Whirlpool AGB 275/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
E020401CW 26/11/04
INDICE
1. Contenuto del manuale
2. Norme di sicurezza
3. Responsabilità del costruttore
4. Messa in servizio
5. Utilizzo della macchina
6. Utilizzo della macchina ICD
7. Utilizzo della macchina tilting
8. Pausa e stop
9. Ciclo singolo
10. Programmi in memoria
11. Programmazione
12. Programmazione per macchine coin op
13. Allarmi
14. Manutenzione
INDEX
1. Introduction
2. Normes de sécurité
3. Responsabilité du constructeur
4. Mise en marche
5. Usage du séchoir standard
6. Usage du séchoir à sondes ICD
7. Usage du séchoir tilting
8. Pause et stop
9. Cycle manuel simple
10. Programmes en mémoire
11. Programmation des cycles
12. Programmation de version monnayeur
13. Alarmes
14. Entretien
INHALTSVERZEICHNIS
1. Über diese Anleitung
2. Sicherheitshinweise
3. Verantwortlichkeit des Herstellers
4. Inbetriebnahme
5. Verwendung der Maschine
6. Verwendung der ICD Maschine
7. Verwendung der Maschine mit Tiltiing
8. Pause und Stop
9. Einzelzyklus
10. Gespeicherte Programme
11. Programmierung
12. Programmierung der Münzsteuerung
13. Alarmsignale
14. Wartung
3
3
3
3
3
4
4
5
5
5
5
6
7
8
14
14
14
14
14
15
15
16
16
16
17
18
18
19
26
26
26
26
26
27
27
27
28
28
28
29
30
31
INDEX
1. Introduction
2. Safety preacutions
3. Manufacturer’s liability
4. Machine starting
5. Operating instructions
6. Operating instructions ICD
7. tilting operating instructions
8. Pausa and stop
9. Single cycle
10. Memorised programs
11. Programing
12. Programing for coin op machines
13. Alarms
14. General maintance
INDICE
1. Contenido del manual
2. Precauciones de seguridad
3. Responsabilitad del fabricante
4. Puesta en marcha
5. Modo de empleo de la máquina
6. Modo de empleo de la máquina ICD
7. Modo de empleo de la máquina tilting
8. Pausa y stop
9. Ciclo único
10. Programas en memoria
11. Programación
12. Programación máquinas con monedero
13. Alarmas
14. Mantenimiento
9
9
9
9
10
10
10
10
10
11
11
12
13
13
20
20
20
20
20
21
21
22
22
22
22
24
24
25
2
E020401CW 26/11/04
1. INTRODUCTION
Ce manuel concerne l’usage de séchoirs
industriels en conformité avec la Directive
Communautaire en vigueur.
Ces renseignements s’adressent aux utilisateurs
qui doivent en prendre connaissance avant de
mettre en marche ou de réaliser l’entretien du
séchoir. Ce manuel doit toujours être à disposition
pour consultation. En cas de perte ou
d’endommagement, nous vous prions de
demander un nouveau manuel à votre
fournisseur.
Le fabricant ne peut pas être tenu responsable
des conséquences d’une mauvaise utilisation
suite au non respect des consignes d’usages
décrites dans le manuel. Le fabricant se réserve
le droit de modifier les caractéristiques des
machines, sans préavis. Ainsi, les dessins et
données techniques du séchoir peuvent différer
de ce manuel. Le schéma électrique
correspondant à le séchoir est livré avec chaque
appareil.
2. NORMES DE SURETE
Le non respect des règles de sécurité suivantes
peut causer des dommages aux personnes, aux
machines, aux tissus et aux animaux.
L’installation et l’entretien des séchoirs doivent
être réalisés par des techniciens autorisés, ayant
la connaissance des produits et des normes
européennes de la mise en service de machines
industrielles.
Les connexions supplémentaires à l’extérieur du
séchoir doivent être réalisées par une personne
habilitée.
L’usage du séchoir est le séchage des vêtements
et du linge lavés à l’eau. Tout autre usage est
interdit et annule purement et simplement la
responsabilité du fabricant.
Il est interdit d’y introduire des objets différents de
ceux-ci. Les vêtements et le linge ne doivent pas
avoir été en contact avec des matières
dangereuses (explosifs, produits chimiques ou
inflammables). De même il est interdit de déposer
des produits inflammables à proximité du séchoir
pouvant entraîner des incendies et/ou des
explosions.
Il est impératif de lire attentivement et de tenir
compte des instructions de lavage annotées sur le
linge.
L’utilisation du séchoir est interdite aux personnes
de moins de 14 ans, de même qu’il ne faut pas
laisser les enfants jouer à proximité de la laveuse
et des lessives.
Ces renseignements ne couvrent pas tous
les risques possibles, l’utilisateur doit
procéder avec la plus grande précaution
dans le respect des normes.
3. RESPONSABILITE DU CONSTRUCTEUR
Les instructions de ce manuel ne remplacent pas,
mais complètent les obligations de respect des
règles de sécurité et de prévention des accidents.
Selon les instructions données dans ce manuel, le
constructeur décline toute responsabilité dans les
suivants cas :
9 Emploi du séchoir contraire aux lois
communautaires sur la sécurité.
9 Installation incorrecte du séchoir.
9 Non respect des instructions du manuel.
9 Alimentation électrique ou d’énergie
incorrecte.
9 Modifications non autorisées sur le
séchoir.
9 Utilisation par des opérateurs non
autorisés.
4. MISE EN MARCHE
Mettre le séchoir sous tension à l’aide du
disjoncteur ou sectionneur mis en place par
l’installateur : le microprocesseur effectue alors un
test de ses systèmes de sécurité (diagnostic). Si
le séchoir est à chauffage gaz ou vapeur, ouvrir
lentement la vanne d’alimentation mise en place
par l’installateur en amont du séchoir.
5. USAGE DU SÉCHOIR
A l’allumage du séchoir, le display affiche la
version du software du microprocesseur. Le
séchoir est prêt à être chargé avec le linge bien
essoré : le poids du linge à sécher ne doit pas
dépasser de 10% la capacité prévue. Dans le cas
de fonctionnement avec contrôle de l’humidité
(modèle spécial ICD), la charge de linge doit être
réduite de moitié (50% de la charge nominale).
Ouvrir le hublot et charger le séchoir (pour les
séchoirs tilting, voir les paragraphes suivants);
fermer le hublot.
Sélectionner un des 10 programmes déjà
présents dans la mémoire du microprocesseur à
l’aide des touches de 0 à 9. Le display affiche le
nom du programme, par exemple “50 min 90°C ”.
Appuyer sur START: le séchoir démarre le
programme désiré.
Après avoir démarré le programme, le display
affiche, alternativement, la température en degrés
et le temps restant jusqu’à la fin du cycle de
séchage. Si le séchoir est équipé d’une sonde
d’humidité, le display affiche la température et la
valeur du pourcentage d’ humidité résiduelle.
Quand le cycle de séchage est terminé, le séchoir
enchaîne avec une phase de refroidissement.
16
E020401CW 26/11/04
Durant cette phase, le display affiche
“REFROIDISSEMENT”. Cette phase est
caractérisée par 2 paramètres programmables :
une durée et une température. Le séchoir termine
le programme quand le temps est écoulé ou
quand la température est atteinte.
Une phase anti-froissage peut également être
programmée pour s’exécuter en fin de
programme, avec le message “ANTIPLIS” dans
le display.
Lorsque le programme est terminé, le séchoir
s’arrête, le display affiche “FIN”, et il y a un signal
acoustique. Ouvrir le hublot et décharger le
séchoir.
Le display affiche de nouveau “SELECTIONNER
UN PROGRAMME” et le séchoir est prêt pour un
nouveau séchage
6. USAGE DU SÉCHOIR ICD
Il faut ajouter, à la description du paragraphe
précèdent, les spécifications suivantes, dans le
cas où le séchoir est équipé du système de
contrôle de l’humidité résiduelle.
Le charge de linge doit être égale à 50% de la
charge nominale.
Avant d’introduire le linge, vérifier que les
éventuelles fermetures « zip » soient
complètement ouvertes, et que les
boutons métalliques soient enlevés ou
protégés.
7. USAGE DU SÉCHOIR TILTING
Il faut ajouter, à la description du paragraphe
précèdent, les spécifications suivantes, dans le
cas où le séchoir est équipé du système
pneumatique tilting pour le basculement du
tambour en avant et/ou à l’arrière. Dans ce cas
les commandes sont positionnées sur un tableau
à poussoirs.
ATTENTION: quand le séchoir est en
phase de tilting, ou d’ ouverture
pneumatique du hublot, l’utilisateur doit se
maintenir à distance du séchoir et du
hublot, en utilisant la télécommande
spécifique.
Attendre la conclusion d’un programme avant
d’actionner le tilting. La télécommande est activée
ou pas selon la position de l’interrupteur à clé
situé en bas à droite. Quand la télécommande est
activée, le microprocesseur du séchoir est
désactivé. L’activation du tableau à poussoir est
signalé par l’allumage de la lumière vert en haut à
gauche.
OPERATIONS DE CHARGEMENT (pour les é
séchoirs avec cette fonction)
Actionner l’interrupteur à clé pour activer le
tableau à poussoirs. Ouvrir le hublot en appuyant
en même temps sur la touche d’habilitation (en
bas à gauche) et la touche d’ouverture hublot
“DOOR OPEN”. Quand l’ouverture du hublot est
terminée, basculer le séchoir en arrière en
appuyant en même temps sur la touche
d’habilitation (en bas à gauche) et la touche
“LOAD UP”. Quand l’opération de chargement est
terminée, basculer le séchoir dans la position
horizontale en appuyant en même temps sur la
touche d’habilitation (en bas à gauche) et la
touche “LOAD DOWN”. Fermer le hublot en
appuyant en même temps sur la touche
d’habilitation (en bas à gauche) et la touche
“CLOSE DOOR”. Désactiver le tableau à
poussoirs avec l’interrupteur à clé en bas à droite.
OPERATIONS DE DECHARGEMENT
Actionner l’interrupteur à clé pour activer le
tableau à poussoirs. Ouvrir le hublot en appuyant
en même temps sur la touche d’habilitation (en
17
E020401CW 26/11/04
bas à gauche) et la touche d’ouverture hublot
“DOOR OPEN”. Quand l’ouverture du hublot est
terminée, basculer le séchoir en avant en
appuyant en même temps sur la touche
d’habilitation (en bas à gauche) et la touche
“UNLOAD DOWN”. Quand le séchoir est en
position de déchargement, il est possible de
permettre la sortie du linge en faisant tourner le
tambour lentement (à droite et/ou à gauche) en
appuyant en même temps sur la touche
d’habilitation (en bas à gauche) et la touche
“UNLOAD ROTATION” (RIGHT et/ou LEFT).
Quand l’opération de déchargement est terminée
replacer le séchoir en position horizontale en
appuyant en même temps sur la touche
d’habilitation (en bas à gauche) et la touche
“UNLOAD UP”. Fermer le hublot en appuyant en
même temps sur la touche d’habilitation (en bas à
gauche) et la touche “CLOSE DOOR”. Désactiver
le tableau à poussoirs en actionnant l’interrupteur
à clé en bas à droite.
8. PAUSE ET STOP
Quand le séchoir est en fonctionnement, il n’est
pas possible de modifier les caractéristiques du
programme en cours. Quand le hublot est ouvert
le séchoir s’arrête et le display affiche “HUBLOT
OUVERT”.
Quand le hublot est fermé de nouveau, le display
affiche “APPUYER SUR START”, ce qui permet
de relancer le programme là où il s’était
interrompu.
Si pendant le fonctionnement la touche STOP est
enfoncée une fois, le séchoir se met en pause : le
display affiche “PAUSE”. Le programme est
relancé en appuyant sur START ou annulé
complètement en appuyant sur STOP une
deuxième fois.
9. CYCLE MANUEL SIMPLE
En complément des programmes préréglés, le
séchoir peut être utilisé en manuel à l’aide de la
touche SINGLE CYCLE. Les paramètres ne sont
pas mémorisés et doivent être entrés à chaque
utilisation.
En appuyant sur la touche SINGLE CYCLE, le
display affiche “DUREE CYCLE” : appuyer sur
ENTER. Le display affiche “0” : sélectionner le
temps désiré (compris entre 1 et 99 minutes) et
confirmer avec ENTER.
Le display affiche “TEMPERATURE CYCLE” :
appuyer sur ENTER. Le display affiche “0” :
sélectionner la température désirée (compris
entre 30 et 90°C) et confirmer avec ENTER.
Le display affiche “APPUYER SUR START” :
appuyer sur START pour lancer le programme.
Celui-ci sera automatiquement suivi d’une phase
de refroidissement.
10. PROGRAMMES EN MEMOIRE
Les 10 programmes pré-établis en usine sont
numérotés de 0 à 9. Le tableau ci-dessous en
donne les caractéristiques. A noter : le temps de
refroidissement est égal à 10 minutes et la
température de refroidissement est égale à 30°C
pour tous les programmes.
Nr. Nom
Durée
[minutes]
Température
[°C]
0 50 min 90°C 50 90
1 40 min 75°C 40 75
2 30 min 60°C 30 60
3 30 min 45°C 30 45
4 40 min 60°C 40 60
5 25 min 50°C 25 50
6 20 min 45°C 20 45
7 30 min 40°C 30 40
8 20 min 40°C 20 40
9 25 min 40°C 25 40
Version standard
Nr. Nom
Humidité
Residuelle
[%]
Température
[°C]
0 COTON 10 90
1 VELOURS 10 75
2 LAINE 10 60
3 SYNTHETIQUE 10 45
4 Pr. 04 10 60
5 Pr. 05 10 50
6 Pr. 06 10 45
7 Pr. 07 10 40
8 Pr. 08 10 40
9 Pr. 09 10 40
Version avec contrôle de l’humidité
Nr. Nome
Durata
[minuti]
Temperatura
[°C]
0 HIGH tempo base 90
1 MED tempo base 75
2 LOW tempo base 60
Version en coin op
18
E020401CW 26/11/04
11. PROGRAMMATION
Il est possible de modifier très simplement les
caractéristiques des dix programmes préréglés en
usine pour les adapter aux besoins spécifiques de
votre buanderie.
Alors que le display affiche “SELECTIONNER UN
PROGRAMME”, appuyer en même temps sur
“UP” et “DOWN”.
Le display affiche “PASSWORD” : appuyer sur
“ENTER”. Le display affiche “0” : taper le mot de
passe “777” et confirmer avec “ENTER”. Le
display affiche le premier paramètre :
“INFORMATIONS”.
Note : les touches “UP” et “DOWN” permettent de
défiler parmi les menus de paramètres. En
appuyant plusieurs fois sur la touche “STOP”, on
remonte progressivement dans les menus jusqu’à
l’affichage “SELECTIONNER UN PROGRAMME”.
Détail des paramètres ajustables :
LANGUE
Pour visualiser la valeur du paramètre, appuyer
sur “ENTER”. Le display affiche “FRANCAIS”.
Pour modifier la langue, utiliser les touches “UP”
et “DOWN”. Quand la langue désirée sera
affichée, appuyer sur “ENTER” pour confirmer.
INFORMATIONS
Pour visualiser la valeur appuyer sur ENTER. Le
display affiche “HEURE TRAVAIL”. Appuyer sur
“ENTER”: Le display affiche les heures de travail
accumulées depuis l’installation du séchoir. Pour
sortir du paramètre appuyer sur “ENTER”.
DATE (seulement pour machine ICD)
Pour visualiser la valeur appuyer sur “ENTER”.
Modifier la valeur avec le clavier alphanumérique
et confirmer avec “ENTER”.
HEURE (seulement pour machine ICD)
Pour visualiser la valeur appuyer sur “ENTER”.
Modifier la valeur avec le clavier alphanumérique
et confirmer avec “ENTER”.
PROGRAMMES
Pour modifier les caractéristiques d’un ou
plusieurs programmes, appuyer sur “ENTER”. Le
display affiche “50 min 90°C ”, qui est le nom
préréglé du premier programme. Avec les
touches “UP” et “DOWN” défiler les programmes
en mémoire. Quand le nom du programme que
vous voulez modifier apparaît, appuyer sur
“ENTER” : vous avez alors accès aux différents
paramètres du programme détaillés ci-après.
NOM
Appuyer sur “ENTER” pour entrer dans le
paramètre : utiliser le clavier alphanumérique pour
former le nom désiré. Utiliser la touche “CYCLE
SIMPLE” pour effacer d’éventuelles erreurs.
Appuyer sur “ENTER” pour confirmer et passer au
paramètre suivant.
AUTO (seulement pour séchoir équipé de sonde
de humidité modèle ICD)
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser le
paramètre. Utiliser les touches “UP” et “DOWN”
pour le modifier. Quand le paramètre est “NO”, le
programme sera caractérisé par un temps et par
une température de séchage. Quand le paramètre
est “OUI” le programme sera automatique et sera
caractérisé par une température et par un niveau
d’humidité résiduelle à atteindre. Utiliser les
touches “UP” et “DOWN” pour sélectionner une
des courbes présentes en mémoire et qui
s’adapte le mieux aux fibres à sécher. Appuyer
sur “ENTER” pour confirmer et passer au
paramètre suivant.
DUREE CYCLE
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire la durée du cycle de chauffage (entre 1
et 99 minutes). Appuyer sur “ENTER”.
TEMPS ROTATION (seulement pour séchoir avec
rotation alternée)
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire le temps de rotation en sens horaire et
antihoraire (entre 10 et 40 secondes). Appuyer
sur “ENTER” pour confirmer.
PAUSE INVERSION (seulement pour séchoir
avec rotation alternée)
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire le temps de pause (entre 5 et 15
secondes). Appuyer sur “ENTER” pour confirmer.
TEMPERATURE CYCLE
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire la température du programme (entre 25
et 90°C). Appuyer sur “ENTER” pour confirmer.
DUREE REFROIDISSEMENT
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire la durée du cycle de refroidissement
(entre 0 et 15 minutes). Appuyer sur “ENTER”
pour confirmer.
TEMPERATURE FIN REFROIDISSEMENT
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire la température de fin refroidissement
(entre 20 et 35°C). Appuyer sur “ENTER” pour
confirmer.
HUMIDITE FIN CYCLE (seulement pour séchoir
équipé de sonde de humidité)
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire la valeur de humidité résiduelle (entre
50 et 10%). Appuyer sur “ENTER” pour confirmer.
COUT PROGRAMME (seulement pour les
machines coin op)
Appuyer sur “ENTER pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser la clavier alphanumérique pour
Introduire le montant d’argent que l’on doit payer
pour acheter un temps défini. Le coût du
programme peut être visualisé à valeur courante.
La valeur est compris entre 0 et 64000. Appuyer
sur « ENTER » pour confirmer.
TEMPS FIXE (seulement pour les machines coin
op)
19
E020401CW 26/11/04
Appuyer sur “ENTER pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
choisir le temps, le montant du paiement est fixé
par le paramètre « coût programme » La valeur
est comprise entre 1 et 255. Appuyer sur
« ENTER » pour confirmer.
DUREE BUZZER
Appuyer sur “ENTER” pour visualiser la valeur du
paramètre. Utiliser le clavier alphanumérique pour
introduire le temps de la sonnerie (buzzer) en fin
de programme (entre 1 et 15 secondes). Appuyer
sur “ENTER” pour confirmer.
12. PROGRAMMATION POUR SECHOIRS A
MONNAYEUR
Les séchoirs équipés de monnayeur doivent être
programmés, en indiquant les températures,
durées et prix des 3 programmes. Pour effectuer
la programmation il est nécessaire d’utiliser un
clavier membrane à 16 touches.
Couper l’alimentation électrique du séchoir, ouvrir
le portillon supérieur puis le compartiment du
microprocesseur (2 vis). Débrancher les câbles
plats du clavier 5 touches (en figure) et brancher
le clavier 16 touches livré avec la documentation
du séchoir).
Remettre le séchoir sous tension.
Quand le display affiche “SELECTIONNER UN
PROGRAMME”, appuyer sur “UP” et “DOWN” en
même temps. Le display affiche “PASSWORD”.
Appuyer sur “ENTER”.
Le display affiche “0”. Introduire le mot de passe
777 et confirmer avec “ENTER”.
Le display affiche “INSTALLATION” : appuyer sur
“ENTER”.
Le display affiche “DEVISE” : appuyer sur
“ENTER”.
Le display affiche le premier paramètre: “XXX”.
Les paramètres disponibles peuvent être
parcourus avec les touches “UP” et “DOWN” et il
est possible de sortir de la programmation en
appuyant plusieurs fois sur la touche “STOP”
jusqu’à que le display affiche “SELECTIONNER
UN PROGRAMME”.
XXX
Ce paramètre correspond au type de devise qui
est affichée sur le display pour demander le
paiement. Parcourir les symboles de devise
disponibles avec les touches “UP” et “DOWN” :
XXX jeton
EUR euro
DKR couronne danois
L lire sterling
SKR couronne suédoise
SFR franc suisse
CS dollar canadien
USD dollar américaine
YEN yen japonais
Lorsque le symbole désiré est affiché, appuyer
sur “ENTER” pour confirmer.
AUTRE DEVISE
Il est possible d’ajouter une devise personnalisée
(de la longueur de trois lettres) à la liste ci-dessus.
Pour cela, appuyer sur la touche “ENTER” et
introduire les trois lettres qui indiquent la nouvelle
devise. Confirmer avec “ENTER”.
DECIMALES DEVISE
Permet de définir le nombre de décimales de la
devise personnalisée. Appuyer sur “ENTER” et
introduire le nombre de décimales. Confirmer
avec “ENTER”
PRIX MINIMUM
Représente le coefficient par lequel est multiplié le
prix spécifique (paramètre coût du programme)
de tous les programmes pour obtenir le prix
minimum à payer au début.
Exemple: le prix d’un programme est fixé à 1€
pour 10 minutes. Si le PRIXMINIMUM=3, le
montant minimum pour faire partir le programme
sera de 3€ pour 30 minutes. Lorsque le
programme sera lancé, il suffira d’1€ pour
incrémenter de 10 minutes le crédit du temps de
séchage.
Quand le display affiche “PRIX MINIMUM”
appuyer sur “ENTER”. Le display affiche “1”. Pour
modifier, introduire la valeur désirée, et confirmer
avec “ENTER”.
JETON 1
C’est la valeur attribuée à la première entrée
monnayeur. Appuyer sur “ENTER” et introduire la
valeur, dans l’unité monétaire choisie, de la pièce
utilisée dans le premier monnayeur. Confirmer
avec ”ENTER”.
JETONS 2
C’est la valeur attribuée à la deuxième entrée
monnayeur (les machines avec deux entrées).
Appuyer sur “ENTER” et introduire la valeur, dans
l’unité monétaire choisie, de la pièce utilisée dans
le premier monnayeur. Confirmer avec ”ENTER”.
Le display affiche “UNITE TEMPERATURE”.
Appuyer sur stop deux fois et sortir de la
programmation (les paramètres suivants sont
pour l’usage des Revendeurs).
Procéder ensuite au réglage des programmes et
des singles programmes, afin que les
programmes correspondent en suivant les
20
E020401CW 26/11/04
instructions du paragraphe 11.
13. ALARMES
Le séchoir est équipé de nombreuses sécurités.
Leur déclenchement se traduit par l’affichage d’un
message. Nous vous rappelons que seules les
personnes habilitées peuvent intervenir
techniquement sur le séchoir.
MANQUE DEPRESSION
Le débit d’air du séchoir n’est pas suffisant ; le
buzzer sonne et le séchoir s’arrête. Le message
peut être effacé en appuyant sur “STOP” et le
display affiche alors “APPUYER SUR START”: le
séchoir est prêt pour repartir. Vérifier le nettoyage
du filtre à peluche et de la gaine d’évacuation. Si
malgré tout l’alarme se déclenche de nouveau,
couper toutes tous les alimentations du séchoir et
contacter le service d’Assistance Technique.
DETECTEUR DEPRESSION
Cette alarme apparaît lorsqu’un programme est
lancé alors que le ventilateur tourne encore. Si
vous ouvrez le hublot du séchoir ou si vous
appuyer sur STOP pendant un programme, il faut
attendre 30 secondes avant de relancer le cycle.
Si malgré tout l’alarme se déclenche de nouveau,
couper toutes tous les alimentations du séchoir et
contacter le service d’Assistance Technique.
HUBLOT OUVERT
Le hublot a été ouvert. Fermer le hublot et
appuyer sur “START” pour re-démarrer le
programme ou “STOP” pour l’annuler. Si l’alarme
est encore présente, alors que le hublot est fermé,
couper toutes tous les alimentations du séchoir et
contacter le service d’Assistance Technique.
FILTRE OUVERT
La porte du filtre n’est pas fermée correctement.
Refermer et appuyer sur “START” pour relancer le
programme ou “STOP” pour l’annuler. Si l’alarme
est encore présente, alors que la porte est
fermée, couper toutes tous les alimentations du
séchoir et contacter le service d’Assistance
Technique.
PANNE SONDE
La sonde de température est défectueuse : le
buzzer sonne et le séchoir s’arrête. Le message
peut être effacé en appuyant sur “STOP” et le
display affiche alors “APPUYER SUR START”: le
séchoir est prêt pour repartir. Si malgré tout
l’alarme se déclenche de nouveau, couper toutes
tous les alimentations du séchoir et contacter le
service d’Assistance Technique.
BLOCAGE THERMIQUE MOTEUR
Le moteur indique une surcharge thermique : le
buzzer sonne et le séchoir s’arrête. Le message
peut être effacé en appuyant sur “STOP” et le
display affiche alors “SELECTIONNER UN
PROGRAMME”. Couper l’alimentation générale
du séchoir et attendre quelques minutes pour faire
refroidir les moteurs. Ré-enclencher les relais
thermiques situés dans le compartiment de
raccordement électrique à l’arrière et allumer le
séchoir. Si l’alarme se déclenche de nouveau,
couper toutes tous les alimentations du séchoir et
contacter le service d’Assistance Technique.
FLAMME ETEINTE
Concerne les séchoirs à gaz. Le brûleur ne
s’allume pas malgré 3 tentatives. Le buzzer sonne
et le séchoir s’arrête. Le message peut être effacé
en appuyant sur “STOP” et le display affiche alors
“SELECTIONNER UN PROGRAMME”. Le séchoir
est prêt pour un nouveau programme Si l’alarme
se déclenche de nouveau, couper toutes tous les
alimentations du séchoir et contacter le service
d’Assistance Technique.
PRESSION GAZ
Concerne les séchoirs à gaz. La pression
d’alimentation en gaz n’est pas suffisante. . Le
buzzer sonne et le séchoir s’arrête. Le message
peut être effacé en appuyant sur “STOP” et le
display affiche alors “SELECTIONNER UN
PROGRAMME”. Le séchoir est prêt pour un
nouveau programme. Vérifier que la vanne gaz
est bien ouverte et relancer un programme. Si
l’alarme se déclenche de nouveau, couper toutes
les alimentations du séchoir et contacter le
service d’Assistance Technique.
ATTENTION : chaque panne doit être
soumise au service d’assistance
technique pour avis.
14. ENTRETIEN
Les opérations d’ entretien normal doivent être
effectuées très régulièrement.
ENTRETIEN JOURNALIER
Chaque trois ou quatre cycles, nettoyer le filtre.
Contrôler le filtre et le remplacer s’il est cassé ou
abîmé.
En fin de journée de travail, couper l’alimentation
électrique et, si elles existent, gaz ou vapeur
ENTRETIEN HEBDOMADAIRE
Nettoyer les accumulations de peluches dans le
compartiment du filtre et de la sonde de
température ( voir les dessins à la fin de la
notice).
21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33

Whirlpool AGB 275/WP Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire