Haba 7409 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux de société
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

黑海盗
Instructions
说明书
Spielanleitung
Règle du jeu
Instrucciones
3
ENGLISH
The Black Pirate
Author:
Guido Hoffmann
Illustrations:
Guido Hoffmann
Length of the game:
approx. 15 - 20 minutes
The good, honest seafarers sail from one treasure island
to the next. However, Salvador Sea Devil, the black pirate
stays hard on their heels trying to pillage their treasures.
Using his vessel, the “Black Svenja”, Salvador Sea Devil
quickly approaches and tries to board* the seafarers‘
boats. The seafarers immediately set sail. Suddenly a
strong gust of wind whistles around their heads, and as
the sails tighten the boat skims across the sea. At the very
last moment they escape from Salvador, the Sea devil.
Contents
1 game board consisting of four parts
1 set of bellows
1 black pirate vessel
4 colored boats
36 gold coins
1 white die with fl ag symbol
1 natural colored die with wind symbol
4 little colored bags
1 set of game instructions
* In the language of pirates the term “to board a boat” means to take over a vessel. In ancient
times the pirates approached another vessel broadside and, with special grabbling hooks drew
the other vessel close. Then they took over the opponent‘s vessel and pillaged it.
collect most
gold coins
get game
board ready
one gold coin on each
treasure island
black pirate vessel into
pirate island bay
ships on game board
Aim of the game
Who will be the seafarer, through skill and some strong gusts
of wind, to collect the most gold coins?
Preparation of the game
Assemble the game board, spread it out in the center of the
table and take a look at it:
The game board shows the sea and various islands. The six
islands with harbor are the treasure islands. On each treasure
island there is a colored ag. Put a gold coin on each treasure
island.
One island shows the ag of the pirate: this is the pirate‘s
island. Put the pirate vessel into the bay of the pirate island.
Each player takes a little bag and a boat of the same color.
Place your boat on the ship of the corresponding color shown
in the center of the game board.
The remaining gold coins, the bellows and both dice are kept
ready next to the game board.
How the wind moves the sailing boats
At sea, there is nearly always a strong wind blowing. Sailing
boats use the force of the wind: the big sails gather the
wind, which then propels the ships forward. You can provoke
strong gusts of wind with the bellows, to move the ships on.
ENGLISH
Practice using the bellows a couple of times before starting
to play:
Take the bellows and hold them so that the tip of the
nozzle points towards the lower part of the sail or the boat.
Squeeze the bellows: the air is
expulsed through the nozzle.
You have produced a gust of
wind! Try to move the boat
with the gust of wind.
Watch out:
You are not allowed to touch or push the
boat with the tip of the nozzle. Try to avoid making the
ship fall over with the gust of wind.
Later when you play, depending on what the wind die
shows, you may squeeze the bellows three or four times.
It will be your task to direct the gust as precisely as pos-
sible in order to move your boat.
1. First try to move the boat as far as possible with one
gust of wind.
2. Then try to blow the boat into a harbor.
As a sailor approaches the harbor area of an island
(= light colored part of island) he can collect precious
coins.
Important:
The boat reaches the harbor once it has
touched the light colored area of the harbor or entered
it completely.
boat in harbor
boat not in harbor
ENGLISH
How to play
Play in a clockwise direction.
The player who most recently travelled on a ship may start. If
you cannot agree, the youngest player starts and rolls both dice.
Always carry out fi rst the instructions given by the white die
showing the ags and then the natural colored die showing
the wind symbol.
The flag die
The fl ag die shows on which treasure island(s) you may put a
gold coin. The colors of the fl ags correspond to the colors of
the fl ags shown on the islands.
How many flags does the flag die show?
One flag?
Take a gold coin from your provisions and put it on the
island corresponding to the color shown on the die.
Watch out:
a gold coin can only be put on an island
where there is no boat (colored or pirate‘s black one) in
the harbor.
If there is a boat, the coin is placed on any other treasure
island. Of course, no ship should be in that harbor either!
On the islands there can be any number or coins.
Two flags?
Take two coins from your provision and place them on the
corresponding treasure islands. The same applies: no ship
should be in these harbors.
Important:
You can never put two coins at the same time on the
same island.
If later during the game you are left with only one
coin, you choose on which of the two islands to put it.
roll both dice
flag die
put a coin on
treasure island
put two coins
on treasure island
6
ENGLISH
The wind die
The wind die indicates which ship you should move with the
bellows and how many times you may squeeze the bellows -
how many gusts of wind you can produce in order to move
the ship.
What appears on the wind die?
The boat and a number?
Try to move your own ship with the bellows into the
harbor of an island with gold coins. You may squeeze the
bellows as many times as the number shown.
Does your boat reach a harbor?
You get all the gold coins on that island - but only if
there is no other ship in this harbor. Put the gold coins
into your little bag. If you still have another chance at
puffi ng, you may try to move your ship on towards
another harbor.
The pirate and the number Three?
You become the black pirate! You may squeeze the
bellows three times. Try to move the black pirate vessel
into a harbor with gold coins or blow with the bellows so
that it touches the vessel of another player.
Does the black pirate ship reach a harbor?
You immediately get all the coins from that island -
but only if there are no other boats. Put them into
your bag.
If you are left with more puffs with the bellows you
can carry on moving the pirate vessel.
Does the black pirate‘s ship brush against or
touch another vessel?
If you brushed against or touched another ship with
the pirate‘s ship, the pillaging starts:
You board the boat of the other player and try to take
their gold coins. If you brush against or touch your
own vessel, nothing happens.
wind die
move ship with the
help of the bellows,
free harbor reached =
collect coins
move black pirate
vessel with the bellows
reached free harbor =
collect coins
vessel touched =
board ship
7
ENGLISH
Pirate Pillaging
The player in question takes three coins out of the
little bag and secretly distributes them in both hands.
If they are left with less than three coins in their bag,
they hide those. You can leave one st empty and
keep the three coins in only one st. Then they extend
both fi sts on the table.
You touch one fi st and receive the coins hidden there.
Put them into your little bag. If the other player is left
with coins in the other hand, they show them and put
them back into the little bag.
After pillaging the black pirate ship disappears in the
dense fog. Put it back into the bay of the pirate island.
If you are left with chances at puffi ng you can try to
blow the pirate ship out of the bay.
Further rules
If you roll the pirate on the die, you have to move the
pirate vessel. If by mishap you puff your own vessel into a
free harbor, you don‘t get any coins.
You may board a boat anchored in a harbor.
As the pirate you may board the boat of another player
only once each turn.
It may happen that you move the ship of a third player by
mistake. Nothing happens.
If a ship falls over while puffi ng, or becomes completely
stranded on an island or even falls off the game board,
then this ship is placed back on the colored ship in the
center of the game board or the pirate island bay. Your
turn is over immediately.
If your ship is puffed by another player into a harbor with
no other boats in it, you get all the coins of the island.
Nobody has to reveal if, or how many, coins they have in
their bag.
Once all the coins from the provisions are distributed on
the treasure islands, the ag die is put aside: you go on
playing with the wind die only.
If by mistake coins are puffed from a treasure island into
the sea, they are put back on the island.
After your turn you pass the dice on to the next player and
the game continues as described.
pirate pillaging:
guess for three coins
put pirate ship back into
pirate bay after pillaging
next player
8
ENGLISH
End of the game
The game ends as soon as all the coins have been collected
from the game board and no coins are left in the provisions.
Each player takes their coins out of their bags and counts
them. Whoever has the most coins wins this piracy
adventure. In the case of a draw, there are various winners.
What happens when ...?
Here are some explications of situations that rarely will happen
By mishap you have puffed two boats at the same
time into the same harbor?
In this case neither player gets a coin.
If you are left with chances at puffi ng, you can try to puff
both boats out of the harbor again and then puff yours
back in.
While you move the pirate vessel, you touch various
ships at the same time?
Choose one of the corresponding players to challenge
them for coins. The other player is let off with nothing
more than a fright.
You move the pirate vessel, anchor in a harbor with
no other ship there and have brushed against or tou-
ched another ship at the same time?
You get all the coins from this island and also pillage like
a pirate the other ship. Finally you place the pirate vessel
back into the pirate bay.
The white flag die shows two flags and ships have
anchored in five harbors?
You can only put one coin into the last free harbor. The
second coin can‘t be placed. It stays in the provisions.
all coins collected =
end of game
most coins = winner
9
ENGLISH
黑海盗
一个非常惊险有趣的航海游戏,适合2-4个有着灵巧小手的5岁以上小玩家一起玩。
作者:
Guido Hoffmann
插图:
Guido Hoffmann
游戏时间:
约15--20分钟。
诚实优秀的船员们将宝藏从一个岛运往另一个岛去。
然而,萨尔瓦多海魔——黑海盗紧跟其后想要抢劫他
们的宝藏。海盗驾着他的海盗船,很快靠近了船员的
船,并想登上船员们的船*。船员马上启航,突然一
阵强风从他们头上呼啸而过,帆吹得鼓鼓的使船快速
掠过海面,在最后危急时刻,他们终于逃脱了萨尔瓦
多海魔。
盒子里的东西:
1 块游戏板(由4部分组成),
1 个小风箱(喷气嘴),
1 艘海盗船,
4 艘彩色的船,
36 个金币,
1 个旗帜骰子,
1 个带风标志的骰子,
4 只不同颜色的小布袋,
1 套游戏说明
* 海盗们说“登船”就是占领一艘船。在古代,海盗通常先靠近一艘船的一边,用特制的抓钩
住那只船,使劲拉住那只船,登船占领并进行抢劫。
11
中文
收集最多金币
游戏板准备就绪
每个宝岛一个金币
黑海盗船只
进入海盗岛湾
船舶上游戏板
游戏的目的:
有用风技巧的船员,得到最多金币,获胜。
游戏前的准备:
组装游戏板,将它分散放在桌子中间。你看:游戏板上显示
了海和岛,六座有一面彩色的小旗的岛都是宝岛。在每座宝
岛上放一个金币。
有一座岛上是海盗的旗帜,那是海盗的岛,将海盗船放在他
的海港里。
每位玩家取一只小布袋和一艘与小布袋颜色相同的船,并将
船放在游戏板上有相同颜色船图案的地方。
剩下的金币、小风箱和两个骰子都放在游戏板旁。
12
中文
风如何吹动船呢?
海面上,风一直吹着,船利用风而行:船帆将风的力量聚集
起来,推动船前进。你可以用小风箱的风,使船移动。
游戏开始前,可以用小风箱练习几次:
手拿小风箱,用其喷嘴的尖端对着船的下半部分,并控制
好方向
挤压小风箱:空气从喷嘴中喷出,
你就制造了一阵风,尽量用风推
动船前进
注意:
你不能用喷嘴去碰或推动船,还要避免船被风吹翻。
开始玩时,由带风标志的骰子上所显示的来决定你可以挤
压几次,你的任务就是利用风使船前进。
1. 首先你可以用一阵风使船快行;
2. 然后将船吹入一个海港。
当船员靠近海港时(即岛的浅蓝色区域),他就可以拿走
岛上的金币;
注意:
无论船是刚碰到浅蓝色区域还是完全进入,都算是
到达海港。
船在港
船没有在海港
13
中文
玩法:
按顺时针方向进行。由最近乘船旅行过的玩家或年纪最小的
玩家开始,掷两个骰子。
先按旗帜骰子进行,再按另一个骰子进行。
旗帜骰子:
它表示如果岛上旗帜颜色与骰子显示的一致的话,你就可以
放金币在那座宝岛上。
骰子显示的是几面旗呢?
1面:
从剩下的金币中拿一个放在相应的宝岛上
注意:
金币只能放在海港没有船的宝岛上。
如果相应的宝岛有船,就只能把金币放在另外任何一座海
港里没有船(包括彩色船和海盗船)的宝岛上。
2面:
从剩下的金币中拿两个金币放在相应的宝岛上,
前提一样:海港里必须没有船。
注意:
你不能同时放两个金币在同一个岛上。
如果此时你只剩一个金币了,你可以从两座宝岛中选
择一座放上金币。
掷两个骰子
旗帜骰子
金币放在宝岛上
拿两个金币放在宝岛上
14
中文
带风标志的骰子:
它表示可以移动哪艘船和挤压小风箱的次数,即你可以制造
几次使船前进的风。
骰子显示的是什么呢?
船和一个数字:
努力用风将你自己的船吹入一个岛上有金币的海港,
数字就是你可以挤压小风箱的次数。
你的船到达海港了吗?
只要这个海港里没有别的船,你就可以拿走岛上所有
的金币,放入你的小布袋里。
如果还有一次机会,就继续努力将你的船吹入另一个
有金币的海港。
海盗和数字3:
你就是黑人海盗了!你可以挤压小风箱3次,
努力使你的海盗船到达一个岛上有金币的海港,
或是你的船碰到别人的船。
你的海盗船到达港了吗?
如果海港里没有别的船,你就可以拿走岛上所有的金
币,放进你的小布袋里。
海盗船碰到了另一艘船?
如果海盗船碰到了另一艘船,抢劫就开始了。
你就要推翻别人的船,抢走他们的金币,
海盗船碰到了自己的船只,没有什么
带风标志的骰子
挤压小风箱,移动船
海港里没有别的船=
拿走金币
挤压小风箱移动黑人海
盗船
海港里没有别的船=
拿走金币
碰到了另一艘船=
上船
15
中文
海盗抢劫:
遭遇海盗船的玩家要拿出自己的三个金币,悄悄分
放在两只手中。如果不够三个金币了,就有几个用几
个。你可以一只手空着,另一只手三个,然后握成拳
头让海盗猜金币在哪只手中。海盗猜对了,就能拿走
所有的金币进自己的口袋;猜错了,就只能看着对方
把金币再放回去。
抢劫完毕,黑海盗的船就在迷雾中消失了。将海盗船
放回海盗的海湾里。如果还有机会,你就可以继续努
力将海盗船吹出海湾。
更多规则:
如果骰子显示的是海盗,你就必须移动海盗船。
你很不幸的将船吹到了一个什么也没有的海湾里,
你就得不到金币了。
你可以登上停在海港的船。
海盗在每一轮中只能推翻一艘船
如果你错误的吹动别人的船前进,
那你就什么也做不了了。
如果有船在吹的过程中翻了,或者搁浅在一个岛上甚至掉
下游戏板,那它就只能返回游戏板中央相应颜色的起点处
或海盗的海湾,这一轮结束。
你的船被别的玩家吹进一个没有船的海港,
你就得到岛上所有的金币。
谁也不能透露他的小袋里有多少个金币。
如果所有金币都已经放在宝岛上,旗帜骰子就不用了。在
接下来的游戏只用带风标志的骰子就行了。
如果金币不小心从岛上被吹出去了,可以再放回岛上。
你之后,骰子给下一个玩家游戏继续。
海盗抢劫
拿出三个金币
抢劫完毕,海盗船放回
海湾
下一个玩家
16
中文
游戏结束:
只要所有的金币都被拿走完了,游戏就结束。
玩家从各自的小袋里取出金币,得到最多金币的玩家获胜。
如果打成平手,他们就共同获胜
有一些情况…….?
有一些较少发生的情况:
有两艘船同时被吹进了同一个海港?
这样的话,谁也得不到金币。如果还有机会,
你就要努力将那两艘船吹出去,再将你的船吹进去。
海盗船同时碰到了多艘船?
选择其中一位玩家,抢劫他的金币。
其他玩家就被赦免了。
吹动海盗船停在了一个没有船的海港,
同时还碰到了别人的船?
你得到宝岛上所有的金币还可以抢劫那艘船。
最后将海盗船放回海盗的海港。
带旗帜标志的骰子显示两面旗帜,
但五个海港已经有船了?
你就只能放一个金币在最后一个海港里没有船的宝岛上,
另一个金币就继续留在游戏板旁
所有的金币都被拿走=
游戏结束
得到最多金币=获胜
17
中文
19
JAPANESE
20
JAPANESE
21
JAPANESE
22
JAPANESE
23
JAPANESE
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46

Haba 7409 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jeux de société
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à