IKEA FHGA1K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Sommaire
Consignes de sécurité 24
Description de l'appareil 25
Utilisation quotidienne 26
Conseils utiles 27
Entretien et nettoyage 27
En cas d'anomalie de fonctionnement 27
Caractéristiques techniques 28
Installation 29
En matière de protection de l'environnement
32
GARANTIE IKEA 33
Sous réserve de modifications
Consignes de sécurité
Pour votre sécurité et le bon fonctionne-
ment de l'appareil, lisez attentivement ce
manuel avant l'installation et l'utilisation. Con-
servez ces instructions à proximité de l'appa-
reil. Les utilisateurs doivent connaître parfai-
tement le fonctionnement et les fonctions de
sécurité de l'appareil.
Utilisation réglementaire
Ne laissez jamais l'appareil en fonctionne-
ment sans surveillance.
Votre appareil est destiné à un usage do-
mestique normal.
L'appareil ne peut en aucun cas servir de
plan de travail ou de support.
Ne posez pas ou ne stockez pas des liquides
ou des matériaux inflammables ou bien des
objets susceptibles de fondre (plastique,
aluminium) sur ou à proximité de l'appareil.
Soyez prudent lorsque vous utilisez un ap-
pareil électrique à fil à proximité de votre
appareil. Veillez à ce que le cordon d'ali-
mentation d'autres appareils n'entrent pas
en contact avec la table de cuisson ou des
récipients chauds, ou ne se coincent pas
sous la table de cuisson.
Vous ne devez pas réparer l'appareil vous-
même. Une réparation non conforme peut
être la cause de graves dommages (corpo-
rels ou matériels). Le cas échéant, contactez
le Service Après-vente (reportez-vous au
chapitre "Service").
Sécurité des enfants
Cet appareil a été conçu pour être utilisé par
des adultes. Veillez à ce que les enfants n'y
touchent pas et ne l'utilisent pas comme un
jouet.
Ne laissez pas les emballages à portée de
main des enfants. Ils pourraient s'asphyxier.
Tenez les enfants éloignés de l'appareil
pendant son fonctionnement.
Consignes générales de sécurité
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé
par des enfants ou des personnes dont les
capacités physiques, sensorielles ou menta-
les, ou le manque d'expérience et de con-
naissances les empêchent d'utiliser l'appa-
reil sans risque lorsqu'ils sont sans surveil-
lance ou en l'absence d'instructions d'une
personne responsable qui puisse leur assu-
rer une utilisation de l'appareil sans danger.
L'utilisation d'un appareil de cuisson gaz
conduit à la production de chaleur et d'hu-
midité dans la pièce où il est installé. Veillez
à assurer une bonne aération de la cuisine :
maintenez ouverts les orifices d'aération na-
turelle ou installez un dispositif d'aération
mécanique. Une utilisation intensive et pro-
longée de l'appareil peut nécessiter une aé-
ration supplémentaire en ouvrant la fenêtre,
ou une aération plus efficace, par exemple
en augmentant la puissance de ventilation
mécanique si elle existe.
Cet appareil est équipé d'un dispositif de
sécurité de thermocouple. Si la flamme
s'éteint accidentellement après l'allumage
du brûleur (débordement, courant d'air,
etc.), cette sécurité coupe l'arrivée de gaz.
FRANÇAIS 24
Installation
Vérifiez que l'appareil n'a pas été endom-
magé pendant le transport. Ne branchez
jamais un appareil endommagé. Si besoin,
contactez le service après-vente (reportez-
vous au chapitre "Service après-vente").
Les opérations d'installation, de branche-
ment et de réparation ne doivent être ef-
fectuées que par un professionnel qualifié.
En cas d'intervention sur l'appareil, exigez
du service après-vente les pièces de re-
change Certifiées Constructeur.
Les appareils encastrables ne peuvent être
mis en fonctionnement qu'après avoir été
installés dans des meubles et des plans de
travail homologués et adaptés.
Ne modifiez pas ou n'essayez pas de mo-
difier les caractéristiques de cet appareil.
Cela représenterait un danger pour vous.
Avertissement Les instructions de
branchement électrique et au gaz
doivent être scrupuleusement respectées.
N'installez pas l'appareil s'il a été endom-
magé pendant le transport.
Sécurité durant l'utilisation
Retirez tous les emballages, les étiquettes
(sauf la plaque signalétique) et les films pro-
tecteurs de l'appareil avant de l'utiliser pour
la première fois.
Avertissement Risque d'incendie !
Surveillez attentivement la cuisson lors de
friture dans l'huile ou la graisse : les graisses
surchauffées s'enflamment facilement.
Assurez-vous que les commandes des brû-
leurs sont toujours en position "arrêt" lors-
que l'appareil n'est pas utilisé.
Risque de brûlures ! La table de cuisson, les
brûleurs et les récipients s'échauffent et peu-
vent rester chauds longtemps après l'arrêt
de l'appareil. Vérifiez que les casseroles ne
débordent pas des bords de la table de
cuisson.
Pour éviter d'endommager l'appareil
Afin de ne pas endommager la table de
cuisson, ne faites pas brûler les récipients et
ne laissez pas le contenu s'évaporer en to-
talité.
N'utilisez jamais votre table à vide (sans ré-
cipient dessus) ou avec un récipient de cuis-
son vide.
Ne recouvrez aucune partie de l'appareil
avec du papier aluminium. Veillez à ne rien
laisser sur la table pendant et après l'utili-
sation des zones de cuisosn (torchons, feuil-
les d'aliminium, plastique, etc.).
Description de l'appareil
1
2
3
1 Brûleur ultra-rapide
2 Manette de commande du brûleur
3 Support de casseroles amovible
Manette de commande du brûleur
La manette de commande du brûleur est située
à l'avant de la table de cuisson.
FRANÇAIS 25
Symbole Description
Position arrêt
Débit maximum /
position d'allumage
Débit minimum
Utilisation quotidienne
Allumage du brûleur
Ne placez un récipient sur un brûleur
qu'après avoir allumé celui-ci.
Pour allumer le brûleur :
1. Appuyez sur la commande du brûleur choi-
si et tournez-la dans le sens inverse des ai-
guilles d'une montre, jusqu'au repère de
débit maximum
.
2. Maintenez la commande appuyée pen-
dant 5 secondes environ ; après l'appari-
tion de la flamme pour activer la sécurité
thermocouple.
3. Une fois que la flamme brûle régulière-
ment, réglez le débit selon les nécessités de
votre préparation, en vous assurant que la
flamme ne déborde pas du fond.
Si, après plusieurs tentatives le brûleur ne
s'allume pas, vérifiez que le chapeau et
la couronne du brûleur soient placés correcte-
ment.
1
2
3
4
5
1 Chapeau du brûleur
2 Couronne du brûleur
3 Injecteur
4 Thermocouple
5 Bougie d'allumage
Avertissement Ne maintenez pas la
commande appuyée pendant plus de 15
secondes.
Si le brûleur ne s'allume pas après 15 secon-
des, relâchez la manette de commande et po-
sitionnez-la sur la position "arrêt" et attendez
au moins 1 minute avant d'essayer une nou-
velle fois d'allumer le brûleur.
Important En cas de coupure d'électricité,
vous pouvez utiliser votre table de cuisson sans
avoir recours au système automatique. Pour
cela, présentez une flamme au brûleur,
maintenez la manette de commande
correspondante et tournez-la dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre jusqu'au
repère de débit maximum.
Avertissement Soyez extrêmement
prudent si vous utilisez le brûleur en
présence d'une flamme nue. Le fabricant
décline toute responsabilité en cas d'utilisation
abusive de la flamme.
Si le brûleur s'éteint accidentellement,
tournez la manette de commande sur la
position "arrêt" et attendez au moins 1 minute
avant d'essayer de nouveau d'allumer le brû-
leur.
Lorsque vous rétablissez le courant après
l'installation ou une coupure de courant,
il est tout à fait normal que le générateur
d'étincelles s'active automatiquement.
FRANÇAIS 26
Arrêt du brûleur
Tournez la commande sur la position "arrêt"
.
Avertissement Baissez ou éteignez
toujours la flamme avant de retirer un
récipient du brûleur.
Conseils utiles
Economies d'énergie
Si possible, recouvrez toujours les récipients
avec leur couvercle.
Dès que le liquide commence à bouillir,
baissez la flamme juste assez pour continuer
la cuisson à feux doux.
Utilisez des récipients de cuisson avec un dia-
mètre adapté à celui du brûleur utilisé.
Brûleur Diamètre mini-
mum des réci-
pients
Diamètre
maximum des
récipients
Ultra-
rapide
180 mm 260 mm
Le fond du récipient de cuisson doit être aussi
plat et épais que possible.
Entretien et nettoyage
Avertissement Avant de procéder au
nettoyage, assurez-vous que toutes les
manettes se trouvent sur la position "arrêt",
qu'il soit débranché électriquement et qu'il soit
complètement refroidi.
Avertissement N'utilisez jamais
d'appareil à vapeur ou à haute pression
pour nettoyer l'appareil.
Avertissement N'utilisez pas de produits
de nettoyage abrasifs ou corrosifs tels
que : bombes aérosols pour four, produits
détachants, produit anti-rouille, poudres à
récurer, substances acides ou d'objet
tranchant (couteau, grattoir, tournevis, etc.) ou
d'éponges à face abrasive.
Pour éliminer les résidus d'aliments, nettoyez
les éléments en émail, le "chapeau" et la "cou-
ronne" avec de l'eau chaude et un détergent
doux.
Lavez les éléments en acier inoxydable à
l'eau, puis séchez-les à l'aide d'un chiffon
doux.
Cet appareil est muni d'allumeur électrique.
L'allumage est assuré par une "bougie" en cé-
ramique et une électrode métallique.
Pour éviter des difficultés d'allumage, mainte-
nez ces deux éléments en parfait état de pro-
preté et veillez à ce que les orifices des brû-
leurs ne soient pas obstrués.
Faites vérifier régulièrement par votre
service après vente l'état du tuyau d'ar-
rivée de gaz et du régulateur de pression, si
votre installation en est équipée (cette inter-
vention est à la charge du client et ce service
vous sera facturé).
Après le nettoyage, veillez à bien sécher avec
un chiffon doux.
En cas d'anomalie de fonctionnement
Symptôme Cause possible Solution
Aucune étincelle ne se produit
à l'allumage
Pas d'alimentation électrique Vérifiez que l'appareil est
branché et que l'alimentation
électrique est sous tension.
Vérifiez le fusible.
FRANÇAIS 27
Symptôme Cause possible Solution
Le chapeau et la couronne du
brûleur ne sont pas correcte-
ment mis en place.
Vérifiez que le chapeau et la
couronne du brûleur ont été
remis correctement en place,
par ex. après le nettoyage.
La flamme s'éteint immédia-
tement après l'allumage
Le thermocouple n'est pas suf-
fisamment chaud
Après apparition de la flam-
me, maintenez la commande
appuyée pendant 5 secondes
environ.
La flamme n'est pas répartie
de façon homogène autour de
la couronne du brûleur.
La orifices sur la couronne du
brûleur sont obstruées par des
résidus d'aliments
Vérifiez que l'injecteur n'est
pas encrassé et que les orifi-
ces sur la couronne ne sont
pas bouchés par des résidus
d'aliments.
Nous vous recommandons vivement de faire
les vérifications suivantes sur votre appareil
avant de contacter votre Service Après-vente.
Il se peut que le problème soit simple et que
vous puissiez y remédier vous-même. Si après
avoir vérifié ces différents points l'anomalie
persiste, contactez votre service après-vente.
Si un problème résulte d'une erreur de
manipulation de la part de l'utilisateur ou
si l'installation de l'appareil n'a pas été réali-
sée par un professionnel qualifié, le déplace-
ment du technicien du service après-vente ou
du revendeur peut être facturé même en cours
de garantie.
Caractéristiques techniques
Dimensions de la table de cuisson
Largeur 290 mm
Profondeur 510 mm
Hauteur d'encastrement 30 mm
Classe d'appartenance : 3
Catégorie d'appartenance : II2H3+
Alimentation en gaz :
Gaz naturel G20 (2H) 20 mbar
Cet appareil est conçu pour fonctionner au gaz
naturel , mais il est possible de le convertir à
d'autres types de gaz, comme spécifié dans le
tableau ci-dessous.
Type de gaz Type de
brûleur
Injecteur
1/100
mm
Puis-
sance
nomi-
nale kW
Débit nominal
g/h
Puissance
réduite
kW
dériva-
tion
1/100
mm
G30
28/30
mbar
G31
37
mbar
G20 20 mbar Triple
couronne
146 4.0 - - 1.2 56
G30/G31
28-30/37mbar
Triple
couronne
98 4.0 291 286 1.2 56
FRANÇAIS 28
Plaque signalétique
301-541-52
Made In Italy
© Inter IKEA Systems B.V. 1999
21552
PQM
PNC. 949738161 TYPE H3MF1TC0-G/VI
G20 20 mbar = 4 kW
G31 37 mbar = 286 g/h
G30 28-30 mbar = 291 g/h
G30/G31 30/30 mbar = 291 g/h
II2H3+ (GB-CH-GR)
II2H3B/P (NO-FI)
230 V
~
50 Hz
ZO 0694
La figure ci-dessus illustre la plaque signaléti-
que de l'appareil (sans le numéro de série qui
est créé dynamiquement pendant le processus
de production), située sous le boîtier de la ta-
ble de cuisson.
Cher client, nous vous invitons à apposer sur le
côté de l'appareil l'adhésif que vous trouverez
dans le sachet en plastique présent dans l'em-
ballage de la table de cuisson. Celui-ci nous
permettra d'identifier votre appareil et de
mieux vous prêter assistance chaque fois que
vous en aurez besoin. Nous vous remercions
de bien vouloir prendre en compte cette re-
commandation !
Installation
Le fabricant ne pourra être tenu pour respon-
sable en cas de dommages corporels ou ma-
tériels résultant du non-respect des prescrip-
tions suivantes.
Attention Consultez les instructions de
montage pour l'installation.
Avertissement Le technicien chargé de
l'installation est tenu de respecter la
législation, la réglementation, les lignes
directrices et les normes en vigueur dans le
pays d'utilisation (dispositions relatives à la
sécurité, recyclage conforme et réglementaire,
etc.) !
Avant de procéder à l'installation, vérifiez
que les conditions de distribution locales
(nature du gaz et pression du gaz) et le régla-
ge de l'appareil sont compatibles.
Les paramètres de réglage de l'appareil
figurent sur la plaque signalétique (re-
portez-vous au chapitre "Caractéristiques
techniques").
Avertissement L'appareil doit être
raccordé à la terre.
Avertissement Le courant électrique
peut provoquer des blessures.
La borne d'alimentation est sous tension.
Mettez la borne d'alimentation hors tension.
Des connexions desserrées ou incorrectes
peuvent être à l'origine d'une surchauffe des
bornes.
Les raccordements par serrage sont du res-
sort exclusif d'un électricien qualifié.
Le câble ne doit pas être tendu.
FRANÇAIS 29
Important Lors du montage, respectez les
distances minimum préconisées par rapport à
d'autres appareils ou meubles, comme
spécifié dans les instructions correspondantes.
Si vous n'installez pas de four sous la table de
cuisson, insérez un panneau de séparation à
une distance minimum de 20 mm de la partie
inférieure de la table de cuisson.
Protégez les surfaces de la découpe du plan
de travail contre l'humidité en y appliquant le
joint présent dans le sachet des accessoires
fourni avec l'appareil. Le joint comble les fen-
tes entre le plan de travail et l'appareil. N'uti-
lisez pas de mastic d'étanchéité en silicone en-
tre le plan de travail et l'appareil. Evitez d'ins-
taller l'appareil à proximité d'une porte ou
d'une fenêtre : vous risqueriez de renverser les
récipients en l'ouvrant.
Les opérations d'installation, de branchement
et de réparation ne doivent être effectuées
que par un professionnel agréé. En cas d'in-
tervention sur l'appareil, exigez du Service
Après-vente les pièces de rechange Certifiées
Constructeur.
Raccordement au gaz
Avertissement Cet appareil n'est pas
raccordé à un dispositif d'évacuation des
produits de combustion.
L'installation doit être conforme aux régle-
mentations locales en vigueur.
La table de cuisson doit être raccordée au ré-
seau de distribution du gaz ou à la bouteille
de gaz à l'aide d'un tuyau rigide en cuivre ou
en acier dont les raccords sont conformes aux
réglementations locales en vigueur, ou à l'aide
d'un tuyau métallique, conforme aux régle-
mentations locales en vigueur dans le pays
d'installation.
Si le tuyau est endommagé, ne le réparez
pas mais coupez l'arrivée de gaz et con-
tactez le service après-vente (reportez-vous
au chapitre "Service après-vente").
Le branchement doit être réalisé correcte-
ment, fixé au tuyau de raccordement de la ta-
ble de cuisson. Si ce n'est pas le cas, des fuites
de gaz risquent de survenir.
Avertissement Une fois l'installation
terminée, vérifiez l'étanchéité parfaite de
chaque raccord de tuyau. Utilisez de l'eau
savonneuse, jamais de flamme.
Branchement électrique
Avant de procéder au raccordement, vérifiez
que la tension nominale de l'appareil figurant
sur la plaque signalétique correspond à celle
de l'installation électrique de l'habitation. Vé-
rifiez également les données de puissance de
l'appareil et assurez-vous que le câble est de
dimension appropriée (reportez-vous au cha-
pitre des caractéristiques techniques).
La plaque signalétique est apposée au-des-
sous de la table de cuisson.
L'appareil est équipé d'un câble d'alimenta-
tion. Appliquez au câble une fiche normalisée,
pour la charge indiquée sur la plaque signa-
létique (reportez-vous au chapitre "Caracté-
ristiques techniques").
La fiche doit être insérée dans une prise mu-
rale appropriée. Si on désire un branchement
direct au réseau (branchement fixe), il faut in-
tercaler entre l'appareil et le réseau un dispo-
sitif possédant des contacts à coupure bipo-
laire ayant une distance d'ouverture des con-
tacts d'au moins 3 mm qui doit être adapté à
la charge requise conformément aux régle-
mentations en vigueur.
Le câble d'alimentation sera positionné de fa-
çon à ce qu'en aucun point sa température
n'excède 90 °C. Le câble de neutre bleu doit
être raccordé à la borne 'N' de la plaque à
bornes. Le câble de phase de couleur marron
(ou noir) (provenant de la borne "L" du bor-
nier) doit toujours être relié à la phase du ré-
seau d'alimentation.
Remplacement du câble d'alimentation
Si vous devez remplacer le câble d'alimenta-
tion, n'utilisez qu'un câble de type H05V2V2-
F T90. Ce câble d'alimentation électrique ne
doit être remplacé que par un professionnel
qualifié selon les normes en vigueur. La section
du câble doit convenir à la tension et à la tem-
pérature de fonctionnement. Le câble de terre
jaune/vert doit être plus long d'environ 2 cm
que le câble de phase marron (ou noir).
FRANÇAIS 30
Pour ouvrir le bornier pour accéder aux
bornes, procédez comme suit :
1. insérez la pointe d'un tournevis dans une
des deux parties saillantes visibles de la
plaque à bornes
2. exercez une légère pression et levez
La table de cuisson est équipée d'une plaque
à bornes tripolaire adaptée à une tension de
230 V. Le câble de terre jaune/vert doit tou-
jours être branché à la borne portant le sym-
bole
.
Une fois le branchement terminé, fixez le câble
d'alimentation à l'aide d'un serre-câble et re-
fermez la plaque à bornes.
Conversion à un autre type de gaz
Ce modèle est conçu pour fonctionner au
gaz naturel mais peut être converti pour
fonctionner au butane ou propane à condition
d'installer les injecteurs corrects. Les injecteurs
non fournis avec l'appareil doivent être com-
mandés auprès du service après-vente (re-
portez-vous au chapitre "Service après-ven-
te").
Pour les données concernant le remplacement
des injecteurs, reportez-vous au chapitre "Ca-
ractéristiques techniques".
Avertissement La conversion à un autre
type de gaz et le remplacement des
injecteurs ne peuvent être réalisés que par un
professionnel qualifié.
Pour remplacer les injecteurs :
1. Retirez le support de casseroles.
2. Retirez le chapeau et la couronne du brû-
leur.
3. A l'aide d'une clé 7, dévissez et retirez les
injecteurs et remplacez-les par ceux requis
pour le type de gaz utilisé.
4. Remontez les pièces, en suivant la même
procédure dans l'ordre inverse.
Important Avant de sceller l'appareil,
remplacez l'étiquette d'étalonnage (placée
près du tuyau d'alimentation en gaz) par celle
correspondant au nouveau type de gaz. Si
l'appareil est déjà scellé, veuillez la coller
directement dans la notice d'utilisation, après
le chapitre "Caractéristiques techniques", près
du dessin de la plaque signalétique.
Vous trouverez cette étiquette dans le sa-
chet fourni avec l'appareil.
Si la pression d'arrivée du gaz est diffé-
rente ou varie par rapport à celle requise,
vous devez installer un régulateur de pression
approprié (non fourni avec le produit). Si be-
soin, vous pouvez le commander séparément
auprès de votre service après vente (reportez-
vous au chapitre "Service après-vente"). Le
raccordement du régulateur de pression au
conduit d'arrivée du gaz doit être réalisé con-
formément aux règles applicables en vigueur.
FRANÇAIS 31
La plaque signalétique est située sur la base
inférieure de la table de cuisson.
Réglage du niveau de la flamme
Une fois l'installation de la table de cuisson
terminée, vérifiez le réglage minimum de la
flamme :
1. Ouvrez le robinet de gaz au maximum et
procédez à l'allumage.
2. Positionnez le robinet du gaz sur la petite
flamme, puis tournez la manette de com-
mande de la position minimum sur la posi-
tion maximum à plusieurs reprises. Si la
flamme est instable ou s'éteint, procédez
comme suit.
3. Allumez à nouveau le brûleur et position-
nez la manette sur la position minimum.
4. Retirez la manette de commande.
5. Pour le réglage, utilisez un tournevis à lame
fine et tournez la vis de réglage jusqu'à ce
que la flamme se stabilise et ne s'éteint pas
lorsque vous tournez la manette du mini-
mum au maximum, et vice versa (voir la
photo suivante).
6. Répétez cette procédure pour tous les brû-
leurs.
7. Remontez les manettes.
Avertissement Si l'appareil est raccordé
à du gaz liquide (propane G31 ou butane
G30), serrez la vis de réglage autant que
possible.
IKEA of Sweden AB
SE-34381 Älmhult
En matière de protection de l'environnement
Le symbole sur le produit ou son emballage
indique que ce produit ne peut être traité
comme déchet ménager. Il doit être remis au
point de collecte dédié à cet effet (collecte et
recyclage du matériel électrique et
électronique).
En procédant à la mise au rebut de l'appareil
dans les règles de l’art, nous préservons
l'environnement et notre sécurité, s’assurant
ainsi que les déchets seront traités dans des
conditions optimum.
Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de
ce produit, veuillez prendre contact avec les
services de votre commune ou le magasin où
vous avez effectué l'achat.
Matériaux d'emballage
Tous les matériaux marqués par le symbole
sont recyclables. Déposez-les dans une dé-
chetterie prévue à cet effet (renseignez-vous
auprès des services de votre commune) pour
qu'ils puissent être récupérés et recyclés.
Mise au rebut de l'appareil
Avertissement Pour mettre au rebut
l'appareil, procédez comme suit :
Retirez la fiche de la prise secteur.
Coupez le câble d'alimentation et mettez-le
au rebut.
FRANÇAIS 32
GARANTIE IKEA
Pendant combien de temps la garantie IKEA
est-elle valable ?
Cette garantie est valable cinq (5) ans à comp-
ter de la date d'achat de votre appareil chez
IKEA, à moins qu'il ne s'agisse d'un appareil
LAGAN, auquel cas la garantie ne dure que
deux (2) ans. Le ticket de caisse original est
nécessaire et constitue la preuve d'achat. Les
réparations effectuées sous couvert de la ga-
rantie ne prolongent pas la durée de garantie,
ni pour l'appareil ni pour les pièces échan-
gées.
Quels appareils ne sont pas couverts par
cette garantie IKEA de cinq (5) ans ?
La gamme d'appareils LAGAN et tous les ap-
pareils achetés chez IKEA avant le 1er août
2007.
Qui se chargera du service après vente ?
Le service après-vente IKEA se chargera du
service par le biais de ses propres services ou
du réseau de partenaires autorisés.
Que couvre cette garantie ?
Cette garantie couvre les dommages dus à des
composants défectueux ou des défauts de fa-
brication survenant après la date d'achat chez
IKEA. Cette garantie est valable uniquement
lorsque l’appareil est utilisé pour un usage do-
mestique. Les exceptions sont indiquées dans
le paragraphe “Qu'est-ce qui n'est pas cou-
vert par la garantie ?” Pendant la durée de la
garantie, les coûts des réparations, des pièces
de rechange, de la main-d'œuvre et du dé-
placement seront pris en charge à condition
que l'appareil soit disponible pour réparation
sans occasionner de dépenses spéciales et
que le dommage soit lié à une défectuosité
d’un composant ou à un défaut de fabrication
couvert par la garantie. Dans ces conditions,
la directive européenne (99/44/CE) et les ré-
glementations locales doivent être appli-
quées. Les pièces remplacées deviennent la
propriété d'IKEA.
Que fait IKEA en cas de problème ?
Le service après-vente choisi par IKEA exami-
ne le produit et décide, à sa seule discrétion,
si la défectuosité est couverte par la garantie.
Si tel est le cas, le service après-vente IKEA par
le biais de ses propres services ou d'un parte-
naire autorisé, procède alors, à sa seule dis-
crétion, à la réparation du produit défectueux
ou à son remplacement par un produit équi-
valent.
Qu'est-ce qui n'est pas couvert par la
garantie ?
•L'usure normale.
Les dommages causés délibérément ou par
négligence, les dommages résultant du non-
respect des instructions d'utilisation, d'une
installation incorrecte ou d’un branchement
non conforme de l'appareil, les dommages
causés par une réaction chimique ou élec-
trochimique, l'oxydation, la corrosion ou un
dégât des eaux, incluant sans s'y limiter, les
dommages causés par une quantité exces-
sive de calcaire au niveau du raccordement
à l'eau, les dégâts résultant de conditions
environnementales anormales.
Les consommables tels que les piles et am-
poules.
Les pièces non fonctionnelles et décoratives,
qui n'ont pas d'incidence sur l'utilisation nor-
male de l'appareil, de même que les rayures
et éventuelles variations de couleur.
Les dégâts accidentels causés par une sub-
stance ou un corps étranger, le nettoyage
ou débouchage de filtres, systèmes d'éva-
cuation ou compartiments de produits de
lavage.
Les dommages constatés sur les éléments
suivants : vitrocéramique, accessoires, pa-
niers à vaisselle et à couverts, tuyaux d'ali-
mentation et de vidange, joints, ampoules et
diffuseurs, écrans, manettes et touches car-
rosserie et éléments de la carrosserie. Sauf
s'il est possible de prouver que ces domma-
ges ont été causés par des défauts de fa-
brication.
FRANÇAIS 33
Les cas où aucune défectuosité n'a été cons-
tatée par le technicien.
Les réparations qui n'ont pas été effectuées
par des techniciens de service après-vente
désignés et/ou un partenaire contractuel
autorisé ni celles où l'on n'a pas utilisé des
pièces d'origine.
Les dommages résultant d'une installation
incorrecte ou non respectueuse des spécifi-
cations d’installation.
L'utilisation de l'appareil dans un environ-
nement non domestique (par exemple pour
un usage professionnel).
Dommages dus au transport. Si le client
transporte le produit chez lui ou à une autre
adresse, IKEA ne pourra en aucun cas être
tenu responsable des dommages survenant
pendant le transport. En revanche, si IKEA
livre le produit à l'adresse de livraison du
client, tout endommagement du produit sur-
venant en cours de transport sera couvert
par la présente garantie.
Frais d'installation initiale de l'appareil
IKEA. En revanche, si un fournisseur de ser-
vice après-vente IKEA ou son partenaire
autorisé répare ou remplace l'appareil aux
termes de la présente garantie, le fournis-
seur de service après-vente ou son parte-
naire autorisé réinstallera l'appareil réparé
ou installera l'appareil de remplacement,
selon le cas.
Cette restriction ne concerne pas les cas où un
service après vente qualifié a travaillé sans
faire d'erreur et en utilisant les pièces d'origine
afin d'adapter l'appareil aux normes de sécu-
rité techniques d'un autre pays de l'Union eu-
ropéenne.
Application de la garantie légale
La garantie IKEA vous donne des droits spé-
cifiques, qui couvrent ou dépassent toutes les
exigences légales locales qui peuvent varier
d'un pays à l'autre.
Zone de validité
Pour les appareils achetés dans un pays de
l'Union européenne et transportés dans un au-
tre pays de l'Union européenne, les services
seront fournis dans le cadre des conditions de
garantie valables dans ce dernier. L'obliga-
tion de fournir des services dans le cadre de la
garantie n'existe que si :
l'appareil est conforme et installé conformé-
ment aux spécifications techniques du pays
dans lequel la demande de garantie est ef-
fectuée ;
l'appareil est conforme et installé conformé-
ment aux instructions de montage et consi-
gnes de sécurité indiquées dans la notice
d'utilisation ;
Service après-vente dédié aux appareils
IKEA :
N'hésitez pas à contacter le Service après-
vente IKEA pour :
1. effectuer une réclamation dans le cadre de
cette garantie ;
2. demander une précision pour installer vo-
tre appareil IKEA dans des meubles de cui-
sine IKEA. Le service après-vente ne four-
nira pas de précision en ce qui concerne :
– l'installation d'ensemble de la cuisine
IKEA ;
les raccordements électriques (si l'appa-
reil est fourni sans prise et sans câble), à
l'eau et au gaz car ils doivent être effec-
tués par un professionnel qualifié.
3. la demande de précisions sur le contenu de
la notice d'utilisation et les caractéristiques
de l'appareil IKEA.
Pour que nous puissions vous fournir la meil-
leure assistance, lisez attentivement les ins-
tructions de montage et/ou le chapitre con-
cerné de la présente notice d'utilisation avant
de nous contacter.
Comment nous contacter en cas de besoin ?
FRANÇAIS 34
Vous trouverez la liste complète des contacts
de service après-vente choisis par IKEA et
leurs numéros de téléphone respectifs à la fin
de cette notice.
Important Pour que nous puissions vous
fournir un service rapide et compétent, nous
vous conseillons d'utiliser les numéros de
téléphone spécifiques indiqués à la fin de cette
notice. Vous trouverez tous les numéros de
téléphone utiles dans la notice d'utilisation
correspondant à votre appareil. Avant de
nous appeler, cherchez et conservez à portée
de main le numéro de l'article IKEA (code à 8
chiffres) correspondant à l'appareil pour
lequel vous avez besoin d'assistance.
Important CONSERVEZ VOTRE TICKET DE
CAISSE !
C'est votre preuve d'achat ; il vous sera de-
mandé pour tout appel sous garantie. Veuillez
noter que le ticket de caisse contient aussi le
nom et le numéro de l'article IKEA (code à 8
chiffres) de chaque appareil acheté.
Avez-vous besoin d'aide supplémentaire ?
Pour toute question supplémentaire non liée
au Service après-vente de vos appareils,
veuillez contacter votre magasin IKEA le plus
proche. Nous vous recommandons de lire at-
tentivement la notice d'utilisation de l'appareil
avant de nous contacter.
FRANÇAIS 35
Country Phone number Call Fee Opening time
België
070 246016
Binnenlandse gesprekskosten 8 tot 20 Weekdagen
Belgique Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
България 0700 10 218 Такса за повикване от страната От 9 до 18 ч в работни дни
Česká republika 246 019721 Cena za místní hovor 8 až 20 v pracovních dnech
Danmark 70 15 09 09 Landstakst
man.-fre. 09.00-20.00
lør. 09.00-16.00
1 søndag pr. måned, normalt første
søndag i måneden
Deutschland 01803-334532
(0,09 € / Min.*) * aus dem Festnetz
der DTAG; Mobilfunkpreise
abweichend
8 bis 20 Werktage
Ελλάδα 211 176 8276 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
España 91 1875537 Tarifa de llamadas nacionales De 8 a 20 en días laborables
France 0170 36 02 05 Tarif des appels nationaux 9 à 21. En semaine
Ireland 0 14845915 National call rate 8 till 20 Weekdays
Ísland 5880503 Innanlandsgjald fyrir síma 9 til 18. Virka daga
Italia 02 00620818
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Κυπρος 22 030 529 Υπεραστική κλήση 8 έως 20 κατά τις εργάσιμες ημέρες
Magyarország 061 998 0549 Belföldi díjszabás Hétköznap 8 és 10 óra között
Nederland
0900 235 45 32
and/or
0900 BEL IKEA
"0,10 EUR/min (niet lokaal)
Incl. BTW"
ma-vr 9.00-21.00
zat 9.00-20.00
zon 9.00-18.00
Norge 815 22052 Takst innland 8 til 20 ukedager
Österreich 0810 300486 zum Ortstarif 8 bis 20 Werktage
Polska 012 297 8787 Stawka wg taryfy krajowej Od 8 do 20 w dni robocze
Portugal 211557985 Chamada Nacional
9 às 21. Dias de Semana
*excepto feriados
România 0212121224 Tarif apel naţional 8 - 20 în zilele lucrătoare
Россия 8 495 6662929
Действующие телефонные
тарифы
с 8 до 20 по рабочим дням
Время московское
Schweiz
031 5500 324
Tarif für Anrufe im Bundesgebiet 8 bis 20 Werktage
Suisse Tarif des appels nationaux 8 à 20. En semaine
Svizzera
Tariffa applicata alle chiamate
nazionali
dalle 8 alle 20 nei giorni feriali
Slovensko (02) 3300 2554 Cena vnútroštátneho hovoru 8 až 20 v pracovných dňoch
Suomi 0207 85 1000 Kotimaan puhelun hinta arkipäivisin 8.00-20.00
Sverige 0775 700 500 lokalsamtal (lokal taxa)
mån-fre 8.30-20.00
lör-sön 9.30-18.00
Türkiye 212 244 0769 Ulusal arama ücreti Hafta içi saat 09:00'dan 18:00'a kadar
Україна 044 586 2078 Міжміськи дзвінки платні 9 - 21 В робочі дні
United Kingdom 020 3347 0044 National call rate 9 till 21. Weekdays
59
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

IKEA FHGA1K Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues