Losi LOS05008T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

INSTRUCTION MANUAL
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUEL D’UTILISATION
MANUALE DI ISTRUZIONI
Scan the QR code and select the Manuals and Support quick links from the
product page for the most up-to-date manual information.
Scannen Sie den QR-Code und wählen Sie auf der Produktseite die Quicklinks
Handbücher und Unterstützung, um die aktuellsten Informationen zu Handbücher.
Scannez le code QR et sélectionnez les liens rapides Manuals and Support sur la
page du produit pour obtenir les informations les plus récentes sur le manuel.
Scannerizzare il codice QR e selezionare i Link veloci Manuali e Supporto dalla
pagina del prodotto per le informazioni manuali più aggiornate.
Before operating this vehicle, please read all
printed materials thoroughly. Horizon Hobby is not
responsible for inadvertent errors in this manual.
Updated 08/23 128649
LOS05008T1 Icon Body
LOS05008T2 Magnaow Body
LOS05008T1 Shown
95
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
CONTENUTO DELLA SCATOLA .........................................96
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPER-
MEABILE ........................................................................96
CARICARE LE BATTERIE ..................................................97
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE .....................................97
PREPARAZIONE DEL VEICOLO .........................................97
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE .....................................98
SERVOCORSA .................................................................98
RICEVITORE A DOPPIO PROTOCOLLO SPMSR315 ............99
ANTENNA DEL RICEVITORE .............................................99
CONNESSIONE (BINDING) ...............................................99
PRECAUZIONI NELLA GUIDA ...........................................99
PRIMA DI USARE IL VEICOLO ...........................................99
APERTURA DELLA CARROZZERIA PER LA MANUTENZIONE ..
100
INDICAZIONI E CAUTELE DI BASE PER IL CARBURANTE ...101
REQUISITI DEL CARBURANTE .........................................101
INDICAZIONI E CAUTELE NELLA MISCELAZIONNE DEL CARBU-
RANTE .........................................................................101
MISCELAZIONE DEL CARBURANTE ...............................101
INDICAZIONI E CAUTELE PER LA CONSERVAZIONE DEL CAR-
BURANTE .....................................................................101
PREPARAZIONE DEL CARBURANTE ...............................101
INTERRUTTORE SPEGNIMENTO MOTORE .......................102
AVVIAMENTO E MESSA IN MARCIA DEL VEICOLO ...........102
RIFORNIRE IL VEICOLO ..................................................103
ACCENSIONE DEL SISTEMA ..........................................103
PREPARAZIONE DEL MOTORE ......................................104
PROCEDURA DI AVVIAMENTO: MOTORE FREDDO ...........104
STARTING PROCEDURE: HOT ENGINE ............................ 105
RODAGGIO DEL MOTORE .............................................105
ARRESTO DEL MOTORE ................................................106
SPEGNERE IL SISTEMA .................................................106
REGOLAZIONE DEI TRIM DI STERZO E MOTORE ............. 107
MOTORE PIENO ............................................................108
INTRODUZIONE ALLA MESSA A PUNTO DEL MOTORE ....109
MESSA A PUNTO DEL MOTORE .....................................109
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DEL CARBURATORE............110
AREGOLAZIONE DELLO SPILLO DEL MASSIMO ...............110
REGOLAZIONE DELLO SPILLO DEL MINIMO ....................110
REGOLAZIONE DEL MINIMO ..........................................110
CAMPANATURA ............................................................111
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA ..........................................111
DROOP .........................................................................111
OLIO AMMORTIZZATORI ................................................111
MESSA A PUNTO DEL VEICOLO .....................................111
MOLLE AMMORTIZZATORI .............................................112
SHOCK POSIZIONE DI MONTAGGIO DEGLI AMMORTIZZATORI
112
CONVERGENZA ANTERIORE ...........................................112
BARRE ANTIROLLIO.......................................................112
DIFFERENZIALI ..............................................................113
TRASMISSIONE ............................................................113
BIAS DEL FRENO ........................................................113
ALTEZZA DI MARCIA ....................................................113
MANUTENZIONE FREQUENTE ........................................114
TOGLIERE LA SPUGNA DEL FILTRO DELL'ARIA................114
MANUTENZIONE DEL VEICOLO .....................................114
MANUTENZIONE SEMI-FREQUENTE ..............................115
RIMOZIONE MOTORE ....................................................115
AVVIATORE A STRAPPO .................................................116
FRIZIONE ......................................................................117
MANUTENZIONE POCO FREQUENTE ...............................118
DIFFERENZIALE ANTERIORE ...........................................120
DIFFERENZIALE POSTERIORE ........................................121
DIFFERENZIALE CENTRALE ............................................122
GUIDA ALLA RISOLUZIONE DEI PROBLEMI ...................... 123
ELENCO DEI RICAMBI ....................................................124
PEZZI RACCOMANDATI .................................................126
PARTI OPZIONALI .......................................................... 127
VISTA ESPLOSA DELLE PARTI ........................................129
VITI E PARTI ACCESSORI ................................................135
GARANZIA ....................................................................136
GARANZIA E ASSISTENZA INFORMAZIONI PER I CONTATTI 136
INFORMAZIONI SULLA CONFORMITÀ PER L’UNIONE EUROPEA
136
Età consigliata: almeno 14 anni. Questo non è un giocattolo.
AVVERTENZA: leggere TUTTO il manuale di istruzioni e familiarizzare con le caratteristiche del prodotto prima di farlo funzionare. Un uso improprio del prodotto può
causare danni al prodotto stesso e alle altre cose e gravi lesioni alle persone.
Questo modello è un prodotto sofisticato per appassionati di modellismo. Deve essere azionato in maniera attenta e responsabile e richiede alcune conoscenze basilari di
meccanica. L’uso improprio o irresponsabile di questo prodotto può causare lesioni alle persone e danni al prodotto stesso o alle altre cose. Questo prodotto non deve essere
utilizzato dai bambini senza la diretta supervisione di un adulto. Non tentare di smontare, utilizzare componenti incompatibili o modificare il prodotto in nessun caso senza
previa approvazione di Horizon Hobby, LLC. Questo manuale contiene le istruzioni per la sicurezza, l’uso e la manutenzione del prodotto. È fondamentale leggere e seguire
tutte le istruzioni e le avvertenze del manuale prima di montare, impostare o utilizzare il prodotto, alfine di utilizzarlo correttamente e di evitare di causare danni alle cose o
gravi lesioni alle persone.
AVVERTENZA CONTRO PRODOTTI CONTRAFFATTI: Acquistate sempre da rivenditori autorizzati Horizon Hobby per essere certi di avere prodotti originali Spektrum
di alta qualità. Horizon Hobby rifiuta qualsiasi supporto o garanzia riguardo, ma non limitato a, compatibilità e prestazioni di prodotti contraffatti o che dichiarano
compatibilità con la tecnologia DSM o Spektrum.
AVVISO
Tutte le istruzioni, le garanzie e gli altri documenti pertinenti sono soggetti a cambiamenti a totale discrezione di Horizon Hobby, LLC. Per una documentazione aggiornata sul
prodotto, visitare il sito horizonhobby.com o towerhobbies.com e fare clic sulla sezione Support del prodotto.
CONVENZIONI TERMINOLOGICHE
Nella documentazione relativa al prodotto vengono utilizzati i seguenti termini per indicare i vari livelli di pericolo potenziale durante l’uso del prodotto:
AVVERTENZA: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose, danni collaterali e gravi lesioni alle persone O il rischio elevato di
lesioni superficiali alle persone.
ATTENZIONE: Indica procedure che, se non debitamente seguite, determinano il rischio di danni alle cose E di gravi lesioni alle persone.
AVVISO: Indica procedure che, se non debitamente seguite, possono determinare il rischio di danni alle cose E il rischio minimo o nullo di lesioni alle persone.
In quanto utilizzatore di questo prodotto, voi siete gli unici responsabili per una
condotta che non costituisca pericolo per voi e gli altri, e che possa causare danni al
modello o ad altre proprietà.
Questo modello è controllato da un segnale radio potenzialmente soggetto a interfer-
enze da molte fonti che non potete controllare. Queste interferenze possono generare
momentanee perdite di controllo del modello, quindi è consigliabile mantenere
sempre una certa distanza di sicurezza in ogni direzione, poichè questo può aiutare
ad evitare urti o infortuni.
Non utilizzare mai il modello con batterie scariche.
Utilizzate sempre il modello in zone ampie, sgombre da persone, macchine e traffico.
Non utilizzate mai il modello in strade aperte al traffico o in luoghi affollati.
Seguite attentamente le avvertenze d’uso di questo modello e di ogni altro
accessorio (caricabatterie, batterie ricaricabili ecc.).
Tenete qualsiasi prodotto chimico o elettrico al di fuori della portata dei bambini.
Non leccate o ingerite alcun pezzo del modello perchè questo può causare
infortuni seri, o addirittura la morte.
Utilizzate sempre con attenzione attrezzi e oggetti affilati.
Prestare attenzione durante la costruzione perché alcune parti potrebbero avere
degli spigoli vivi.
Subito dopo l’uso NON toccate componenti del modello quali motore, variatore
elettronico o la batteria, perchè si scaldano molto durante il funzionamento.
Toccandoli potreste scottarvi.
Non infilate le dita tra gli ingranaggi del modello o altre parti in rotazione o
movimento, poichè questo può causare danni o infortuni gravi.
Accendete sempre prima la trasmittente e poi la ricevente sul modello. Invece
spegnete sempre prima la ricevente e poi la trasmittente.
Sollevate le ruote del modello da terra quando controllate il cor retto
funzionamento dell’apparato radio.
PRECAUZIONI E AVVERTENZE SULLA SICUREZZA
TABLE OF CONTENTS
IT
96 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Il vostro nuovo veicolo Horizon Hobby è stato progettato e costruito con una combin-
azione di componenti impermeabili e resistenti all’acqua, per consentirvi di utilizzare
il prodotto in molte situazioni “umide”, incluse pozze, ruscelli, erba bagnata, neve e
anche pioggia.
Sebbene tutto il veicolo sia altamente resistente all’acqua, tuttavia non è completa-
mente impermeabile e NON si può trattare come fosse un sottomarino. I vari com-
ponenti elettronici usati sul veicolo, come il regolatore elettronico di velocità (ESC), i
servi e il ricevitore, sono impermeabili, però molti dei componenti meccanici sono solo
resistenti all’acqua e non si possono immergere.
Le parti metalliche, inclusi i cuscinetti, le cerniere, viti e dadi, come pure i contatti sui
cavi elettrici, sono suscettibili di corrosione se non si fa una particolare manutenzione
dopo l’uso sul bagnato. Per prolungare al massimo le prestazioni nel tempo e tenere
valida la garanzia, le procedure descritte nella sezione “Manutenzione in condizioni
umide,” si devono applicare regolarmente se si sceglie di correre sul bagnato. Se non
siete disposti ad eseguire questa manutenzione aggiuntiva, allora dovete evitare di
utilizzare il veicolo in queste condizioni.
ATTENZIONE: L’uso incauto di questo prodotto o il mancato rispetto delle
seguenti precauzioni può portare ad un malfunzionamento del prodotto e/o
invalidare la garanzia.
PRECAUZIONI GENERALI
Leggete attentamente le procedure di manutenzione del vostro veicolo in
condizioni umide, per essere sicuri di avere tutte le attrezzature necessarie per
questo scopo.
Non tutte le batterie si possono usare in condizioni di umidità. Consultate il
costruttore delle batterie prima di utilizzarle. Bisogna avere cautela quando si
usano le batterie Li-Po in condizioni di bagnato.
Molti trasmettitori non sono resistenti all’acqua. Consultate i relativi manuali o il
costruttore prima dell’utilizzo.
Non utilizzate mai il vostro trasmettitore o il veicolo quando ci sono lampi.
Non utilizzate il vostro veicolo quando c’è il rischio che entri in contatto con acqua
salata (acqua marina o acqua proveniente da una strada su cui sia stato sparso
del sale), acqua contaminata o inquinata. L’acqua salata è molto conduttiva e
altamente corrosiva, perciò bisogna usare molta cautela.
Anche il minimo contatto con l’acqua potrebbe ridurre la vita del vostro motore
se non è stato certificato come impermeabile o resistente all’acqua. Se dovesse
essere troppo umido, accelerate poco finchè l’acqua non viene rimossa dal
motore. Far girare forte un motore bagnato potrebbe danneggiarlo rapidamente.
Guidare sul bagnato può ridurre la vita del motore. La resistenza aggiuntiva in
queste condizioni causa uno sforzo eccessivo. Modificate il rapporto di riduzione
diminuendo il pignone o aumentando la corona. Questo aumenta la coppia (e la
vita del motore) quando si utilizza il veicolo nel fango, in pozzanghere profonde o
qualsiasi altra situazione in cui l’umidità possa aumentare il carico del motore per
lungo tempo.
MANUTENZIONE IN CONDIZIONI UMIDE
Scaricare l’acqua raccolta negli pneumatici facendoli girare ad alta velocità.
Togliere la carrozzeria e rovesciare il veicolo, poi dare alcune brevi accelerate
finché l’acqua non viene rimossa.
ATTENZIONE: Durante l
operazione precedente, tenere sempre lontano dalle
parti rotanti mani, dita, attrezzi o altri oggetti liberi di muoversi.
Togliere la batteria ed asciugarne i contatti. Se avete un compressore o una bombola di
aria compressa, soffiate via l’eventuale acqua rimasta all’interno del connettore.
Smontate le ruote/gomme dal veicolo e risciacquatele con attenzione per togliere
il fango e la polvere usando un getto di acqua. Evitate di risciacquare i cuscinetti
e la trasmissione.
AVVISO: Non usare acqua sotto pressione per pulire il vostro veicolo.
Usate un compressore o una bombola di aria compressa per asciugare il veicolo
e togliere i residui di acqua eventualmente rimasti nelle piccole fessure e negli
angoli.
Spruzzare un olio impermeabilizzante o un lubrificante su cuscinetti, elementi di
fissaggio e altre parti metalliche. Non spruzzare sul motore.
Lasciate che il veicolo si asciughi all’aria prima di riporlo. L’acqua (e l’olio)
continuerà a sgocciolare per alcune ore.
Smontate il veicolo più di frequente, ispezionando e lubrificando le parti seguenti:
- I cuscinetti dei mozzi sugli assi anteriore e posteriore.
- Tutte le scatole di trasmissione, ingranaggi e differenziali.
- Pulite il motore con un adatto prodotto aerosol e rilubrificate le boccole con
olio leggero per motore.
VEICOLO RESISTENTE ALL’ACQUA CON ELETTRONICA IMPERMEABILE
CONTENUTO DELLA SCATOLA
COMPONENTI
Losi® DBXL 2.0 GAS RTR: Desert Buggy 4WD in scala 1:5 (LOS05008T1/T2)
Trasmittente Spektrum SLT3 2,4 GHz (SPMSLT300)
Ricevitore di superficie 3 canali Spektrum SR315 (SPMSR315)
Servo impermeabile 1/5 Spektrum S906 (2) (SPMS906)
Batteria ricevitore Spektrum Smart LiPo (SPMX40002SRX)
4 batterie AA (per la trasmittente)
Attrezzi inclusi:
Chiave per tiranti filettati/chiave
a brugola da 5 mm
Chiave per ruota da 24 mm
Chiave a brugola a L da 2 mm
Chiave a brugola a L da 2,5 mm
Chiave a brugola a L da 3 mm
Chiave a brugola a L da 4 mm
97
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Questa trasmittente richiede 4 batterie AA.
1. Rimuovere la copertura della batteria dalla trasmittente.
2. Installare le batterie come mostrato.
3. Rimettere a posto il coperchio.
ATTENZIONE: se si utilizzano batterie ricaricabili, ricaricare solo quelle e non le normali batterie non ricaricabili.
Provare a ricaricare batterie non ricaricabili comporta il rischio che queste possano esplodere, causando danni o
lesioni a cose e/o persone.
ATTENZIONE: la sostituzione di una batteria con una batteria di tipo inappropriato può comportare il rischio di
esplosioni. Smaltire le batterie esauste nel rispetto delle vigenti norme nazionali.
APREPARAZIONE DEL VEICOLO
CARICARE LE BATTERIE
Il DBXL 2.0 include un pacco batterie Spektrum 4000 mAh 2S Smart LiPo per il rice-
vitore. Questo richiede un caricabatterie LiPo compatibile (non incluso con il veicolo).
Raccomandiamo di associare a questa batteria un caricabatterie Smart Spektrum
perché questi caricabatterie possono impostare automaticamente i parametri di
ricarica della batteria.
Consigliamo il nostro caricabatterie S150 Smart (SPMXC1070). La batteria inclusa
utilizza un connettore IC3 (compatibile EC3) con spina di bilanciamento e può essere
caricata con caricabatterie LiPo convenzionali (non compatibili con la tecnologia
Smart).
Fare riferimento al manuale del caricabatterie per le istruzioni di utilizzo, sicurezza e
carica.
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
IT
98 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
FUNZIONI DELLA TRASMITTENTE
A. Trim gas
Regola il punto neutro del gas
B. Trim sterzo
Regola il punto centrale dello sterzo. Il trim dello sterzo è solitamente regolato fino a ottenere
la marcia del veicolo in linea retta.
C. LED
Luci rosse sse: la trasmittente è alimentata e la carica della batteria è adeguata
Luci rosse lampeggianti: la tensione della batteria è eccessivamente bassa. Sostituire
le batterie
D. Volantino sterzo
E. Gas/Freno
F. Tasso di sterzata
Manopola per la regolazione “al volo” della corsa sullo sterzo
G. Canale 3
Interruttore temporaneo a 3 posizioni, la posizione centrale è neutra
Per la programmazione premere verso l’alto per il tasto A, verso il basso per il tasto B
H. Limite gas
Limita il rendimento del gas al 50/75/100%
Selezionare 50% o 75% per i piloti meno esperti o quando si guida il veicolo in un’area di
dimensioni ridotte.
I. Inversione servo gas (TH)
Spostare l’interruttore per invertire il canale del gas
J. Inversione servo sterzo (ST)
Spostare l’interruttore per invertire il canale dello sterzo
K. Pulsante di accensione
A.A.
B.
C.
D.
E.
F.
G.
H.
I.
J.
K.
Speciche
Alimentazione: 4 Batterie AA
Frequenza di funzionamento: 2,4 GHz
Potenza di trasmissione: <100mW
Protocollo di controllo: SLT
Controllo: sterzo e gas/freno proporzionali con manopole trim, terzo canale con interruttore temporaneo a 3
posizioni
Funzioni ausiliarie: interruttore limitatore gas a 3 posizioni, manopola tasso di sterzata per modificare “al
volo” la corsa dello sterzo, servocorsa programmabile per sterzo e gas/freno
SERVOCORSA
Il servocorsa sui canali Sterzo e Gas può essere regolato tramite una modalità di
programmazione speciale disponibile nella trasmittente.
1. Iniziare completando la procedura di connessione tra la trasmittente e il
ricevitore. Accendere il ricevitore.
2. Durante l’accensione della trasmittente, mantenere il volantino tutto a
destra e il grilletto a piena frenata per passare la trasmittente alla modalità
di programmazione.
Il LED sulla trasmittente lampeggerà 4 volte a indicare che la trasmittente è
in modalità di programmazione.
3. Ruotare e mantenere il volantino tutto a sinistra per impostare il limite
di corsa per quella direzione. Premere il tasto A per aumentare la corsa,
premere il tasto B per ridurre la corsa. Il LED lampeggerà una volta ad ogni
modifica. Riportare il volantino al centro per impostare il valore della corsa.
IMPORTANTE: se è stato raggiunto il valore massimo o minimo consentito, il LED non
lampeggerà in seguito a un’ulteriore immissione.
4. Ruotare il volantino a destra e ripetere la procedura per impostare la corsa
dello sterzo a destra.
5. Per i veicoli elettrici, spegnere la trasmittente per salvare le impostazioni.
Calibrare il proprio ESC sulla corsa del gas predefinita.
6. Per veicoli alimentati a carburante, impostare la corsa del gas a motore
fermo. Dopo aver impostato la corsa dello sterzo, è possibile impostare la
corsa del gas seguendo la stessa procedura. Tirare il comando e mantenere
il motore al massimo, regolare la corsa con i tasti A e B, ritornare al centro
per impostare il valore.
7. Spingere il grilletto a piena frenata, regolare la corsa con i tasti A e B,
ritornare al centro
8. Spegnere la trasmittente per salvare i valori.
99
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
PRECAUZIONI NELLA GUIDA
Durante la guida mantenere sempre il veicolo bene in vista.
Periodicamente ispezionare bene il veicolo per controllare eventuali viti allentate.
Periodicamente ispezionare bene il gruppo dello sterzo per verificare i giochi. La
guida in fuori strada è fonte di colpi e vibrazioni.
Non mandare il veicolo nell’erba alta, perché si potrebbe danneggiare sia la parte
meccanica che quella elettronica.
ATTENZIONE: Se non si utilizza questo prodotto con attenzione e non si
osservano le seguenti avvertenze, potrebbero verificarsi malfunzionamenti,
problemi elettrici, eccessivo sviluppo di calore, incendi e, in definitiva, lesioni e
danni materiali.
IMPORTANTE: Tenere lontano i cavi da tutte le parti mobili.
PRIMA DI USARE IL VEICOLO
1. Verificare che tutto il sistema delle sospensioni si muova liberamente.
Qualsiasi parte bloccata o frenata non permette al veicolo di dare le sue
prestazioni migliori.
CONSIGLIO: Per migliorare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo, installare
i distanziali ammortizzatori inclusi. Il distanziale ammortizzatore è di 4mm. Potete
aggiungere uno o due distanziali di misura media (2 mm) e/o piccola (1 mm) per
aumentare l’altezza libera dal suolo del vostro veicolo.
2. Ricarica batteria. Caricare sempre la batteria come dalle istruzioni allegate
alla batteria o al caricabatterie.
3. Settaggio del trim dello sterzo. Seguire le istruzioni su come settare il trim/
subtrim, in modo che il vostro veicolo viaggi dritto senza dover agire sul
radiocomando.
4. Eseguire un controllo della direzione dei comandi.
ANTENNA DEL RICEVITORE
I ricevitori SR315 utilizzano un’antenna coassiale per una facile installazione in quasi
tutti i modelli. Solo gli ultimi 32 mm (1”) sulla punta dell’antenna ne sono la parte attiva,
la sezione coassiale che porta a essa è solo un’estensione. Installare l’antenna in modo
che la parte attiva sia posizionata il più in alto possibile sul modello e libera “dall’ombra”
di qualsiasi altro elemento in fibra di carbonio o metallo. L’involucro del ricevitore
può accettare direttamente un tubo antenna, facilitando il posizionamento ottimale
dell’antenna (il tubo antenna non è fornito in dotazione).
AVVERTENZA: non piegare, tagliare o danneggiare il cavo dell’antenna.
L’antenna è composta da un cavo coassiale; se la guaina esterna viene
danneggiata, la ricevente non può funzionare correttamente. Se l’antenna è
danneggiata, sostituirla prima di provare a utilizzare la ricevente.
Tasto di binding
CONNESSIONE (BINDING)
Il binding è la procedura di programmazione con la quale il ricevitore impara a
riconoscere il codice identificativo universalmente univoco GUID (Globally Unique
Identifier) della trasmittente cui viene associato.
1. Accendere il ricevitore, premere rapidamente il pulsante Bind tre volte
(entro 1,5 secondi). Il LED arancione inizierà a lampeggiare con una pausa.
2. Impostare i trim e le posizioni dei controlli sulle impostazioni di failsafe
desiderate e accendere la trasmittente SLT3.
3. Quando il LED arancione sulla trasmittente SLT3 rimane acceso, essa è
connessa al ricevitore SR315.
Il binding va ripetuto quando:
Si desiderano modificare le
posizioni di failsafe, per esempio
quando si invertono le funzioni di
sterzo e gas.
Si connette il ricevitore a una
nuova trasmittente.
RICEVITORE A DOPPIO PROTOCOLLO SPMSR315
Speciche
Tipo:
ricevitore* a 3 canali a doppio protocollo (SLT/DSMR)
Dimensioni (L x P x H):
32,5 x 21,5 x 12,4mm
Lunghezza antenna:
90mm
Canali:
3
Peso:
6g
Banda:
2,4 GHz
Range tensione:
3,5-9,6V
Tipo di connessione:
Tasto di binding
Failsafe:
Durante la connessione, mantenere il volantino dello sterzo e il grilletto del
gas nelle posizioni failsafe desiderate
*I ricevitori SPMSR315 inclusi con la trasmittente SLT3 includono la compatibilità con
i protocolli SLT e DSMR. Se si possiede un ricevitore SR315 che è stato acquistato
da solo, sarà necessario installare un aggiornamento firmware per rendere il proprio
SR315 compatibile con il protocollo SLT.
STR THR
BATT
AUX 1
IT
100 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
B
APERTURA DELLA CARROZZERIA PER LA MANUTENZIONE
RIMOZIONE I PERNI DI FISSAGGIO (8) E SOLLEVARE LA CARROZZERIA PER ACCEDERE AL TELAIO
Rimuovere gli 8 perni della
carrozzeria che fissano la
scocca. Ce ne sono 2 sul
cofano principale e 3 su ogni
lato che fissano la scocca alle
protezioni laterale.
Una volta rimossi i perni dalla
carrozzeria, tirare delicatamente
verso l’esterno la sezione
inferiore della scocca per
separare il lato della scocca
dalle protezioni laterali.
101
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
CPREPARAZIONE DEL CARBURANTE
Osservare sempre tutte le avvertenze e i consigli di prudenza
riguardo al carburante.
Il carburante è un accelerante del fuoco. Non usare il veicolo
vicino a fiamme libere. Non fumare mentre si usa il veicolo o
si maneggia il carburante.
Usare sempre e soltanto una miscela di benzina e olio per
due tempi. Non usare carburante glow (con nitro).
Prestare sempre attenzione quando si maneggia la benzina.
Far girare il modello a motore in un’area ben ventilata, la
combustione produce ossido di carbonio, molto nocivo.
INDICAZIONI E CAUTELE DI BASE PER IL CARBURANTE
REQUISITI DEL CARBURANTE
Il carburante è una miscela di benzina e olio per 2 tempi con rapporto 25:1. La benzina dovrebbe essere 92-98 ottani RON
in Europa (87-93 ottani AKI in US).
Osservare sempre tutte le avvertenze, precauzioni e istruzioni
fornite dal produttore/distributore del carburante.
Usare sempre e solo benzina miscelata con olio per motore
2 tempi.
Usare solo olio pre-mix per motori a 2 tempi. Non usare altri
tipi di olio.
Usare solo benzina 92-98 ottani RON in Europa e 87-93
ottani AKI in US.
Miscelare il carburante in un contenitore sigillabile, resistente
all’acqua, fatto apposta per la benzina.
Miscelare sempre la benzina con l’olio per motori
a 2 tempi in rapporto di 25:1.
Non usare mai carburanteper glow (con nitro).
INDICAZIONI E CAUTELE NELLA MISCELAZIONNE DEL CARBURANTE
MISCELAZIONE DEL CARBURANTE
Olio per motore 2 tempiBenzina
25 : 1
Benzina : Olio per motore 2 tempi
4 liters :160 ml
2 liters :80 ml
1 liter :40 ml
Svuotare sempre il motore quando avete finito di usare il modello.
Non riporre il veicolo con del carburante nel serbatoio.
Non toccare il motore e il silenziatore del modello prima che
possano raffreddarsi. Durante il funzionamento diventano
molto caldi.
Conservare sempre il carburante in un posto sicuro lontano da
scintille, calore o ogni altra cosa che possa infiammarlo.
Assicurarsi che la benzina e la miscela siano conservate in
contenitori chiaramente individuabili, lontani dalla portata dei
bambini.
Conservare il carburante in un contenitore sigillabile,
resistente all’acqua, fatto apposta per la benzina.
Conservare il carburante in un posto fresco e secco. Non
permettere che il contenitore venga in contatto diretto con il
cemento, perché potrebbe assorbire l’umidità.
Eliminare senza rimpianti il carburante contenente con
condensa o acqua.
Non permettere che il carburante venga a contatto degli
occhi o della bocca. La benzina e gli altri carburanti per
modellismo sono velenosi.
Non rimettere nel contenitore del carburante proveniente dal
serbatoio.
INDICAZIONI E CAUTELE PER LA CONSERVAZIONE DEL CARBURANTE
IT
102 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
DAVVIAMENTO E MESSA IN MARCIA DEL VEICOLO
ATTENZIONE: Bisogna accertarsi di avere ben compreso tutte le istruzioni riguardanti il motore prima di metterlo
in moto. In caso contrario si potrebbe danneggiare il veicolo o procurare danni o ferite.
INTERRUTTORE SPEGNIMENTO MOTORE
In caso di problemi con il veicolo
durante il funzionamento del
motore, premere l’interruttore di
arresto del motore, posizionato
vicino ai cavi di avviamento, per
spegnere il motore.
ATTENZIONE: Non toccare il motore o il silenziatore durante o dopo l’utilizzo poiché possono diventare
estremamente caldi durante l’utilizzo.
103
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Togliere il tappo e riempire
il serbatoio. Rimettere a
posto il tappo fissandolo
adeguatamente. Da notare che
non è necessario togliere la
carrozzeria per fare rifornimento.
Tappo del serbatoio
RIFORNIRE IL VEICOLO
ATTENZIONE: Non inclinare il veicolo finché non si è rimesso a posto il tappo del serbatoio per evitare la fuoriuscita di carburante.
ATTENZION: Collegare gli spinotti tipo del cavetto adattatore alle prese di
uscita nera (-) e rossa (+), facendo attenzione a non invertire le polarità.
1
3
ON
ACCENSIONE DEL SISTEMA
1. Inserire una batteria carica per
il ricevitore.
2. Accendere la trasmittente.
3. Accendere il ricevitore.
4. Controllare che sterzo e
acceleratore funzionino
correttamente. È buona prassi
prima di avviare un veicolo RC
a benzina assicurarsi che sterzo
e acceleratore funzionino come
dovrebbero.
IT
104 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
PREPARAZIONE DEL MOTORE
PROCEDURA DI AVVIAMENTO: MOTORE FREDDO
Usare la valvola dell’aria (starter) solo se il motore non dovesse partire
normalmente. L’uso dello starter potrebbe facilmente far riempire il motore di
carburante.
1. Posizionare la leva dello starter come illustrato al punto 1.
2. Tirare la corda dell’avviatore per 3 volte con un movimento veloce e continuo
fi nché non si sente che il motore sta per partire, poi smettere. Attenzione a
non riempire il motore con il carburante. NON tirare la corda per più di 50 cm
altrimenti si rischia di danneggiare il sistema di avviamento.
3. Posizionare la leva dello starter come illustrato al punto 3.
4. Tirare la corda dell’avviatore per avviare il motore che dovrebbe avviarsi entro
6tentativi.
12
Quasi avviato
34
Il motore deve essere innescato prima di essere avviato correttamente.
Premere la pompa del carburante (raffigurata) fino a che non si riempie di
carburante e il carburante scorre attraverso la linea gialla di ritorno.
105
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
STARTING PROCEDURE: HOT ENGINE
1. Posizionare la leva dello starter come illustrato al punto 1.
2. Tirare la corda dell’avviatore con un movimento veloce e continuo finché il
motore non si avvia. Il motore dovrebbe avviarsi entro 6 tentativi.
AVVISO: Non toccare le regolazioni del carburatore durante il rodaggio; si potrebbe danneggiare il motore.
12
RODAGGIO DEL MOTORE
Lasciare girare al minimo il
motore per 2-3 minuti per
raggiungere la temperatura di
funzionamento. Guidare piano
per il primo pieno di carburante
(circa 35-40 minuti) per rodare
il motore. Evitare lunghe tirate
a tutto gas (più di 1-2 secondi)
durante il primo pieno di
carburante.
IT
106 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Premere l’interruttore di Stop per
spegnere il motore.
ARRESTO DEL MOTORE
SPEGNERE IL SISTEMA
1. Spegnere prima il ricevitore.
ATTENZIONE: Non spegnere mai la trasmittente prima del veicolo. In tal
modo si perde il controllo del veicolo.
2. Spegnere la trasmittente.
3. Controllare la tensione della batteria del ricevitore. Rimuovere la batteria e
caricarla se necessario.
AVVERTENZA: Non caricare mai la batteria LiPo del ricevitore mentre è installata
nel veicolo. Fare riferimento alle avvertenze di caricamento della batteria.
4. Dopo l‘ultima corsa del giorno, rimuovere e conservare al sicuro la batteria del
ricevitore.
107
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
REGOLAZIONE DEI TRIM DI STERZO E MOTORE
Regolare il trim dello sterzo in modo da avere le ruote centrate. Se la squadretta
dello sterzo non è vicino alla posizione centrale desiderata dopo la procedura
di “binding” e non si può centrare con i trim e i sub-trim, allora attenersi ai
seguenti passi:
1. Accertarsi che il trim sia nel suo punto neutro.
2. Togliere la squadretta del servo e rimetterla a posto orientata correttamente.
3. Trimmare lo sterzo come descritto prima.
Trim sterzo
Trim motore
Regolare il trim del motore in modo che il carburatore sia completamente
chiuso nel punto neutro del comando. Se la squadretta del motore non fosse
vicino alla posizione centrale desiderata dopo la procedura di connessione e
non si potesse centrare il motore usando il trim, si prega di osservare quanto
segue:
1. Accertarsi che il trim sia posizionato nel suo punto neutro.
2. Togliere la squadretta del servo e rimetterla a posto orientata correttamente.
3. Trimmare il motore come descritto prima.
IT
108 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
MOTORE PIENO
Il motore non si avvia se vi è troppo carburante nel cilindro. Seguire i
passaggi seguenti per rimuovere il carburante in eccesso dal cilindro:
1. Allow the engine to cool completely.
2. Rimuovere la piastra superiore dalla gabbia del motore per accedere alla
candela.
3. Rimuovere la candela.
4. Tirare velocemente la maniglia di avviamento per 3 volte.
ATTENZIONE: Tenere la faccia e gli occhi lontano dalla candela che si
apre quando si tira la maniglia di avviamento. Il carburante può
schizzare dal cilindro, provocando lesioni gravi.
5. Sostituire la candela e assicurarsi che il corpo sia fissato saldamente.
109
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
Motore
Controllare il motore se ci
sono danni o segni di usura.
Sostituire, pulire o riparare se
necessario.
1. Controllare il filtro se è danneggiato o sporco. Sostituire se
necessario. Accertarsi che tutte le 4 viti per la sede del filtro
aria siano strette.
2. Controllare l'avviatore a strappo; pulire e fare le necessarie
manutenzioni prima di rimontarlo.
3. Controllare se ci sono crepe o danni sulla copertura.
Sostituire se necessario.
4. Controllare se sul volano ci sono alette rotte o danni.
Sostituire se necessario.
5. Controllare le condizioni della candela e del suo fili. Sostituire
se necessario.
6. Controllare il silenziatore per danni o perdite.
Stringere le viti.
7. Pulire e controllare il carburatore per vedere se ci sono
perdite e tutto funziona bene.
(interno)
1
2
6
7
5
4
3
EMESSA A PUNTO DEL MOTORE
INTRODUZIONE ALLA MESSA A PUNTO DEL MOTORE
Si possono fare ulteriori regolazioni al motore oltre a quelle fatte in fabbrica, per migliorare le prestazioni in certe condizioni.
Se si perde traccia delle regolazioni bisogna tornare a quelle di fabbrica (vedi la prossima pagina).
Prima di fare le regolazioni:
Accertarsi che le piccole prese d'aria sul tappo del serbatoio e sul filtro dell'aria siano pulite, altrimenti potrebbero influire sulle
prestazioni del motore e sulle regolazioni.
Attenzione nelle regolazioni perché lo spillo del carburatore è molto sensibile e anche una variazione di 1/16 di giro è già un
notevole cambiamento.
#2 Cacciavite Cacciavite standard
4–5mm
Attrezzature Necessarie
IT
110 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
AREGOLAZIONE DELLO SPILLO DEL MASSIMO
Se la velocità massima è bassa girare lo spillo del massimo di 1/16 di giro e
provare. Non andare oltre 1/4 di giro dalla regolazione di fabbrica (minimo 1 giro
e 5/8 da tutto chiuso), altrimenti si potrebbe danneggiare il motore.
AVVISO: Quando si fanno le regolazioni girare lo spillo di 1/16 di giro per volta.
Non andare altre 1/4 di giro (minimo 1 giro e 5/8 da tutto chiuso), altrimenti il
motore si potrebbe danneggiare.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA DEL CARBURATORE
Spillo del minimo (lato destro)
Chiudere lo spillo del massimo girando in senso orario finché non si ferma. Poi aprire girando in senso antiorario per 1 giro e 7/8.
Chiudere lo spillo del minimo girando in senso orario finché non si ferma. Poi aprire girando in senso antiorario per 1 giro e 3/8.
Spillo del massimo (lato sinistro)
1/16
Max 1/4
Se il veicolo accelera lentamente girare lo spillo del minimo di 1/16 di giro e
provare. Non andare oltre 1/4 di giro dalla regolazione di fabbrica (minimo 1 1/8
giro da tutto chiuso), altrimenti si potrebbe danneggiare il motore.
AVVISO: Quando si fanno le regolazioni girare lo spillo di 1/16 di giro per volta.
Non andare altre 1/4 di giro (minimo 1 1/8 giro da tutto chiuso), altrimenti il motore
si potrebbe danneggiare.
REGOLAZIONE DELLO SPILLO DEL MINIMO
REGOLAZIONE DEL MINIMO
RPM bassi RPM alti
Si el ralentí está muy alto (el coche se mueve al ralentí) o muy bajo
(el motor se para al ralentí), ajuste la aguja del ralentí en el carburador.
1/16
Max 1/4
111
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
FMESSA A PUNTO DEL VEICOLO
CAMPANATURA
Braccetti camber Caratteristiche
Abbassare il braccio Anteriore Aggiunge sterzata in chiusura di gas e rende il veicolo più reattivo.
La stabilità diminuisce al crescere della sterzata in chiusura di gas
Posteriore Aumenta la rotazione del telaio nella sterzata in chiusura di gas e rende il veicolo più reattivo
Alzare il braccio Anteriore Riduce la sterzata in chiusura di gas e migliora la stabilità
Posteriore Riduce la rotazione del telaio nella sterzata in chiusura di gas e rende il veicolo più stabile
Campanatura Caratteristiche
Campanatura più
negativa
Anteriore Reazione più rapida con più sterzo
Posteriore Meno trazione posteriore all’ingresso e a metà curva
Campanatura meno
negativa
Anteriore Reazione più lenta con meno sterzo
Posteriore Trazione maggiore all’ingresso e a metà curva
Usare sempre campanatura negativa (ruote inclinate all’interno). Le impostazioni standard della campanatura negativa vanno da -1/2 a -3 gradi.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
DROOP
OLIO AMMORTIZZATORI
Droop Caratteristiche
Maggiore Anteriore Aumenta la sterzata in accelerazione e permette un rollio più ampio della parte posteriore in accelerazione
Posteriore Aumenta la sterzata in chiusura di gas e permette un rollio più ampio della parte anteriore quando toglie il gas
Minore Anteriore Riduzione della risposta dello sterzo
Posteriore Ottima per superfici ad altra trazione
Olio ammortizzatori Caratteristiche
Più leggero Risponde più velocemente e aumenta il rollio del telaio
Usa olio più leggero quando si raffredda
Più pesante Reagisce più lentamente e riduce il rollio del telaio
Usa olio più pesante quando si riscalda
Misurare sempre il “droop” (escursione in basso) con gli ammortizzatori sul veicolo.
Il “droop” si misura dal centro del supporto superiore al centro della vite nella parte
inferiore dell’ammortizzatore. Più “droop” davanti e dietro migliora l’accelerazione
nei salti in rettilineo, ma provoca rollio in trazione nelle curve strette. Meno “droop”
davanti e dietro migliora la scivolata sui dossi e in curva e può essere più adatto
per le piste veloci e a grande trazione.
Regolare il peso dell’olio in caso di brusca variazione della temperatura (20-25 °F / 12-14 °C). Gli ammortizzatori anteriori e posteriori usano olio 40wt.
49 mm
ANTERIORE POSTERIORE
60.5 mm
IT
112 DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
MOLLE AMMORTIZZATORI
Molle Caratteristiche
Più morbide Anteriore Aumentano la sterzata
Posteriore Utili su tracciati irregolari, ma possono limitare la capacità di salto e rendere più frequenti le spanciate
Più rigide Anteriore Riduzione della risposta dello sterzo
Posteriore Utili per compiere grandi salti e per le superfici a trazione elevata
SHOCK POSIZIONE DI MONTAGGIO DEGLI AMMORTIZZATORI
Portando gli ammortizzatori verso l’interno dell’attacco il modello si comporta in maniera più permissiva. Spostandoli verso l’esterno il modello diventa più sensibile e più
adatto a piste tecniche.
ANTERIORE POSTERIORE
CONVERGENZA ANTERIORE
Convergenza
esterna
33mm
Non applicare convergenza verso l’interno perché questa limita la risposta in
sterzata.
Convergenza anteriore Caratteristiche
Convergenza esterna La convergenza esterna (rinvii sterzo più corti) aumenta la risposta allo sterzo all’ingresso in curva e la stabilità in rettilineo; riduce però la
sterzata in accelerazione
BARRE ANTIROLLIO
Il veicolo è dotato di barre stabilizzatrici medie (4 mm) sia davanti che dietro.
Barre antirollio Caratteristiche
Più sottili Anteriore Aumentano la trazione nella sterzata in chiusura di gas, ma riducono la sterzata in accelerazione
Posteriore Aumentano la trazione posteriore e riducono la sterzata in accelerazione
Più spesse Anteriore Riducono la trazione nella sterzata in chiusura di gas con uno sterzo più morbido in entrata di curva, ma aumentano
la sterzata in accelerazione
Posteriore Aumentano la stabilità in curva e la sterzata in accelerazione
Consiglio: le barre antirollio più spesse sono più stabili su tracciati veloci e a grande trazione.
IMPOSTAZIONI DI FABBRICA
113
IT
DBXL 2.0 GAS RTR: 1:5 4WD DESERT BUGGY • INSTRUCTION MANUAL
BIAS DEL FRENO
Standard brake bias is 60% rear and 40% front.
If you need more chassis rotation under braking, adjust the linkage for less
front brake.
Se il Buggy è lasco nell’ingresso in curva in frenata, regolare il leveraggio
per ridurre il freno posteriore o dare più freno sull’avantreno.
Più freno Meno freno
ALTEZZA DI MARCIA
Posare il modello su una superficie piana e girare i collari filettati degli ammortizzatori in modo uniforme per avere i bracci delle
sospensioni anteriori e posteriori livellati.
Freno anterioreFreno posteriore
DIFFERENZIALI
Differenziale Olio Olio più uido Olio più denso
Anteriore 30,000
Aumenta la sterzata in chiusura di gas. Un olio troppo fluido rende l’azione
del differenziale inconsistente
Aumenta la stabilità nella sterzata in chiusura di gas e la
sterzata in accelerazione
Centrale 50,000
Ha meno trazione in avanti e può scaricare più facilmente la trasmis-
sione in accelerazione, cosa che può essere utile sia su piste ruvide
che lisce
Ha maggiore accelerazione e aumenta la sterzata in ac-
celerazione, ma diminuisce quella in chiusura di gas. Un olio
più denso sul differenziale centrale va meglio per piste lisce/
ad alta aderenza
Posteriore 30,000 Ha più trazione laterale e aumenta la direzionalità a metà curva
Ha meno direzionalità a metà curva, ma più trazione in avanti
TRASMISSIONE
Il Gas Buggy DBXL 2.0 monta di serie una trasmissione 20/62.
Se si corre su piste ampie e veloci e si ha bisogno di velocità di punta
superiori, è disponibile un pignone a 21 denti (LOS352011) (da
abbinare a bussole di montaggio LOS252139).
Per piste più brevi e tecniche, è disponibile invece un pignone
a 19 denti (LOS352011) (da abbinare a bussole di montaggio
LOS252137).
Consiglio: le barre antirollio più spesse sono più stabili su tracciati veloci e a grande trazione.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Losi LOS05008T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Jouets télécommandés
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues