Kenmore 110. Series Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur
INSTRUCTIONS D'UTILISATION DE LA LAVEUSE
Enregistrement du produit
Pour obtenir de I'aide pour un service ou la garantie, vous aurez
besoin des renseignements suivants. Ayez ces renseignements
sous la main Iorsque vous contactez Sears au sujet de votre
appareiL
Pour contacter Sears, veuillez consulter la Garantie et le dos de
ce manuel.
Dans I'espace ci-dessous, inscrire les num_ros de modele et de
s6rie complets et la date d'achat. Vous pouvez trouver ces
renseignements sur la plaque signal6tique situ6e sous le
couvercle de la laveuse.
Num_ro de module110.
Num_ro de s_rie
Date d'achat
Conservez ces instructions et votre rec?ude vente pour
r_f_rence ult_rieure.
SI:!:CURITI:!:DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est trbs importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_cudt_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous de
toujours life tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
Voici le symbole d'alerte de s6curit_.
Ce symbole d'a]erte de s_cudt6 vous signa]e les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tous les messages de s6curit_ suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas immddiatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de btessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s#curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
19
IMPORTANTESINSTRUCTIONSDESECURITE
AVERTISSEMENT : Pour r6duire les risques d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
]aveuse, suivre les pr6cautions fondamentales dent les suivantes :
Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
Ne pas laver des articles qui ont 6t6 nettoy6s ou
lav6s avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROG#NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une teHe p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog6ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
Ne pas ]aisser des enfants jouer sur ou a I'int6rieur de la
]aveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e &proximit6 d'enfants.
Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int6rieur de la cure de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQelle
serait expos6e aux intemp6des.
Ne pas modifier les organes de commande.
Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
]a laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
Voir "Sp6cifications 61ectriques" pour les instructions de
liaison & la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
UTILISATION DE LA LAVEUSE
Pour ces exemples de charges completes de la laveuse, r6gler le s61ecteur de charge (LOAD SIZE) au plus haut r6glage de charge.
LAMEUSES DE SUPER CAPAGITE El" SUPER CAPACITE PLUS
V6tements de travail Iourds Charge mixte
3 pantalons 3 draps doubles
3 chemises 4 tales d'oreiller
4 jeans 8 tee-shirts
1 combinaison de travail 6 shorts
1 salopette 2 chemises
2 chemisiers
8 mouchoirs
Serviettes
10 serviettes de bain
10 serviettes & main
14 d6barbouiltettes
1 tapis de bain
Articles d_licats
3 camisoles
1 robe de chambre piqu6e
4 jupons
4 culottes
2 soutiens-gorge
2 chemises de nuit
1 robe de b6b6
LAVEUSES DE TRES GRANDE CAPACITE ET TRES GRANDE CAPACITE PLUS
V6tements de travail Iourds Charge mixte Serviettes Articles d_licats
2 pantalons 2 draps doubles ou 8 serviettes de bain 3 camisoles
3 chemises 1 drap pour tr_s grand lit 8 serviettes & main 4 jupons
3 jeans 4 tales d'oreiller 10 d6barbouillettes 4 culottes
1 combinaison de travail 6 tee-shirts 1 tapis de bain 2 soutiens-gorge
6 shorts 2 chemises de nuit
2 chemises
2 chemisiers
6 mouchoirs
20
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence ou
d'autres fluides inflammables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever rhuile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non-respect de ces instructions peut causer un
d_c_s, une explosion ou un incendie.
f. Mesurer le detergent et le verser darts la laveuse. Si d_sir_,
ajouter de la Javel sans danger pour les couleurs, en poudre
ou liquide. Mettre une charge de v_tements tri6s dans la
laveuse sans la tasser.
Charger uniform6ment pour maintenir 1'6quilibre de la
laveuse. M_langer les gros et les petits articles. Les
articles doivent pouvoir se d_placer facilement darts I'eau
de lavage. Une surcharge peut causer un pietre
nettoyage.
2. (FACULTATIF) Ajouter I'eau de JaveL
REMARQUE : Suivre les instructions du fabricant pour une
utilisation en toute s_curit6. L'eau de Javel non dilu6e
endommagera tout tissu avec lequel elle entre en contact.
L'endommagement prend la forme de d6chirures, trous ou
affadissement de la couleur et il est possible qu'il
n'apparaisse pas avant plusieurs autres lavages. Pour _viter
les renversements, utiliser une tasse avec un bec verseur. Ne
pas laisser I'eau de Javel 6clabousser, se renverser ou couler
darts le panier de la laveuse. Toujours mesurer I'eau de JaveL
Ne pas utiliser une quantit6 approximative. Ne jamais utiliser
plus que la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une
charge complete. Utiliser moins avec une plus petite charge.
Style 1 : Distributeur d'eau de Javel (sur certains modeles)
Utiliser seulement de I'eau de Javel dans ce distributeur.
Verser la quantit6 mesur6e d'eau de Javel dans le
distributeur d'eau de Javel. L'eau de Javel est
imm6diatement introduite darts la laveuse et elle est
dilute automatiquement durant I'op6ration de lavage du
programme.
3.
4.
5.
Style 2 : Absence de distributeur d'eau de Javel (sur certains
modeles)
Laisser la laveuse se remplir et commencer I'agitation de
la charge.
Ajouter I'eau de Javel 5 minutes apres le d_but du
programme de lavage pour un meilleur nettoyage et de
telle sorte qu'elle soit vidang_e lots du programme de
tin?age. Verser I'eau de Javel autour de I'agitateur, pas
directement sur la charge.
6.
Risque de choc _lectrique
Brancher sur une prise & 3 alv_oles reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&bte de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
(FACULTATIF) Ajouter I'assouplissant liquide pour tissu.
REMARQUE : Ne pas renverser ou d_goutter
d'assouplissant de tissu sur les v_tements. Un assouplissant
de tissu non dilu_ peut causer des taches sur les tissus.
Toujours diluer I'assouplissant de tissu avec de I'eau ti&,de.
Une trop grande quantit_ d'assouplissant de tissu peut
rendre certains articles (couches et serviettes) non
absorbants. Le cas _ch_ant, ne pas I'utiliser a chaque charge
ou en utiliser moins avec chaque charge.
Style f : Distributeur d'assouplissant liquide pour tissu (sur
certains modeles)
Utiliser seulement de I'assouplissant de tissu dans ce
distributeur. Verser une quantit6 mesuree de
I'assouplissant de tissu liquide darts le distributeur.
L'assouplissant est ajout_ automatiquement durant
I'op_ration de rin?age du programme. Diluer
I'assouplissant de tissu liquide en remplissant le
distributeur d'eau ti&,de jusqu'& ce que le liquide atteigne
le croisillon dans I'ouverture du distributeur.
Style 2 :Absence de distributeur d'assouplissant de tissu
liquide (sur certains modeles)
Ajouter I'assouplissant de tissu dilu@avec 1/2& 1tasse
(125 a 250 mL) d'eau tilde au rin?age final SEULEMENT.
Rabattre le couvercle de la laveuse.
Tourner le s_lecteur LOAD SIZE (volume de la charge) au bon
r_glage pour votre charge de lavage et le type de tissu a laver.
Vous pouvez changer votre s_lection de la taille de charge
apres que la laveuse a commenc_ & se remplir en tournant le
bouton de s_lection &un rC=glagedifferent.
R_gler le s_lecteur de TEMPI_RATURE au r_giage appropri_
pour le type de tissu et le niveau de salet_ de la charge.
Utiliser I'eau la plus chaude sans danger pour le tissu. Suivre
les instructions sur I'¢tiquette des v¢tements.
REMARQUE : Darts les temperatures d'eau de lavage plus
froides que 70°F (21°C), les d_tergents ne se diluent pas bien.
Les salet_s peuvent _tre difficiles & enlever. Certains tissus
peuvent retenir les faux plis et comporter un boulochage
accru (formation de petites boules de charpie sur la surface
des v_tements).
21
7. (FACULTATIF) selecteur EXTRA RINSE (ringage
supplementaire) (sur certains modeles). Pour un ringage et un
essorage supplementaires & la fin du programme de lavage,
regler le selecteur EXTRA RINSE (ringage supplementaire) sur
ON (marche). Sur certains modeles, la caracteristique EXTRA
RINSE (rin?age supplementaire) fait pattie du programme.
8. Appuyer sur le bouton de commande de programme et le
tourner dans lesens horaire au programme que vous desirez.
Reduire le temps de lavage lots de Putilisation d'un reglage
pour petite charge. Retirer le bouton de commande de
programme pour mettre la laveuse en marche.
Arr6t et remise en marche de la laveuse :
Pour arr¢ter la iaveuse & tout moment, appuyer sur le
bouton de commande de programme.
Pour remettre la laveuse en marche, rabattre le couvercle (si
ouvert) et retirer le bouton de commande de programme.
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Utiliser un linge doux, humide ou une eponge pour essuyer les
renversements de detergents ou d'eau de Javel & I'exterieur de
votre laveuse.
Nettoyer I'int6rieur de votre laveuse en melangeant 1 tasse
(250 mL) d'eau de Javel et 2 tasses (500 mL) de d6tergent. Verser
ceci darts votre laveuse et lui faire faire un programme complet
Peau chaude. Repeter ce processus au besoin.
Enlever tousles r6sidus d'eau dure en utilisant seulement des
nettoyants sans danger pour la laveuse.
Nettoyage du distributeur d'assouplissant de tissu liquide
(sur certains modules) :
Style 1 :Avec anneau de verrouillage bleu
1. Tirer sur I'anneau bleu vers le haut, puis enlever le distributeur
de I'agitateur en le tirant vers le haut. Rincer le distributeur &
I'eau tiede.
2. S'assurer que I'anneau de verrouillage bleu a 6t6 tir6 vers le
haut. En I'inclinant, pousser le bas du distributeur sur la pattie
superieure de I'agitateur. Une fois le distributeur en place sur
I'agitateur, baisser I'anneau de verrouillage bleu jusqu'& ce
qu'il s'enclenche en place. IIdevrait etre bien serf&
Style 2 :Sans anneau de verrouillage bleu
1. Retenir la partie sup6rieure de I'agitateur d'une main. De
I'autre main, faire tourner le distributeur dans le sens horaire
jusqu'& ce qu'il s'arrete (environ 1 po [2,54 cm]). Pour le
retirer, soulever le distributeur tout droit. D'un mouvement
circulaire, separer la section sup6rieure de la section
inferieure du distributeur. Laver les trois parties (la base, la
tasse conique et le dessus) &I'eau tiede avec un d6tergent
doux.
2. En s'assurant que I'extremite pointue de la tasse conique soit
dirigee vers la base, assembler les trois parties en appuyant
sur les sections sup6rieure et inferieure en meme temps. Si le
joint s'enleve Iorsqu'on retire le distributeur de I'agitateur,
installer le joint tel qu'illustr6 ci-dessous.
3.
Reinstaller le distributeur en alignant les deux onglets de
verrouillage sur la base du distributeur avec les deux petites
fentes sur le dessus de I'agitateur. Enfoncer le distributeur
jusqu'& ce qu'on I'entende s'enclencher. Si les onglets de
verrouillage ne s'enclenchent pas, v6rifier le joint. II dolt _tre
positionn6 tel qu'illustre & I'etape 2.
1
2
1. Onglet de verrouillage sur la
base du distributeur
2. Petites fentes sur I'agitateur
IMPORTANT : Certains modeles sont equipes d'un distributeur
d'assouplissant liquide pour tissu. Pour 6viter I'endommagement
de la laveuse ou des v6tements, ne pas laver les vetements
Iorsque le distributeur d'assouplissant liquide pour tissu est
retire. Ne pas ajouter de detergent ou d'eau de Javel dans ce
distributeur; il est destin6 & I'assouplissant liquide pour tissu
seulement.
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apres 5 ans d'utilisation pour
reduire le risque de d6faillance intempestive. Inspecter
p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de
d@ormation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste.
Lorsque vous remplacez vos tuyaux d'arrivee d'eau, noter la date
de remplacement au marqueur indelebile sur I'etiquette.
1. Dessus
2. Tasse conique
3. Base
4. Joint
L'eau qui peut rester darts les tuyaux risque d'abfmer votre
laveuse en temps de gel. Si vous rangez ou deplacez votre
laveuse quand il gele, preparez-la pour I'hiver.
Preparation de votre laveuse pour I'hiver
1. Fermer les deux robinets d'eau. Debrancher et vidanger les
tuyaux d'arrivee d'eau. Mettre 1 pinte (1 L) d'antigel de type
R.V.dans le panier.
22
2. Faire tourner la laveuse au r6glage vidange et essorage
pendant 30 secondes environ pour m61anger I'antigel a I'eau.
3. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
Remise en marehe de la laveuse
1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv_e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant
61ectrique.
3. Faire faire un programme complet a la laveuse avec f tasse
(250 mL) de d6tergent pour enlever les restes d'antigeL
Entretien en cas d'entreposage, de non-utilisation ou en
p_riode de vacances
On ne dolt faire fonctionner la laveuse que Iorsqu'on est pr6sent.
Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la laveuse
pendant une p_riode prolong_e, il convient d'ex6cuter les
op6rations suivantes :
1. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant
61ectrique.
2. Fermer I'alimentation d'eau de la laveuse. Ceci aide & _viter
les inondations accidentelles (dues a une augmentation de la
pression) quand vous Ctes absent.
DI PANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous dvitera peut-_tre le co6t d'une visite de service...
La laveuse fait du bruit
La charge est-elle dquilibrde et la laveuse d'aplomb? La
charge de lavage devrait _tre 6quilibr6e et pas surcharg6e. La
laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds de nivellement avant
devraient Ctre correctement install6s et les _crous serr6s.
R_gler les pieds de nivellement arriere (au besoin). Voir les
instructions d'installation.
Avez-vous retird la sangle jaune d'exp_dition avec lee
goupines fendues? Voir les instructions d'installation.
Les mdcanismes s'enclenchent-ils apr_s la vidange et
avant I'essorage, ou la pattie sup_rieure de I'agitateur
fait-elle du bruit pendant le lavage? Ce sent des bruits
normaux pour la laveuse.
Fuites d'eau de la laveuse
Vdrifier ce qui suit :
Les tuyaux de remplissage sont-ils serr6s?
Les rondelles de tuyaux de remplissage d'eau sont-elles
correctement install6es?
La bride de fixation du tuyau de vidange est-elle
correctement install_e? Voir les instructions d'installation.
L'dvier ou le conduit d'_vacuation est-il obstrud? L'6vier et
le tuyau de rejet a I'_gout doivent pouvoir drainer 17 gal.
(64 L) d'eau par minute.
De I'eau est-elle d_vi_e de I'anneau de la cuve ou de la
charge? Centrer la cuve avant de mettre la laveuse en
marche. La charge de lavage devrait ¢tre 6quilibr_e et pas
surcharg6e. De I'eau de ringage ou de remplissage peut
d6vier de la charge. La laveuse dolt _tre d'aplomb. Les pieds
de nivellement avant devraient _tre correctement install6s et
les 6crous serr_s. R_gler les pieds de nivellement arriere (au
besoin). Voir les instructions d'installation.
Vdrifier la plomberie du domicile pour voir s'il y a des
fuites.
Le panier de la laveuse est d_centr_
Le panier de la laveuse a-t-il dtd tir_ en avant lore du
chargement? Pousser le panier au centre avant de
commencer le lavage.
La charge eet-elle dquilibrde et la laveuse d'aplomb? La
charge de lavage devrait _tre _quilibr6e et pas surcharg6e. La
laveuse dolt Ctre d'aplomb. Les pieds de nivellement avant
devraient Ctre correctement install6s et les _crous serr_s.
R_gler les pieds de nivellement arriere (au besoin). Voir les
instructions d'installation.
Le panier de la laveuse se d_place pendant le lavage. Ceci
est normal.
Fonctionnement de I'agitateur
Le sommet de I'agitateur est I&che, ou se ddplace dans
une seule direction. Ceci est normal
Distributeurs obstruds ou fuite d'eau de Javel
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'addition
de ddtergent et d'assoupliasant dane lea distributeurs
(sur certains modules)? Mesurer le d_tergent et
I'assouplissant. Verser avec precautions dans les
distributeurs. Essuyer tout renversement. Diluer
Passouplissant dans le distributeur d'assouplissant.
Avez-vous mis de la Javel en poudre ou sans danger pour
lee couleurs dana le distributeur d'agent de blanchiment
au chlore liquide (sur certains modules)? Ajouter de la
Javel en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs
directement dans le panier. Ne pas utiliser le distributeur
d'agent de blanchiment au chlore pour la Javel sans danger
pour les couleurs.
La laveuse s'arr_te, ne se remplit pas, ne rince pas et
I'agitateur ne toume pas
Vdrifier ce qui suit :
Le cordon d'alimentation est-il connecte dans une prise &
3 alv_oles reli6e & la terre?
L'indicateur sur le bouton de commande de programme est-il
correctement align_ avec un programme? Toumer le bouton
de commande de programme I_gerement vers la droite et le
tirer pour mettre en marche.
Les filtres des valves des tuyaux d'arriv_e d'eau sont-ils
obstru_s?
Les deux robinets d'eau (chaude et froide) sont-ils ouverts?
Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d6form6?
23
Le niveau d'eau semble-t-il trop bas, ou la laveuse ne se
remplit-elle pas compl_tement? Le sommet de I'agitateur
est beaucoup plus haut que le niveau d'eau le plus 61ev6.
Ceci est normal et n6cessaire pour un mouvement correct
des vetements.
Un fusible eet-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il ouvert? Si
le probleme persiste, appeler un electricien.
Utilisez-vous un cordon de rallonge? Ne pas utiliser de
cordon de rallonge.
La laveuse est-ene en pause normale du programme? La
laveuse fait une pause d'environ 2 minutes dans certains
programmes. Laisser le programme se poursuivre. Certains
programmes comprennent des periodes d'agitation et de
trempage.
La laveuse est-elle surchargde? Laver des charges plus
petites.
Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle dolt etre ferme
Iorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas
d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
Absence de vidange ou d'essorage de la laveuse
Le tuyau de vidange est-il obstru_, ou I'extrdmit_ du
tuyau de vidange se trouve-t-elle b plus de 96 po (244 cm)
au-dessus du plancher? Voir les Instructions d'installation
pour une installation correcte du tuyau de vidange.
Le couvercle est-il ouvert? Le couvercle dolt etre ferme
Iorsque la laveuse est en marche. La laveuse n'effectuera pas
d'agitation ni d'essorage avec le couvercle ouvert.
Y a-t-il un exc_s de mousse? Toujours mesurer le detergent.
Suivre les directives du fabricant. Si vous avez de I'eau tree
douce, il faudra peut-etre utifiser moins de detergent.
La laveuse continue de se remplir ou la vidange se
poursuit, le programme semble bloqu_
Le dessus du tuyau de vidange est-il plus has que le
niveau de I'eau dane la laveuse? Le dessus du tuyau dolt
etre plus haut que le niveau de I'eau darts la laveuse pour un
bon fonctionnement. Voir les instructions d'installation.
Le tuyau de vidange est-il trop serrd dane le tuyau de
rejet b I'_gout, ou est-il fixd au tuyau de rejet b I'dgout
avec du ruban adhdsif? Le tuyau de vidange devrait etre
leche mais bien fix& Ne pas sceller le tuyau de vidange avec
du ruban adhesif. Le tuyau a besoin d'une ouverture pour
I'air. Voir lee instructions d'installation.
La teml_ratura de lavage/dngage n'est pas celle qui a
_t_ s(_lectionnL=e
Les robinets d'arriv_e d'eau chaude et froide ont-ils _t_
inverses? Voir les instructions d'installation pour plus de
renseignements. Lorsque votre frequence de charges lavees
augmente, la temperature de I'eau peut baisser Iorsqu'on
choisit une temperature chaude ou tiede. Ceci est normal.
A-t-on s_lectionn0 un r0glage de temp(_rature Ti_de/ti0de
(Warm/Warm)? Sur lee modeles sans la COMMANDE
AUTOMATIQUE DE LATEMPI_RATURE (CAT), qui ont une
selection de temperature Tiede/tiede (Warm/Warm), le lavage
tiede sera suivi d'un tin,age & froid & economie d'energie
puis de vaporisations tiedes de ringage. Ceci economise de
I'energie tout en fournissant la meme performance de
ringage.
Charge bop mouill_e
Avez-vous utilis0 le ben programme pour la charge b
laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage
plus elevee (si disponible).
Avez-vous utilis_ un rin0age b froid? Les charges sent plus
humides apres un ringage & froid qu'apres un rin£age &
chaud. Ceci est normal.
R_sidus ou charpie sur le linge
Avez-vous effectu_ le tri correctement? Separer les
articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles
qui retiennent la charpie (velours cStele, synthetiques). Trier
egalement en fonction des couleurs.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt
etre equilibree et pas surchargee. Les charges doivent pouvoir
culbuter librement. De la charpie peut etre coincee clans la
charge s'il y a surcharge. Laver des charges plus petites.
Avez-vous s01ectionn_ le ben niveau d'eau? Le niveau
d'eau devrait etre approprie & la taiUe de la charge. Les
vetements devraient pouvoir culbuter fibrement dans I'eau.
Avez-vous utilis0 suffisamment de ddtergent? Suivre les
directives du fabricant. Utiliser suffisamment de detergent
pour maintenir la salete en suspension clans Peau.
Avez-vous fait s0cher vos v0tements sur un fil 0 linge? Si
c'est le cas, attendez-vous & trouver de la charpie sur les
vetements.
V0rifier ce qui suit :
A-t-on laisse du papier ou des mouchoirs en papier darts les
poches?
Votre eau est-elle plus froide que 70°F (21°C)? Une eau de
lavage plus froide que 70°F (21°C) peut ne pas dissoudre
completement le detergent.
Avez-vous utilise la bonne duree de programme pour la
charge? La reduction de la duree de lavage est un autre
moyen de reduire la charpie.
Pr0sence de taches sur le linge
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I'addition
de d0tergent et d'assouplissant? Mesurer le detergent et
I'assouplissant. Utiliser suffisamment de detergent pour
enlever la salete et la maintenir en suspension. Diluer
Passouplissant et I'ajouter & la section ringage d'un
programme seulement. Ne pas laisser couler d'assouplissant
sur les vetements.
La pr0sence de fer (rouille) dane I'eau eet-elle sup0rieure
la moyenne? Vous aurez peut-etre besoin d'installer un
filtre &fer.
Avez-vous bien tri_ la charge? Separer les articles de teinte
foncee des articles blancs ou claire.
Avez-vous d0charg_ la laveuse imm0diatement? Pour
eviter le transfert de teinture, decharger (a laveuse des qu'elle
s'arrete.
24
Linge froiss_
Avez-vous ddcharg_ ia laveuse imm_diatement?
D6charger la laveuse des qu'elle s'arrete.
Avez-vous utilisd le bon programme pour la charge
laver? Utiliser le programme tout-aller, pressage permanent
ou un autre programme avec une vitesse d'essorage basse
(si disponible) pour reduire le froissement.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt
etre equilibree et pas surchargee. Les charges doivent
pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Pour reduire les faux plis des vetements & pressage
permanent et certains tricots synthetiques, utiliser une taille
de charge importante pour avoir plus d'espace.
L'eau de lavage _tait-elle suffisamment chaude pour
rdduire le froissement, ou utilisez-vous des ringages
tildes? Si c'est sans danger pour la charge, utiliser une eau
de lavage tiede ou chaude. Utiliser une eau de ringage froide.
Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses?
Verifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont
connectes aux bons robinets. Voir les instructions d'installation.
Le linge est enchev_tr_ ou entortill_
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt
etre equilibree et pas surchargee. Les charges doivent
pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Avez-vous plac_ des articles autour de Pagitateur?
Deposer les articles darts la laveuse sans les comprimer. Ne
pas enrouler des articles autour de I'agitateur.
Blanc gris&tre, couleurs d_fraichies
Avez-vous bien tri_ la charge? Le transfert de teinture peut
se produire Iors du melange d'articles blancs et de couleur
darts une meme charge. Separer les articles de teinte foncee
des articles blancs ou clairs.
La tempdrature de lavage dtait-elle trop basse? Utiliser les
lavages &I'eau tiede ou chaude, si sans danger pour la
charge. S'assurer que votre systeme d'eau chaude permet
d'effectuer un lavage a I'eau chaude.
Avez-vous utilisd suffisamment de d_tergent, ou avez-
vous une eau dure? Utiliser plus de detergent pour laver la
salete intense & I'eau froide ou dure.
Les robinets d'eau chaude et froide ont-ils _t_ inverses?
V6rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont
connectes aux bons robinets. Voir les instructions
d'installation.
Endommagement des v6tements
Vdrifier ce qui suit :
Les articles pointus ont-ils eta retires des poches avant le
lavage? Vider les poches, fermer les fermetures a glissiere,
les boutons pression etles agrafes avant le lavage.
Les cordons etles ceintures ont-ils eta attaches pour
empecher I'emmelement?
Les articles etaient-ils endommages avant le lavage?
Raecommoder les dechirures et repriser les ills cass_s des
coutures avant le lavage.
Avez-vous surcharg_ la laveuse? La charge de lavage dolt
etre equilibree et pas surchargee. Les charges doivent
pouvoir culbuter librement durant le lavage.
Avez-vous correctement ajout_ I'eau de Javel? Ne pas
verser I'eau de Javel directement sur le linge. Essuyer tous
les renversements de JaveL De I'eau de Javel non diluee
endommagera les tissus. Ne pas placer des articles de la
charge sur le dessus du distributeur d'eau de Javel Iorsque
vous chargez et dechargez la laveuse (sur certains modeles).
Avez-vous suivi les instructions d'entretien du fabricant
indiqudes sur P_tiquette?
Ces instructions sent donnees sous le couvercle de votre
laveuse.
Suggestions de fonctionnement
DISTRIBUTEUR
Ajouter la quantite rnesuree
d'eau de Javel dans le
distributeur, 5 minutes apres la
raise en rnarche de la laveuse
pour le meilleur rendernent.
Ne pas utiliser un AGENT DE
BLANCHIMENT EN POUDRE
DANS CE DISTRIBUTEUR.
Ajouter la quantite mesuree
d'agent assouplissant de
tissu dans le distributeur
monte sur I'agitateur.
Ajouter la quantite mesuree
de detergent darts la cuve de
la laveuse.
1. SELECTION ET Rt_GLAGE. Faire les selections pour ces
commandes de laveuse : (certaines laveuses peuvent ne
pas comporter toutes ces commandes)
NIVEAU D'EAU (WATER
LEVEL)
TEMPERATURE DE
LAVAGE/RIN?AGE
(WASH/RISE TEMP)
Ajuster en fonction de la
quantite de la charge.
Utiliser les selections AUTO
TEMP pour le meilleur
rendement de lavage.
VITESSES (SPEEDS) Ajuster en fonction du type
de tissu lave.
HF_Wgl_t
(Smicedge_=d
NORMAL
PERMANENT
PRESS
(Pressage.
permanent)
DELICATE
(DGlicat)
HANDWASH
(Levagemanual)
TOILES,SERVIETTES
"lll_SSALES
COTONS
SYNTHE'I'IOUES
TRICOTS
LINGERIE
25
ooo
oo
A
A
LAVAGEA
L:EAUCHAUDE
LAVAGE_
I:EAU"I'IEDE
LAVAGE.A
CEAUFROIDE
TOUTPRODUITDE
BLANCHIMENT
AGIWI"DEBLANCHIMENT
NONCHLOE
NEPASBLANCHIR
2. CHOISIR LE
PROGRAMME
3. TIRER LA MINUTERIE
POUR LA MISE EN
MARCHE
Choisir une dur6e plus
Iongue pour les charges tres
sales et moins Iongue pour
les charges legerement sales.
Le couvercle dolt etre ferm6
pour completer ]e
programme. APPUYER SUR
LA MINUTERIE POUR
ARRETER LA LAVEUSE.
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux de protection
Nous vous felicitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil Kenmore ®est congu et fabriqu6 pour vous procurer des
annees de fonctionnement fiable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra a I'occasion necessiter un entretien preventif
ou une r6paration. Le cas ech6ant, un Contrat principal de
protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis.
Achetez des maintenant un Contrat principal de protection et
prot_gez-vous centre les d_penses et ennuis inattendus.
Le Contrat principal de protection contribue aussi & prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil menager. Voici ce qui est inclus
darts le contrat :
v" Service expert par nos 12 000 reparateurs professionnels
v" Service illimit_ et sans frais pour les pieces et la main-
d'oeuvre pour toutes les r6parations couvertes
v" Garantie "Anti-citron" - remplacement de votre produit
couvert si quatre pannes ou plus se produisent en dega de
douze mois
v" Remplacement du produit si votre produit couvert ne peut
etre r6pare
v" Vdrification annuelle d'entretien prdventif sur demande -
sans frais supplementaires
v" Aide rapide au t_l_phone - assistance t61ephonique fournie
par un technicien de Sears pour les produits r6parables &
domicile, plus un horaire de reparation commode
v" Protection contre les sautes de puissance pour pr6venir les
dommages attribuables aux fluctuations de courant
v" Remboursement de location si la r6paration prend plus de
temps que promis
Des que vous achetez le Contrat, ilsuffit d'un appel tel6phonique
pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en
tout temps jour et nuit ou prendre un rendez-vous de service en
direct.
Sears compte plus de 12 000 reparateurs professionnels qui ont
acces a plus de 4,5 millions de pieces et accessoires de qualit6.
C'est le genre de professionnalisme sur lequel vous pouvez
compter pour aider a prolonger la vie de votre nouvel achat
pendant des annees. Achetez votre Contrat principal de
protection aujourd'hui meme!
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des
prix et renseignements suppldmentaires, composer le
1-800-827-6655.
Service d'installation Sears
Pour I'installation professionnelle par Sears d'appareils
menagers, d'ouvre-portes de garage, ,de chauffe-eau et d'autres
articles importants de la maison, aux E.-U. composer le
1-800-4-MY-HOME ®.
Contrats d'entretien
Votre achat a plus de valeur parce que vous pouvez compter sur
Sears HomeCentral ® pour le service. Avec plus de 2400
sp6cialistes form6s et I'acces a plus de 900 000 pieces et
accessoires, nous avons les outils et les pieces ainsi que les
connaissances et comp6tences pour remplir cette promesse que
nous vous faisons : Nous assurons le service de nos produits.
Votre appareil Kenmore ®est con?u, fabriqu6 et v6rifi6 pour qu'il
puisse vous fournir de nombreuses annees de service en toute
confiance. Cependant, tout appareil menager peut necessiter
des interventions de service de temps & autre. Le contrat
d'entretien Sears vous offre un programme de service
remarquable &un prix abordable.
Le contrat d'entretien Sears
Garantit les prix d'aujourd'hui pour les services que vous
utiliserez plus tard.
Elimine les factures pour ]es r6parations imputables a ]'usure
normale.
Couvre ]es appels de service pour une aide non technique et
pratique.
Comprend une inspection annuelle d'entretien pr6ventif (sur
votre demande) pour maintenir votre appareil en bon 6tat de
fonctionnement.
Certaines limitations s'appliquent. Pour des renseignements
concernant les contrats d'entretien de Sears HomeCentral ®,
composer le 1-800-361-6665.
26
GARANTIE DE LAVEUSE KENMORE
Garantie limit_e _ vie sur le panier en porcelaine blanche
Pendant la vie de la laveuse, & compter de la date d'achat, Sears
remplacera le panier de lavage en porcelaine blanche s'il survient
des _clats ou de la rouille attribuables ades vices de mat6riau ou
de fabrication. Apr_s un an, les frais de main-d'oeuvre vous
seront factur6s.
Garantie limit_e de 10 ans sur la cuve de plastique*
,_ partir de la deuxieme jusqu'& la dixi_me ann6e inclusivement &
compter de la date d'achat, Sears remplacera la cuve de
plastique s'il existe un vice de mat6riau ou de fabrication. Apres
un an, les frais de main-d'oeuvre vous seront factur6s.
Garantie limit_e de 5 ans sur les composants de la boite
d'engrenages*
,_partir de la deuxieme jusqu'& la cinquieme annie inclusivement
compter de la date d'achat, Sears remplacera toute piece de la
boite d'engrenages qui s'averera d6fectueuse a cause d'un vice
de mat6riau ou de fabrication. Apres un an, les frais de main-
d'oeuvre vous seront factur6s.
Garantie complete de I an sur le panier de lavage en
porcelaine tachetde
Pendant une ann6e &compter de la date d'achat, Iorsque cette
laveuse est install6e et utilis_e conform6ment aux instructions
qui I'accompagnent, Sears remplacera le panier de lavage en
porcelaine tachet6e s'il survient des 6clats ou de la rouille
attribuables a un vice de mat6riau ou de fabrication.
Restriction des garanties
Si la laveuse est utilis6e autrement que dans une utilisation
familiale, la garantie ci-dessus ne demeure en vigueur que
pendant 90 jours & compter de la date d'achat.
Service sous garantie
Pour obtenir le service sous garantie, contacter Sears au
1-800-4-MY-HOME ®.La pr6sente garantie n'est valide que
pendant que cette laveuse est utilis_e aux Etats-Unis ou au
Canada.
Cette garantie vous donne des droits juridiques sp6cifiques e.t
vous pourriez avoir d'autres droits qui pourraient varlet d'un Etat
& un autre ou d'une province a une autre.
Pour obtenir des informations sur la garantie Sears ou pour
contacter un centre de service Sears, veuillez consulter les
num6ros de service situ6s sur la couverture arriere de ce manuel.
Sears, Roebuck and Co.,
Dept. 817WA,
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.,
Toronto, Ontario,
Canada M5B 2B8
*Une garantie diff6rente peut _tre offerte au Canada.
Garantie complete de I an sur les composants
m6caniques et _lectriques
Pendant un an, & compter de la date d'achat, si la laveuse est
install6e et utilis_e conform_ment aux instructions qui
I'accompagnent, Sears r6parera ou remplacera tout composant
m6canique ou 61ectrique qui s'av_rera d6fectueux a cause d'un
vice de mat6riau ou de fabrication.
Le service dolt _tre fourni par un service d'entretien Sears aux
Etats-Unis ou au Canada ou par un agent autoris6.
27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Kenmore 110. Series Manuel utilisateur

Catégorie
Machines à laver
Taper
Manuel utilisateur