Losi LOS01026T1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Updated 7/23
468669.1
MINI LMT
1/18TH SCALE 4WD MONSTER TRUCK
LOS01026T1/T2
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite
die Quicklinks Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten
Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support
sur la page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur
le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto
dalla pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
REGISTRATE ONLINE IL VOSTRO PRODOTTO LOSI
Registrate ora il vostro veicolo per essere i primi ad essere informati sugli ultimi
aggiornamenti, accessori, ecc. Cliccate sulla linguetta Support in www.LOSI.com
e seguite il link per la registrazione del prodotto.
COMPONENTI
Losi® Mini LMT RTR 4WD Monster Truck (Gravedigger / Escavatore Son-uva)
Trasmittente Spektrum® 2-CH 2.4GHz (SPMSLT200F)
ESC/Ricevitore Spektrum 2,4 GHz: 1/18 (SPMXSE3025RXF)
Motore brush Losi 25T 380 (LOS11002)
Micro servo con ingranaggi in metallo Spektrum SX108 (SPMSSX108)
Contenitore rigido Spektrum 7.4V 810mAh 2S LiPo: IC2 (SPMX812SH2)
Caricabatterie Smart G2 2s LiPo (IC2) USB-C (SPMXC0040)
4 batterie AA (per la trasmittente)
ACCESSORI CONSIGLIATI
Spazzola per la pulizia a setole morbide
Set attrezzi base: metrico (DYN2834)
Frenafiletti
ATTREZZI INCLUSI
Chiave a 4 vie
Strumenti vari
INDICE
CONTENUTO ..................................................................................................................... 31
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE ..............................31
PRECAUZIONI GENERALI ................................................................................................... 31
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE ........................................................................... 31
AVVIO RAPIDO ..................................................................................................................31
AVVERTENZE PER LA CARICA ............................................................................................32
CARICA DELLA BATTERIA .................................................................................................. 32
TRASMITTENTE SLT2 .........................................................................................................32
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NELLA TRASMITTENTE....................................................33
SBLOCCO DELLE CHIUSURE DELLA SCOCCA .....................................................................33
INSTALLARE LA BATTERIA E ACCENDERE IL VEICOLO ........................................................34
TEST DI FUNZIONAMENTO ................................................................................................35
PRECAUZIONI NELLA GUIDA ............................................................................................35
AUTONOMIA .....................................................................................................................35
PER MIGLIORARE L’AUTONOMIA ....................................................................................... 35
MESSA A PUNTO, REGOLAZIONE E MANUTENZIONE DEL VEICOLO .................................... 36
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI .....................................................................................36
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI MARCIA .......................................................................... 36
BINDING ...........................................................................................................................36
SERVIZIO ASSISTENZA E RIPARAZIONI ...............................................................................36
CONTROLLO RADIO, CONTROLLO VELOCITÀ E MOTORE ....................................................36
MANUTENZIONE ............................................................................................................... 36
PULIZIA ............................................................................................................................. 36
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI.........................................................................37
GARANZIA ....................................................................................................................... 38
GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI .................................................38
STATO IN CUI IL PRODOTTO È STATO ACQUISTATO ............................................................. 38
HORIZON HOBBY .............................................................................................................38
INDIRIZZO E-MAIL/TELEFONO ...........................................................................................38
INDIRIZZO ......................................................................................................................... 38
ELENCO COMPONENTI ....................................................................................................39
PEZZI OPZIONALI ..............................................................................................................41
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI .............................................................................................43
ULTERIORI PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA E AVVERTENZE
Questo modello funziona con comandi radio soggetti all’interferenza di altri dispositivi
non controllabili dall’utente. Tale interferenza può provocare una momentanea perdita di
controllo ed è pertanto consigliabile mantenere sempre una distanza di sicurezza attorno
al modello per evitare il rischio di collisioni o lesioni.
Utilizzare sempre il modello in spazi aperti liberi da veicoli di grosse dimensioni, traffico
e persone.
Seguire scrupolosamente le istruzioni e le avvertenze relative al modello e a tutti
gli accessori (caricabatteria, pacchi batterie ricaricabili ecc.) utilizzati.
Tenere le sostanze chimiche, i componenti di piccole dimensioni o i componenti elettrici
fuori dalla portata dei bambini.
L’umidità danneggia le parti elettroniche. Evitare il contatto con l’acqua di tutti i
dispositivi che non sono stati specificatamente progettati per funzionare in ambiente
umido.
Non mettere in bocca alcun componente del modello poiché potrebbe causare lesioni
gravi o persino mortali.
Non utilizzare il modello se la carica delle batterie della trasmittente è insufficiente.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può causare
danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di meccanica. L’uso
improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere utilizzato dai bambini senza
la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza previa approvazione di Horizon Hobby, LLC.
Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di
montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o gravi lesioni alle persone.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul prodotto,
visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato
di lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
Limite minimo di età consigliato: Almeno 14 anni. Non è un giocattolo.
IT
30 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combinazione
di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare il prodotto
in molte situazioni “umide,” incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completamente
impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari componenti elettronici
usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i servi e il ricevitore, sono
impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo resistenti all’acqua e non
si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui cavi
elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione dopo l’uso
sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere valida la garanzia,
le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni umide,” si devono applicare
regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non siete disposti ad eseguire questa
manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: La mancata applicazione di queste cautele mentre si usa
questo prodotto e il rispetto delle seguenti precauzioni, potrebbe portare ad un
malfunzionamento del prodotto e/o ad invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in condizioni
umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il costruttore
delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si usano le batterie
Li-Po in condizioni di bagnato.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il
costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua salata
(acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso del sale), acqua
contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e altamente corrosiva, perciò
bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore se non
è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse essere troppo
umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal motore. Far girare forte un
motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in queste
condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione diminuendo
il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la vita del motore)
quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o qualsiasi altra situazione
in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l'acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità.
Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate
finché l'acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l'operazione precedente, tenere sempre lontano dalle
parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola
di aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere il fango
e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti e la trasmissione.
AVVISO: In questi casi non usate acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo e
togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di fissaggio
e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio) continuerà
a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole
con olio leggero per motore.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
AVVIO RAPIDO
Si prega di leggere tutto il manuale per conoscere completamente il veicolo Mini-B per poterlo mettere a punto e fargli la manutenzione.
1. Leggere le precauzioni per la sicurezza che si trovano in questo manuale.
2. Caricare la batteria. Per informazioni sulla carica si faccia riferimento
alle istruzioni e agli avvertimenti inclusi.
3. Installare nel trasmettitore le pile AA. Usare solo pile alcaline
o batterie ricaricabili.
4. Montare sul veicolo la batteria completamente carica.
5. Accendere il trasmettitore e poi il veicolo. Accendere sempre il trasmettitore
prima del veicolo e spegnerlo dopo aver spento il veicolo.
6. Verificare che i comandi e i servi che li controllano si muovano nella
giusta direzione.
7. Guidare il veicolo.
8. Eseguire tutte le manutenzioni necessarie.
CONTENUTO
31
IT
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
1
2
3
4
5
6
7
8
AVVERTENZE PER LA CARICA
ATTENZIONE: seguire attentamente le istruzioni e le avvertenze allegate. L’uso
improprio delle batterie Li-Po può provocare incendi, causare lesioni alle persone
e/o danni alle cose.
NON LASCIARE MAI L’ALIMENTATORE, IL CARICABATTERIE E LA BATTERIA
INCUSTODITI DURANTE L’USO.
NON CARICARE MAI LE BATTERIE DURANTE LA NOTTE SENZA SUPERVISIONE.
L’installazione, la carica e l’uso della batteria Li-Po inclusa comportano l’assunzione da
parte dell’utente di tutti irischi associati alle batterie al litio.
Se in qualsiasi momento la batteria inizia a ingrossarsi o gonfiarsi, interromperne
immediatamente l’uso. Se si sta caricando o scaricando la batteria, interrompere e
scollegare il tutto.
Per una conservazione ottimale, collocare sempre la batteria in un luogo asciutto a
temperatura ambiente.
Durante il trasporto o la conservazione temporanea, la temperatura della batteria deve
essere sempre compresa tra 5 e 49 °C. Non conservare la batteria o il modello in auto o
sotto la luce diretta del sole. Se conservata all’interno di un’auto surriscaldata, la batteria
potrebbe danneggiarsi o addirittura incendiarsi.
Caricare sempre le batterie lontano da materiali infiammabili.
Controllare sempre la batteria prima di caricarla.
Scollegare sempre la batteria dopo la carica e lasciare raffreddare il caricabatterie tra una
carica e l’altra.
Controllare costantemente la temperatura del pacco batterie durante la carica.
UTILIZZARE SOLO CARICABATTERIE SPECIFICATAMENTE PROGETTATI PER CARICARE
BATTERIE LI-PO. La carica effettuata con caricabatterie non compatibili può provocare
incendi, causare lesioni alle persone e/o danni materiali.
Le celle Li-Po non devono essere mai scaricate sotto i 3 V in condizioni di carico.
Non coprire mai le etichette di avvertenza con strisce a strappo.
Non caricare mai le batterie a livelli al di fuori di quelli raccomandati.
Non caricare mai batterie danneggiate.
Non tentare mai di smontare o alterare il caricabatterie.
Alle persone minorenni non deve mai essere consentito ricaricare i pacchi batterie.
Non caricare mai le batterie in ambienti estremamente caldi o freddi (la temperatura
consigliata è compresa tra5 e 49 °C) né collocarle sotto la luce diretta del sole.
CARICA DELLA BATTERIA
AVVISO: Caricare solo batterie che risultano fredde al tatto e che non sono danneggiate.
Controllare attentamente la batteria per assicurarsi che non sia danneggiata in alcun modo
(es. rigonfiamenti, piegature, rotture, fori).
ATTENZIONE: Usare solo un caricabatterie specificamente progettato per caricare
batterie Li-Po. L'inosservanza di tale indicazione può comportare incendi con
conseguenti lesioni e danni.
ATTENZIONE: non eccedere mai il tasso di carica raccomandato.
Caricare la batteria utilizzando esclusivamente il caricabatterie USB incluso.
1. Collegare l’adattatore di alimentazione USB-C al caricabatteria. Il caricabatterie funziona
con la maggior parte delle fonti di alimentazione mobili da 5V o caricabatterie per smar-
tphone con almeno 1 ampere di potenza in uscita.
AVVISO: Il caricamento della batteria attraverso una porta USB con una potenza in
uscita inferiore ad 1 ampere può causare surriscaldamento.
2. Collegare il connettore IC2 sulla batteria al caricabatterie, prestando attenzione alla
polarità. Caricare una batteria completamente scarica richiede circa 45-60 minuti. I tempi
di ricarica possono variare in base alla fonte di alimentazione.
3. Scollegare la batteria dal caricabatteria una volta completato il ciclo di ricarica.
4. Togliere l’alimentatore dal caricabatteria.
ATTENZIONE: Completata la ricarica, rimuovere immediatamente la batteria.
Non lasciare mai la batteria collegata al caricatore.
Indicazioni del LED del caricabatterie
ROSSO/VERDE, lampeggiante = Caricabatteria pronto
VERDE, lampeggiante = In carica
VERDE, fisso = Carica completa
ROSSO, fisso = Errore di carica
1. Volantino: controlla la direzione di marcia (sinistra/destra) del modello
2. Acceleratore: controlla velocità e direzione (avanti/freno/retromarcia) del modello
3. Pulsante di accensione: accende/spegne L’ALIMENTAZIONE
4. Inversione servo dello sterzo (ST-R): inverte il canale dello sterzo
5. Limite acceleratore: limita la potenza del motore al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti e quando lo spazio disponibile è limitato
6. Indicatori luminosi
-Luce rossa fissa: connessione radio presente e carica della batteria adeguata
-Luce rossa lampeggiante: tensione batteria insufficiente. Sostituire le batterie
7. Rateo sterzo: regola i fine corsa dello sterzo
8. Trim sterzo: regola il punto neutro dello sterzo
TRASMITTENTE SLT2
IT
32 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
SBLOCCATO BLOCCATO
GIRARE PER BLOCCARE
O SBLOCCARE
INSTALLAZIONE DELLE BATTERIE NELLA TRASMITTENTE
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie ricaricabili, ricaricare solo le batterie ricaricabili. Provare a ricaricare
delle batterie non ricaricabili può provocarne l’esplosione, con danni o lesioni a cose e/o persone.
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere il coperchio delle batterie dalla trasmittente.
2. Inserire le batterie come mostrato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: sostituire le batterie con batterie di tipo inappropriato può provocarne l’esplosione. Smaltire le
batterie esauste nel rispetto delle vigenti norme nazionali.
ATTENZIONE: non rimuovere MAI le batterie dalla trasmittente se il modello è accesso. Farlo potrebbe causa-
re perdita di controllo del modello, danni e lesioni.
1. Sono presenti tre chiusure del corpo a rotazione a cui è possibile accedere dalla parte
anteriore inferiore.
2. Ruotare i connettori con bloccaggio a torsione per allinearli alla fessura.
SBLOCCO DELLE CHIUSURE DELLA SCOCCA
33
IT
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
1
3
5
6
2
6
1. Sollevare la scocca per accedere al vano batteria.
2. Installare sul veicolo una batteria a piena carica.
3. Fissare la batteria con la fascetta in gomma.
4. Accendere la trasmittente.
5. Collegare la batteria all’est/ricevitore.
6. Accendere l’ESC/ricevitore.
7. Abbassare la scocca e fissarla con le chiusure a vite.
INSTALLARE LA BATTERIA E ACCENDERE IL VEICOLO
IT
34 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
TEST DI FUNZIONAMENTO
Eseguire una verifica con le ruote del veicolo sollevate dal suolo. Se le ruote girano appena
dopo che il veicolo è stato acceso, regolare il Throttle Trim finché si fermano. Per far muovere
le ruote in avanti, tirare il grilletto. Per invertire il moto, attendere che le ruote si fermino, poi
spingere il grilletto.
Quando si muovono in avanti, le ruote dovrebbero mantenere una linea diritta senza interve-
nire sullo sterzo. In caso contrario, regolare lo Steering Trim per correggere.
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
Accendere sempre il trasmettitore prima dell’impianto ricevente montato sul veicolo. Spegnere
sempre il ricevitore prima del trasmettitore.
Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La guida in fuori
strada è fonte di colpi e vibrazioni.
Usare il veicolo in uno spazio aperto. Se lo si usasse in spazi ristretti o al coperto, si avrebbe
un surriscaldamento a bassa velocità. Infatti a bassa velocità si ha una maggior produzione di
calore da parte del regolatore elettronico di veiocità (ESC); questo causa un surriscaldamento
con possibili danni o guasti al veicolo.
Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte meccanica
che quella elettronica.
Smettere di guidare quando si nota una diminuzione di potenza. Quando la batteria si scarica
il ricevitore smette di funzionare e si perde il controllo del veicolo con possibili danni al veicolo
stesso o alle cose e persone circostanti. Questo tipo di danni non è coperto dalla garanzia.
Non comandare avanti o indietro il veicolo se è bloccato, altrimenti si potrebbe danneggiare sia
il motore che il regolatore.
Dopo aver usato il veicolo per un certo periodo, attendere che le parti elettroniche si raffred-
dino prima di usarlo di nuovo.
AUTONOMIA
Il tempo di esecuzione medio è di circa 10-12 minuti con la batteria Spektrum 2s 810mAh LiPo
inclusa. Altro fattore importante tanto per l’autonomia quanto per la velocità del veicolo sono le
condizioni del pacco batteria. Durante l’utilizzo, i connettori delle batterie potrebbero surriscaldarsi.
Con il tempo le prestazioni e la capacità delle batterie si riducono.
Non portare ripetutamente il veicolo dalla posizione di arresto alla velocitàmassima. A lungo an-
dare ciò può causare danni alle batterie ealleparti elettroniche. Anche le accelerazioni improvvise
contribuiscono aridurre l’autonomia.
PER MIGLIORARE L’AUTONOMIA
Fare il rodaggio delle spazzole del motore andando piano su di una superficie piana per tutta
la durata della prima carica della batteria. Un rodaggio ben fatto migliora le prestazioni e
prolunga la vita del motore.
Eseguire periodicamente la pulizia e la manutenzione del veicolo.
Aumentare il flusso dell’aria all’ESC e al motore.
Utilizzare un rapporto di trasmissione più basso per abbassare la temperatura di esercizio delle
parti elettroniche. Per ridurre il rapporto di trasmissione, utilizzare una ruota conica più piccola
o un ingranaggio cilindrico più grande.
35
IT
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
BINDING
MESSA A PUNTO, REGOLAZIONE E
MANUTENZIONE DEL VEICOLO
Esaminate regolarmente il vostro veicolo.
Utilizzare una spazzola per rimuovere lo sporco e la polvere.
Cercare eventuali danni agli alloggiamenti dell'assale e ad altre parti stampate.
Se necessario, incollare nuovamente gli pneumatici alle ruote.
Utilizzare strumenti adeguati per serrare i dispositivi di fissaggio.
Assicurarsi che le barre a 4 snodi, le estremità delle aste e i leveraggi dello sterzo non
siano piegati. Sostituire i leveraggi piegati.
Rimuovere gli ammortizzatori e controllare che non siano danneggiati. Ricostruire gli
ammortizzatori in caso di perdite d'olio.
Ispezionare i componenti elettronici e le batterie per verificare che non vi siano fili
scoperti. Riparare i fili esposti con una pellicola termoretraibile o sostituire il filo.
Assicurarsi che l'ESC e il ricevitore siano fissati saldamente al telaio. Sostituire il nastro
biadesivo
quando necessario.
Accendere la trasmittente. Se la luce rossa lampeggia, sostituire le pile AA nella
trasmittente.
SERVIZIO ASSISTENZA E RIPARAZIONI
CONTROLLO RADIO, CONTROLLO VELOCITÀ E MOTORE
In caso di problemi non trattati nella sezione relativa alla risoluzione dei problemi, contattare
il reparto di assistenza elettronica di competenza, chepotrà analizzare il problema con
maggiore attenzione e fornire istruzioni per la risoluzione.
MANUTENZIONE
In caso di domande non trattate nelle sezioni relative alla risoluzione dei problemi e alla
manutenzione, contattare il reparto di assistenza ai prodotti Horizon di competenza.
PULIZIA
La presenza di sporco sulle parti in movimento delle sospensioni può comportare un
peggioramento delle prestazioni. Per rimuovere lo sporco ela polvere, utilizzare aria
compressa, un pennello morbido o uno spazzolino da denti. Evitare l’uso di solventi o
detergenti chimici, che possono portare lo sporco all’interno dei cuscinetti e delle parti in
movimento, nonché danneggiare le parti elettroniche.
REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DI MARCIA
L'altezza di marcia del telaio è una regolazione che influisce sul modo in cui il veicolo
salta, gira e supera le asperità. Lasciare cadere il veicolo da un'altezza di circa 6 pollici
(152 mm) su una superficie piana. Quando si lascia cadere il veicolo, osservare l'asse-
stamento del telaio. Assicurarsi che le barre inferiori dei 4 collegamenti siano quasi in
piano rispetto alla superficie piana.
L'abbassamento dell'altezza di marcia del telaio in cui le barre a 4 snodi si trovano
sotto il livello aumenta la sterzata, ma aumenta il trasferimento del peso e può causare
l'instabilità del truck.
L'innalzamento dell'altezza di marcia del telaio, dove le barre a 4 bracci si trovano
sopra il livello, aumenta la capacità delle sospensioni di assorbire salti e ostacoli più
grandi, ma alza il centro di gravità complessivo e può rendere il truck più incline a
ribaltarsi sotto potenza.
PULIZIA DEGLI AMMORTIZZATORI
Gli ammortizzatori idraulici richiedono una manutenzione costante perchè l’olio si consuma o
si sporca. Effettuate questa manutenzione ogni 3 o 5 ore d’uso, in base alle condizioni nelle
quali il modello è utilizzato.
Smontate gli ammortizzatori dal modello.
Smontate i tappi dagli ammortizzatori ed eliminate l’olio usato.
Pulire accuratamente con sgrassante per plastica ed elettronica (DYNA 50001). Asciugare
le parti prima del montaggio.
Rimontate gli ammortizzatori e riempiteli con apposito olio al silicone (è raccomandata
una densità di 22.5 WT, TLR74003).
Fate scorrere su e giù lentamente il pistone dell’ammortizzatore per eliminare le bolle
d’aria.
Portate i pistoni a metà della corsa utile e rimontate il tappo.
Ripulite l’ammortizzatore da eventuale olio fuoriuscito.
Rimontate gli ammortizzatori sul modello.
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore impara a riconoscere il
codice identificativo universalmente univoco GUID (Globally Unique Identifier) della trasmit-
tente a cui viene associato. Trasmittente e ricevitore sono connessi in fabbrica. Se è
necessario ripetere il binding, seguire le istruzioni riportate qui di seguito:
1. Scollegare il servo dello sterzo dall'unità 2n1.
2. Inserire il connettore BIND nel canale di sterzo.
3. Collegare una batteria completamente carica all’ESC.
4. Accendere l’ESC
5. Accendere la trasmittente. Il LED rosso del ricevitore rimane acceso fisso senza lampeg-
giare una volta terminato con successo il binding.
6. Spegnere l’ESC per salvare le impostazioni.
7. Spegnere la trasmittente.
8. Rimuovere il connettore BIND e ricollegare il servo dello sterzo.
È necessario ripetere il binding se il ricevitore viene associato ad altra trasmittente.
AVVISO: non provare a collegare trasmittente e ricevitore se in un raggio di 120 metri vi
sono altre trasmittenti compatibili attive in modalità di binding. Vi è il rischio che il ricevitore
si associ a una trasmittente che non è la propria.
IT
36 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMA POSSIBILI CAUSE SOLUZIONE
Il veicolo non funziona
Batteria scarica o scollegata Caricare/collegare la batteria
Interruttore ESC non su ON Accendere ESC
Trasmettitore spento o con batterie scariche Accendere o sostituire le batterie
Il motore gira ma le ruote
posteriori non girano
Il pignone non ingrana con la corona Regolare il gioco tra pignone e corona
Il pignone slitta sull'albero motore Stringere il grano del pignone sulla zona piatta dell'albero
Ingranaggi trasmissione sgranati Sostituire gli ingranaggi della trasmissione
Spinotto di trascinamento rotto Sostituire lo spinotto
Lo sterzo non funziona
Il connettore del servo non è correttamente inserito
nel ricevitore Verificare che il connettore del servo sia inserito bene e nel canale giusto sul ricevitore
Ingranaggi o motore del servo, danneggiati Sostiture o riparare il servo
Non sterza in una direzione Ingranaggi del servo danneggiati Sostituire o riparare il servo
Il motore non gira
I fili del motore non sono saldati bene Rifare la saldatura con l'attrezzatura giusta
Fili del motore rotti Riparare o sostituire se necessario
Regolatore (ESC) danneggiato Contattare l'assistenza Horizon Hobby
Il regolatore (ESC) si scalda Ingranaggi sul motore con passo troppo lungo Usare un pignone più piccolo o una corona più grande
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Tempo di funzionamento scarso
o accelerazione fiacca
Batteria non completamente carica Ricaricare la batteria
Il caricabatterie non fornisce una carica completa Provare con un altro caricabatterie
Trasmissione legata Verificare eventuali legature sulle ruote o la trasmissione
Portata scarsa e/o disturbi
Batterie trasmettitore scariche Verificare e sostituire
Batteria del veicolo scarica Ricaricare la batteria
Connettori o fili allentati Verificare tutti i fili e le connessioni
37
IT
LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
Periodo di garanzia
Garanzia esclusiva - Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantisce che il prodotto acquistato (il
“Prodotto”) sarà privo di difetti relativi ai materiali e di eventuali errori di montaggio alla
data di acquisto. Il periodo di garanzia è conforme alle disposizioni legali del paese nel quale
il prodotto è stato acquistato. Tale periodo di garanzia ammonta a 6 mesi e si estende ad altri
18 mesi dopo tale termine.
Limiti della garanzia
(a) La garanzia è limitata all’acquirente originale (Acquirente) e non è cedibile a terzi.
L’acquirente ha il diritto a far riparare o a far sostituire la merce durante il periodo di questa
garanzia. La garanzia copre solo quei prodotti acquistati presso un rivenditore autorizzato
Horizon. Altre transazioni di terze parti non sono coperte da questa garanzia. La prova di
acquisto è necessaria per far valere il diritto di garanzia. Inoltre, Horizon si riserva il diritto di
cambiare o modificare i termini di questa garanzia senza alcun preavviso e di escludere tutte
le altre garanzie già esistenti.
(b) Horizon non si assume alcuna garanzia per la disponibilità del prodotto, per l’adeguatezza
o l’idoneità del prodotto a particolari previsti dall’utente. È sola responsabilità dell’acquirente
il fatto di verificare se il prodotto è adatto agli scopi da lui previsti.
(c) Richiesta dell’acquirente – spetta soltanto a Horizon, a propria discrezione riparare o
sostituire qualsiasi prodotto considerato difettoso e che rientra nei termini di garanzia. Queste
sono le uniche rivalse a cui l’acquirente si può appellare, se un prodotto è difettoso.
Horizon si riserva il diritto di controllare qualsiasi componente utilizzato che viene coinvolto
nella rivalsa di garanzia. Le decisioni relative alla sostituzione o alla riparazione sono a
discrezione di Horizon. Questa garanzia non copre dei danni superficiali o danni per cause di
forza maggiore, uso errato del prodotto, un utilizzo che viola qualsiasi legge, regolamentazi-
one o disposizione applicabile, negligenza, uso ai fini commerciali, o una qualsiasi modifica a
qualsiasi parte del prodotto.
Questa garanzia non copre danni dovuti ad un’installazione errata, ad un funzionamento
errato, ad una manutenzione o un tentativo di riparazione non idonei a cura di soggetti diversi
da Horizon. La restituzione del prodotto a cura dell’acquirente, o da un suo rappresentante,
deve essere approvata per iscritto dalla Horizon.
Limiti di danno
Horizon non si riterrà responsabile per danni speciali, diretti, indiretti o consequenziali; perdita
di profitto o di produzione; perdita commerciale connessa al prodotto, indipendentemente
dal fatto che la richiesta si basa su un contratto o sulla garanzia. Inoltre la responsabilità di
Horizon non supera mai in nessun caso il prezzo di acquisto del prodotto per il quale si chiede
la responsabilità. Horizon non ha alcun controllo sul montaggio, sull’utilizzo o sulla manuten-
zione del prodotto o di combinazioni di vari prodotti. Quindi Horizon non accetta nessuna
responsabilità per danni o lesioni derivanti da tali circostanze. Con l’utilizzo e il montaggio
del prodotto l’utente acconsente a tutte le condizioni, limitazioni e riserve di garanzia citate in
questa sede.
Qualora l’utente non fosse pronto ad assumersi tale responsabilità associata all’uso del
prodotto, si suggerisce di restituire il prodotto intatto, mai usato e immediatamente presso il
venditore.
Indicazioni di sicurezza
Questo è un prodotto sofisticato di hobbistica e non è un giocattolo. Esso deve essere
manipolato con cautela, con giudizio e richiede delle conoscenze basilari di meccanica e delle
facoltà mentali di base. Se il prodotto non verrà manipolato in maniera sicura e responsa-
bile potrebbero risultare delle lesioni, dei gravi danni a persone, al prodotto o all’ambiente
circostante. Questo prodotto non è concepito per essere usato dai bambini senza una diretta
supervisione di un adulto. Il manuale del prodotto contiene le istruzioni di sicurezza, di
funzionamento e di manutenzione del prodotto stesso. È fondamentale leggere e seguire tutte
le istruzioni e le avvertenze nel manuale prima di mettere in funzione il prodotto. Solo così si
eviterà un utilizzo errato e si preverranno incidenti, lesioni o danni.
Domande, assistenza e riparazioni
Il vostro negozio locale e/o luogo di acquisto non possono fornire garanzie di assistenza o
riparazione senza previo colloquio con Horizon. Questo vale anche per le riparazioni in garan-
zia. Quindi in tale casi bisogna interpellare un rivenditore, che si metterà in contatto subito
con Horizon per prendere una decisione che vi possa aiutare nel più breve tempo possibile.
Manutenzione e riparazione
Se il prodotto deve essere ispezionato o riparato, si prega di rivolgersi ad un rivenditore
specializzato o direttamente ad Horizon. Il prodotto deve essere imballato con cura. Bisogna
far notare che i box originali solitamente non sono adatti per effettuare una spedizione senza
subire alcun danno. Bisogna effettuare una spedizione via corriere che fornisce una traccia-
bilità e un’assicurazione, in quanto Horizon non si assume alcuna responsabilità in relazione
alla spedizione del prodotto. Inserire il prodotto in una busta assieme ad una descrizione
dettagliata degli errori e ad una lista di tutti i singoli componenti spediti. Inoltre abbiamo
bisogno di un indirizzo completo, di un numero di telefono per chiedere ulteriori domande e di
un indirizzo e-mail.
Garanzia a riparazione
Le richieste in garanzia verranno elaborate solo se è presente una prova d’acquisto in
originale proveniente da un rivenditore specializzato autorizzato, nella quale è ben visibile la
data di acquisto. Se la garanzia viene confermata, allora il prodotto verrà riparato o sostituito.
Questa decisione spetta esclusivamente a Horizon Hobby.
Riparazioni a pagamento
Se bisogna effettuare una riparazione a pagamento, effettueremo un preventivo che verrà
inoltrato al vostro rivenditore. La riparazione verrà effettuata dopo l’autorizzazione da parte
del vostro rivenditore. La somma per la riparazione dovrà essere pagata al vostro rivenditore.
Le riparazioni a pagamento avranno un costo minimo di 30 minuti di lavoro e in fattura
includeranno le spese di restituzione. Qualsiasi riparazione non pagata e non richiesta entro
90 giorni verrà considerata abbandonata e verrà gestita di conseguenza.
ATTENZIONE: Le riparazioni a pagamento sono disponibili solo sull’elettronica e sui
motori. Le riparazioni a livello meccanico, soprattutto per gli elicotteri e le vetture RC,
sono molto costose e devono essere effettuate autonomamente dall’acquirente.
10/15
GARANZIA E REVISIONA INFORMAZIONI PER I CONTATTI
STATO IN CUI IL PRODOTTO
È STATO ACQUISTATO HORIZON HOBBY INDIRIZZO E-MAIL/TELEFONO INDIRIZZO
EU Horizon Technischer Service
Sales: Horizon Hobby GmbH
service@horizonhobby.eu
+49 (0) 4121 2655 100
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
GARANZIA
Dichiarazione di conformità UE:
Con la presente, Horizon Hobby, LLC dichiara che il dispositivo è conforme a
quanto segue: Direttiva europea bassa tensione (LVD) 2014/35/UE, Direttiva
europea sulla compatibilità elettromagnetica (EMC) 2014/30/UE and Direttiva europea sulle
apparecchiature radio (RED) 2014/53/UE, Direttiva RoHS 2 2011/65 / UE, Direttiva RoHS 3 -
Modifica 2011/65 / UE allegato II 2015/863
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo
internet: https://www.horizonhobby.com/content/support-render-compliance.
Gamma di frequenza wireless e Potenza di uscita wireless:
Trasmittente:
2410–2480MHz
23.23 dBm
Ricevitore:
2404–2476MHz
5.58dBm
Produttore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, LLC
2904 Research Road
Champaign, IL 61822 USA
Importatore ufficiale dell’UE:
Horizon Hobby, GmbH
Hanskampring 9
22885 Barsbüttel Germany
AVVISO RAEE:
Questo dispositivo è marcato ai sensi della Direttiva europea 2012/19/UE
riguardante i rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE). Il
simbolo indica che il prodotto non va smaltito insieme ai rifiuti domestici. Il
prodotto deve essere consegnato agli appositi centri di raccolta per consentirne
il recupero e il riciclaggio.
IT
38 LOSI MINI LMT 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
39
PARTS LISTINGS | TEILELISTE | LISTE DES PIÈCES | ELENCO COMPONENTI
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
LOS11002 25T Brushed 380 Size Motor 25T gebürsteter 380 Motorvolumen Moteur à balais 25T taille 380 Motore brushed 25T di dimensioni 380
LOS210042 DriverInsert&SafetySeat:Mini LMT DriverInsert&SafetySeat:Mini LMT Pilote inséré et siège auto: Mini LMT Inserto conducente e sedile di sicurezza:
Mini LMT
LOS210043 BodyButton Set,Complete:Mini LMT KarosserieKnopf-Set, komplett:Mini LMT Ensemble de boutons de carrosserie,
complet:Mini LMT Kit scocca pulsanti, completo: Mini LMT
LOS210044 BodySet,GraveDigger,Pntd:Mini LMT BodySet,GraveDigger,Pntd:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Grave Digger,
peint:Mini LMT Kit scocca, GraveDigger, Pntd: Mini LMT
LOS210045 BodySet,GraveDigger,Clr:Mini LMT BodySet,GraveDigger,Clr:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Grave Digger,
transparent:Mini LMT Kit scocca,GraveDigger,Clr:Mini LMT
LOS210046 BodySet,SonUvaDigger,Pnt:Mini LMT BodySet,SonUvaDigger,Pnt:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Son Uva Digger,
peint: Mini LMT Kit scocca, SonUvaDigger, Pnt:Mini LMT
LOS210047 BodySet,SonUvaDigger,Clr:Mini LMT BodySet,SonUvaDigger,Clr:Mini LMT Ensemble de carrosserie, Son Uva Digger,
transparent: Mini LMT Kit scocca, SonUvaDigger, Clr:Mini LMT
LOS210048 LED Front Headlight Set: Mini LMT LED-Frontscheinwerfer-Set: Mini LMT Jeu de phares avant à DEL: Mini LMT Kit di fari anteriori a LED: Mini LMT
LOS210049 Grill Set, Son Uva Digger: Mini LMT Kühlergrill-Set, Sohn Uva Digger: Mini LMT Ensemble de calandres, Son Uva Digger:
Mini LMT
Kit per griglia, Escavatore Son Uva: Mini
LMT
LOS211042 Battery&Radio Tray Set: Mini LMT Akku&Funk-Tablett-Satz: Mini LMT Ensemble batterie et plateau du système
radio: Mini LMT
Kit vassoio supporto batteria e radio:
Mini LMT
LOS211043 Servo Saver Set: Mini LMT Servo Saver Satz: Mini LMT Ensemble d’économiseurs de servo: Mini
LMT Kit salva servo: Mini LMT
LOS211044 Suspension Mounting Set:Mini LMT Aufhängungsmontagesatz:Mini LMT Kit de montage de suspension: Mini LMT Kit di montaggio delle sospensioni:
Mini LMT
LOS211045 Wheelie Bar Set, Green: Mini LMT Wheelie-Stangensatz, grün: Mini LMT Ensemble de barre de cabré, vert: Mini
LMT Kit barra ruote, Verde: Mini LMT
LOS211046 Wheelie Bar Set, Blue: Mini LMT Wheelie-Stangensatz, blau: Mini LMT Ensemble de barre de cabré, bleu: Mini
LMT Kit barra ruote, Blu: Mini LMT
LOS211047 Chassis Cross Brace Set:Mini LMT Fahrgestell-Querstreben-Satz:Mini LMT Ensemble de traverses de châssis: Mini
LMT
Kit di rinforzi trasversali per il telaio:
Mini LMT
LOS211048 4-In-1 Header Set(L/R): Mini LMT 4-in-1-Header-Set (L/R): Mini LMT Ensemble de collecteurs 4-en-1 (G/D):
Mini LMT Kit di testate 4 in 1 (L/R): Mini LMT
LOS211049 Cage Set Complete,Green:Mini LMT Käfigsatz komplett, grün:Mini LMT Ensemble de cages complet, vert: Mini
LMT Kit gabbia completo, verde: Mini LMT
LOS211050 Cage Set Complete,Blue: Mini LMT Überrollkäfigsatz, komplett, blau: Mini LMT Ensemble de cages complet, bleu: Mini
LMT Kit gabbia completo: Mini LMT
LOS211051 SteeringTieRod&DragLink:Mini LMT LenkungZugstange&DragLink:Mini LMT Barre d’accouplement de direction et barre
d’accouplement: Mini LMT
Tirante di sterzo e collegamento: Mini
LMT
LOS211052 Chassis Plate Set,Green:Mini LMT Fahrgestellplattensatz, grün: Mini LMT Ensemble de plaques de châssis, vert:
Mini LMT Kit di piastre per telaio, verde: Mini LMT
LOS211053 Chassis Plate Set,Blue: Mini LMT Fahrgestellplattensatz, blau: Mini LMT Ensemble de plaques de châssis, bleu:
Mini LMT Kit di piastre per telaio, blu: Mini LMT
LOS212035 Axle Housing Set: Mini LMT Achsgehäuse-Satz: Mini LMT Ensemble carter d’essieu: Mini LMT Kit alloggiamento assale: Mini LMT
LOS212036 Uppr 4-lnk Mnt&SrvoPlt: Mini LMT Uppr 4-lnk Mnt&SrvoPlt: Mini LMT Montage 4bras supérieur et plaque de
servo: Mini LMT Uppr 4-lnk Mnt&SrvoPlt: Mini LMT
LOS212037 CntrGearboxSet w/Covers:Mini LMT CntrGetriebesatz mit Abdeckungen:Mini
LMT
Ensemble boîte à engrenage centrale avec
caches: Mini LMT
Kit scatola ingranaggi c/coperture: Mini
LMT
LOS212038 CntrSliderDriveshaftSet:Mini LMT CntrSliderDriveshaftSet:Mini LMT Ensemble arbre de transmission de coulis-
seau central: Mini LMT CntrSliderDriveshaftSet:Mini LMT
LOS212039 CntrSliderDriveshaft(2):Mini LMT CntrSliderDriveshaft(2):Mini LMT Arbre de transmission de coulisseau
central (2): Mini LMT CntrSliderDriveshaft(2):Mini LMT
LOS212040 CntrDrvshaftScrewpin(10):Mini LMT CntrDrvshaftScrewpin(10):Mini LMT Cheville à vis d’arbre de transmission
central(10): Mini LMT CntrDrvshaftScrewpin(10):Mini LMT
LOS212041 Idle&CushDrive GearSet: Mini LMT Leerlauf&CushDrive Getriebesatz: Mini LMT Ensemble pignon fou et engrenage d’en-
traînement amorti: Mini LMT
Gruppo di ingranaggi folle e frizione:
Mini LMT
LOS212042 37T RingGear,CntrSpool: Mini LMT 37T RingGear,CntrSpool: Mini LMT Engrenage à anneau 37T, spool central:
Mini LMT 37T RingGear, CntrSpool: Mini LMT
LOS212043 Spool, Center Gear Box: Mini LMT Spule, Mittelgetriebe: Mini LMT Spool, boîte à engrenage centrale: Mini
LMT
Bobina, scatola del cambio centrale:
Mini LMT
LOS212044 Diff Complete (F/R): Mini LMT Diff komplett (F/R): Mini LMT Différentiel complet (avant/arrière): Mini
LMT Diff completo (F/R): Mini LMT
LOS212045 13T Pinion Gear, Center:Mini LMT 13T Zahnradgetriebe, Zentrum:Mini LMT Engrenage à pignons 13T, centre: Mini
LMT Pignone 13T, centro: Mini LMT
LOS212046 13T Pinion Gear, Axle: Mini LMT 13T Zahnradgetriebe, Achse: Mini LMT Engrenage à pignons 13T, essieu: Mini
LMT Pignone 13T, assale: Mini LMT
LOS212047 Rear Axle Shaft (2): Mini LMT Hinterradachse (2): Mini LMT Arbre d’essieu arrière (2): Mini LMT Kit assale posteriore (2): Mini LMT
LOS212048 Rear Dogbone (2): Mini LMT Hinterer Kotflügel (2): Mini LMT Dogbone arrière (2): Mini LMT Cardano posteriore (2): Mini LMT
LOS212049 Fr Universal Set (2): Mini LMT Fr Universal Satz (2): Mini LMT Ensemble universel avant (2): Mini LMT Kit univ. fr (2): Mini LMT
39
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
LOS212050 12mm Hex & Screwpin(4): Mini LMT 12mm Sechskant & Schraubenstift(4): Mini
LMT
Moyeu hexagonal 12mm et chevilles à vis
(4): Mini LMT Perno vite e esag. 12 mm (4): Mini LMT
LOS212051 WheelHex Screwpins(10): Mini LMT RadHex Schraubstifte(10): Mini LMT Chevilles à vis hexagonale de roue (10):
Mini LMT
Perni a vite ruota esagonale(10): Mini
LMT
LOS212053 Pinion 15T,0.5m,2mmShaft:Mini LMT Ritzel 15T, 0,5m, 2mmWelle:Mini LMT Pignon 15T, 0,5m, arbre de 2mm: Mini
LMT
Pignone 15T, 0,5m, 2mm Albero: Mini
LMT
LOS213010 Shock Set Complete (2): Mini LMT Stoßdämpfersatz, komplett (2): Mini LMT Ensemble amortisseur complet (2): Mini
LMT
Kit ammortizzatori completo (2): Mini
LMT
LOS213011 ShckCartRebuildKit(4): Mini LMT ShckCartRebuildKit(4): Mini LMT kit de reconstruction d’amortisseur (4):
Mini LMT ShckCartRebuildKit(4): Mini LMT
LOS213012 Shock Shaft Rebuild (2):Mini LMT Umbau der Stoßdämpferwelle (2): Mini
LMT
Reconstruction arbre d’amortisseur (2):
Mini LMT
Ricostruzione dell'albero degli ammor-
tizzatori (2): Mini LMT
LOS213015 Shock Springs Soft, Yellow (4): Mini LMT Stoßdämpferfedern weich, gelb (4): Mini
LMT
Ressorts d’amortisseur, doux, jaunes (4):
Mini LMT
Molle ammortizzatori morbido, giallo (4):
Mini LMT
LOS213016 Shock Springs Med, Blue (4): Mini LMT Stoßdämpferfedern weich, blau (4): Mini
LMT
Ressorts d’amortisseur, moyens, bleus (4):
Mini LMT
Molle ammortizzatori medio, blu (4):
Mini LMT
LOS213017 Shock Springs Firm, Red (4):Mini LMT Stoßdämpferfedern fest, rot (4):Mini LMT Ressorts d’amortisseurs, fermes, rouges
(4): Mini LMT
Molle ammortizzatori saldo, rosso
(4):Mini LMT
LOS214041 Spindle & Carrier Set: Mini LMT Spindel- & Trägersatz: Mini LMT Ensemble axe et support: Mini LMT Kit fuselli e portafuselli Mini LMT
LOS214042 Sway Bar Set (F/R): Mini LMT Stabilisatorensatz (V/H): Mini LMT Ensemble barre stabilisatrice(avant/ar-
rière): Mini LMT Kit barra antirollio (A/P): Mini LMT
LOS214043 Rr Axle Mount Set,0 deg:Mini LMT Rr Achshalter Satz,0 Grad:Mini LMT Ensemble support d’essieu arrière, 0deg.:
Mini LMT
Kit di supporti per assale posteriore, 0
gradi: Mini LMT
LOS214044 Upper 4-link Bar Set(4):Mini LMT Oberer viergliedriger Lenkersatz(4):Mini
LMT
Ensemble barre à4 bras supérieure (4):
Mini LMT Kit barra 4-link superiore (4): Mini LMT
LOS214045 Lower 4-link Bar Set(4):Mini LMT Unterer viergliedriger Lenkersatz(4):Mini
LMT
Ensemble barre à 4 bras inférieure (4):
Mini LMT Kit barra 4-link inferiore (4): Mini LMT
LOS214046 King Pin Set (4): Mini LMT Achsschenkelbolzen-Satz (4): Mini LMT Ensemble axe de pivotement(4): Mini
LMT Kit perni di fuso (4): Mini LMT
LOS214047 4-Link Rod Ends and Pivot Balls (16):
Mini LMT
Vierglidriger Gelenkkopf und Gelenkkugeln
(16): Mini LMT
Embouts de bielle à 4bras et rotules (16):
Mini LMT
Tiranti e sfere del perno del 4-Link (16):
Mini LMT
LOS215001 Cap Head Screws, M2x8mm (10) Inbusschrauben, M2x8mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2x8mm (10) Viti testa cilindrica M2x8 mm (10)
LOS215002 Flat Head Screws, M2x8mm (10) Flachkopfschrauben, M2x8mm (10) Vis à tête plate, M2x8mm (10) Viti testa piana, M2x8 mm (10)
LOS215003 Flat Head Screws, M2x12mm (10) Flachkopfschrauben, M2x12mm (10) Vis à tête plate, M2x12mm (10) Viti a testa piana, M2 x 12 mm (10)
LOS215004 Button Head Screws, M2x5mm (10) Rundkopfschrauben, M2x5mm (10) Vis à tête bombée, M2x5mm (10) Viti testa tonda, M2x5 mm (10)
LOS215005 Button Head Screws, M2x8mm (10) Rundkopfschrauben, M2x8mm (10) Vis à tête bombée, M2x8mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 8 mm (10)
LOS215006 Button Head Screws, M2x10mm (10) Rundkopfschrauben, M2x10mm (10) Vis à tête bombée, M2x10mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 10 mm (10)
LOS215007 Button Head Screws, M2x14mm (10) Rundkopfschraube, M2x14mm (10) Vis à tête bombée, M2x14mm (10) Viti testa tonda, M2x14mm (10)
LOS215008 Button Head Screws, M2x16mm (10) Rundkopfschrauben, M2x16mm (10) Vis à tête bombée, M2x16mm (10) Viti testa tonda, M2x16 mm (10)
LOS215009 Button Head Screws, M2x20mm (10) Flachkopfschrauben, M2x20mm (10) Vis à tête bombée M2x20mm (10) Viti testa tonda, M2 x 20 mm (10)
LOS215010 Cap Head Screws, M2x25mm (10) Inbusschrauben, M2x25mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2x25mm (10) Viti testa cilindrica M2x25 mm (10)
LOS216008 Washer, 2.2mm x 4.5mm x 0.3mm (10) Unterlegscheibe, 2.2mm x 4,5mm x 0,3mm
(10) Rondelle, 2,2mmx4,5mmx0,3mm (10) Rondelle 2,2 x 4,5 x 0,3 mm (10)
LOS216009 E-Clip and Shim Set: Mini LMT E-Clip und Dichtscheiben-Satz: Mini LMT Ensemble de cales et d’attaches en E:
Mini LMT Kit di clip e spessori E-Clip: Mini LMT
LOS217002 5x8x2.5mm BB, Flanged(4):Mini LMT 5x8x2,5mm BB, geflanscht(4):Mini LMT Roulement à billes 5x8x2,5mm, à collet
(4): Mini LMT 5x8x2,5 mm BB, flangiato(4): Mini LMT
LOS217003 7x13x3mm BallBearing(4):Mini LMT 7x13x3mm Kugellager(4):Mini LMT Roulement à billes 7X13x3mm (4): Mini
LMT
7x13x3mm cuscinetto a sfera(4):Mini
LMT
LOS235014 "Lock Nut, M2 x 0.4 x4mm (10)" "Lock Nut, M2 x 0.4 x4mm (10)" Contre-écrou, M2 x 0,4 x 4mm (10) “Controdado, M2 x 0,4 x 4 mm (10)”
LOS235029 M2 x 4mm Cap Head Screws (10) M2 x 4mm Cap Head Screws (10) Vis d’assemblage creuses M2 x 4mm (10) Vite a testa tonda M2 x 4 mm (10)
LOS257007 4 x 8 x 3mm Ball Bearing (4) 4 x 8x3mm Kugellager (4) Roulement à billes 4x8x3mm (4) Cuscinetti a sfera 4x8x3 mm (4)
LOS41042 Monster Truck Tire(L/R):Mini LMT Monster-Truck-Reifen( L/R): Mini LMT Pneu de monster truck (G/D): Mini LMT Pneumatico Monster Truck(S/D): Mini
LMT
LOS41043 Foam Tire Insert (2): Mini LMT Schaumstoff-Reifeneinsatz (2): Mini LMT Fond de pneu en mousse (2): Mini LMT Inserto pneumatico in schiuma (2): Mini
LMT
LOS41044 Whl,Grn Beadlock,Gry(2):Mini LMT Whl,Grn Beadlock,Gry(2):Mini LMT Roue, verrou vert, gris (2): Mini LMT Ruota, verde Beadlock, gri(2):Mini LMT
LOS41045 MT,GrnBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT MT,GrnBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT Roue, verrou vert, prémonté (2): Mini LMT MT, VerdeBeadlock, Prmntd(2):Mini LMT
LOS41046 Whl,BlueBeadlock,Gry(2):Mini LMT Whl,BlueBeadlock,Gry(2):Mini LMT MT, verrou bleu, gris (2): Mini LMT Ruota, BluBeadlock, gri(2):Mini LMT
LOS41047 MT,BluBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT MT,BluBeadlock,Prmntd(2):Mini LMT MT, verrou bleu, prémonté (2): Mini LMT MT, BluBeadlock, Prmntd(2):Mini LMT
LOS75001 Super Tacky Diff Grease Super Tacky Diff Grease Graisse pour diff Super Tacky Grasso per diffusori super appiccicoso
LOSB3008 3x6x2.5mm Ball Bearing (2) 3 x 6 x 2,5mm Kugellager (2) Roulement à billes 3 x 6 x 2,5mm (2) Cuscinetti a sfera 3x6x2,5 mm (2)
SPMRSLT320 SLT3 3CH 2.4Ghz with SLR300 RX SLT3 3CH 2,4 Ghz mit SLR300 RX Récepteur STL3 3canaux 2,4GHz avec
SLR300 SLT3 3CH 2.4Ghz con SLR300 RX
SPMSSX108 SX108 Micro Gear Servo SX108 Mikroservogetriebe Micro servo à engrenage SX108 Servo micro ingranaggi SX108
40 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
SPMX812SH2 810mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo: I 810mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo: I Li-Po G2 Smart 7,4V 810mAh 2S LiPo: I 810mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo: I
SPMXC0040 S10 G2 2S USB-C Charger w/ IC2 S10 G2 2S USB-C Ladegerät w/ IC2 Chargeur USB-C S10 G2 2S avec IC2 S10 G2 2S Caricabatterie USB-C con IC2
SPMXSE3025RX SLT 25a ESC/RX 1/16 & 1/18, IC2 SLT 25a ESC/RX 1/16 & 1/18, IC2 ESC/récepteur SLT 25a 1/16 et 1/18, IC2 SLT 25a ESC/RX 1/16 e 1/18, IC2
TLR245008 Cap Head Screws, M2x10mm (10) Inbusschrauben, M2x10mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2×10mm
(10) Viti testa cilindrica M2x10 mm (10)
TLR245011 Button Head Screws, M2x6mm (10) Rundkopfschrauben, M2x6mm (10) Vis à tête bombée, M2x6mm (10) Viti testa tonda, M2x6 mm (10)
TLR245016 M3 Flanged Lock Nuts (10) M3 Sicherungsmuttern mit Flansch (10) Contre-écrous à collet M3 (10) Dadi flangiati M3 (10)
TLR255003 Cap Head Screws, M2.5x6mm (10) Inbusschrauben, M2.5x6mm (10) Vis d’assemblage creuses, M2,5x6mm
(10) Viti testa cilindrica, M2.5x6mm (10)
TLR5913 ButtonHeadScrews,M2.5 x 12mm(10) Rundkopfschrauben M2,5x12mm (10) Vis à tête bombée, M2,5×12mm (10) Viti a testa tonda 2,5 x 12 mm (10)
TLR5914 Button Head Screws,M2 x 12mm(10) Rundkopfschrauben, M2 x 12mm (10) Vis à tête bombée, M2x12mm (10) Viti a testa tonda, M2 x 12 mm (10)
TLR5960 Flathead Screws, M2 x 6mm (10) Flachkopfschrauben, M2 x 6mm (10) Vis à tête plate, M2 x 6mm (10) Viti a testa piana, M2 x 6 mm (10)
TLR74001 Silicone Shock Oil, 17.5wt,150CST, 2oz STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 17,5WT,
150CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
17,5WT, 150CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM,17.5WT,150CST,2OZ
OPTIONAL PARTS | OPTIONALE BAUTEILE | PIÈCES OPTIONNELLES | PEZZI OPZIONALI
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
DYN2511 Curved Body Scissors Gebogene Karrosserieschere Ciseaux de corps courbés Forbici curve per scocca
DYN2516 Straight Body Scissors Gerade Karosserieschere Ciseaux de corps droits Forbici dritte per scocca
DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4) Metric Set gefräste Steckschlüssel (4) metrisch Ensemble tourne-écrou usiné (4) Métrique Set di chiavi metriche (4)
DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4) Met Bearbeiteter Sechskantschlüssel-Satz
(4) Met. Ensemble clé à sixpans usinée (4) Métrique Set di chiavi a brugola metriche (4)
LOS212052 Pinion 14T,0.5m,2mmShaft:Mini LMT Ritzel 14T, 0,5m, 2mmWelle:Mini LMT Pignon 14T, 0,5m, arbre de 2mm: Mini
LMT Pignone 14T, 0,5m, 2mm Albero: Mini LMT
LOS212054 Pinion 16T,0.5m,2mmShaft:Mini LMT Ritzel 16T, 0,5m, 2mmWelle:Mini LMT Pignon 14T, 0,5m, arbre de 2mm: Mini
LMT Pignone 16T, 0,5m, 2mm Albero: Mini LMT
LOS31004 Body Buttons Aluminum, Green (10):
Mini LMT
Körperknöpfe Aluminium, grün (10):
Mini LMT
Boutons de carrosserie aluminium, vert
(10): Mini LMT
Pulsanti scocca alluminio, verde (10): Mini
LMT
LOS31005 Body Buttons, Aluminum, Blue (10):
Mini LMT
Gehäusetasten, Aluminium, blau (10):
Mini LMT
Boutons de carrosserie aluminium, bleu
(10): Mini LMT
Pulsanti scocca alluminio, Blu (10): Mini
LMT
LOS311020 Steering Tie Rod, Aluminum, BLK: Mini
LMT
Lenkungsspurstange, Aluminium, BLK:
Mini LMT
Barre d’accouplement de direction, alumi-
nium, noire: Mini LMT
Tirante dello sterzo, alluminio, NERO: Mini
LMT
LOS311014 Body Mount Cross Bar, Aluminum, BLK
(2): Mini LMT
Körpermontage-Querstange, Aluminium,
BLK (2): Mini LMT
Barre transversale de support de carrosserie,
aluminium, noire(2): Mini LMT
Barra trasversale per il montaggio su scoc-
ca, alluminio, NERO (2): Mini LMT
LOS311015 Crossbar, Center, Top, Aluminum, BLK:
Mini LMT
Querstange, Mitte, oben, Aluminium,
BLK: Mini LMT
Barre transversale, centrale, supérieure,
aluminium, noire: Mini LMT
Traversa, centrale, superiore, alluminio,
NERO: Mini LMT
LOS311016 Crossbar, Shock Mount, Aluminum, Blk
(2): Mini LMT
Querstange, Stoßdämpferbefestigung,
Aluminium, schwarz (2): Mini LMT
Barre transversale, support d’amortisseur,
aluminium, noire (2): Mini LMT
Traversa, attacco ammortizzatore, alluminio,
nero (2): Mini LMT
LOS311017 Hoop Crossbar, Aluminum, Blk (2): Mini
LMT
Bügel-Querträger, Aluminium, schwarz
(2): Mini LMT
Barre transversale de cerceau, aluminium,
noire (2): Mini LMT
Traversa a cerchio, alluminio, nero (2): Mini
LMT
LOS311018 Servo Arm, Aluminum, Blk: Mini LMT Servoarm, Aluminium, schwarz: Mini LMT Bras de servo, aluminium, noire: Mini LMT Braccio servo, alluminio, nero: Mini LMT
LOS311019 Wheelie Bump, Aluminum, BLK: Mini
LMT
Wheelie Stossstange, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Pare-chocs de cabré, aluminium, noir: Mini
LMT Paracolpi, alluminio, NERO: Mini LMT
LOS312008 Axle Housing Set, Aluminum, Black:
Mini LMT
Achsgehäuse-Satz, Aluminium, schwarz:
Mini LMT
Ensemble du carter d’essieu, aluminium,
noir: Mini LMT
Kit alloggiamento assale, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS312009 Axle Mount Rear, 0deg, Aluminum, Blk:
Mini LMT
Achshalterung hinten, 0Grad, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Support d’essieu arrière, 0deg., aluminium,
noir: Mini LMT
Montaggio sull'assale posteriore, 0deg,
alluminio, nero: Mini LMT
LOS314006 Lower 4-link Mount Set, Aluminum,
Black (4): Mini LMT
Unterer viergliederiger Befestigungssatz,
Aluminium, schwarz (4): Mini LMT
Ensemble support à 4 bras inférieur, alumi-
nium, noir (4): Mini LMT
Kit di supporti inferiori a 4 link, alluminio,
nero (4): Mini LMT
LOS314007 Steering Spindle Set, Aluminum, Black:
Mini LMT
Lenkungsspindel-Satz, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Ensemble de l’arbre de direction, aluminium,
noir: Mini LMT
Kit di fusi di sterzo, alluminio, nero: Mini
LMT
LOS314008 Spindle Carrier Set, 0deg, Aluminum,
Blk: Mini LMT
Spindelträgersatz, 0Grad, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Ensemble axe et support, 0 deg., aluminium,
noir: Mini LMT
Kit di portamandrini, 0deg, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS314010 Upper 4-link Mount, Aluminum, Black:
Mini LMT
Obere viergliedrige Halterung, Alumi-
nium, schwarz: Mini LMT
Aupport à 4 bras supérieur, aluminium, noir:
Mini LMT
Supporto superiore a 4 link, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS314012 Spindle Carrier Set, 5deg, Aluminum,
Blk: Mini LMT
Spindelträgersatz, 5Grad, Aluminium,
schwarz: Mini LMT
Ensemble axe et support, 5deg., aluminium,
noir: Mini LMT
Kit di portamandrini, 5deg, alluminio, nero:
Mini LMT
LOS70000 LOSI Foam Pit Mat, 24""x 68 LOSI Schaumstoff-Boxenmatte, 24"x 68" Pit mat en mousse LOSI, 24po x 68po Tappetino in schiuma LOSI, 24"x 68"
LOSB1107 Course/Track Cones,Orng 2.75 (6) Kurs/Spur Kegel,Orng 2.75 (6) Cones de parcours/piste, orange 2,75 (6) Percorso/Pista Coni, Orng 2,75 (6)
DYNT2030 Machined Hex Driver Set (4pc) Metric Inbusschlüsselset (4) Metrisch Clés BTR usinées 4 pièces, métrique Set cacciaviti a brugola lavorati, metrico (4)
DYNT2010 Machined Nut Driver Set (4pc), Metric Steckschlüsselset CNC gefräst 4Stk.
metrisch Clés à écrous usinées 4 pièces, métrique Set cacciaviti dadi lavorati, metrico (4)
SPMX652SH2 650mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo; I 650mAh 2S 7,4V Smart G2 LiPo; I Li-Po G2 Smart 7,4V 650mAh 2S LiPo; I 650mAh 2S 7.4V Smart G2 LiPo; I
SPMXC2020 Smart S1200 G2 AC Charger; 1x200 Smart S1200 G2 Wechselstrom-Ladege-
rät; 1x200W Chargeur Smart CA S1200 G2, 1x200W Caricabatterie Smart S1200 CA G2, 1x200
W
41
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
PART # ENGLISH DEUTSCH FRANÇAIS ITALIANO
SPMXCA320 Adapter: IC3 Batt / IC2 Dev 6 Adapter: IC3 Akku/IC2 Gerät 6 Adaptateur: batterie IC3/dispositif IC2 6 Adattatore: Batteria IC3 / Dispositivo IC2 6
SPMXCA400 Smart Lipo Bag, 14 x 6.5 x 8 cm Smart LiPo Ladetasche 14 x 6,5 x 8 cm Sac Li-Po Smart 14 x 6,5 x 8 cm Borsa Smart LiPo 14 x 6,5 x 8 cm
TLR31003 Shock Set, Aluminum (4): Mini LMT Stoßdämpfersatz, Aluminium (4): Mini
LMT
Ensemble d’amortisseurs, aluminium (4):
Mini LMT Kit ammortizzatori alluminio (4): Mini LMT
TLR314009 Lower Shock Mount, Aluminum, Black
(4): Mini LMT
Untere Stoßdämpferhalterung, Alumi-
nium, schwarz (4): Mini LMT
Support d’amortisseur inférieur, aluminium,
noir (4): Mini LMT
Supporto ammortizzatore inferiore, allumi-
nio, nero (4): Mini LMT
TLR314010 Upper shock Mount, Aluminum, Black
(4): Mini LMT
Obere Stoßdämpferhalterung, Aluminium,
schwarz (4): Mini LMT
Support d’amortisseur supérieur, aluminium,
noir (4): Mini LMT
Supporto ammortizzatore superiore, allumi-
nio, nero (4): Mini LMT
TLR74000 SIL SHOCK OIL,15WT,104CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKO-
NÖL,15WT,104CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
15WT, 104CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM,15WT,104CST,2OZ
TLR74002 SIL SHOCK OIL,20WT,195CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 20WT,
195CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
20WT, 195CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM, 20WT, 195CST, 2OZ
TLR74003 SIL SHOCK OIL,22.5WT,223CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 22,5 WT,
223 CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
22,5WT, 223CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM, 22.5WT, 223CST, 2OZ
TLR74004 SIL SHOCK OIL,25WT,250CST,2OZ STOSSDÄMPFER-SILIKONÖL, 25WT,
250CST, 2OZ
HUILE SILICONE POUR AMORTISSEUR,
25WT, 250CST, 59,15ML (2OZ) OLIO SIL AMM,25WT,250CST,2OZ
SPMSSX117 SX117 Micro Servo Metal Gear/Ca SX117 Mikro-Servo Metallgetriebe/Ca SX117 Micro Servo Engrenage métallique/
Ca SX117 Servo micro ingranaggi in metallo/Ca
SPMXC2050 Smart S155 G2 AC 1x55W Charger Smart S155 G2 1x55 W Wechselstrom-
Ladegerät Chargeur c.a. Smart S155 G2 1×55W Caricabatterie Smart S155 G2 AC 1x55 W
SPMX6502SH2 650mAh 2S 7.4V 30C LiPo; 650mAh 2S 7,4V 30C LiPo; LiPo 650mAh 2S 7,4V 30C; 650mAh 2S 7.4V 30C LiPo;
SPMX8102SH2 810mAh 2S 7.4V 50C LiPo; 810mAh 2S 7,4V 50C LiPo; LiPo 810mAh 2S 7,4V 50C; 810mAh 2S 7.4V 50C LiPo;
TLR336005 M3 Flanged Aluminum Lock Nuts, Black
(10)
M3 Aluminium Stopmmutter mit Bund Schwarz
(10)
Écrou auto-freiné épaulé M3 en aluminium, noir
(10)
Dadi autobloccanti allum. fl angiati M3,
neri (10)
TLR76009 TLR Lok Threadlock Blue TLR Lok, Schraubensicherung, blau Verrou TLR, frein-fi let, bleu TLR Lok, frenafi letti, blu
TLR77000 High-Pressure Black Grease High-Pressure Fett Schwarz/8cc Graisse noire haute pression, 8cc Grasso nero alta pressione, 8cc
42 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG |
VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
LOS210044 – Grave Digger Body Set Painted
LOS210045 – Grave Digger Body Set Clear
LOS211049 Grave Digger Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger Cage Set Blue
LOS211049 Grave Digger Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger Cage Set Blue
LOS210046 – Son Uva Digger Body Set Painted
LOS210047 – Son Uva Digger Body Set Clear
LOS215003
LOS215003
LOS210043
LOS215003
LOS215003
LOS215004
LOS215005
LOS210042 LOS210042
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914 TLR5914
LOS215007
LOS215007
LOS210043
LOS210043
LOS210043
LOS210048
LOS210049
LOS210043
LOS210043
43
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
44
LOSI MINI-B RTR BUGGY 44
LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
LOS211042
LOS211042
LOS211045 Grave Digger
Wheelie Bar Set Green
LOS2110046 Son Uva Digger
Wheelie Bar Set Blue
LOS211045 Grave Digger
Wheelie Bar Set Green
LOS2110046 Son Uva Digger
Wheelie Bar Set Blue
LOS211049 Grave Digger
Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger
Cage Set Blue
LOS211049 Grave Digger
Cage Set Green
LOS211050 Son Uva Digger
Cage Set Blue
LOS211052 Grave Digger
Chassis Set Green
LOS211053 Son Uva Digger
Chassis Set Blue
LOS211052 Grave Digger
Chassis Set Green
LOS211053 Son Uva Digger
Chassis Set Blue
LOS211045 Grave Digger
Wheelie Bar Set Green
LOS211046 Son Uva Digger
Wheelie Bar Set Blue
LOS215004
LOS215006
SPMXSE3025RX
LOS215006
TLR5913
LOS211044
LOS212037
LOS212037
LOSB3008
LOS212053
TLR255003
LOSB3008
LOS257007
LOS211047
LOS211047
TLR5913
LOS215006
LOS215005
LOS215007
LOS215007
LOS211044
LOS211044
LOS213011
LOS213011
LOS213011
LOS215002
LOS11002
LOS212038
LOS215007
LOS212037
LOS257007
LOS212045
LOS212043
LOS217002
LOS214047
LOS212037
LOS212037
LOS235032
TLR5960
LOS212037
LOS214047
TLR5914
TLR5914
LOS215002
LOS215002
LOS215002
LOS212042
TLR5960
LOS217002
LOS212038
LOS212041
LOS216009
LOS215009
LOS215005
LOS215004
TLR5914
LOS211048
LOS211048
LOS215004
LOS215004 LOS215006
LOS215005
LOS235014
LOS235014
LOS214047
LOS214047
TLR5960
LOS215005
LOS215005
TLR5960
LOS215002
LOS215002
LOS215002
LOS215002
LOS215002 LOS215002
LOS215002
LOS213011
LOS215007
LOS211044
44 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
45 LOSI MINI-B RTR BUGGY
45 LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
45
LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
LOS215005
LOS215005
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
TLR5914
LOS214047
LOS211044
LOS211044
LOS214047
LOS215006
LOS215006
LOS235014
LOS235014
LOS214047
LOS212035
LOS212044
LOS212048
LOS212048
LOS212047
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS257007
LOS214046
LOS214046
LOS214046
LOS214041
LOS214041
TLR5914
TLR5914
LOS212050
LOS212050
LOS212051
LOS212051
LOS212044
LOS212035
LOS212035
LOS211051
LOS212046
LOS212049
LOS212049
LOS212035
LOS235001
LOS215002
LOS214044
LOS214044
LOS214042
LOS215003
LOS215005
LOS215005
LOS215005
LOS215005
LOS214045
LOS214045
LOS213010
LOS213010
LOS213010
LOS213010
LOS235001
LOS215002
LOS212046
SPMSSX108
LOS215005
LOS211043
LOS211051
LOS215010
LOS215010
LOS212050
LOS212050
LOS212051
LOS257007
LOS214043
LOS214043
LOS212047
LOS214047
LOS212036
LOS215006
TLR245011
LOS215005
LOS214047
LOS214047
LOS211044
TLR245011
LOS214047
LOS214047
LOS214047
LOS214047
LOS214047
LOS235014
LOS235014
LOS214041
LOS214041 TLR245008
TLR245008
LOS215006
LOS215006
LOS212036
LOS212036
LOS214047
LOS211044
LOS211044
LOS212051
EXPLODED VIEW | EXPLOSIONSZEICHNUNG | VUE ÉCLATÉE DES PIÈCES | VISTA ESPLOSA DELLE PARTI
46
LOSI MINI-B RTR BUGGY 46
LOSI MINI-B RTR 2WD BUGGY
LOS41044 PreMount with
painted Green Beadlock Ring
LOS41045 Premount with
painted Blue Beadlock ring
LOS213010
LOS213012
LOS213012
LOS213011
LOS213012
LOS213011
LOS213015 – Stock Front Shock Spring, Soft (Yellow)
LOS213016 – Stock Rear Spring, Med (Blue)
LOS213017 – Shock Spring, Firm (Red)
17.5 WT
OIL
46 LOSI MINI LMT 1/18TH 4WD MONSTER TRUCK • INSTRUCTION MANUAL
TLR245016
TLR245016
TLR245016
LOS235029
LOS235029
LOS235029
LOS235029
LOS41044 PreMount with
painted Green Beadlock Ring
LOS41045 Premount with
painted Blue Beadlock ring
TLR245016
WWW.LOSI.COM
468669.1
Updated 7/2023 | LOS01026T1/T2
©2023 Horizon Hobby, LLC.
Losi, Dynamite, IC2, and the Horizon Hobby logo are trademarks or registered trademarks of Horizon Hobby, LLC.
The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19

Losi LOS01026T1 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues