. Tout en
élargissant la portée radio, cette technique garde le modèle plus près de
vous et vous pouvez donc le voir et le contrôler plus facilement.
Peu importe la vitesse avec laquelle vous conduisez le modèle ou la
distance à laquelle vous le conduisez, laissez toujours suffisamment
d’espace entre vous, le modèle et les autres. Ne conduisez jamais
directement vers vous-même ou vers d’autres.
Instructions sur la connexion du TQi de 2,4GHz
Pour le meilleur fonctionnement, le transmetteur et le récepteur
doivent être “connectés” électroniquement. Cette connexion a déjà été
effectuée en usine. Si jamais vous avez besoin de reconnecter le système
ou d’effectuer connecter un autre transmetteur et un autre récepteur,
observez les instructions suivantes. Note : Le récepteur doit être relié
à une source d’énergie nominale de 4,8-6,0v pour cette opération; le
transmetteur et le récepteur doivent être à moins de 5 pieds l’un de l’autre.
1. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton SET du transmetteur
pendant que vous l’allumez. Le témoin DEL du transmetteur
clignote lentement en rouge. Relâchez le bouton SET.
2. Maintenez le doigt appuyé sur le bouton LINK du récepteur pendant
que vous allumez le contrôleur de vitesse (en appuyant sur le bouton
EZ-Set). Relâchez le bouton LINK.
3. Lorsque les témoins DEL du transmetteur et du récepteur
deviennent vert constant, le système est connecté et prêt
à fonctionner. Confirmez que la direction et l’accélération
fonctionnent correctement avant d’utiliser le modèle.
GESTION DE STABILITÉ TRAXXAS (TSM)
La gestion de stabilité Traxxas, ou TSM,
vous permet de pleinement profiter
de la vitesse et de l’accélération pour
lesquelles votre modèle Traxxas a
été conçu en vous laissant la pleine
maîtrise de votre véhicule dans des situations de faible adhérence.
La TSM permet d’atteindre la pleine accélération en ligne droite sur
les surfaces glissantes sans zigzaguer, dériver ou perdre le contrôle.
La TSM améliore aussi radicalement la maîtrise du freinage. Il est
dorénavant possible d’effectuer des virages à grande vitesse grâce
à la TSM et ses corrections, sans vous déranger ni provoquer des
imprévus indésirables.
Le bouton multifonctionnel
du transmetteur TQi a été
programmé pour commander
la TSM. La configuration
recommandée (par défaut) pour
la TSM est sur la position de midi
(le zéro sur le cadrant).
Tournez le bouton dans le sens
des aiguilles d’une montre pour
augmenter l’assistance; tournez-
le dans le sens contraire pour
réduire l’assistance. Tournez
complètement le bouton dans
le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à l’arrêt pour
éteindre la TSM.
Note : La TSM se désactive
automatiquement lors du pilotage
ou du freinage en marche arrière.
Lorsqu’on conduit sur des surfaces offrant une certaine adhérence,
il peut être souhaitable d’atténuer le réglage de la TSM pour obtenir
des sensations de pilotage plus « libres » lors des dérapages contrôlés,
des glissades, etc. Sur les surfaces offrant très peu d’adhérence
(terre meuble, béton lisse, glace/neige), augmentez la TSM pour une
accélération et un contrôle maximaux.
Tester le pilotage tour à tour avec la TSM activée ou non pour
éprouver la simplicité et la précision du contrôle du véhicule qu’elle
permet. Consultez Traxxas.com/tsm pour en savoir plus.
Note : La TSM doit être complètement hors tension durant la
calibration du compensateur de la direction.
SYSTÈME RADIO TQ
i
& ÉLECTRIQUE VELINEON DE TRAXXAS
Sécurité intégrée
Votre système radio de Traxxas
est muni d’une fonction de
sécurité intégrée qui remet
l’accélérateur à la dernière
position neutre enregistrée
en cas de perte du signal. Le
témoin DEL du transmetteur
et du récepteur clignotent en
rouge rapidement lorsque le
mode de sécurité intégrée est
activé. Si la sécurité intégrée
s’active pendant que vous
utilisez le modèle, apprenez
pourquoi le signal a été coupé
et résolvez le problème avant
de remettre en marche le
modèle.
Réglage recommandé
Réduire
l’assistance
Augmenter
l’assistance
Éteignez la TSM
18
1/16 E-REVO VXL
Le contrôleur de vitesse électronique est prémonté et ne devrait
avoir besoin d’aucun réglage. Les présentes instructions vous sont
présentées en guise de référence.
Programmation de la configuration
(calibrage du contrôleur de vitesse et du transmetteur)
Lisez bien toutes les étapes de la programmation avant de commencer.
Si vous vous égarez pendant la programmation ou si vous recevez des
résultats inattendus, il suffit de débrancher la pile, attendre quelques
secondes, rebrancher la pile et recommencer.
1. Débranchez chacun des fils de moteur entre l’ESC et les moteurs. C’est
une précaution visant à empêcher tout déplacement avant d’achever
la programmation lorsque le contrôleur de vitesse est en marche.
2. Branchez un bloc piles entièrement chargé à l’ESC.
3. Allumez le transmetteur (avec l’accélérateur en
position neutre).
4. Appuyez et maintenez le doigt appuyé sur le
bouton EZ-Set (A). Le témoin DEL
devient vert et puis rouge. Relâchez
le bouton.
5. Lorsque le témoin DEL clignote UNE
FOIS EN ROUGE, tirez l’accélérateur
jusqu’à la position d’accélération
totale et maintenez-le dans cette
position (B).
6. Quand le témoin DEL clignote
DEUX FOIS EN ROUGE, poussez l’accélérateur
jusqu’à la position marche-arrière totale et
maintenez-le dans cette position (C).
7. Lorsque le témoin DEL commence à clignoter en
VERT, la programmation est terminée. Une fois l’accélérateur retourné
à la position neutre, le témoin DEL reste allumé en vert ou en rouge
(selon la configuration du détecteur de basse tension) indiquant que
le VXL-3m est allumé et à la position neutre (D).
Fonctionnement du l’ESC
Note: Dans les étapes 1-7 ci-dessous le détecteur de basse tension EST
DÉSACTIVÉ (par fabrication) et le témoin DEL est allumé en ROUGE. Si le
détecteur de basse tension est activé, le témoin DEL est VERT au lieu de
ROUGE dans les étapes 1-7 ci-dessous.
Pour mettre en marche le contrôleur de vitesse et faire l’essai de la
programmation, mettez le véhicule sur un bloc ou un pupitre stable
de sorte que toutes les roues soient hors terre. Rebranchez les câbles
du moteur. Vérifiez à tout moment que tout objet et les doigts sont
dégagés des roues.
1. Le transmetteur allumé, appuyez sur le bouton EZ-Set pendant une
demi-seconde, jusqu’à ce que le témoin DEL s’allume en vert, puis
relâchez immédiatement le bouton. L’ESC s’allume. Si vous appuyez
et relâchez trop rapidement, il est possible que vous entendiez un
heurt provenant de la servodirection mais le témoin DEL pourrait ne
pas rester allumé.
2. Actionnez l’accélérateur en direction avant. Le témoin DEL s’éteint
jusqu’à ce que l’appareil atteigne l’accélération totale. En état
d’accélération totale, le témoin DEL s’allume ROUGE.
3. Faites avancer l’accélérateur pour freiner. Notez que le contrôle du
frein est parfaitement proportionnel. Le témoin DEL s’éteint jusqu’à
ce que l’appareil atteigne le freinage total. En état de freinage total, le
témoin DEL s’allume en ROUGE.
4. Remettez l’accélérateur à la position neutre. Le témoin DEL s’allume
d’une couleur ROUGE.
5. Faites avancer l’accélérateur encore une fois pour commuter en
marche-arrière (profil #1). Le témoin DEL s’éteint. Une fois que la
vitesse de marche-arrière totale est atteinte, le témoin DEL s’allume
d’une couleur rouge.
6. Remettez l’accélérateur à la position neutre pour arrêter.
7. Pour arrêter l’ESC, appuyez sur le bouton EZ-Set jusqu’à ce que le
témoin DEL ROUGE s’éteigne.
Protection d’arrêt thermique du VXL-3m
Le VXL-3m est muni d’un système de protection par arrêt thermique.
Si la température de fonctionnement dépasse les limites de sécurité,
l’ESC réduit l’énergie de 50% et le témoin DEL clignote en rouge. Tout
chauffage supplémentaire fait arrêter le contrôleur de vitesse jusqu’à ce
qu’il atteigne une température de fonctionnement sécuritaire. Traxxas
vous encourage à arrêter de conduire le véhicule dès que la protection
contre les surcharges thermiques est activée.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
A
Vert puis rouge
D
Constant
Rouge une fois
B
Rouge deux fois
C
Codes du témoin DEL du VXL-3m
Vert constant: Voyant indiquant que le
VXL-3m est en marche. Le détecteur de
basse tension est ACTIVÉ (configuration
pour les piles LiPo).
Rouge constant: Voyant indiquant que
le VXL-3m est en marche. Le détecteur
de basse tension est DÉSACTIVÉ
(configuration pour les piles NiCad/NiMH).
Rouge à clignotement rapide: Première
étape de la protection d’arrêt thermique.
Si l’alimentation électrique du moteur est
inférieure au taux normal et que le VXL-3m
est chaud, alors le VXL-3m se trouve dans
la première étape de la protection d’arrêt
thermique pour empêcher la surchauffe
provoquée par un flux de courant excessif.
Si le moteur n’a pas de courant électrique
et que le VXL-3m est très chaud, alors le
VXL-3m se trouve dans la seconde étape
de la protection d’arrêt thermique et
s’est automatiquement arrêté. Laissez se
refroidir le VXL-3m. Assurez-vous que le
modèle est bien équipé pour les conditions
données. (voir la page 26).
Rouge à clignotements lents (le détecteur
de basse tension est activé) : Le VXL-3m
est en mode de protection de basse
tension. Lorsque la tension de la pile
commence à atteindre le seuil de tension
de décharge minimale recommandée
pour les blocs piles LiPo, le VXL-3m limite
la réaction motrice à une accélération à
50%. Lorsque la tension de la pile menace
de baisser au-dessous du seuil minimum,
le VXL-3m arrête toute réaction motrice.
Le témoin DEL situé sur le contrôleur de
vitesse clignote lentement d’une couleur
rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse
tension. Le VXL-3m reste dans ce mode
jusqu’à ce qu’une pile entièrement chargée
y soit branchée.
Rouge clignotant en alternance avec
vert clignotant : Si le moteur n’a pas de
courant électrique, le VXL-3m est en mode
de protection contre la surtension. Si l’on
utilise une pile à tension trop élevée, le
VXL-3m entre dans le mode de sécurité.
ATTENTION: Si la tension d’entrée dépasse
environ 20 volts, il est possible que l’ESC
soit endommagé. Les limites maximales de
la tension d’entrée sont de 12,6V dans le
mode LiPo (voir la page 19) et 18V dans le
mode NiMH.
1/16 E-REVO VXL
19
Choix du profil pour l’ESC
Par fabrication, le contrôleur de vitesse est réglé pour le profil #1. Pour
changer de profil, suivez les étapes décrites à la page suivante. Le
contrôleur de vitesse doit être branché au récepteur et à la pile et le
transmetteur doit être réglé comme décrit antérieurement. Le choix des
profils se fait en saisissant le mode de programmation.
Choix du mode sport (profil #1)
1. Branchez un bloc piles entièrement
chargé au l’ESC et allumez le
transmetteur.
2. L’ESC arrêté, appuyez et maintenez
le doigt appuyé sur le bouton EZ-
Set jusqu’à ce que le témoin DEL
devienne vert constant, puis rouge
constant et puis rouge clignotant
(indiquant les numéros correspondant aux profils).
3. Quand le témoin DEL clignote UNE FOIS EN ROUGE, relâchez le
bouton EZ-Set.
4. Le voyant devient rouge et le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode course (profil #2)
1. Branchez un bloc piles entièrement
chargé au l’ESC et allumez le
transmetteur.
2. L’ESC arrêté, appuyez et maintenez
le doigt appuyé sur le bouton
EZ-Set jusqu’à ce que le témoin
DEL devienne vert constant, puis
rouge constant et puis rouge
clignotant (indiquant les numéros
correspondant aux profils.
3. Quand le témoin DEL clignote DEUX FOIS EN ROUGE, relâchez le
bouton EZ-Set.
4. Le voyant devient rouge et le modèle est prêt à conduire.
Choix du mode entraînement* (profil #3)
1. Branchez un bloc piles entièrement chargé au l’ESC et allumez le
transmetteur.
2. L’ESC arrêté, appuyez et
maintenez le doigt appuyé sur
le bouton EZ-Set jusqu’à ce que
le témoin DEL devienne vert
constant, puis rouge constant et
puis rouge clignotant (indiquant
les numéros correspondant aux
profils).
3. Quand le témoin DEL clignote
trois fois en rouge, relâchez le
bouton EZ-Set.
4. Le voyant devient rouge et le modèle est prêt à conduire.
Note : Si vous avez manqué le mode souhaité, maintenez le doigt appuyé
sur le bouton EZ-SET pour répéter le cycle des clignotements jusqu’à ce que
le bouton soit relâché et que vous choisissiez un mode.
Mode pile LiPo avec le détecteur de basse tension
L’ESC du VXL-3m est de détecteur de basse tension intégré qui en assure
l’utilisation sécuritaire avec les piles en polymère de lithium (LiPo). Les
circuits du détecteur de basse tension surveillent constamment la tension
de la pile. Lorsque la tension de la pile se rapproche du seuil minimum
de tension de décharge recommandé pour les blocs piles LiPo, le VXL-3m
limite la sortie d’énergie à 50%. Lorsque la tension de la pile menace de
baisser au-dessous du seuil minimum, le VXL-3m arrête toute réaction
motrice. Le témoin DEL situé sur le contrôleur de vitesse clignote lentement
d’une couleur rouge, indiquant l’arrêt à cause de la basse tension. Le VXL-
3m reste dans ce mode jusqu’à ce qu’une pile entièrement chargée y soit
branchée. Le contrôleur de vitesse électronique est prévu par fabrication
d’un détecteur de basse tension désactivé. Activez le détecteur de basse
tension si vous installez des batteries LiPo dans le modèle.
Pour activer le détecteur de basse tension (configuation pour les piles LiPo):
1. Vérifiez que le témoin DEL du l’ESC est allumé et ROUGE.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix
secondes. Le témoin DEL s’éteint, puis devient vert. En outre, le
moteur émet une tonalité musicale « montante ».
3. Le détecteur de basse tension est ACTIVÉ.
Pour désactiver le détecteur de basse tension (configuation pour les piles NiMH):
1. Vérifiez que le témoin DEL du l’ESC est allumé et VERT.
2. Appuyez et maintenez appuyé le bouton EZ-Set pendant dix
secondes. Le témoin DEL s’éteint, puis devient rouge. En outre, le
moteur émet une tonalité musicale « descendante ».
3. Le détecteur de basse tension est DÉSACTIVÉ.
N’utilisez jamais des piles LiPo pendant que le détecteur de basse
tension est désactivé.
RÉGLAGE DU CONTRÔLEUR DE VITESSE ÉLECTRONIQUE
*breveté
Le mode d’entraînement
breveté (profil #3) réduit
l’accélération avant et
arrière de 50%. Le mode
d’entraînement vise à réduire
la puissance de sortie,
permettant aux conducteurs
débutants de mieux contrôler
le modèle. Au fur et à
mesure que leurs aptitudes
s’améliorent, changez au mode
sport ou au mode course pour
jouir de toute la puissance du
véhicule.
Conseil pour changer de
mode rapidement
Le contrôleur de vitesse est
réglé au profil 1 (mode sport)
par défaut. Pour commuter
rapidement au profil 3 (mode
d’entraînement), tandis que
le transmetteur est allumé
et le contrôleur est arrêté,
maintenez le doigt appuyé
sur le bouton SET jusqu’à ce
que le voyant clignote trois
fois en rouge et relâchez-
le. Pour bénéficier de la
puissane totale du véhicule,
arrêtez le contrôleur de
vitesse et commutez
rapidement au profil 1 (mode
sport) en maintenant le
doigt appuyé sur le bouton
SET jusqu’à ce que le voyant
clignote en rouge une fois et
relâchez-le.
Description des profils du ESC
Profil #1 (Mode sport): Avant 100%, frein 100%, arrière 100%
Profil #2 (Mode course): Avant 100%, frein 100%, pas de marche arrière
Profil #3 (Mode d’entraînement): Avant 50%, frein 100%, arrière 50%
Vert puis rouge
puis arrêté
Relâcher
Un clignotement
rouge
Rouge constant
Vert puis rouge
puis arrêté
Relâcher
Deux clignotements
rouges
Rouge constant
Vert puis rouge
puis arrêté
Relâcher
Trois clignotements
rouges
Rouge constant
20
1/16 E-REVO VXL
CONDUIRE LE MODÈLE
Il est grand temps de s’amuser ! Cette section contient des instructions
portant sur le pilotage et le réglage du modèle. Avant de continuer, voici
quelques mesures importantes à retenir.
Laissez le modèle se refroidir pendant quelques minutes entre les
courses. C’est une mesure particulièrement importante lorsque
vous utilisez des blocs piles à grande capacité qui assurent un
fonctionnement prolongé du modèle. Surveillez les températures afin de
prolonger la vie de la pile et du moteur.
Cessez d’utiliser le modèle lorsque les piles sont faibles ou vous risquez
d’en perdre contrôle. Le ralentissement du moteur et la lenteur des
servos (retour au centre lent) sont des signes que les piles sont faibles.
Arrêtez immédiatement le modèle au premier signe de faiblesse des
piles. Lorsque les piles du transmetteur deviennent faibles, le voyant
d’alimentation rouge commence à clignoter. Arrêtez immédiatement et
installez de nouvelles piles.
Ne conduisez pas le modèle pendant la nuit, dans des rues publiques ou
dans la foule.
Si le modèle est immobilisé contre un objet, arrêtez le moteur. Enlevez
l’obstacle avant de continuer. Ne pas pousser ou tirer les objets à l’aide
du modèle.
Étant radiocommandé, ce modèle est soumis au brouillage
radioélectrique provenant de beaucoup de sources que vous ne pouvez
pas contrôler. Puisque le brouillage radioélectrique peut provoquer des
pertes momentanées de la radiocommande, assurez à tout moment une
marge de sureté dans toutes les directions autour du modèle afin de
prévenir les collisions.
Faites appel au bon sens chaque fois que vous conduisez votre modèle. Une
manière de conduire abusive et imprécise aura comme conséquences un
mauvais rendement et des pièces abîmées. Prenez soin de votre modèle
pour que vous puissiez en jouir pendant longtemps.
Les véhicules à haut rendement produisent de petites vibrations qui
peuvent faire se desserrer la visserie avec le temps. Vérifiez souvent les
écrous de roue et les autres vis du véhicule pour vous assurer que toute
la visserie est bien serrée.
À propos de la durée de fonctionnement
Un facteur important influençant la durée de fonctionnement est constitué
par le type et l’état des piles. L’indice de milliampère-heure (mAh) des piles
indique la taille de leur « réservoir ». En théorie, un bloc piles de 2000 mAh
assure une durée de fonctionnement deux fois plus longue qu’un bloc piles
de 1000 mAh. En raison des grandes différences entre les types de piles
disponibles et les modes de charge, il est impossible d’indiquer des durées
de fonctionnement exactes pour ce modèle. Un autre facteur principal
influençant la durée de fonctionnement est la manière de conduire le
modèle. La durée de fonctionnement peut diminuer si l’on va à plusieurs
reprises de repos à la vitesse maximale et l’on accélère à fond.
Conseils pour augmenter la durée de fonctionnement
Utiliser les piles à l’indice mAh le plus élevé que vous pouvez trouver.
Utiliser le chargeur fourni ou un chargeur de qualité à détecteur de crête.
Lire et observer toutes les instructions d’entretien et de soin fournies par
le fabricant des piles et du chargeur.
Ne pas surchauffer le contrôleur de vitesse électronique. Permettre un
écoulement d’air suffisant à travers les plaques de refroidissement du
contrôleur de vitesse.
Faire baisser le rapport de vitesse. L’installation de pignons moteurs
plus petits fait baisser le rapport de vitesse et réduit la consommation
d’énergie des moteurs et des piles, tout comme les températures de
fonctionnement.
Entretenir le modèle. Évitez que les saletés ou les pièces endommagées
grippent le groupe motopropulseur. Maintenez le moteur propre.
Indices de mAh et puissances de sortie
L’indice mAh de la pile peut influencer la performance en vitesse
supérieure du modèle. Les blocs piles à haute capacité souffrent moins
de chutes de tension sous forte charge que les blocs piles à indice mAh
inférieur. Le potentiel de tension plus élevé favorise l’augmentation de la
vitesse jusqu’à ce que la pile commence à se décharger.
UTILISATION DANS DES CONDITIONS D’HUMIDITÉ
Ce modèle Traxxas a des éléments imperméables qui protègent les
composantes électroniques du modèle (le récepteur, les servos, le
contrôleur de vitesse électronique). Cela vous permet de bien vous
amuser à conduire le modèle même dans des flaques d’eau, dans l’herbe
mouillée, dans la neige et dans d’autres conditions d’humidité. Bien que
très résistant à l’eau, le modèle ne doit pas être traité comme s’il était
submersible ou imperméable à 100%. La résistance à l’eau ne s’applique
qu’aux composants électroniques installés. L’utilisation en conditions
d’humidité exige plus de soin dans l’entretien des composants mécaniques
et électriques afin d’empêcher la corrosion des pièces métalliques et
maintenir leurs fonctions appropriées.
Mesures de précaution
Sans entretien approprié, certaines pièces du modèle peuvent être
gravement endommagées au contact avec l’eau. Sachez que vous
devez effectuer des procédures d’entretien supplémentaires après
avoir utilisé le modèle en conditions d’humidité afin d’en maintenir
la performance. N’utilisez pas votre modèle dans des conditions
d’humidité si vous n’êtes pas disposé à accepter les responsabilités
d’entretien supplémentaires.
10
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Traxxas 1/16 E-Revo VXL -TSM Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur