Volvo TOW Bar Mounted Bicycle Holder Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi
TOW BARMOUNTED BICYCLE HOLDER
ACCESSORIES USER GUIDE
sv-SV - Specifikationer, konstruktionsdata och illustrationer i denna publikation är inte bindande. Vi förbehåller oss rätten att göra ändringar utan föregående
meddelande.
en-GB - The specifications, constructional data and illustrations contained in this publication are not binding. We reserve us the right to make alterations without
prior notification.
cs-CZ - Specifikace, konstrukční údaje a ilustrace obsažené v této publikaci nejsou závazné. Vyhrazujeme si právo provádět úpravy bez předchozího upozornění.
de-DE - Die in dieser Veröffentlichung enthaltenen technischen Daten, Konstruktionsdaten und Abbildungen sind nicht bindend. Wir behalten uns das Recht vor,
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorzunehmen.
es-ES - Las especificaciones, datos de construcción e ilustraciones de esta publicación no son vinculantes. Nos reservamos el derecho de realizar alteraciones sin
notificación previa.
fi-FI - Tässä julkaisussa olevat erittelyt, rakennetiedot ja kuvat eivät ole sitovia. Pidätämme itsellämme oikeuden tehdä muutoksia niistä ennalta ilmoittamatta.
fr-FR - Les spécifications, les données de construction et les illustrations de cette publication ne sont contractuelles. Nous nous réservons le droit d’effectuer des
modifications sans notification préalable
it-IT - Le specifiche, i dati di costruzione e le illustrazioni contenute nella presente pubblicazione non sono vincolanti. Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche
senza preavviso.
ja-JP - ᒰࠟࠗ࠼ౝߩ઀᭽ޔ࠺ࠩࠗࡦ࠺࡯࠲ޔ෸߮ࠗ࡜ࠬ࠻ߦߪ᜔᧤ജ߇޽ࠅ߹ߖࠎޕᒰ␠ߪ੍๔ήߒߦౝኈࠍᄌᦝߔࠆᮭ೑ࠍ᦭ߒ߹ߔޕ
ko-KR - 㿲䕦ⶒ㠦 䙂䞾♲ ′ỿ, ῂ㎇ ◆㧊䎆 ⁎Ⱂ㦖 ῂ㏣⩻㧊 㠜㔋┞┺. ╏㌂⓪ ㌂㩚 䐋㰖 㠜㧊 ⌊㣿㦚 ⼖ἓ䞶 ῢⰂ⯒ Ṭἶ 㧞㔋┞┺.
nl-NL - De specificaties, constructiegegevens en afbeeldingen in deze uitgave zijn niet bindend. We behouden ons het recht voor om wijzigingen aan te brengen
zonder voorafgaande kennisgeving.
nb-NO - Spesifikasjoner, konstruksjonsdata og illustrasjoner i denne publikasjonen er ikke bindende. Vi forbeholder oss retten til å foreta endringer uten forvarsel.
pl-PL - Specyfikacje, dane konstrukcyjne i ilustracje zawarte w niniejszej publikacji nie są wiążące. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian bez
uprzedzenia.
pt-PT - Las especificações, dados de construção e figuras desta publicação não são vinculativas. Reservamo-nos o direito de fazer alterações sem notificação prévia.
ru-RU - Спецификации, конструкторские данные и иллюстрации в данной публикации могут быть изменены. Мы оставляем за собой право на внесение
изменений без предварительного предупреждения.
tr-TR - Bu yayında bulunan teknik özellikler, yapısal veriler ve çizimler bağlayıcı değildir Önceden bildirmeksizin bu bilgilerde değişiklik yapma hakkımızı saklı tutarız.
zh-CNᵜࠪ⡸⢙޵Ⲵ㿴Ṭǃᶴ䙐ᮠᦞоᨂമнਇ䲀ࡦDŽᡁԜ؍⮉䘋㹼ᴤ᭩㘼ᰐ享һݸ䙊⸕ѻᵳ࣋DŽ
sv-SE - Dragkroksmonterad cykelhållare.........................................................................................4
en-GB - Towbar-mounted bicycle holder ....................................................................................... 18
cs-CZ - Držák jízdních kol pro montáž na tažné zařízení ...........................................................................32
de-DE - Fahrradträger für die Anhängerzugvorrichtung ...........................................................................46
es-ES - Portabicicletas de bola de remolque ....................................................................................60
fi-FI - Vetokoukkuun asennettava polkupyöränpidin ..............................................................................74
fr-FR - Porte-bicyclettes monté sur crochet d’attelage ............................................................................88
it-IT - Portabiciclette montato su gancio di traino ...............................................................................102
ja-JP - ࠻࠙ࡃ࡯ࡑ࠙ࡦ࠻ဳ⥄ォゞࡎ࡞࠳࡯.....................................................................................116
ko-KR - ἂ㧎⹪ 㧻㹿䡫 㧦㩚Ệ 䢖▪ ...........................................................................................130
nl-NL - Op de trekhaak gemonteerde fietsdrager................................................................................144
nb-NO - Sykkelstativ for tilhengerfeste ........................................................................................158
pl-PL - Bagażnik rowerowy na hak holowniczy ................................................................................. 172
pt-PT - Suporte de bicicletas montado no engate de reboque.....................................................................186
ru-RU - Держатель велосипедов, монтируемый на буксирный крюк (фаркоп) ....................................................200
tr-TR - Çekme çubuğuna monte edilmiş bisiklet tutucu ..........................................................................214
zh-CN - ᤆ䖖䫙ᆹ㻵ᔿ㠚㹼䖖ᷦ ..............................................................................................228
4
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
Inledning
Följ noggrant anvisingarna för montering av
cykelhållaren.
Kontrollera kultryck för dragkroken i din
ägarmanual. Om en lägre vikt specificeras
än den angivna maximala belastningen på
cykelhållaren, är det den lägre viktgränsen
som gäller.
VIKTIGT
Kontrollera innan fastsättning att du har en
dragkrok enligt nedan.
OBS
Läs de bifogade säkerhetsanvisningarna.
OBS
Kontrollera regelbundet att cykelhållaren
sitter fast på dragkroken och att cyklarnas
fastspänningsanordningar är ordentligt
åtdragna.
Kontrollera innan färden påbörjas att
cykelhållaren är ordentligt låst och att
nyckeln är urtagen.
Observera att vindbrus kan uppstå när
cykelhållaren är monterad.
OBS
Hastigheten ska anpassas efter den
transporterade lasten och narturligtvis även
efter gällande hastighetsbestämmelser,
dock max 130 km/h.
Var medveten om bilens ändrade längd och
köregenskaper med cykelhållaren.
VIKTIGT
Kör sakta över farthinder.
OBS
Tänk på att vara uppmärksam om bilen
är utrustad med automatisk öppning
av baklucka. Systemet kan aktiveras i
biltvätt eller dylikt om fjärrnyckeln är inom
räckavstånd.
Maximal last: 60 kg (kultryck beaktat).
Egenvikt: 16,7 kg.
Maximal vikt per cykel: 30 kg.
Fordonsföraren är ensam ansvarig för
att produkten är i felfritt tillstånd och väl
fastsatt.
Före avfärd skall funktionen hos
sv-SE
5
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
sv-SE
ljusrampens belysningsenheter
kontrolleras.
Låt inget löst sitta kvar på cyklarna under
transport.
Kontrollera att remmar och andra fästen
sitter stabilt och efterdra vid behov.
Bilens längd ökar när cykelhållaren är
monterad. Cyklarna kan öka dess bredd
och höjd. Var försiktig vid backning.
Byt omedelbart slitna eller skadade
detaljer.
Cykelhållaren skall alltid vara låst under
färd.
Bilens köregenskaper kan ändras
vid kurvtagning och inbromsning när
produkten är monterad.
Gällande hastighetsbestämmelser och
övriga trafikregler skall alltid följas.
Hastigheten skall anpassas efter rådande
omständigheter, men får ej överskrida
130 km/h.
Tandemcyklar får ej transporteras.
Volvo fritar sig från ansvar för skador på
person och/eller egendom samt ekonomisk
skada som en följd därav, försakade av
felaktig montering eller användning.
Modifiering av produkten får ej göras.
Medföljande delar
x1
6
Förberedelser
Nyckelnummer
Vänligen notera numret på din nyckel i
rutan ovan. Vid förlust av nyckel kan denna
återbeställas.
Vikt
Max antal
cyklar
Max tillåten
vikt i lbs
Max tillåten
vikt i kg
2 132 60
OBS
Kontrollera att den totala vikten på
cykelhållare och cyklar inte överstiger
dragkrokens kapacitet.
Ditsättning
1. Sätt cykelhållaren på plats på dragkroken.
2. Se till att cykelhållaren satts ordentligt på
dragkroken med hjälp av färgmarkeringen
på handtaget.
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
7
3. Koppla in eluttaget i bilen
4. Vrid fast kontakten.
OBS
Om bilen har 7-poligt eluttag behövs en
adapter.
5. Fäll ut cykelhållaren och kontrollera att
ljusrampen fungerar som den ska.
6. Lås handtaget till dragkroksfästet.
7. Vrid loss fästena. Använd en skruvmejsel
vid behov. Fäst registreringsskylten på
cykelhållaren och tryck fast skylten med
fästena.
8. Anpassa längden på ramhållaren för cykeln
sv-SE
43
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
8
9. Skruva upp reglaget för att förbereda
fastsätting av ramhållaren på stödbågen.
10. Kläm fast ramhållaren i stödramen enligt
bilden.
sv-SE
11. Se till att skjuta över fästringen när
klämman satts på plats över stödramen.
Transport
Sätt cykeln på cykelhållaren. Om flera
cyklar ska lastas på cykelhållaren, sätt dem
omlott med den tyngsta cykeln innerst.
Kontrollera att den innersta cykelns styre
inte stöter emot bilens baklucka. Vid
behov, lossa styrstången och vrid styret
eller flytta ut cykeln ett läge.
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
9
sv-SE
1. Fäst cykelns däck med cykelhållarens
spännband.
2. Spänn åt.
1. Se till att klämman till fästet är upplåst.
2. Vrid åt.
3. Lås med nyckeln.
OBS
Tänk på att avgaserna är heta och kan
påverka cykeldelar, t.ex. däck.
1
2
3
1
2
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
10
Öppning av baklucka
För att kunna öppna bakluckan på femdörrars-
bilar kan cykelhållaren vinklas bakåt.
Trampa ner spärren på cykelhållaren och vinkla
cykelhållaren bakåt
Fäll upp cykelhållaren tills den låser sig
med ett tydligt klick.
Kontrollera att cykelhållaren är ordentligt
låst i uppfällt läge.
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
11
Lossning av cykel/cyklar
1. Lossa spännbanden till cykelhjulet
2. Lås upp klämman för cykelramen och vrid
om ratten. Lyft av cykeln.
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
12
Losstagning av cykelhållare från bilen
1. Lås upp handtaget för dragkroksfästet.
Håll in spärren (A) och vinkla upp
handtaget (B). Handtaget till fästet är nu
inte längre spärrat.
A
B
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
13
2. Fäll ner armarna till cykelramen och fäst in
remmarna för cykelhjulen.
3. Fäll ihop hållaren
4. Dra ur elkabeln och sätt den i fästet i
cykelhållaren.
5. Lyft av cykelhållaren från dragkroken.
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
14
Lampbyte
1. Skruva loss lampan (1) från ljusrampen på
cykelhållaren. Vinkla ut lampglaset (2).
2. Skruva loss lampglaset.
3. Vinkla ut det stora glaset (1) och skjut
sedan ut det (2). Skjut ut sidoglaset (3).
4. Byt lamporna enligt följande:
A: 12V, H21W
B: 12V, C5W
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
15
One Key System
x6
Har du flera tillbehör går det att komplettera
med en låssats så att du endast behöver
använda dig av en nyckel. Detta finns
beskrivet på Volvo Cars hemsida för tillbehör
accessories.volvocars.com.
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLAREDRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
16
Lastramp
Tillbehörskit
Lastrampen finns som separat tillbehör till den
dragmonterade cykelhållaren.
Montering av ramphållaren
Öppna upp rampfästet som ska fästas på
stödbågen.
Passa in en detalj med fästtunga i vardera
öppet fäste såsom bilden visar.
Knäpp ihop ramphållaren runt stödbågen
på den position som bilden visar.
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
sv-SE
17
Skruva fast ramphållaren på rätt höjd med
hjälp av en insexnyckel.
Fastsättning av lastrampen
Klicka fast rampen i hålet under önskat
läge på cykelhållaren.
När lastrampen inte används kan den
passas in i fästet på stödbågen.
Säkra rampen med hjälp av fästtungan.
sv-SE
DRAGKROKSMONTERAD CYKELHÅLLARE
18
TOWBARMOUNTED BICYCLE HOLDER
Introduction
Follow the instructions carefully when
installing the bicycle holder.
Check the towbar tongue weight in your
Owner's Manual. If a lower weight is specified
than the maximum load given for the bicycle
holder, the lower weight limit applies.
IMPORTANT
Check before installation that your towbar
is in accordance with below.
NOTE
Read the enclosed safety instructions.
NOTE
Regularly check that the bicycle holder
is secured on the towbar and that the
bicycles' securing devices are properly
tightened.
Check that the bicycle holder is properly
locked and the key removed before
travelling.
Note that wind noise can occur when the
bicycle holder is installed.
NOTE
Speed should be adjusted according
to the load being transported and of
course according to the applicable
speed regulations, though not more than
130 km/h.
Be aware of the change in the car's length
and its driving characteristics with the
bicycle holder.
IMPORTANT
Drive slowly over speed bumps.
NOTE
Remember to proceed with caution if the
car is equipped with a power operated
tailgate. The system can be activated in a
car wash or similar if the remote control
key is within range.
Maximum load: 60 kg (ball pressure load).
Its weight: 16.7 kg.
Maximum weight per bicycle: 30 kg.
The vehicle driver has the sole
responsibility for the product being free
from defects and securely fastened.
en-GB
19
TOWBARMOUNTED BICYCLE HOLDER
en-GB
Before a journey, the function of the
lighting unit lights must be checked.
Do not leave any loose items on the
bicycles during transportation.
Check that the straps and other mountings
are secure and post tighten as necessary.
The length of the car increases when the
bicycle holder is fitted. The bicycles may
also increase its width and height. Use
caution when backing up.
Replace any worn or damaged parts
immediately.
The bicycle holder must always be locked
during a journey.
The driving characteristics of the car
may differ when driving round corners
and under braking when the product is
installed.
Always follow applicable speed limits and
other traffic laws.
The speed must be adjusted to the
prevailing conditions, but must never
exceed 130 km/h.
Do not use the holder to transport tandem
bicycles.
Volvo takes no responsibility for personal
injuries and/or damage to property and
consequential financial losses, caused by
incorrect mounting or use.
The product must not be modified.
Parts included
x1
20
Preparations
Key number
Please note down the number of your key in
the box above. If the key is lost then it can be
reordered.
Weight
Max.
number of
bicycles
Max.
permitted
weight in lbs
Max.
permitted
weight in kg
2 132 60
NOTE
Check that the total weight of the bicycle
holder and bicycles does not exceed the
capacity of the towbar.
Installing
1. Fit the bicycle holder in place on the
towbar.
2. Make sure that the bicycle holder is
properly fitted on the towbar using the
colour markings on the handle.
en-GB
TOWBARMOUNTED BICYCLE HOLDER
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248

Volvo TOW Bar Mounted Bicycle Holder Mode d'emploi

Taper
Mode d'emploi