Optoma Pico PK120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

o
o
o
P
i
c
o
P
o
c
k
e
t
P
r
o
j
e
c
t
o
r
o
o
o
UNIVERSAL I/O
P
i
c
o
P
o
c
k
e
t
P
r
o
j
e
c
t
o
r
2
1. Ne pas obstruer les ouvertures de
ventilation. An de s’assurer d’un
fonctionnement able du projecteur et de
le protéger contre toute surchauffe, il est
recommandé de l’installer dans un lieu
qui ne bloque pas la ventilation. Comme
exemple, ne pas placer le projecteur sur
une table à café encombrée, un divan, un
lit ou etc. Ne pas l’installer dans un endroit
fermé tel qu’une bibliothèque ou un
meuble pouvant empêcher la circulation
d’air.
2. Ne pas utiliser ce projecteur à proximité
de l’eau ou de l’humidité. Pour réduire les
risques d’incendie et/ou d’électrocution,
n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à
l’humidité.
3. Ne pas installer à proximité de sources
de chaleur telles que les radiateurs, les
bouches de chauffage, les cuisinières
ou d’autres appareils (y compris les
amplicateurs) produisant de la chaleur.
4. N’utilisez pas le projecteur dans un endroit
directement au soleil.
5. N’utilisez pas le projecteur près d'appareils
susceptibles de générer un champ
magnétique.
6. N’utilisez pas le projecteur dans un endroit
poussiéreux ou sale.
7. Eteignez toujours l’appareil avant tout
nettoyage.
8. Eteignez toujours l'appareil avant d'enlever
les piles.
9. Enlevez les piles de l’appareil si vous
n’allez pas l’utiliser pendant une période
prolongée.
10. Assurez-vous que la température ambiante
de la pièce est entre 5- 35°C.
11. Humidité relative 5 - 35°C, 80% (Max.),
sans condensation.
12. N’exposez jamais les piles à des
températures de plus de +60°C (+140°F)
13. La capacité de piles neuves ou de piles
qui n’ont pas été utilisées pendant une
longue période peut être réduite. Chargez
complètement les piles avant la première
utilisation.
14. Ne mettez jamais des piles dans votre
bouche.
15. Ne touchez jamais les bornes des piles avec
un objet métallique.
16. Ne faites jamais tomber et ne jetez ou
tordez pas votre appareil.
17. Peut exploser si vous le jetez dans un feu.
18. Nettoyez uniquement avec un chiffon sec.
19. Utilisez uniquement les pièces/accessoires
spéciés par le constructeur.
20. Ne pas utiliser l’appareil s’il est
physiquement abîmé ou endommagé.
Un endommagement ou un mauvais
traitement physique pourrait être (mais
n’est pas limité à):
Lorsque l’appareil est tombé.
Le chargeur ou la prise a été
endommagé.
Lorsqu’un liquide a pénétré dans le
projecteur.
Lorsque le projecteur a été exposé à la
pluie ou à l’humidité.
Lorsque quelque chose est tombé dans
le projecteur ou est lâche dedans.
Ne pas essayer de réparer le projecteur
vousmême. Ouvrir ou retirer les couvercles
pourrait vous exposer à des tensions
dangereuses ou aux d’autres dangers.
Veuillez contacter votre revendeur ou un
centre de service avant d’envoyer l’appareil
pour le faire réparer.
21. Ne pas laisser des objets ou des liquides
pénétrer dans le projecteur. Ils peuvent
toucher des points de tension dangereuse
et des pièces courtcircuitées peuvent
entraîner un incendie ou un choc
électrique.
22. Référez-vous au boîtier du projecteur pour
les marques concernant la sécurité.
23. Le projecteur ne doit être réparé que par un
personnel de dépannage qualié.
24. Ne touchez pas le projecteur s’il a été
utilisé pendant une longue période.
25. ATTENTION : risque d’explosion si le type
de batterie utilisé en remplacement est
incorrect.
26. Jetez les batteries usagées conformément
aux instructions.
Co n s i g n e s d e sé C u r i t é im p o r t a n t e s
av e r t i s s e m e n t d e sé C u r i t é p o u r l e s Ye u x
Evitez de regarder ou de faire face directement aux faisceaux du projecteur
constamment. Tournez le dos aux faisceaux autant que possible.
Un bâton ou un pointeur laser est recommandé pour l’utilisateur a n d’éviter de
se trouver au milieu du faisceau.
Lorsque le projecteur est utilisé dans une salle de classe, surveillez
convenablement les élèves lorsqu’on leur demande de montrer quelque chose
sur l’écran.
Pour économiser de l’énergie, fermez les rideaux de la pièce pour réduire le
niveau de lumière ambiante.
CLASS 1 LED PRODUCT
Cet appendice liste les instructions
générales concernant votre projecteur.
Avis FCC
Cet appareil a été testé et reconnu conforme
aux normes applicables au matériel
informatique de Classe B, en vertu de
l’article 15 des Réglementations de la
FCC. Ces normes visent à fournir aux
installations résidantes une protection
raisonnable contre les interférences. Cet
appareil génère, utilise et peut diffuser
des signaux radioélectriques. En outre,
s’il n’est pas installé et employé harmful
conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio.
Quoi qu’il en soit, on ne peut pas garantir
que des interférences ne se produiront pas
dans certaines installations. Si l’appareil
est à l’origine de nuisances vis-à-vis de la
réception de la radio ou de la télévision,
ce que l’ on peut déterminer en l’ allumant
puis en l’éteignant, il est recommandé à l’
utilisateur de prendre l’une des mesures
suivantes pour tenter de remédier à ces
interférences:
• Réorientez ou changez l’antenne
réceptrice de place.
• Éloignez l’appareil du récepteur.
• Branchez l’appareil à une prise
appartenant à un circuit différent de
celui du récepteur.
• Consultez le fournisseur ou
un technicien radiotélévision
expérimenté.
Notice: Câbles blindés
Des câbles blindés doivent être
utilisés pour la connexion avec
d’autres appareils informatiques a
n de conserver la conformité aux
normes FCC.
Attention
Les changements ou modi cations
non expressément approuvés par le
fabricant peuvent invalider l’autorité
de l’utilisateur, laquelle est accordée
par la Commission Fédérales des
Communications, à utiliser cet
appareil.
Conditions de fonctionnement
Cet appareil est conforme à l’article
15 des Réglementations de la FCC. Le
fonctionnement est sous réserve des deux
conditions suivantes:
1. Cet appareil ne doit pas provoquer
d’interférences nuisibles, et
2. Cet appareil doit accepter toute
interférence reçue, y compris des
interférences qui peuvent provoquer
un fonctionnement non désiré.
Notice: Canadian users
This Class B digital apparatus complies with Canadian
ICES-003.
Remarque à l’intention des utilisateurs canadiens
Cet appareil numerique de la classe B est conforme a la
norme NMB-003 du Canada.
Déclaration de Conformité pour les pays
dans l’Union Européenne
Directive 2004/108/EC EMC (comprenant les
amendements)
Directive 2006/95/EC concernant la Basse
Tension
Directive 1999/5/EC R & TTE (si le produit
dispose de la fonction RF)
no t i C e s d e Ré g u l a t i o n e t d e Sé C u r i t é
mi s e a u Re b u t d e s Éq u i p e m e n t s Él e C t r i q u e s e t
Él e C t r o n i q u e s Us a g é s
(Valable dans l’ensemble de l’Union Européenne ainsi que dans les pays européens
disposant de programmes distincts de collecte des déchets)
Ce symbole appliqué sur votre produit ou sur son emballage indique que ce produit ne
doit pas être traité comme un déchet ménager lorsque vous voulez le mettre au rebut. Il
doit au contraire être remis à un site de collecte agréé pour le recyclage des équipements
électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit mis au rebut de façon
adéquate, vous contribuerez à prévenir les conséquences potentiellement négatives sur
l’environnement et sur la santé humaine qui risqueraient de se produire en cas de mise
au rebut inappropriée de ce produit. Le recyclage des matériaux contribuera également à
économiser les ressources naturelles.
Ce symbole n’est valable que dans l’Union Européenne.
Si vous souhaitez mettre ce produit au rebut, veuillez prendre contact avec
les autorités locales ou avec votre revendeur et renseignez-vous sur la
méthode de mise au rebut correcte.
Les exigences en matière d'éblouissement du bâti s'appliquent aux
périphériques utilisés sur le lieu de visionnage, selon BildscharbV. Les
périphériques dont l'utilisation est prévue en-dehors de la zone de
visionnage peuvent arborer la marque GS si leur utilisation est citée dans le
Mode d'emploi et dans leur certicat.
En d'autres termes, l'énoncé suivant concerne les situations où l'utilisation
dans le champ de vision n'est pas prévue et pour lesquelles sufsamment de
conseils ont été donnés dans le Mode d'emploi pour éviter lesdites situations
et ne pas affecter le visionnage.
Énoncé du certicat : "L'utilisation de cette appareil dans le champ direct
de vision d'un lieu de visionnage n'est pas prévue. Pour éviter les reets
gênants sur les lieux de visionnage, cet appareil ne doit pas être placé dans
le champ direct de vision."
a.2.9.31 éb l o u i s s e m e n t d u b â t i d e s
Pé r i p h é r i q u e s (15
è m e
/ 22 s e s s i o n ag1
eK1) :
2
Accessoire standard
1. Adaptateur d’alimentation avec
prise CA
2. Câble VGA
3. Câble mâle USB
4. Batterie
5. Câble AV
6. Sacoche de transport
7. Carte de garantie et guide de
démarrage rapide
8. Collerette supplémentaire
Accessoire en option
9. Kit de connexion iPod
a.
Câble USB pour le connecteur iPod
b.
Câble iPod
c. Connecteur iPod
vu e De n s e m b l e d u Co n t e n u
micro SD
RESET
DC IN
1
2
3
in s t a l l a t i o n d e l a Ba t t e r i e
micro SD
4
micro SD
33
micro SD
UNIVERSAL I/O
RESET
DC IN
20
9
8
13
14
4
5
3
2
1
10
11
12
16
15
7
17
18
19
6
1. Bague de mise au point
2. Haut-parleur
3. Connecteur sortie audio
4. Connecteur d’entrée AV
5. Connecteur d’entrée VGA
6. Objectif
7. Bouton Haut ( )
8. Bouton OK ( )
9. Bouton Gauche ( )
10. Bouton Annuler / Échap. ( )
11. Bouton Droit ( )
12. Bouton Bas ( )
13. Bouton Marche/Arrêt / Accueil ( )
14. Bouton Réinitialiser
15. Port micro USB
16. Entrée CC
17. Fente d'aération
18. Fente carte MicroSD
19. Trou de vis pour convertisseur
trépied
20. Couvercle de la batterie
vu e De n s e m b l e d u Pr o d u i t
1. Enlevez le couvercle de la batterie.
(
~
)
2. Alignez les contacts de la batterie
aux contacts du compartiment à
batterie. (
)
3. Insérez complètement la batterie.
La languette de retrait de la batterie
doit dépasser. (
)
4. Faites glisser le couvercle de la
batterie à sa place, en y insérant la
languette permettant de retirer la
batterie. (
~
)
micro SD
RESET
DC IN
5
micro SD
RESET
DC IN
7
6
1
5
9a
<Remarque>
Les accessoires standards peuvent varier
selon les pays, leurs applications étant
différentes.
Accessoire standard
1. Adaptateur d’alimentation avec
prise CA
2. Câble VGA
3. Câble mâle USB
4. Batterie
5. Câble AV
6. Sacoche de transport
7. Carte de garantie et guide de
démarrage rapide
8. Collerette supplémentaire
Accessoire en option
9. Kit de connexion iPod
a.
Câble USB pour le connecteur iPod
b.
Câble iPod
c. Connecteur iPod
6
9b
2
7
3
8
9c
4
<Remarque>
Le type de che d'alimentation incluse
varie selon la région.
<Remarque>
Les éléments 7~12 sont également des
boutons de fonction. Les fonctions varient
en fonction du mode.
4
Ch a r g e m e n t d e l a Ba t t e r i e ma r C h e / ar r ê t
Co n n e C t e z La s o u r C e D’e n t r é e -
En t r é e vi d é o
Co n n e C t e z La s o u r C e D’e n t r é e - (En t r é e vi d é o )
Co n n e C t e z l a So u r C e D'e n t r é e - vga
4
1
1. Insérez la prise. (
)
2. Connectez le chargeur. (
~
)
3. Pendant le chargement, le voyant
DEL s’allume en orange. (
)
La batterie n'est pas en
chargement si le projecteur est
en marche. Mettez le projecteur
hors tension.
4. Le voyant DEL de charge s'allume
en vert lorsque la batterie est
complètement chargée. Ce
processus peut prendre jusqu’à 2,5
heures.
3
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
4
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/
O
2
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
Appuyez sur le bouton marche/arrêt
pendant 3 secondes pour mettre le
projecteur sous ou hors tension.
L'écran Langue apparaît lors de la
première utilisation.
1. Mettez la langue désirée en
surbrillance.
( )
2. Sélectionnez l’item. ( )
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
1
2
Branchez l'appareil VGA. (
~
)
Insérez le connecteur universel
avec la èche dirigée vers le
haut.
<Remarque>
1. Pour plus de détails sur le voyant DEL,
consultez la page 18.
2. Une fois le projecteur hors tension, ne
chargez pas immédiatement la batterie
en raison de la protection contre la
sur-température. Le projecteur lance
automatiquement le chargement lorsque le
processus de refroidissement est terminé.
3. La batterie a une certaine durée de
vie et vieillit à chaque chargement et
déchargement. Elle va progressivement
perdre sa capacité de chargement.
Remplacez la batterie en n de vie.
in s é r e z l a Ca r t e mi C r o sd
DC IN
RESET
micro SD
Le projecteur est conçu pour projeter
une image à partir de la mémoire
interne ou d'une carte microSD.
Insérez une carte MicroSD dans la
fente, les contacts dorés vers le bas.
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
1
2
Connectez un ordinateur portable
ou un PC en utilisant le câble USB
mâle fourni pour transférer les
données vers la mémoire interne du
projecteur ou vers la carte microSD
insérée. Une fois connecté, mettez
le Projecteur sous tension.
1. Connectez la source d’entrée AV.
(
~
)
2. Connectez les haut-parleurs exter-
nes au connecteur de sortie audio
du projecteur. (
)
<Remarque>
1. Toutes les autres marques ou noms de
produit sont des marques déposées ou des
marques commerciales appartenant à leurs
propriétaires respectifs.
2. Les câbles reliant les appareils de
sortie vidéo, ne sont pas fournis. Veuillez
contacter un vendeur.
3. iPod nano/iPod touch/iPhone/iPod classic
(version 5 et ultérieure)
4. Conçu pour l’iPod/l’iPhone/le téléphone
portable/le baladeur multimédia avec
fonctions de sortie TV. Son utilisation avec
des appareils présentant une tension
du signal audio > 0,3 Vrms n’est pas
recommandée.
5. Le câble USB en option pour le
connecteur iPod est utilisé pour charger
l'iPod via un ordinateur.
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
3
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
1
2
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/
O
1
2
RESET
DC IN
UNIVERSAL I/O
1
2
ou
ou
<Remarque>
L’ordinateur portable/le PC ne détecte la
source d’entrée que si le projecteur est sous
tension. La projection va s’interrompre au
moment de la connexion.
<Remarque>
Pour retirez la carte microSD, poussez la
carte pour l'éjecter de la fente.
Ne retirez pas la carte microSD lorsque
le projecteur utilise une image de la
carte. Cela peut entraîner une perte de
données ou endommager la carte.
Prise en charge d'une taille de carte
microSD allant jusqu'à 32Go.
Lorsque l
e voyant D
EL s'allume en
rouge, le niveau de la batterie est faible.
Remplacez immédiatement la batterie
ou connecter l'adaptateur d'alimentation
pour recharger la batterie.
Pour l'entrée
vidéo et
audio
Entrée audio
uniquement
5
ré g l e z Li m a g e Pr o j e t é e
<Remarque>
Un guide de boutons apparaît en bas à
gauche de la plupart des écrans. Le guide
varie en fonction du mode.
Appuyez sur le bouton correspondant pour
choisir une option ou une opération.
Appuyez sur le bouton correspondant
à l'option voulue.
Appuyez sur pour retourner à l'écran
précédent.
Appuyez sur pour retourner au
menu Accueil. Ou, appuyez pendant 3
secondes pour éteindre le projecteur.
Menu Accueil
Guide des boutons
Éléments
Co m m e n t Ut i l i s e r l e me n u
5
UNIVERSAL I/O
Vissez un trépied standard sur le trou
de vis du projecteur.
B
micro SD
DC IN
RESET
Distance de protection (A)
Dimensions de l’écran –
largeur (B)
Dimensions de l’écran –
hauteur (C)
Diagonale de l’écran (D)
Mètre pouce (mm) pouce (mm) pouce (mm) pouce
0,500 19,7 227 8,9 128 5,0 261 10,3
0,700 27,6 318 12,5 179 7,0 365 14,4
0,975 38,4 443 17,4 249 9,8 508 20,0
1,500 59,1 682 26,8 384 15,1 782 30,8
2,000 78,7 909 35,8 511 20,1 1043 41,1
2,500 98,4 1136 44,7 639 25,2 1304 51,3
3,215 126,6 1461 57,5 822 32,4 1677 66,0
UNIVERSAL I/O
1
Ajustez la mise au point (
) jusqu’à
ce que l'image soit nette.
<Remarque>
Le trépied est un accessoire disponible en
option.
Accéder au menu Vidéo
Choisir le signal
de la source
d'entrée
Accéder au menu
Photo
Accéder au menu
Réglage
Accéder au menu
Musique
Rechercher des documents
avec Ofce Viewer
Appuyez pendant 3
secondes pour éteindre le
projecteur
Menu Vidéo Menu Musique Menu Photo
Écran source d'entrée Menu Ofce Viewer Menu Réglage
ut i l i s e z u n Tr é p i e d
66
Lecture de vidéo à partir de la carte MicroSD
Co m m e n t l i r e u n e Vi d é o - so u r C e : Mé m o i r e In t e r n e / Ca r t e mi C r o sd
Mode Lecture vidéo
Lecture de lms vidéo depuis la mémoire interne
Mode Lecture vidéo
77
Icônes Répéter
Répéter tout
Répéter une vidéo actuelle
Répéter désactivé
Régler le volume
Lecture / Pause
Avance rapide
Recul
Retourner au
menu Accueil
<Remarque>
Pour modier les réglages de la fonction
Répéter, voir le paragraphe Réglages Vidéo
ci-dessous.
<Remarque>
Le format vidéo ne prend pas à en charge le
contenu de la fonction B-Frame.
Format du
chier
Décodeur
vidéo
Décodeur audio ou
discours
.3gp
H.263
H.264
MJPEG
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
.avi
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
Co m p a t i b i l i t é : vi d é o s
Format du
chier
Décodeur
vidéo
Décodeur audio ou
discours
.cmb
H.264 HE-AAC
.v
Soreson
Spark
MP3
.mp4
H.263
H.264
MPEG4
MP3
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
Format du
chier
Décodeur
vidéo
Décodeur audio ou
discours
.mov
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
AMR-NB
AMR-WB
.wmv
.asf
MPEG4 SP
VC-1
(WMV9)
WMA
Format vidéo compatible
Co m m e n t l i r e d e s Vi d é o s - mo d e le C t u r e
ré g l a g e s Vi d é o
Répéter tout
Répéter une fois
Répéter
désactivé
Petite icône
d'afchage du
navigateur
Grande icône
d'afchage du
navigateur
88
Lecture de musique à partir de la carte MicroSD
Co m m e n t Li r e u n e Mu s i q u e - so u r C e : Mé m o i r e In t e r n e / Ca r t e mi C r o sd
Lecture de musique depuis la mémoire interne
Mode Lecture musique
Mode Lecture musique
99
Régler le volume
Lecture / Pause
Avance rapide
Recul
Retourner au
menu Accueil
Co m p a t i b i l i t é : mu s i q u e
Co m m e n t Li r e d e l a Mu s i q u e - mo d e le C t u r e
ré g l a g e s Mu s i q u e
Icônes Répéter / Aléatoire
Répéter tout
Répéter une vidéo actuelle
Répéter désactivé
Aléatoire activé
Aléatoire désactivé
<Remarque>
Pour modier les réglages de la fonction
Répéter ou Aléatoire, voir le paragraphe
Réglages Musique ci-dessous.
Format audio compatible
Format du chier Décodeur audio
.aac HE-AAC
.adif HE-AAC
.adts HE-AAC
.amr AMR-NB
.ape APE
.ape G.726
.asf WMA9
.awb AMR-WB
Répéter tout
Répéter une fois
Répéter désactivé
Aléatoire activé
Aléatoire désactivé
Format du chier Décodeur audio
.ac FLAC
.m4a HE-AAC
.mp3 MP3
.ogg Vorbis
1010
Format photo compatible
Format du chier Extension de chier
BMP
JPG
JPEG
*.bmp,
*.jpg
*.jpeg
Co m p a t i b i l i t é : ph o t o
Afchage des photos depuis la carte MicroSD
Mode Plein écran
Afchage des photos depuis la mémoire interne
Mode Plein écran
Co m m e n t Af f i C h e r d e s Ph o t o s - so u r C e : Mé m o i r e In t e r n e / Ca r t e mi C r o sd
<Remarque>
Le projecteur prend en charge les
résolutions photo suivantes :
Fichier Bitmap jusqu'à 2M (mégapixels)
chacun
Fichier Jpeg jusqu'à 10M (mégapixels)
chacun
Si la résolution photo dépasse ces limites,
le chier ne s'afchera pas dans l'écran
répertoire de chiers.
<Remarque>
Pour des performances optimales d'afchage
de photo ou de lecture de diaporama, il est
recommandé d'utiliser des chiers de petite
taille et des faibles résolutions photos.
11
Minuteur :
intervalle de 2
secondes
Minuteur :
intervalle de 5
secondes
Minuteur :
intervalle de 10
secondes
Fond sonore
activé
Fond sonore
désactivé
ré g l a g e s Di a p o r a m a
11
Co m m e n t Af f i C h e r d e s Ph o t o s - mo d e : pl e i n é C r a n / di a p o r a m a
En mode Diaporama, les photos sont
lues en continu selon l'intervalle spécié,
sur fond de musique enregistrée dans la
mémoire interne.
<Remarque>
Enregistrez les chiers musique (format
*.mp3) dans le dossier "musique" de la
mémoire interne.
Seuls les chiers de musique enregistrés
sous le dossier "musique" de la mémoire
interne peuvent être utilisés comme fond
sonore.
<Remarque>
Pour modier l'intervalle d'afchage du
diaporama et activer/désactiver le fond
sonore, consultez le paragraphe Réglages
diaporama ci-dessous.
Mode Plein écran
Mode Diaporama
Mode Plein écran
Mode Diaporama
ou
Quitter le
diaporama
Diaporama Lecture
/ Pause
Photo suivante
Photo précédente
Retourner au menu
Accueil
Volume -
Volume +
Quitter le diaporama
Lire le diaporama
Photo suivante
Photo précédente
Retourner au menu Accueil
Tourner de 90° dans le sens
inverse des aiguilles d'une
montre
Tourner de 90° dans le sens des
aiguilles d'une montre
1212
Afchage des documents depuis la carte MicroSD
Co m m e n t Af f i C h e r d e s Do C u m e n t s - so u r C e : Mé m o i r e In t e r n e / Ca r t e mi C r o sd
Report
Afchage des documents depuis la mémoire interne
Report
Co m p a t i b i l i t é : do C u m e n t
Le projecteur utilise Picsel File Viewer
pour ouvrir et afcher les chiers Word
Microsoft
®
et PDF Adobe
®
.
Versions prises en charge
Version
Microsoft
®
Word 95
Microsoft
®
Word 97
Microsoft
®
Word 2000
Microsoft
®
Word 2003
Microsoft
®
Word 2007
Adobe
®
PDF 1.0 ~ 1.4
<Remarque>
Ofce Viewer prend en charge les
polices de caractère intégrées dans les
documents PDF Adobe
®
mais pas dans
les documents Word Microsoft
®
.
Les polices de caractère intégrées sont
utilisées en priorité par rapport aux
polices du système du projecteur.
Format de document compatible
Format du chier
Extension de
chier
Application Ofce Microsoft
®
(Word, Excel, Power Point)
HTML
Adobe
®
PDF
.doc
.docx
.ppt
.pptx
.xls
.xlsx
.htm
.html
.pdf
Prise en charge des polices de caractères /
langues
Le projecteur prend en charge des polices
de caractère limitées. Lorsqu'un document
contenant une police non prise en charge est
ouvert, Ofce Viewer substitue automatiquement
la police non prise en charge par une des polices
du système par défaut. Ceci peut entraîner une
modication de la mise en page du document.
Police de caractère / Langue
Hollandais
Anglais
Français
Allemand
Italien
Japonais
Coréen
Polonais
Portugais
Espagnol
Suédois
Chinois traditionnel
Chinois simplié
Russe
Grec
Le projecteur pend en charge une police de
caractère par défaut pour chaque langue.
Mode d'afchage
Mode d'afchage
13
Mode DEL :
Lumineux
Mode DEL :
Standard
Gamma :
Standard
Gamma :
Animation
Gamma :
Lumineux
Gamma : Film
Gamma :
Présentation
Projection :
Bureau avant
Projection : Avant
inversé
Projection :
Bureau arrière
Projection :
Arrière inversé
13
Co m m e n t Af f i C h e r d e s Do C u m e n t s - mo d e D'a f f i C h a g e :
Report
ré g l a g e s Af f i C h a g e
Zoom entrant 1x ~ 4x
Panoramique haut, bas,
gauche, droit
(en mode zoom)
Haut de page
Déplacement
vers la droite
Déplacement
vers la gauche
Bas de page
Retourner au
menu Accueil
1414
Ch o i s i s s e z l a La n g u e d u Me n u
Choisissez votre langue favorite pour le menu.
Les options disponibles sont les suivantes : anglais,
français, espagnol, portugais (brésilien), allemand,
italien, russe, polonais, hollandais, suédois, grec,
chinois traditionnel, chinois simplié, coréen, japonais
af f i C h e r l e s In f o r m a t i o n s Re l a t i v e s a u Pr o j e C t e u r
Capacité de la
carte MicroSD
Capacité de la
mémoire interne
Chargement de
la batterie
Adaptateur
d'alimentation
connecté
Oui
Non
Redémarrez le
projecteur
1515
mi s e à j o u r d u Pr o g r a m m e
Les mises à jour du logiciel sont disponibles sur le site Internet OPTOMA
(
www.optoma.com
/
www.optoma.eu
/
www.optoma.com.tw
).
1. Créez un dossier sur votre ordinateur, appelé "mise à jour".
2. Téléchargez la dernière version du programme sur www.optoma.com et
enregistrez-la dans le dossier "mise à jour".
3. Copiez le dossier "mise à jour" dans le dossier racine de la carte microSD.
4. Insérez la carte microSD dans la fente prévue à cet effet du projecteur.
5. Suivez les étapes ci-dessous.
Oui
Non
<Remarque>
Ne touchez aucun bouton du projecteur
pendant la mise à jour, ne le mettez
pas hors tension. Vous risquez sinon
d'endommager le projecteur.
Ne retirez pas la carte microSD pendant
la mise à jour.
Redémarrez le projecteur
<Remarque>
Un message "Fichier pas trouvé" apparaît
si aucun chier de mise à jour ne se trouve
sur la carte microSD.
La mise à jour peut
prendre un moment
1616
réini ti al ise r l e SY s t è m e
<Remarque>
Lorsque le système est réinitialisé, tous
les chiers enregistrés dans la mémoire
interne sont effacés. S'assurez que tous les
chiers sont sauvegardés avant d'effectuer
la réinitialisation.
Réinitialisation du système depuis le menu Réinitialisation
Oui
Non
Réinitialisation du système depuis le bouton Réinitialisation
RESET
DC IN
O
Utilisez le bouton Réinitialisation pour
exécuter un redémarrage à froid de votre
projecteur.
1. Poussez le bouton Réinitialisation en
utilisant un objet pointu, comme la
point d'un stylo ou un trombone.
2. Le projecteur réinitialise le système
et s'arrête. Appuyez sur pendant
3 secondes pour redémarrer le
projecteur.
Redémarrez le projecteur
1717
Co m m e n t Ut i l i s e r u n e So u r C e D'e n t r é e Ex t é r i e u r e : vga / Co m p o s i t e av
Changer la source d'entrée
<Remarque>
Un écran similaire apparaît pour le réglage de
la luminosité et celui de la netteté. Les fonctions
des boutons sont pourtant différentes. Suivez le
guides des boutons.
Réglage du
contraste
Réglage
de la
luminosité
Réglage de
la netteté
Accéder au mode Réglage
ou
ou
N o u v e a u
changement
Quitter la source d'entrée et retourner
au menu Accueil à partir de n'importe
quel écran
Ajuster les réglages de la source d'entrée
Lorsqu'un appareil de source vidéo
est connecté et mis sous tension, le
projecteur détecte la source vidéo.
Pour modier manuellement la source
d'entrée, procédez comme suit :
ou
Régler le volume
Quitter
le mode
Réglage
Réglage de
la netteté
Réglage
de la
luminosité
Retourner
à l'écran
précédent
Retourner
au menu
Accueil
1818
Si vous rencontrez un problème dans
l’utilisation de votre projecteur, veuillez lire
les informations suivantes. Si le problème
n’est pas résolu, contactez votre vendeur
local ou notre centre de service.
Problèmes d’image
Aucune image n'apparaît sur l'écran.
Vériez que les câbles/le chargeur/
la batterie sont/est correctement
connectés et/ou inséré.
Vériez si les broches des
connecteurs sont tordues ou cassées.
Vériez que le projecteur est allumé.
L'image est oue/pas au point
Tournez la bague de mise au point.
Vériez que l’écran de projection
se trouve à l’intérieur de la distance
requise, entre 9,6 et 126,6 pieds
(entre 0,245 et 3,215 mètres) du
projecteur. Voir page 5.
L’image est trop petite ou trop large
Déplacez le projecteur en la
rapprochant ou en l’éloignant de
l’écran.
L’image est à l’envers
Sélectionnez "Installation -->
Afchage --> Projection" dans le
menu à l’écran, puis ajustez le sens
de projection.
Problèmes audio
Pas de son
Pendant la lecture d'une vidéo ou
d'une musique, appuyez sur le
bouton.
Problèmes avec la batterie
La capacité de la batterie est faible
Enlevez la batterie et nettoyez les
connecteurs.
La batterie est usée et doit être
remplacée.
Le chargement de la batterie peut ne
pas s'effectuer correctement après
la mise hors tension du projecteur
en raison de la température émise
par le projecteur. Laissez refroidir le
projecteur pendant un moment avant
de brancher le chargeur.
Voyant DEL
Couleur DEL
Description
Pas de lumière En fonctionnement
Orange Chargement de la batterie
Vert
Chargement terminé
Transfert de données en cours
Rouge Niveau de batterie faible
Rouge (clignote)
Surchauffe ; la température
du projecteur dépasse les 80°C.
dé p a n n a g evi d é o Co m p a t i b l e / mo d e vga
Tableau des fréquences
Mode Résolution Sync. V (Hz)
VGA :
640x480 60
800x600 60
1024x768 60
1 280 x 768 60
Entrée vidéo
480i / 480P 60
576i / 576P 50
720P 50 / 60
<Remarque>
Le format vidéo ne prend pas à en charge
le contenu de la fonction B-Frame.
Copyright © Optoma Company Limited.
Tous droits réservés.
Optoma se réserve le droit d'appliquer
des modications techniques. Optoma
n'est pas tenu responsable de dommages
générés directement ou indirectement
d'erreurs, d'omissions ou de divergences
entre l'appareil et la documentation jointe.
<Remarque>
Le voyant DEL clignote en rouge lorsque la
température du projecteur atteint les 80°C.
Il est recommandé de mettre le projecteur
hors tension et de le laisser refroidir.
Lorsque la température du projecteur
atteint les 85°C, il se met automatiquement
hors tension car il dispose d'une protection
intégrée contre la température élevée. Il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement. Laissez
refroidir le projecteur avant de le remettre
sous tension.
Clause pour Ofce / Document Viewer
L'utilisateur nal ne doit pas :
effectuer de copie des produits Picsel
ou les mettre à disposition d'un tiers.
faire de l'ingénierie inverse, démonter,
traduire ou décoder d'une façon ou
d'une autre les produits Picsel, ou
les copier en intégralité ou en partie
pour en modier le code source. Les
enregistrement ne sont autorisés que
dans les limites légales.
Toutes les autres marques ou logos
sont des marques commerciales ou des
marques déposées de leurs sociétés
respectives.
L'utilisation de cette appareil dans le
champ direct de vision d'un lieu de
visionnage n'est pas prévue.
an n e x e Co p Y r i g h t / ma r q u e Co m m e r C i a l e
sp é C . d e s Fi C h i e r s Mu l t i m é d i a : déf in it ion s
sp é C . d e s Fi C h i e r s Mu l t i m é d i a : Co n t e n e u r s
a u d i o /i m a g e
Terme Description
LBR HE-AAC
SP HE-AAC
ASP HE-AAC
MP AMR-NB
ML APE
BP G.726
Conteneurs d'images
Conteneur Décodeur d'images
BMP
JPG
JPEG
*.bmp,
*.jpg
*.jpeg
Conteneurs audio
Conteneur Décodeur audio
.aac HE-AAC
.adif HE-AAC
.adts HE-AAC
.amr AMR-NB
.ape APE
.ape G.726
.asf WMA9
.awb AMR-WB
.ac FLAC
.m4a HE-AAC
.mp3 MP3
.ogg Vorbis
1919
sp é C . d e s Fi C h i e r s Mu l t i m é d i a : Co n t e n e u r s v i d é o
Conteneurs vidéo
Conteneur
Décodeur
vidéo
Décodeur audio ou
discours
.3gp
H.263
H.264
MJPEG
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
.avi
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
Conteneur
Décodeur
vidéo
Décodeur audio ou
discours
.mov
H.263
H.264
MJPEG
MPEG4
MP3
HE-AAC
PCM/G.711
AMR-NB
AMR-WB
.wmv
.asf
MPEG4 SP
VC-1
(WMV9)
WMA
Conteneur
Décodeur
vidéo
Décodeur audio ou
discours
.cmb
H.264 HE-AAC
.v
Soreson
Spark
MP3
.mp4
H.263
H.264
MPEG4
MP3
HE-AAC
AMR-NB
AMR-WB
sp é C . d e s Fi C h i e r s Mu l t i m é d i a : dé C o d e u r s
Décodeurs audio et discours
Décodeur audio
ou discours
Couche,
Version, ou
Mono/Stéréo
Fréquence
d'échantillon-
nage
Débit binaire
maximal
Conformité/Spécications
ADPCM
4 variantes,
mono
48KHz 384kps ITU-T G.726
AMR-NB
mono 8KHz 12,2kbps 3GPP TS 26.073
AMR-WB
mono 16KHz 23,85kbps 3GPP TS 26.073
APE
Rapide, Normal,
Élevé
96KHz pour
Rapide & Normal
48KHz pour
Élevé
861kbps
Source audio Monkey's sur http://
les.monkeysaudio.com/MAC_
SDK_406.zip
FLAC
stéréo
96KHz, 24
bits par
échantillonnage
2,652Mbps http://ac.sourceforge.net
HE-AAC
v1, L2 48KHz 256kbps ISO/IEC 14496-3
MP3
MPEG-1 couche 1, 2,
et 3 Audio
48KHz 320kbps
ISO/IEC 11172-3 pour une conformité complète du
décodeur et ISO IEC 11172-4 pour un décodeur 3
couches complet
PCM
- 48KHz 2304kbps ITU-T G0,711
Vorbis
stéréo 48KHz 500kbps
http://xiph.org/vorbis/doc/Vorbis_I_spec.html
WMA8
WMA9
L1-3 48KHz 385kbps
Spécications du décodeur stan-
dard audio multimédia Windows
Décodeurs d'images
Décodeur d'images Couche, Version
Mégapixels maximum
Conformité/Spécications
JPEG
Ligne de base, sans
entrelacement
12mp ISO/DIS 10918-1
Décodeurs vidéo
Décodeur vidéo Prol, Niveau
Résolution
maximale & fps
Débit binaire
maximal
Conformité/Spécications
H.263
BP, L10 (Mode
En-tête court)
D1, 30fps 4Mbps ISO/IEC 14496-2:2004
H.264
BP, L3 D1, 30fps 4Mbps ISO/IEC 14496-2:2004
MJPEG
BP,
sans
entrelacement
800x480, 30fps 10Mbps
Prise en charge YUV444,422,420,
et 411
MPEG4
ASP
SP
D1, 30fps 4Mbps ISO/IEC 14496-2:2004
Sorenson Spark
-
800x600, 30fps 4Mbps Variante H.263
VC-1
SP@ML
MP@ML
800x600, 30fps 2,6Mbps SMPTE 421M
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Optoma Pico PK120 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Lecteurs MP3 / MP4
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à