Hilti UH 240-A Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur
11
fr
Avant de mettre l'appareil en marche, lire
impérativement son mode d'emploi et bien
respecter les consignes.
Le présent mode d'emploi doit toujours
accompagner l'appareil.
Ne pas prêter ou céder l'appareil à un autre
utilisateur sans lui fournir le mode d'emploi.
UH 240-A Perceuse à percussion sur accu
1. Consignes générales
1.1 Termes signalant un danger
-ATTENTION-
Pour attirer l'attention sur une situation pouvant pré-
senter des dangers susceptibles d'entraîner des bles-
sures corporelles légères ou des dégâts matériels.
-REMARQUE-
Pour des conseils d'utilisation et autres informations
utiles.
1.2 Pictogrammes
Sommaire Page
1. Consignes générales 11
2. Règles générales de sécurité 12
3. Règles de sécurité particulières et symboles 13
4. Description 14
5. Caractéristiques techniques 15
6. Mise en marche 15
7. Utilisation 16
8. Nettoyage et entretien 17
9. Outils et accessoires 17
10. Guide de dépannage 18
11. Garantie constructeur des appareils 18
12. Recyclage 19
Organes de commande et éléments de l'appareil
Mandrin à serrage rapide
Poignée latérale
Bague de réglage pour le couple de rotation
Inverseur du sens de rotation droite / gauche
Interrupteur de commande
(avec variateur de vitesse électronique)
Commutateur à 3 vitesses
Arrêt moteur
Plaque signalétique
Bouton de déverrouillage du bloc-accu
(2 éléments)
Boîtier à embouts
Les nombres renvoient aux illustrations se trouvant
sur les pages rabattables. Pour lire le mode d'emploi,
rabattre ces pages de manière à voir les illustrations.
Dans le texte du présent mode d'emploi, le terme
"appa-
reil
" désigne toujours la perceuse à percussion sur accu
UH 240-A avec un bloc-accu encliqueté.
Symboles d'avertissement
Avertisse-
ment danger
général
Avertissement
tension électrique
dangereuse
Avertissement
matières
corrosives
Symboles d'obligation
Porter un
masque respi-
ratoire léger
Porter un
casque anti-
bruit
Porter des
gants de
protection
Porter des
lunettes de
protection
Avertissement
surfaces
chaudes
Symboles
Lire le mode
d'emploi avant
toute utilisation
Recycler les déchets Les blocs-accus ne
doivent pas être
éliminés avec les
ordures ménagères
V=Volt
–––
---
= Courant continu
n
o = Vitesse nominale à vide
min
–1
= Tours par minute
j = Perçage à percussion
= Perçage
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
12
fr
Emplacement des détails d'identification sur l'appareil
La désignation du modèle, le code d'article, l'année de
fabrication et l'état technique de votre appareil figurent
sur sa plaque signalétique. Son numéro de série figure
sur le côté gauche du carter-moteur. Inscrire ces ren-
seignements dans le mode d'emploi et toujours s'y réfé-
rer pour communiquer avec notre représentant ou agence
Hilti.
Type :
N° de série :
2. RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
2.1 AVER TISSEMENT!
Vous devez lire et comprendre toutes les instructions. Le
non-respect, même partiel, des instructions ci-après
entraîne un risque de choc électrique, d’incendie et/ou
de blessures graves.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS!
2.2 Aire de travail
Veillez à ce que l’aire de travail soit propre et bien
éclairée. Le désordre et le manque de lumière favori-
sent les accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans une atmos-
phère explosive, par exemple en présence de liquides,
de gaz ou de poussières inflammables. Les outils élec-
triques créent des étincelles qui pourraient enflammer
les poussières ou les vapeurs.
Tenez à distance les curieux, les enfants et les visi-
teurs pendant que vous travaillez avec un outil élec-
trique. Ils pourraient vous distraire et vous faire faire
une fausse manoeuvre.
2.3 Sécurité électrique
Préservez le cordon. Ne portez pas l’appareil par le
cordon. Préservez le cordon de la chaleur, de l’huile,
des arêtes vives ou des pièces en mouvement. Si le
cordon est abîmé, remplacez le immédiatement. Tout
cordon abîmé risque de provoquer un incendie.
Tout bloc-accus équipant un appareil sans fil ou sépa-
de celui-ci doit être chargé seulement avec le char-
geur spécifique pour lui. Tout chargeur indiqué pour
un seul type de bloc-accus risque de provoquer un incen-
die s’il est utilisé avec un autre bloc-accus.
N’utilisez un appareil sans fil qu’avec le bloc-accus
spécialement prévu. L’utilisation de tous autres blocs-
accus risque de provoquer un incendie.
2.4 Sécurité des personnes
Restez alerte, concentrez-vous sur votre travail et
faites preuve de jugement. N’utilisez pas un outil élec-
trique si vous êtes fatigué ou sous l’influence de
drogues, d’alcool ou de médicaments. Un instant d’in-
attention suffit pour entraîner des blessures graves.
Habillez-vous convenablement. Ne portez ni vête-
ments flottants ni bijoux. Confinez les cheveux longs.
N’approchez jamais les cheveux, les vêtements ou
les gants des pièces en mouvement. Des vêtements
flottants, des bijoux ou des cheveux longs risquent d’être
happés par des pièces en mouvement.
Evitez tout démarrage involontaire. Avant d’insérer le
bloc-accus dans l’appareil, vérifiez que l’interrupteur
est bien en position bloquée ou arrêt. Ne portez pas
d’appareil en ayant le doigt placé sur l’interrupteur et
n’insérez pas de bloc-accus dans l’appareil avec l’inter-
rupteur en position «marche» (risques d’accidents).
Enlevez les clés de réglage ou de serrage avant de
démarrer l’outil. Une clé laissée dans une pièce tour-
nante de l’outil peut provoquer des blessures.
Ne vous penchez pas trop en avant. Maintenez un bon
appui et restez en équilibre en tout temps. Une bon-
ne stabilité vous permet de mieux réagir à une situation
inattendue.
Utilisez des accessoires de sécurité. Portez toujours
des lunettes ou une visière. Selon les conditions, por-
tez aussi un masque antipoussière, des bottes de sécu-
rité antidérapantes, un casque protecteur et/ou un appa-
reil antibruit.
2.5 Utilisation et entretien des outils
Immobilisez le matériau sur une surface stable au
moyen de brides ou de toute autre façon adéquate. Le
fait de tenir la pièce avec la main ou contre votre corps
offre une stabilité insuffisante et peut amener un déra-
page de l’outil.
Ne forcez pas l’outil. Utilisez l’outil approprié à la tâche.
L’outil correct fonctionne mieux et de façon plus sécuri-
taire. Respectez aussi la vitesse de travail qui lui est propre.
N’utilisez pas un outil si son interrupteur est bloqué.
Un outil que vous ne pouvez pas commander par son
interrupteur est dangereux et doit être réparé.
Avant d’effectuer des réglages, de changer d’acces-
soires ou de ranger l’appareil, débranchez le bloc-
accus de l’appareil ou placez l’interrupteur en posi-
tion bloquée ou arrêt. De telles mesures préventives
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
13
fr
de sécurité réduisent les risques de démarrage acci-
dentel de l’appareil.
Rangez les outils hors de la portée des enfants et
d’autres personnes inexpérimentées. Les outils sont
dangereux dans les mains d’utilisateurs novices.
Si vous n’utilisez pas le bloc-accus, tenez le éloigné
de tous autres objets métalliques tels que trombones,
pièces, clés, clous, vis ou tous autres petits objets
qui risquent d’établir une connexion entre deux embouts
terminaux. Tout court-circuit des embouts terminaux
du bloc-accus risque de provoquer des étincelles, des
brûlures ou un incendie.
Prenez soin de bien entretenir les outils. Les outils de
coupe doivent être toujours bien affûtés et propres. Des
outils bien entretenus, dont les arêtes sont bien tranchantes,
sont moins susceptibles de coincer et plus faciles à diriger.
Soyez attentif à tout désalignement ou coincement
des pièces en mouvement, à tout bris ou à toute autre
condition préjudiciable au bon fonctionnement de l’ou-
til. Si vous constatez qu’un outil est endommagé,
faites-le réparer avant de vous en servir. De nombreux
accidents sont causés par des outils en mauvais état.
N’utilisez que des accessoires que le fabricant recommande
pour votre modèle d’outil. Certains accessoires peuvent
convenir à un outil, mais être dangereux avec un autre.
2.6 Réparation
La réparation des outils électriques doit être confiée
à un réparateur qualifié. L’entretien ou la réparation
d’un outil électrique par un amateur peut entraîner un
risque de blessure.
Pour la réparation d’un outil, n’employez que des
pièces de rechange d’origine. Suivez les directives
données à la section «Réparation» de ce manuel.
L’emploi de pièces non autorisées ou le non-respect des
instructions d’entretien peut créer un risque de choc
électrique ou de blessures.
3. Règles de sécurité particulières et symboles
Tenez l’outil par ses surfaces de prise isolées pendant
toute opération l’outil de coupe pourrait venir en
contact avec un câblage dissimulé ou avec son propre
cordon. En cas de contact avec un conducteur sous ten-
sion, les pièces métalliques à découvert de l’outil trans-
mettraient un choc électrique à l’utilisateur.
Portez un appareil antibruit si vous devez utiliser l’ou-
til pendant une période prolongée.
Une exposition prolongée à un bruit de forte intensité
peut entraîner des lésions de l’ouie.
3.1 Aménagement correct du poste de travail
G Les câbles et gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau
cachés représentent un risque sérieux s’ils viennent à
être abîmés lors du travail. C’est pourquoi, s’assurer
que dans les matériaux dans lesquels on s’apprête à
percer on ne risque pas de rencontrer de tels objets,
p. ex. en utilisant un détecteur de métaux. Eviter tout
contact corporel avec des objets reliés à la terre com-
me p. ex. tuyaux ou radiateurs. Toutes les pièces mé-
talliques extérieures de l’appareil peuvent se trouver
subitement sous tension si vous percez ou touchez
par inadvertance un câble électrique p. ex.
G Ne pas exposer l’appareil aux intempéries (pluie, neige,
etc.).
G Utilisez le pare-poussière (accessoire) pour proté-
ger le mandrin quand vous forez au plafond
3.2 Consignes de sécurité générales
G Veiller à ce que la poignée soit toujours sèche, propre
et exempte d’huile ou de graisse.
G Ne jamais toucher au mandrin en cours de rotation.
G Ne jamais s’éloigner de l’appareil et le laisser sans sur-
veillance.
G Ne mettre l’appareil en marche qu’après l’avoir mis en
position face à l’emplacement du trou à exécuter ou
de la vis à serrer ou desserrer.
G Ne jamais introduire de fils de fer ou autres dans les
ouies d’aération.
G Travailler uniquement avec le boîtier à embouts fermé.
3.3.1 Dangers mécaniques
G S’assurer que les outils utilisés ont bien le système de
fixation qui correspond à l’appareil et sont bien ver-
rouillés dans le mandrin.
G Utiliser uniquement des outils d’origine.
3.3.2 Dangers électriques
G Vérifier que les surfaces extérieures du bloc-accus sont
propres et sèches avant de l’insérer dans le chargeur
correspondant pour le charger.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
14
fr
G Utiliser uniquement les blocs-accus indiqués dans le
présent mode d’emploi (voir chapitre 5).
G Vérifier que le bloc-accus est solidement fixé dans l’ap-
pareil. Toute chute du bloc-accus peut mettre l’opéra-
teur ou des tierces personnes en danger.
G Une fois arrivés au terme de leur durée de service, les
blocs-accus doivent être éliminés conformément à la
réglementation applicable (voir chapitre 12).
G Vérifier que les blocs-accus sont rechargés avec les
chargeurs recommandés par Hilti. L’utilisation d’un
chargeur non autorisé pour recharger le bloc-accus
entraîne un risque d’électrocution, de surchauffe ou
de fuite de liquide corrosif du bloc-accus.
3.3.3 Dangers thermiques
G L’outil et le mandrin peuvent être très chauds par sui-
te de leur utilisation. Se munir de gants de protection
pour changer d’outil
3.3.4 Dangers dus à des liquides
G Du liquide corrosif peut s’échapper des blocs-accus
s’ils sont abîmés. Eviter tout contact avec ce liquide.
En cas de contact avec la peau, laver l’endroit touché
avec de l’eau et beaucoup de savon. En cas de contact
du liquide avec les yeux, les rincer abondamment à
l’eau, puis consulter un médecin.
3.4 Exigences vis-à-vis de l’utilisateur
G L’appareil est destiné à des utilisateurs professionnels.
G L’appareil ne doit être utilisé, entretenu et réparé que
par du personnel agréé, formé à cet effet. Ce person-
nel doit être au courant des dangers inhérents à l’uti-
lisation de l’appareil.
3.5 Equipement de protection individuel
G Pendant le fonctionnement de l'appareil, l'utilisateur et
les personnes se trouvant à proximité doivent porter des
lunettes de protection, un casque antibruit, des gants et
un masque respiratoire léger.
3.6 Symboles utilisés sur l’appareil
V = volt
–––
---
= courant continu
n
o = vitesse nominale à vide
min
–1
= tours/min
j = perçage avec percussion
= perçage
= diamètre
4. Description
La UH 240-A est une perceuse à percussion sur accu
destinée à un usage professionnel. L'appareil est conçu
pour les utilisateurs droitiers et gauchers. La poignée
élastomère ergonomique réduit la fatigue et offre une
protection supplémentaire contre le glissement.
La livraison comprend : L'appareil avec poignée latéra-
le, 3 embouts et porte-embout magnétique, 2 blocs-
accus B24 / 2.0 NiCd, B24 / 2.4 NiCd ou B24 / 3.0 NiMH,
chargeur C 7 / 24, C 7 / 36-ACS dans un coffret de trans-
port ou un emballage en carton.
4.1 Utilisation conforme à l'usage prévu
La UH 240-A est une perceuse à percussion, servant à
serrer et desserrer de la visserie, à percer dans de l'acier,
du bois ou de la brique et à percer avec percussion uni-
quement dans de la brique.
L'environnement de travail peut être des chantiers de
tout type tels que des constructions nouvelles, des exten-
sions, des transformations ou de la rénovation.
G L'appareil doit uniquement être utilisé dans un envi-
ronnement sec.
G Ne pas utiliser l'appareil dans des endroits présentant
un danger d'incendie ou d'explosion.
G Utiliser uniquement les outils et accessoires prévus.
G L'appareil doit uniquement être mis en fonctionne-
ment avec le bloc-accu prévu.
G Ne pas utiliser les blocs-accus comme source
d'alimentation pour d'autres consommateurs.
G Utiliser uniquement les chargeurs recommandés.
G Toute manipulation ou modification de l'appareil est
interdite.
G Pour éviter tout risque de blessure, utiliser unique-
ment les accessoires et adaptateurs Hilti d'origine.
G Bien respecter les consignes concernant l'utilisation,
le nettoyage et l'entretien de l'appareil qui figurent
dans ce mode d'emploi.
G L'appareil et ses accessoires peuvent s'avérer dan-
gereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par du
personnel non qualifié ou de manière non conforme
à l'usage prévu.
4.2 Principales caractéristiques de l'appareil
– Poignée anti-vibration (élastomère)
– Variateur électronique de vitesse
Graissage permanent des engrenages et de l'embra-
yage
– Balais de charbon autodéclenchants
– Fonction de rotation droite / gauche
Porter un
masque respi-
ratoire léger
Porter un
casque anti-
bruit
Porter des
gants de
protection
Porter des
lunettes de
protection
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
15
fr
6. Mise en marche
1. Lire et suivre impérativement les consignes de sécurité
du présent mode d'emploi.
2. Avant d'utiliser un bloc-accu neuf, procéder impérative-
ment à une recharge initiale correcte du bloc-accu afin
que les cellules puissent se former de manière optima-
le. La capacité d'un bloc-accu neuf qui n'aurait pas été
chargé correctement la première fois peut se trouver
affectée durablement.
– dans le cas des chargeurs C 7 / 24, charger plus de 24
heures normalement, ou plus de 12 heures à l'aide de
la fonction de recharge de régénération.
– dans le cas du chargeur C 7 / 36-ACS, le chargeur recon-
naît automatiquement une recharge initiale ou une
recharge normale.
-REMARQUE-
G L'appareil doit uniquement être utilisé avec le bloc-accu
B24 / 2.0 NiCd, B24 / 2.4 NiCd ou B24 / 3.0 NiMH.
G A basse température, la capacité du bloc-accu chute.
G Stocker le bloc-accu à température ambiante.
G Ne jamais exposer le bloc-accu au soleil, sur un disposi-
tif de chauffage ou derrière une vitre.
G Ne pas utiliser le bloc-accu jusqu'à ce que l'appareil s'ar-
rête complètement. Remplacer le bloc-accu à temps par
le bloc-accu de rechange. Recharger le premier bloc
immédiatement pour qu'il soit de nouveau disponible.
G Utiliser uniquement des embouts normalisés
1
/
4
à six
pans mâles.
6.1 Montage de la poignée latérale
1. Ouvrir la fixation de la poignée latérale en tournant la
poignée.
2. Faire glisser le collier de fixation de la poignée latéra-
le sur la mandrin.
3. Tourner la poignée latérale de façon à la placer dans
la position souhaitée.
4. Fixer la poignée latérale en tournant la poignée.
5. Caractéristiques techniques
Appareil
Tension nominale 24 V
–––
---
Poids de l'appareil avec bloc-accu et mandrin 3,8 kg (8,3 lb)
Dimensions (L × h × l) 320x286x92 mm (12,6x11,2x3,6 in)
Vitesse de rotation 1ère vitesse : 0 – 350 t / min.
2èmevitesse:0–1300 t / min.
3èmevitesse:0–1950 t / min.
Porte-outil / Plage de serrage du mandrin à serrage rapide 1,5–13 mm (0,06–0,5 in)
Couple de rotation Max. 45 Nm (réglé sur le symbole Perçage)
Réglage du couple de rotation 5–17 Nm en 15 positions)
Variation de vitesse électronique par interrupteur de commande
Sens de rotation à droite / gauche inverseur électrique avec blocage pendant la marche
Blocage de la broche lorsque l'interrupteur de commande est en position
arrêt
Commande d'arrêt du moteur par interrupteur de commande
Etanchéité à la poussière et lubrification permanente de l'engrenage pendant la marche (pas d'entretien)
Bloc-accu B24/2,0 NiCd B24/2,4 NiCd B24/3,0 NiMH
Tension nominale 24 V
–––
---
24 V
–––
---
24 V
–––
---
Capacité du bloc-accu 24 V × 2,0 Ah 24 V × 2,4 Ah 24 V × 3,0 Ah
=48Wh =58Wh =72Wh
Poids 1,38 kg (3,0 lb) 1,38 kg (3,0 lb) 1,45 kg (3,2 lb)
Contrôle de la température oui oui oui
Type de cellule Nickel-Cad. Nickel-Cad. Nickel-Hyd.
Forme SUB C Forme SUB C Forme SUB C
Bloc de cellules 20 éléments 20 éléments 20 éléments
Sous réserve de modifications techniques !
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
16
fr
7. Utilisation
-ATTENTION-
G
Des copeaux de matériau peuvent par-
tir en éclats lors des travaux de vissa-
ge ou de perçage.
G
Ces copeaux de matériau risquent d'en-
gendrer des blessures, d'abîmer les
poumons et les yeux.
G
Utiliser des lunettes de protection et un
masque respiratoire léger.
-ATTENTION-
G
L'appareil ainsi que les travaux de vis-
sage et de perçage génèrent du bruit.
G
Un bruit trop fort risque de provoquer
des lésions auditives.
G
Porter un casque antibruit.
7.1 Sélection du sens de rotation droite / gauche
L'inverseur du sens de rotation droite / gauche permet
de choisir le sens de rotation du mandrin . Un dispo-
sitif de blocage empêche toute inversion du sens de rota-
tion lorsque le moteur tourne.
Dans la position médiane, l'interrupteur Marche / Arrêt
est bloqué.
Pousser le bouton-poussoir de commutation vers la
droite (dans le sens de travail de la machine) = rota-
tion à droite.
Pousser le bouton-poussoir de commutation vers la
gauche (dans le sens de travail de la machine) = rota-
tion à gauche.
7.2 Sélection de vitesse de rotation (commutateur à
3 vitesses)
-REMARQUE-
La vitesse de rotation peut uniquement être changée
à l'arrêt.
1. Sélectionner la position 1 pour le régime 0 – 350 t /
min, la position 2 pour le régime 0 – 1300 t / min
ou la position 3 pour le régime 0 – 1950 t / min.
7.3 Vissage
1. Sélectionner à l'aide de l'inverseur du sens de rota-
tion droite / gauche le sens de rotation souhaité.
7.3.1 Sélection du couple de rotation
1. Réglez l'embrayage du couple de rotation sur la posi-
tion souhaitée (1 – 15).
7.4 Perçage à percussion
1. Régler l'embrayage du couple de rotation sur le sym-
bole Perçage à percussion.
-ATTENTION-
Risque de pincement entre le mandrin de perçage et la
bague de réglage.
7.5 Perçage
1. Tourner la bague de réglage du couple de rotation sur
le symbole Perçage.
-ATTENTION-
Lors du perçage avec des forets de gros diamètre et
découpage à la scie cloche, un couple de rotation éle-
vée risque de se produire. Utiliser la poignée latérale et
maintenir l'appareil des deux mains par la poignée prin-
cipale et la poignée latérale.
7.6 Mise en Marche / Arrêt
Silemoteurs'arrêtependantplusde2à3secondesdu
fait du blocage d'un foret, l'appareil doit être arrêté.
1. Sélectionner le sens de rotation à l'aide de l'inverseur
du sens de rotation droite / gauche.
2. En appuyant lentement sur l'interrupteur de com-
mande, la vitesse de rotation peut être réglée pro-
gressivement de 0 à la vitesse maximale.
7.7 Retrait du bloc-accu l'aide de deux doigts)
1. Enfoncer les deux boutons de déverrouillage.
2. Tirer le bloc-accu vers l'arrière hors de l'appareil.
7.8 Mise en place du bloc-accu
Utiliser uniquement les blocs-accus Hilti B24 / 2.0 NiCd,
B24 / 2.4 NiCd ou B24 / 3.0 NiMH.
1. Pousser le bloc-accu à l'arrière de l'appareil jusqu'à
ce qu'un clic se fasse entendre.
7.9 Recharge du bloc-accu
Le bloc-accu ne peut pas être porté par l'adaptateur pour
ceinture.
Utiliser uniquement les chargeurs Hilti C 7 / 24, C 7 / 36-
ACS.
L'utilisation d'un chargeur non conforme entraîne un
risque d'électrocution, de surchauffe ou de fuite de liqui-
de corrosif du bloc-accu.
Avant de recharger le bloc-accu, lire le mode d'emploi
des chargeurs.
7.10 Changements d'outil
-ATTENTION-
G L'appareil peut être très chaud après
utilisation.
G Vous risquez de vous brûler les mains.
G Utilisez les gants de protection pour
changer d'outil.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
17
fr
8. Nettoyage et entretien
8.1 Nettoyage des outils
Enlever toute trace de saleté et protéger la surface des
outils de la corrosion, en les frottant à l'occasion avec
un chiffon imbibé d'huile.
8.2 Nettoyage de l'appareil
Avant tout travail de nettoyage, retirer le bloc-accu pour
éviter toute mise en marche intempestive de l'appareil !
La coque extérieure du boîtier de l'appareil est fabriquée
en plastique résilient. La partie préhensile est en élas-
tomère.
Ne jamais faire fonctionner l'appareil si ses ouïes d'aé-
ration sont bouchées ! Les nettoyer avec précaution au
moyen d'une brosse sèche. Eviter toute pénétration de
corps étrangers à l'intérieur de l'appareil. Nettoyer régu-
lièrement l'extérieur de l'appareil avec un chiffon légè-
rement humide. N'utiliser ni diffuseur, ni appareil à jet
de vapeur, ni eau courante pour nettoyer l'appareil, afin
de garantir sa sûreté électrique. Toujours essuyer les
parties préhensiles de l'appareil pour effacer toutes traces
d'huile ou de graisse. Ne pas utiliser de nettoyants
à base de silicone.
8.3 Entretien
Vérifier régulièrement toutes les pièces extérieures de
l'appareil pour voir si elles ne sont pas endommagées
et s'assurer que tous les organes de commande fonc-
tionnent correctement. Ne pas utiliser l'appareil si des
pièces sont abîmées ou si des organes de commande
ne fonctionnent pas parfaitement. Faire réparer l'appa-
reil par le S.A.V. Hilti.
Toute réparation de la partie électrique de l'appareil ne
doit être effectuée que par un électricien qualifié.
8.4 Nettoyage du bloc-accu
Les surfaces des contacts doivent toujours être exemptes
de toutes traces de poussière et lubrifiants. Si néces-
saire, les nettoyer avec un chiffon propre.
Ne pas utiliser l'appareil jusqu'à la décharge complète
du bloc-accu : vous risquez d'endommager les éléments.
Dès que les performances de l'appareil diminuent net-
tement, recharger le bloc-accu.
Effectuer une fois par mois, ou au plus tard lorsque la
capacité de l'accu diminue nettement, une recharge de
régénération :
– dans le cas des chargeurs C 7 / 24, charger plus de 24
heures normalement, ou plus de 12 heures à l'aide de
la fonction de recharge de régénération.
dans le cas du chargeur C 7 / 36-ACS, le chargeur
reconnaît automatiquement une recharge initiale ou
une recharge normale.
Si la régénération ne donne pas le résultat escompté,
nous vous conseillons de demander un diagnostic
à Hilti.
8.5 Contrôles après les travaux de nettoyage et
d'entretien
Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si
tous les équipements de protection sont bien en place
et fonctionnent parfaitement.
9. Outils et accessoires
Porte-embout magnétique S-BH 50M
Embouts UE Etats-Unis
Pozi drive S-B PZD 3T 2 éléments Philips S-B PH 3 x
Torx S-B TX 30T 1 élément Philips S-B PH SQ2
Torx S-BTX40
Chargeur C 7 / 24
Chargeur C 7 / 36-ACS
Bloc-accu B24 / 2.0 NiCd, B24 / 2.4 NiCd ou B24 / 3.0 NiMH
Coffret de transport / Emballage carton
Adaptateur à la ceinture BAP 24
Pare-poussière
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
18
fr
11. Garantie constructeur des appareils
Hilti garantit l'appareil contre tout vice de matières et
de fabrication. Cette garantie s'applique à condition
que l'appareil soit utilisé et manipulé, nettoyé et entre-
tenu correctement, en conformité avec le mode d'em-
ploi Hilti, et que l'intégrité technique soit préservée,
c'est-à-dire sous réserve de l'utilisation exclusive de
consommables, accessoires et pièces de rechange
d'origine Hilti.
Cette garantie se limite strictement à la réparation gra-
tuite ou au remplacement gracieux des pièces défec-
tueuses pendant toute la durée de vie de l'appareil. Elle
ne couvre pas les pièces soumises à une usure nor-
male.
Toutes autres revendications sont exclues pour autant
que des dispositions légales nationales impératives
ne s'y opposent pas. En particulier, Hilti ne saurait
être tenu pour responsable de toutes détériorations,
pertes ou dépenses directes, indirectes, acciden-
telles ou consécutives, en rapport avec l'utilisation
ou dues à une incapacité à utiliser l'appareil dans
quelque but que ce soit. Hilti exclut en particulier
les garanties implicites concernant l'utilisation et
l'aptitude dans un but bien précis.
Pour toute réparation ou tout échange, renvoyer l'ap-
pareil ou les pièces concernées au réseau de vente
Hilti compétent, sans délai, dès constatation du défaut.
La présente garantie couvre toutes les obligations
d'Hilti et annule et remplace toutes les déclarations
antérieures ou actuelles, de même que tous accords
oraux ou écrits concernant des garanties.
10. Guide de dépannage
Défauts
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil tourne trop vite /
trop lentement.
Absence de percussion.
Défaillance de l'embrayage
lors du perçage.
Impossible d'enfoncer l'inter-
rupteur Marche / Arrêt ou l'in-
terrupteur est bloqué.
La vitesse de rotation chute
brusquement.
L'accu se vide plus rapide-
ment que d'habitude.
L'accu ne s'enclenche pas
avec un «clic» audible.
Important dégagement de
chaleur dans l'appareil ou
dans l'accu.
Le foret / l'embout patine
dans le mandrin.
Causes possibles
L'accu n'est pas complètement encli-
queté ou est vide.
Erreur d'origine électrique.
Commutateur à 3 vitesses mal réglé.
Bague de réglage mal réglée.
Bague de réglage réglée sur le mode
de vissage.
Inverseur du sens de rotation droite /
gauche en position médiane (position
de transport).
Faible capacité de l'accu.
Accu en mauvais état.
Ergots d'encliquetage encrassés sur
l'accu.
Défaut électrique.
Charge excessive de l'appareil
(limite d'emploi dépassée).
Mandrin pas serré correctement.
Solutions
Vérifier que l'accu s'encliquette avec un "clic"
audible. Le charger si nécessaire.
Sortir l'accu et contacter le S.A.V. Hilti.
Mettre le commutateur à 3 vitesses dans la
position souhaitée.
Tourner la bague de réglage sur le symbole
"Perçage à percussion".
Tourner la bague de réglage sur le symbole
"Perçage".
Pousser l'inverseur du sens de rotation droite /
gauche vers la droite ou vers la gauche.
Changer d'accu et charger l'accu vide.
Procéder à une recharge de régénération
(se reporter au mode d'emploi du chargeur).
Nettoyer les ergots d'encliquetage et insérer
l'accu jusqu'au déclic. S'adresser au S.A.V.
Hilti si le problème subsiste.
Arrêter immédiatement l'appareil, sortir l'accu
de l'appareil et s'adresser au S.A.V. Hilti.
Utiliser un appareil approprié pour ce type de
travail.
Serrer le mandrin avec la force requise.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
19
fr
Recyclage
Blocs-accus
Le bloc-accus B24 / 2,0 NiCd et B24 / 2,4 NiCd Hilti est composé de 20 cellules
Nickel-Cadmium. Le bloc-accus B24 / 3,0 NiMH Hilti est composé de 20 cellules
Nickel-Hydrure de métal. La responsabilité du recyclage de vos blocs-accus
usagés en conformité avec les normes de protection de l’environnement incombe
autant à vous qu’à Hilti. Important: Ne pas jeter vos blocs-accus usagés à la
poubelle, au feu ou dans l’eau. Faites recycler vos blocs-accus conformément aux
réglementations nationales en vigueur ou rapportez-les à Hilti.
12. Recyclage
Les appareils Hilti sont fabriqués pour une grande part en matériaux recyclables dont la réutilisation exige un tri correct.
Dans de nombreux pays, Hilti est déjà équipé pour reprendre votre ancien appareil afin d'en recycler les composants.
Consultez le service clients Hilti ou votre conseiller commercial.
Si vous souhaitez trier vous-même les composants de l'appareil en vue de leur recyclage : démontez l'appareil si cela ne
demande aucun outillage spécial. Essuyez les pièces enduites d'huile avec un chiffon, enlevez la graisse qui a coulé avec
du papier absorbant, et apportez les pièces à un centre de collecte agréé. Ne laissez en aucun cas l'huile s'écouler dans
les égouts ou s'infiltrer dans le sol.
Séparer les pièces de la manière suivante :
Composant / sous-ensemble Matière principale Recyclage
Coffret de transport Plastique Plastique recyclable
Boîtier extérieur Plastique / élastomère Plastiques
Interrupteur électronique Divers Déchets électriques
Moteur Acier, cuivre Vieux métaux
Pièces d'engrenage Acier Vieux métaux
Bloc-accu Nickel-Cadmium
Nickel-Hydrure métallique **
Vis, petites pièces Acier Vieux métaux
* Recyclez les déchets.
** Eliminez les blocs-accus conformément aux réglementations nationales
* ** ou bien rapportez-les à Hilti.
Printed: 07.07.2013 | Doc-Nr: PUB / 5071285 / 000 / 00
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34

Hilti UH 240-A Manuel utilisateur

Catégorie
Perceuses mixtes sans fil
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues