Bissell 3071 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
Product Overview
1. Upper Handle
2. Spray Trigger
3. Clean Water Tank
4. Carry Handle
5. Dirty Water Tank
6. Accessory Hose Door
Go online for a comprehensive walkthrough
of your new purchase!
This guide has everything you need to get ready for first use,
including setting up, using and maintaining your machine,
but online you’ll find additional resources like tips and
troubleshooting, videos, product registration, parts, and more.
Go to support.BISSELL.ca.
POWERCLEAN® TURBOBRUSH PET XL
MODEL 3071
Warranty ....................................................................2
What’s in the Box? ................................................ 3
Assembly ...................................................................3
Cleaning Formulas ................................................4
Filling the Clean Water Tank ...........................5
Cleaning Carpets and Area Rugs .................6
Cleaning with the Hose and Tool ..................7
Emptying the Dirty Water Tank .....................8
After-Cleaning Care ............................................. 9
Replacing the Belts and Brush Rolls .........10
Troubleshooting .................................................... 11
1
3
2
4
5
6
Présentation du produit
1. Manche supérieur
2. Gâchette de vaporisation
3. Réservoir d’eau propre
4. Poignée de transport
5. Réservoir d’eau sale
6. Porte du tuyau accessoire
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide
pas-à-pas complet de votre nouvel achat!
Ce guide contient tout ce dont vous avez besoin pour vous préparer
à la première utilisation, y compris à l’installation, à l’utilisation et à
l’entretien de votre appareil, mais en ligne, vous trouverez des ressources
supplémentaires comme des conseils et des diagnostics de panne,
des vidéos, l’enregistrement du produit, les pièces et plus encore.
Visitez le support.BISSELL.ca.
POWERCLEAN® TURBOBRUSH PET XL
MODÈLE3071
Garantie ...................................................................................................2
Que contient la boîte? ................................................................... 3
Assemblage ......................................................................................... 3
Produits de nettoyage .................................................................. 4
Remplissage du réservoir d’eau propre ............................ 5
Nettoyage de moquettes et de petits tapis ................... 6
Nettoyage à l’aide du tuyau et de l’accessoire ...............7
Vidange du réservoir d’eau sale ............................................. 8
Entretien après le nettoyage .................................................... 9
Remplacement des
courroies et des rouleaux de brosse ................................. 10
Diagnostics de panne....................................................................11
1
3
2
4
5
6
2 BISSELL.ca
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR INJURY:
»Connect to a properly grounded outlet only. See grounding instructions. Do
not modify the 3-prong grounded plug.
»Do not leave appliance when it is plugged in. Unplug from outlet when not
in use and before servicing.
»Do not expose to rain. Store indoors.
»Do not allow to be used as a toy. Close attention is necessary when used by
or near children.
»Do not use for any purpose other than described in this user guide. Use only
manufacturer’s recommended attachments.
»Do not use with damaged cord or plug. If appliance is not working as it
should, or has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into
water, have it repaired at an authorized service center.
»Do not pull or carry by cord, use cord as a handle, close a door on cord, or
pull cord around sharp edges or corners.
»Do not run appliance over cord. Keep cord away from heated surfaces.
»Do not unplug by pulling on cord. To unplug, grasp the plug, not the cord.
»Do not handle plug or appliance with wet hands.
»Do not put any object into openings. Do not use with any opening blocked;
keep openings free of dust, lint, hair, and anything that may reduce air flow.
»Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of body away from openings
and moving parts of the appliance and its accessories.
»Turn OFF all controls before plugging or unplugging appliance.
»Use extra care when cleaning on stairs.
»Do not use to pick up flammable or combustible materials (lighter fluid,
gasoline, kerosene, etc.) or use in areas where they may be present.
»Do not use appliance in an enclosed space filled with vapors given off by
oil-based paint, paint thinner, some moth-proofing substances, flammable
dust, or other explosive or toxic vapors.
»Do not use to pick up toxic material (chlorine bleach, ammonia, drain
cleaner, etc.).
»Do not pick up anything that is burning or smoking, such as cigarettes,
matches or hot ashes.
»Do not pick up hard or sharp objects such as glass, nails, screws, coins, etc.
»Do not use without filters in place.
»Use only BISSELL® cleaning formulas intended for use with this appliance to
prevent internal component damage. See the “Cleaning Formulas” section
of this guide.
»Do not immerse. Use only on surfaces moistened by the cleaning process.
»Keep appliance on a level surface.
»Do not carry the appliance while in use.
»Always install float before any wet pick-up operation.
»Unplug before connecting TurboBrush® Tool.
»Plastic film can be dangerous. To avoid danger of suffocation, keep away
from children.
»Liquid must not be directed towards equipment containing electrical
components.
»Use only the type and amount of liquids specified under the operations
section of this guide.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
THIS MODEL IS FOR HOUSEHOLD USE ONLY.
COMMERCIAL USE OF THIS APPLIANCE VOIDS THE MANUFACTURER’S WARRANTY.
IMPORTANT INFORMATION
If your appliance has a motorized Brush Roll, do not leave machine running in the same spot without the handle fully upright.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR APPLIANCE.
When using an electrical appliance, basic precautions should be observed, including the following:
WARNING
Improper connection of the equipment-grounding conductor can result
in a risk of electrical shock. Check with a qualified electrician or service
person if you aren’t sure if the outlet is properly grounded. DO NOT MODIFY
THE PLUG. If it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a
qualified electrician. This appliance is designed for use on a nominal 120-volt
circuit, and has a grounding attachment plug that looks like the plug in the
illustration. Make certain that the appliance is connected to an outlet having
the same configuration as the plug. No plug adapter should be used with
this appliance.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be connected to a grounded
wiring system. If it should malfunction or break
down, grounding provides a safe path of least
resistance for electrical current, reducing the risk
of electrical shock. The cord for this appliance
has an equipment-grounding conductor and a
grounding plug. It must only be plugged into an
outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Grounded
Outlets
Grounding
Pin
Warranty
2-Year limited warranty, may vary by state. Visit support.BISSELL.ca or call 1-800-263-2535 for
complete warranty information.
2 BISSELL.ca
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
OU DE BLESSURE:
»Brancher l’appareil à une prise correctement mise à la terre seulement. Se reporter
aux instructions de mise à la terre. Ne pas modifier la fiche à trois broches munie
d’un contact de mise à la terre.
»Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Débrancher l’appareil
après l’utilisation et avant de procéder à l’entretien.
»Ne pas exposer à la pluie. Ranger l’appareil à l’intérieur.
»Ne pas permettre à des enfants d’utiliser l’appareil comme jouet. Être très vigilant si
l’appareil est utilisé par des enfants ou près d’eux.
»Ne pas utiliser l’appareil à d’autres fins que celles mentionnées dans le présent guide
de l’utilisateur. Utiliser seulement les accessoires recommandés par le fabricant.
»Ne pas utiliser l’appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si l’appareil
ne fonctionne pas correctement, s’il est tombé par terre ou dans l’eau, s’il est
endommagé ou encore s’il a été oublié à l’extérieur, le faire réparer dans un centre
de service autorisé.
»Ne pas se servir du cordon comme poignée pour tirer ou pour transporter l’appareil.
Éviter de fermer une porte sur le cordon. Éviter de tirer le cordon sur des coins ou
des bords tranchants.
»Ne pas passer l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon à l’écart des surfaces chauffées.
»Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher l’appareil, saisir
la fiche et non le cordon.
»Ne pas toucher à la fiche ni à l’appareil avec les mains mouillées.
»Ne pas mettre d’objets dans les ouvertures de l’appareil. Ne pas utiliser l’appareil
si les ouvertures sont bloquées; maintenir les ouvertures libres de poussière, de
charpies, de cheveux et de tout autre objet pouvant restreindre la circulation d’air.
»Tenir les cheveux, les vêtements amples, les doigts et les autres parties du corps à
l’écart des ouvertures et des pièces en mouvement.
»Éteindre toutes les commandes avant de brancher ou de débrancher l’appareil.
»Être très prudent lors du nettoyage des escaliers.
»Ne pas aspirer des matières inflammables ou combustibles (liquide à briquet,
essence, kérosène, etc.) ni utiliser l’appareil en présence de vapeurs ou de liquides
explosifs.
»Ne pas utiliser l’appareil dans un espace fermé rempli de vapeurs de peinture à
base d’huile, de diluant à peinture ou de certaines substances contre les mites, de
poussières inflammables ou d’autres vapeurs explosives ou toxiques.
»Ne pas aspirer de matières toxiques (agent de blanchiment au chlore, ammoniaque,
nettoyant pour tuyaux d’écoulement, etc.).
»Ne pas aspirer de matières chaudes ou en combustion comme des cigarettes, des
allumettes ou des cendres chaudes.
»Ne pas aspirer d’objets durs ou tranchants, comme du verre, des clous, des vis, des
pièces de monnaie, etc.
»Ne pas utiliser en l’absence de filtres.
»Utiliser seulement des produits nettoyants BISSELL® conçus spécialement pour cet
appareil afin d’éviter d’endommager les pièces se trouvant à l’intérieur. Consulter la
section «Produits de nettoyage» dans le présent guide.
»Ne pas immerger l’appareil. Utiliser seulement sur des surfaces humidifiées par le
processus de nettoyage.
»Maintenir l’appareil sur une surface de niveau.
»Ne pas transporter l’appareil pendant qu’il est en marche.
»Toujours installer le flotteur avant toute opération de nettoyage humide.
»Débrancher avant de raccorder la brosse TurboBrush®.
»La pellicule de plastique peut être dangereuse. Pour éviter les risques d’étouffement,
la tenir hors de portée des enfants.
»Ne jamais diriger de liquide vers de l’équipement comportant des composants
électriques.
»Utiliser seulement le type et la quantité de liquides indiqués à la section
«Utilisation» du présent guide.
CONSERVER LES PRÉSENTES INSTRUCTIONS
CE MODÈLE D’APPAREIL EST DESTINÉ À UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT.
LA GARANTIE EST ANNULÉE SI LAPPAREIL EST UTILISÉ À DES FINS COMMERCIALES.
RENSEIGNEMENTS IMPORTANTS
Si votre appareil est muni d’un rouleau de brosse motorisé, ne pas laisser l’appareil fonctionner au même endroit sans que le manche soit placé complètement à la verticale.
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER VOTRE APPAREIL.
Lors de l’utilisation d’un appareil électrique, des précautions de base doivent être prises, y compris ce qui suit:
AVERTISSEMENT
Une mauvaise connexion du fil de mise à la terre de l’appareil peut entraîner un risque
de décharge électrique. En cas de doute, consultez un électricien ou un technicien
qualifié. NE MODIFIEZ PAS LA FICHE. Si elle ne peut pas être insérée dans la prise, faites
installer une prise appropriée par un électricien qualifié. Cet appareil est conçu pour
être utilisé avec un circuit à tension nominale de 120V et est muni d’une fiche avec
mise à la terre similaire à celle de l’illustration. Assurez-vous que l’appareil est branché
dans une prise de courant ayant la même configuration que la fiche. Aucun adaptateur
de fiche ne doit être utilisé avec cet appareil.
INSTRUCTIONS DE MISE À LA TERRE
Cet appareil doit être branché à une installation
électrique munie d’un contact de mise à la terre.
En cas de fonctionnement défectueux ou de panne,
la mise à la terre assure un parcours sécuritaire de
faible résistance pour le courant électrique, réduisant
les risques de décharge électrique. Le cordon de cet
appareil possède un fil pour la mise à la terre de
l’équipement et une fiche de mise à la terre. Il doit
être branché dans une prise de courant correctement installée et mise à la terre
conformément aux codes et règlements locaux.
Prises mises
à la terre
Broche de
mise à la terre
Garantie
La garantie limitée de 2ans peut varier selon l’état ou la province. Visitez le support.BISSELL.ca
ou téléphonez au 1800263-2535 pour obtenir des renseignements complets sur la garantie.
BISSELL.ca 3
Upper Handle Base with Dirty Water
Tank Clean Water Tank (1) BISSELL® Trial-Size
Formula
Accessory Bag and
Hose 3” Tough Stain Tool Nozzle Clean Out Tool
What’s in the Box?
Standard accessories may vary by model.To identify what should be included with your purchase,
please refer to the “Carton Contents” list located on the carton top flap.
Assembly
Go to support.BISSELL.ca for assembly videos.
1. Insert the Upper Handle at
the top of the base until you
hear a “click”.
2. Wrap cord around lower
cord wrap and release hook. 3. At the bottom of the Upper
Handle, align the Clean Water
Tank with the grooves and
slide the tank into place.
BISSELL.ca 3
Manche supérieur Base avec réservoir de
récupération d’eau sale Réservoir d’eau propre (1) Échantillon de
solution de nettoyage
BISSELL®
Sac pour accessoires
et tuyau Accessoire de 7,5cm
(3po) pour taches
tenaces
Accessoire de nettoyage
de la buse
Que contient la boîte?
Les accessoires standards varient d’un modèle à l’autre.Afin d’identifier ce que devrait comprendre votre
achat, veuillez consulter la liste du «Contenu de la boîte» qui se trouve sur le rabat supérieur de la boîte.
Assemblage
Allez au support.BISSELL.ca pour des vidéos sur l’assemblage.
1. Insérez le manche supérieur
dans le haut de la base jusqu’à
ce que vous entendiez un déclic.
2. Enroulez le cordon autour du
range-cordon Quick Release. 3. Dans le bas du manche
supérieur, alignez le réservoir
d’eau propre avec les rainures
et glissez le réservoir en place.
4 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re and electric shock due to internal component damage, use only BISSELL
cleaning formula intended for use with this machine.
Deep Clean + Oxy
Uses oxy action
technology to
permanently remove
tough stains
PET Stain & Odour
Removes tough pet
stains.
Includes StainProtect
to protect against
future stains
PRO MAX
Clean + Protect
Our most powerful
formula for tough,
ground-in dirt & stains.
Includes StainProtect
to protect against
future stains
PET PRO OXY
Urine Eliminator
Our best formula for
pet urine stains &
odours.
Includes StainProtect
to protect against
future stains
Clean + Protect
Washes carpet fibers
to give carpet a
deep-down clean
Certain trademarks used under license from The Procter & Gamble Company or its affiliates.
Cleaning Formulas
View our family of cleaning formulas for your family of mess-makers at BISSELL.ca.
Keep plenty of BISSELL® formulas on hand so you can clean whenever it fits your schedule. Always
use genuine BISSELL formulas in your machine. Other formulas may harm the machine and void the
warranty.
OXY Boost
Permanently
removes old,
set-in stains.
PET OXY
Boost
Permanently
removes pet
stains. Removes
pet odors.
PET PRO
OXY Stain
Destroyer
Permanently
removes tough
pet stains.
Removes pet
odors with OXY.
PET Pretreat
+ Sanitize
Penetrates to
sanitize and
loosen tough
stains.
Pretreat
Pretreat spots and stains to improve carpet
cleaning performance.
Boost
Add Boost carpet cleaning formula enhancers to
any formula to increase its effectiveness.
4 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique en raison de pièces
endommagées, utilisez uniquement les produits de nettoyage BISSELL conçus pour être utilisés avec cet appareil.
Deep Clean + Oxy
Exploite le pouvoir
de l’oxygène
pour éliminer
définitivement les
taches tenaces.
PET Stain & Odour
Élimine les taches
tenaces laissées par
les animaux.
Comprend le
protecteur
StainProtect™ qui
protégera votre tapis
des taches
PRO MAX
Clean + Protect
Notre solution la
plus puissante pour
les saletés tenaces
et incrustées et les
taches.
Comprend le
protecteur
StainProtect qui
protégera votre tapis
des taches
PET PRO OXY
Urine Eliminator
Notre meilleure
solution contre les
taches et les odeurs
d’urine d’animaux.
Comprend le
protecteur
StainProtect qui
protégera votre tapis
des taches
Clean + Protect
Lave les fibres des
tapis pour les nettoyer
en profondeur
Certaines marques de commerce utilisées en vertu d’une licence de The Procter & Gamble Company ou de ses sociétés affiliées.
Produits de nettoyage
Découvrez notre gamme de solutions nettoyantes réparant les dégâts de vos petits cyclones à
quatre pattes au BISSELL.ca.
Assurez-vous que vous avez des réserves suffisantes de produits de nettoyage BISSELL® pour nettoyer
vos tapis chaque fois que votre emploi du temps vous le permet. Utilisez toujours des solutions BISSELL
authentiques dans votre appareil. L’utilisation d’autres produits pourrait nuire à l’appareil et entraîner
l’annulation de la garantie.
OXY Boost
Élimine
définitivement
les anciennes
taches incrustées.
PET OXY Boost
Élimine en
permanence les
taches laissées
par les animaux.
Élimine les
odeurs d’animaux
domestiques.
Détachant PET
PRO OXY
Élimine en
permanence les
taches tenaces
laissées par
les animaux.
Élimine les
odeurs d’animaux
domestiques avec
OXY.
PET Pretreat +
Sanitize
Pénètre pour
assainir et
dégager les taches
tenaces.
Prétraitement
Prétraitement des taches afin d’accroître
l’efficacité du nettoyage des tapis.
Renforçateurs
Ajoutez des rehausseurs de solutions nettoyantes pour
tapis à une solution pour améliorer son efficacité.
BISSELL.ca 5
Filling the Clean Water Tank
More of a video person? Head to support.BISSELL.ca for helpful how-to videos.
Note: Fill with warm (14F/60°C MAX) tap water and add the appropriate BISSELL® formula. Do not
use boiling water. Do not heat water or tank in microwave.
1. The Clean Water Tank is on
the top of the machine. 2. Lift the Clean Water Tank
straight up to remove from the
machine.
3. Unscrew the cap from the
Clean Water Tank.
4. Fill the Clean Water Tank
with water and formula. 5. Screw the cap back onto the
Clean Water Tank. 6. Align tank with grooves on
the machine. Slide tank down
into place.
Cleaning Formula
Fill with hot tap water to the
Water Fill Line above DEEP
CLEAN. Add formula to the
Formula Fill Line above DEEP
CLEAN. If you’re using a Boost
formula additive, add two
ounces to your tank.
BISSELL.ca 5
Remplissage du réservoir d’eau propre
Vous préférez les instructions sur vidéo? Allez au support.BISSELL.ca pour visionner des vidéos
didactiques utiles.
Remarque: Remplissez le réservoir d’eau chaude (température maximale de 60°C/140°F) du robinet
et ajoutez le produit BISSELL® approprié. N’utilisez pas d’eau bouillante. Ne chauffez pas l’eau ni le
réservoir au micro-ondes.
1. Le réservoir d’eau propre
se trouve sur le dessus de
l’appareil.
2. Levez le réservoir d’eau
propre directement vers le haut
pour le retirer de l’appareil.
3. Dévissez le capuchon et
retirez-le du réservoir d’eau
propre.
4. Remplissez le réservoir d’eau
propre avec de l’eau et de la
solution nettoyante.
5. Revissez le capuchon sur le
réservoir d’eau propre. 6. Alignez le réservoir avec les
rainures de l’appareil. Faites
glisser le réservoir en place.
Solutions nettoyantes
Remplissez le réservoir d’eau
chaude du robinet jusqu’à la
ligne de remplissage d’eau
au-dessus de la ligne de
NETTOYAGE EN PROFONDEUR.
Ajoutez de la solution jusqu’à
la ligne de remplissage de
la solution au-dessus de la
ligne de NETTOYAGE EN
PROFONDEUR. Si vous utilisez
un renforçateur de solution,
ajoutez 60ml (deux onces) à
votre réservoir.
6 BISSELL.ca
Cleaning Carpets and Area Rugs
Visit support.BISSELL.ca for helpful how-to carpet cleaning videos.
Tips Before Cleaning
Use a dry vacuum cleaner over area before using your deep cleaner.
To prevent damage to Berber carpets, avoid repeated strokes in the same area.
Before cleaning area rugs, check the manufacturer’s tag and test an inconspicuous spot on the
rug for colorfastness. Don’t use on silk or delicate rugs.
It is common to refill the Clean Water Tank and empty the Dirty Water Tank multiple times during
cleaning. Room size and cleaning speed both affect how often the tank may need to be refilled
and/or emptied.
1. Plug into a properly
grounded outlet. 2. Press the power button to
turn the machine ON. 3. Press the recline pedal with
your foot.
Hold the Spray Trigger for 10
seconds to prime the system
with cleaning solution.
4. Make cleaning passes. Repeat these passes until solution
being pulled up appears clean. 5. When finished, turn
machine OFF.
1. Hold Spray Trigger
1 pass forward
1 pass back
2. Release Spray Trigger
1 pass forward
1 pass back
Note: When solution is flowing, bubbles will form at the edges of the nozzle. Holding the trigger
continuously may result in overwetting your carpet.
6 BISSELL.ca
Nettoyage de moquettes et de petits tapis
Visitez le support.BISSELL.ca pour des vidéos didactiques utiles sur le nettoyage de tapis.
Conseils avant le nettoyage
Nettoyez la zone avec un aspirateur avant d’utiliser votre appareil de nettoyage en profondeur.
Afin de ne pas abîmer les tapis berbères, évitez de passer à répétition au même endroit.
Avant de nettoyer les petits tapis, vérifiez l’étiquette du fabricant et vérifiez la résistance de la
couleur sur une zone inapparente. N’utilisez pas l’appareil sur des petits tapis délicats ou de soie.
Il est commun de remplir de nouveau le réservoir deau propre et de vider le réservoir de
récupération d’eau sale plusieurs fois pendant le nettoyage. Les dimensions de la pièce et la
vitesse de nettoyage influencent la fréquence à laquelle le réservoir doit être rempli ou vidé.
1. Branchez l’appareil dans une
prise correctement mise à la
terre.
2. Appuyez sur le bouton de
l’interrupteur d’alimentation
pour mettre l’appareil en
marche.
3. À l’aide de votre pied,
appuyez sur la pédale
d’inclinaison.
Tenez la gâchette de
vaporisation pendant
10secondes pour amorcer le
système avec le produit de
nettoyage.
4. Déplacez l’appareil pour nettoyer. Continuez à déplacer
l’appareil jusqu’à ce que la solution aspirée semble propre. 5. Lorsque vous avez terminé,
éteignez l’appareil.
1. Tenez la gâchette de
vaporisation.
1passage vers
l’avant
1passage vers
l’arrière
2. Relâchez la gâchette de vaporisation.
1passage vers l’avant
1passage vers l’arrière
Remarque: Lorsque la solution coule, des bulles se forment sur les bords de la buse. Si vous tenez la
gâchette continuellement, le tapis pourrait se détremper.
BISSELL.ca 7
Cleaning with the Hose and Tool
Visit support.BISSELL.ca for helpful tips and tricks on using your machine’s tools.
Tips Before Cleaning
Check for colorfastness in an inconspicuous place before cleaning larger area.
If possible, check upholstery stuffing. Colored stuffing may bleed through fabric when wet.
Vacuum thoroughly to pick up loose debris and pet hair.
Check manufacturer’s tag before cleaning. Do not use on velvet or silk.
The Brush Roll remains on while cleaning with the hose and tool. Do not allow cleaner to sit in one
location for an extended period of time, as damage to floor can result.
1. Lift the Accessory Hose
Door on top of Foot on the
front of the machine. The door
flips toward the machine to
open.
2. Insert the hose and snap
into place. Be sure the colored
hose release clip is facing out,
away from machine.
3. Attach the tool to the end
of the hose.
4. Press the power button to
turn the machine ON. 5. Hold tool about 1 inch above
soiled surface. Press Spray
Trigger to apply cleaning
solution.
6. Release trigger, apply
downward pressure, and pull
toward you to suction up dirt
and cleaning solution. Do not
overwet.
BISSELL.ca 7
Nettoyage à l’aide du tuyau et de l’accessoire
Visitez le support.BISSELL.ca pour obtenir des conseils et des astuces utiles sur l’utilisation des
outils de votre appareil.
Conseils avant le nettoyage
Vérifiez la solidité des couleurs dans un endroit peu visible avant de nettoyer une grande surface.
Si possible, vérifiez le matériau de rembourrage du meuble. Certains rembourrages colorés
peuvent déteindre sur le tissu lorsqu’humides.
Passez laspirateur pour éliminer les débris et les poils d’animaux.
Vérifiez l’étiquette du fabricant avant de commencer. N’utilisez pas cet appareil sur le velours ni la
soie.
Le rouleau de brosse demeure en place pendant le nettoyage avec le tuyau et l’accessoire. Ne
laissez pas l’appareil au même endroit pendant une période prolongée, car le plancher pourrait en
être endommagé.
1. Soulevez la porte du tuyau
accessoire située sur le dessus
du pied, à l’avant de l’appareil.
La porte s’ouvre en direction de
l’appareil.
2. Insérez le tuyau et logez-le
en place. Assurez-vous que
le bouton de relâchement de
couleur du tuyau est orienté
vers l’extérieur, à l’opposé de
l’appareil.
3. Fixez l’accessoire de
nettoyage au bout du tuyau.
4. Appuyez sur le bouton de
l’interrupteur d’alimentation
pour mettre l’appareil en
marche.
5. Tenez l’accessoire environ
1pouce au-dessus de la
surface souillée. Appuyez sur
la gâchette de vaporisation
pour appliquer la solution de
nettoyage.
6. Relâchez la gâchette,
exercez une pression vers le bas
et tirez vers vous pour aspirer
la saleté et la solution de
nettoyage. Évitez de détremper
la surface.
8 BISSELL.ca
Emptying the Dirty Water Tank
For helpful how-to videos about maintaining your machine visit support.BISSELL.ca.
1. Pull Dirty Water Tank up
and away to remove. 2. For quick empty: Pull the
rubber tab (located in the
middle of the tank) and tilt to
pour. When closing the rubber
tab, make sure all edges are
sealed tight.
3. For final clean and rinse:
Unscrew the ring at the bottom
of tank. Gently remove the
float stack, rinse and return to
the tank lining up the arrows
locking into place. Return the
ring and twist to lock.
4. Clean the red filter below
the Dirty Water Tank by wiping
off any remaining dirt or
debris.
5. To replace Dirty Water Tank
angle it by placing the bottom
in first. Then, tilt it toward the
machine and push it until it
“clicks” into place.
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
8 BISSELL.ca
Vidange du réservoir d’eau sale
Pour des vidéos pratiques sur l’entretien de votre appareil, visitez le support.BISSELL.ca.
1. Tirez le réservoir de
récupération d’eau sale vers
le haut en l’éloignant pour le
retirer.
2. Pour une vidange rapide:
tirez la languette en caoutchouc
(située au milieu du réservoir)
et inclinez le réservoir pour
verser. Lorsque vous fermez
la languette en caoutchouc,
assurez-vous que tous les bords
sont scellés hermétiquement.
3. Pour le nettoyage final et
le rinçage: dévissez l’anneau
au fond du réservoir. Retirez
doucement le flotteur, rincez-le
et remettez-le dans le réservoir
en alignant les flèches pour le
verrouiller en place. Replacez
l’anneau et tournez-le pour le
verrouiller.
4. Nettoyez le filtre rouge sous
le réservoir de récupération
d’eau sale en essuyant la saleté
ou les débris restants.
5. Pour replacer le réservoir
d’eau sale, inclinez-le en
plaçant le fond en premier.
Inclinez ensuite le réservoir vers
l’appareil et poussez-le vers
l’intérieur jusqu’à ce qu’il se
mette en place; vous entendrez
un déclic.
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
BISSELL.ca 9
Entretien après le nettoyage
Visitez le support.BISSELL.ca pour des vidéos supplémentaires sur l’entretien de votre appareil.
1. Éteignez et débranchez
l’appareil. 2. Retirez la buse du pied en
la soulevant à l’arrière de la
porte du tuyau accessoire pour
l’ouvrir.
3. Tenez la buse et insérez
l’accessoire de nettoyage de
la buse dans la fente mince à
l’avant de la buse, là où elle
touche le sol. Nettoyez les poils
d’animaux ou les débris.
4. Remettez la buse sur le pied
de l’appareil. Aligner les deux
crochets de la buse sur la base
du pied.
5. Tournez la buse vers le bas
pour la fixer en place. 6. Fermez la porte du tuyau
accessoire.
Nettoyage du rouleau de brosse
1. Éteignez et débranchez
l’appareil. 2. Couchez l’appareil sur le dos
ou le côté. 3. Retirez les débris ou les poils
des rouleaux de brosse à l’aide
du peigne.
SUITE À LA PAGE SUIVANTE
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
BISSELL.ca 9
After-Cleaning Care
Visit support.BISSELL.ca for additional how-to videos on maintaining your machine.
1. Turn OFF and unplug the
machine. 2. Remove the nozzle from the
foot by lifting up on the back
of the Accessory Hose Door
to open.
3. Hold the nozzle and insert
the Nozzle Clean Out Tool into
the thin slot at the front of
the nozzle where it touches
the floor. Clean out pet hair or
debris.
4. Return the nozzle to the
Foot of the machine. Line up
the two hooks on the nozzle
to the bottom of the foot.
5. Rotate the nozzle down and
click into place. 6. Close the Accessory Hose
Door.
Cleaning the Brush Roll
1. Turn OFF and unplug the
machine. 2. Lay the machine down on
its back or side. 3. Use the comb to remove
debris or hair from the brush
rolls.
CONTINUED ON NEXT PAGE
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
10 BISSELL.ca
WARNING To reduce the risk of fi re, electric shock or injury, turn power OFF and disconnect plug from
electrical outlet before performing maintenance or troubleshooting.
Replacing the Belts and Brush Rolls
For replacement parts, head to BISSELL.ca/parts.
1. Unplug the machine.
Remove both tanks. With the
machine reclined, locate the
belt access cover and lay the
machine on its side.
2. Remove the 3 screws on
the brush access cover using
a Phillips-head screwdriver.
Remove the access cover to
expose the cogged belt and
brush roll.
3. Remove the 2 screws on
the belt access cover using
a Phillips-head screwdriver.
Remove the access plate to
expose the flat pump belt. If
flat pump belt is broken, you
may gently remove it from the
machine. We will replace this
belt in Step 5.
4. Remove the brush cover by
lifting straight up. Remove the
cogged large pump belt. The
brush rolls can be replaced or
cleaned at this time, if needed.
5. If the flat pump belt is
broken, place a new belt
around the red area of the
large pulley. Use your thumb
to stretch it toward the back
of the machine and transfer it
onto the metal axle.
6. To replace the cogged
pump belt, wrap the new
belt around the small metal-
toothed pulley. While wrapped
around the pulley, stretch and
wrap around the brush gear.
Required for Maintenance
Phillips-head Screwdriver
Storing Your Machine
For more helpful maintenance tips, check out support.BISSELL.ca.
Once your cleaning is complete, make sure both the Dirty and Clean Water Tanks are emptied, rinsed
out and dried before the next use. Wrap cord around cord wrap for storage. Store machine in a
protected, dry area.
NOTICE To reduce the risk of a leaking condition, do not store unit where freezing may occur. Damage to internal
components may result.
10 BISSELL.ca
AVERTISSEMENT Afi n de réduire les risques d’incendie et de décharge électrique, éteignez l’appareil et
débranchez la fi che de la prise électrique avant de procéder aux vérifi cations d’entretien ou de diagnostic d’une panne.
Remplacement des courroies et des rouleaux de brosse
Pour les pièces de rechange, rendez-vous sur le site BISSELL.ca/parts.
1. Débranchez l’appareil. Retirez
les deux réservoirs. Inclinez
l’appareil, localisez le couvercle
d’accès à la courroie et posez
l’appareil sur le côté.
2. Retirez les 3vis du couvercle
d’accès à la brosse à l’aide d’un
tournevis à tête cruciforme.
Retirez le couvercle d’accès
pour exposer la courroie
dentelée et le rouleau de brosse.
3. Retirez les 2vis de la plaque
d’accès à la courroie à l’aide
d’un tournevis à tête cruciforme.
Retirez la plaque d’accès pour
exposer la courroie plate de
la pompe. Si la courroie plate
de la pompe est brisée, vous
pouvez la retirer délicatement
de l’appareil. Le remplacement
de la courroie est expliqué à
l’étape5.
4. Retirez le couvercle de la
brosse en le tirant directement
vers le haut. Retirez la grande
courroie de pompe dentelée. À
cette étape-ci, les rouleaux de
brosse peuvent être remplacés
ou nettoyés si nécessaire.
5. Si la courroie plate de la
pompe est brisée, placez une
nouvelle courroie autour de la
zone rouge de la grosse poulie.
Étirez la courroie vers l’arrière
de l’appareil avec votre pouce
et faites-la passer autour de
l’essieu métallique.
6. Pour remplacer la courroie
de pompe dentelée, enroulez la
nouvelle courroie autour de la
petite poulie dentelée en métal.
Une fois la courroie enroulée
autour de la poulie, étirez-la et
enroulez-la autour de la roue.
Requis pour l’entretien
Tournevis à tête cruciforme
Rangement de l’appareil
Pour plus de conseils d’entretien, consultez support.BISSELL.ca.
Une fois le nettoyage terminé, assurez-vous que les deux réservoirs (eau propre et eau sale) sont vidés,
rincés et séchés avant la prochaine utilisation. Enroulez le cordon autour du range-cordon avant de
ranger l’appareil. Rangez l’appareil à l’abri et dans un endroit sec.
AVIS Afi n de réduire les risques d’apparition de fuites, évitez de ranger l’appareil dans un endroit où il y a risque de gel. Un gel
pourrait entraîner des dommages aux composantes internes.
BISSELL.ca 11
Problème Cause possible Solution
Vaporisation
faible OU
absente
Le réservoir d’eau propre est
peut-être vide. Remplissez le réservoir.
Le réservoir d’eau propre n’est
peut-être pas bien en place. Éteignez l’appareil. Enlevez et replacez le réservoir.
La pompe s’est peut-être
désamorcée lors du mode de
nettoyage du tuyau.
Tenez l’extrémité du tuyau sous le niveau du réservoir
d’eau pour assurer l’amorçage.
Absence de
vaporisation
par le tuyau et
l’accessoire
Le tuyau fixé à votre appareil n’est
pas amorcé. Éteignez et débranchez l’appareil, puis retirez la buse
du pied. Insérez un stylo à bille dans le cylindre noir
situé à côté de la vis. Lorsque vous voyez des bulles
d’eau, retirez le stylo. Assemblez de nouveau la buse
et le tuyau.
Perte de
puissance
d’aspiration
Il est possible que les réservoirs
ne soient pas bien en place. Soulevez les deuxréservoirs et replacez-les afin qu’ils
se mettent correctement en place.
Le réservoir de récupération
d’eau sale a recueilli la quantité
maximale d’eau sale et le niveau
d’eau a atteint la ligne de
remplissage.
Videz le réservoir de récupération d’eau sale.
Le réservoir d’eau propre est vide. Vérifiez le niveau des liquides dans le réservoir d’eau
propre. Remplissez le réservoir s’il est vide.
La languette en caoutchouc
du réservoir de récupération
d’eau sale n’est pas scellée
hermétiquement.
Vérifiez la languette de caoutchouc du réservoir de
récupération d’eau sale et appuyez fermement sur tous
les rebords pour la fixer solidement (consultez l’étape2
à la page8 pour plus de détails).
La porte du tuyau accessoire n’est
peut-être pas bien fermée. Vérifiez la porte du tuyau accessoire afin de vous
assurer qu’elle est bien fermée; elle doit être
solidement fixée en place.
La buse peut être obstruée par
des poils d’animaux ou des débris. Utilisez l’accessoire de nettoyage de la buse et suivez
les étapes de la section «Nettoyage de la buse» à la
page9.
La buse n’est pas installée
correctement. Retirez la buse et installez-la de nouveau.
Aucune
alimentation
L’interrupteur du mode de
nettoyage a été confondu avec
le bouton de l’interrupteur
d’alimentation.
Appuyez sur le bouton de l’interrupteur d’alimentation
situé sur le côté gauche de l’appareil pour le mettre en
marche.
La prise n’est peut-être pas active. Essayez de brancher un autre appareil qui utilise une
prise de courant munie d’un contact de mise à la terre
pour vérifier s’il y a du courant.
Le réservoir
d’eau propre
fuit.
Le réservoir a peut-être été trop
rempli. 1. Assurez-vous que le réservoir contient la quantité
d’eau et de produit de nettoyage que vous avez
préparée.
2. Une fois le capuchon bien vissé EN PLACE, tenez le
réservoir légèrement incliné au-dessus d’un évier ou
d’un drain, afin de verser toute eau excédentaire.
3. Essuyez le réservoir avec un chiffon.
De l’eau peut être emprisonnée
dans l’espace séparant le réservoir
de la poignée du réservoir.
Le réservoir
d’eau sale fuit. L’anneau de réservoir n’est pas
installé correctement. Enlevez le réservoir. Retirez et réinstallez l’anneau du
réservoir.
Remarque: Toute autre réparation doit être effectuée par un représentant de réparation autorisé.
Diagnostics de panne
Voici certains problèmes que vous pourriez rencontrer. Si vous ne voyez pas le problème que vous
éprouvez ci-dessous, visitez le support.BISSELL.ca.
BISSELL.ca 11
Problem Possible Cause Remedies
Reduced
spray OR
no spray
Clean Water Tank may be
empty. Refill tank.
Clean Water Tank may not be
seated completely. Turn power OFF. Remove and reseat tank.
Pump may have lost prime in
hose cleaning mode. Hold end of hose below water level in tank to
prime.
No spray
through
hose & tool
The hose to your machine is
not primed. With the machine OFF and unplugged, remove
the nozzle from the foot. Place a ballpoint pen
in the black cylinder next to the screw. When
water bubbles up, remove the pen. Reassemble
the nozzle and hose.
Loss of suction
power
Tanks may not be seated
properly. Pick up both tanks and reseat them so they fit
properly.
Dirty Water Tank has picked
up maximum amount of dirty
water and has reached full line.
Empty Dirty Water Tank.
Clean Water Tank is empty. Check fluid levels in the Clean Water Tank.
Refill the tank if it is empty.
Rubber tab on Dirty Water
Tank is not sealed tight. Check the rubber tab on the Dirty Water Tank
and press firmly on all edges to secure it tightly
(see step 2 on page 8 for details).
Accessory Hose Door may not
be closed tightly in place. Check the Accessory Hose Door and make sure
it is closed tightly – it should be locked into
place.
Nozzle may be clogged from
pet hair or debris. Use the Nozzle Clean Out Tool and follow steps
on page 9 for “Cleaning the Nozzle”.
Nozzle not installed correctly. Remove and reinstall nozzle.
No power
Cleaning mode switch
mistaken for power button. Press the power button on the left side of the
machine to turn the machine ON.
Outlet may not be active. Try plugging in a different device that uses a
grounded outlet to test for power from the
outlet.
Leaking Clean
Water Tank
Tank may have been overfilled 1. Make sure your tank has the water and
formula in it that you’ve prepared.
2. With the cap twisted ON tightly, hold your
tank at an angle, over a sink or drain, so any
extra water can pour out of the space.
3. Wipe the tank dry with a cloth.
Water may be caught in space
between the tank and the
tank’s handle.
Leaking Dirty
Water Tank Tank ring not installed
properly. Remove tank. Remove and reinstall tank ring.
Note: Any other servicing should be performed by an authorized service representative.
Troubleshooting
Below are some of the issues you may run into. If you don’t see the issue you’re experiencing
below, visit support.BISSELL.ca.
But wait, there’s more!
Join us online for a complete guide to your new product, including
troubleshooting, product registration, parts, and more.
Go to support.BISSELL.ca.
VIDEOSINFOREGISTER PARTS SUPPORT
We’re Waggin’ Our Tails!
BISSELL® proudly supports BISSELL Pet Foundation® and its mission to
help save homeless pets. When you buy a BISSELL product, you help
save pets, too. We’re proud to design products that help make pet
messes, odors and pet homelessness disappear.
Visit BISSELLsavespets.ca to learn more.
©2021 BISSELL Inc. All rights reserved.
Part Number 1627793 3/21
Attendez, ce n’est pas tout!
Visitez-nous en ligne pour consulter le guide complet de votre nouveau produit qui
comprend les diagnostics de panne, l’enregistrement du produit, les pièces et plus.
Allez à support.BISSELL.ca.
VIDÉOSINFOS’INSCRIRE PIÈCES SOUTIEN
Nous frétillons de joie!
BISSELL® appuie fièrement la BISSELL Pet Foundation® et sa mission de
sauver des animaux sans foyer. Lorsque vous achetez un produit BISSELL,
vous contribuez aussi à sauver des animaux. Nous sommes fiers de
concevoir des produits qui aident à faire disparaître les saletés et les odeurs
laissées par les animaux et ainsi à réduire le nombre d’animaux sans foyer.
Visitez le BISSELLsavespets.ca pour en savoir plus.
©2021 BISSELL Inc. Tous droits réservés.
No de pièce1627793 3/21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12

Bissell 3071 Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi

dans d''autres langues