beeloom Pinchy Ride Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Manual
de usuario
ES Manuale
dell’utente
IT
Instruction
manual
EN Manuel
d’utilisation
FR Handbuch
des Benutzers
DE
erizo arrastrador · dragging toy · dragueurs ·
trascinamento del giocattolo · Ziehspielzeug
pinchy ride
Hi, I’m your Pinchy Ride!
Are you ready to give me life?
knowledge
Beeloom toys are designed to encourage learning.
conscious
Our Beeloom kids don’t like plastic: they prefer to explore the world
around them in a healthy and funny way.
design
Simple is better; minimal designs, major values.
equality
We do not dene our kids dreams; toys are not for girls or boys, they are
for playing; without stereotypes or clichés.
quality
Quality over quantity. Less is more.
timeless
Timeless and funny toys to bring anywhere and share with family.
commitment
Committed products as our Beeloom kids will be.
respect
We believe the change is possible.
Because we want the best for our children and for the world we leave them.
Our Beeloom kids
will grow up with the knowledge and the value
of respecting our environment and keeping it safe
for the new generations comming,
with the aim of make our world a better place.
aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
ES ¿QUÉ APRENDEMOS?
Comprensión de los conceptos: ayuda a la comprensión del espacio, la distancia, volumen, velocidad… Y
también la experimentación de contrarios; rápido/lento, adelante/atrás.
Causa-efecto: les ayuda comprender que el juguete no se mueve por sí solo, sino que se necesita realizar una
acción para que ruede y lograr su objetivo.
Desarrollo motriz: es un juego perfecto para estimular la motricidad y coordinación de los movimientos. Estimular
esta capacidad es muy importante, y también ayuda a integrar al niño en su entorno, a través de la exploración
y el descubrimiento.
Orientación Espacial: el correpasillos ayuda a los niños a medir las medidas, distancias y tamaños de las cosas
para orientarse.
EN WHAT DO WE LEARN?
Understanding concepts: it helps them to understand space, distance, volume, speed... And also to experiment with
opposites: fast/slow, forward/backward.
Cause-effect: it helps them to understand that the toy does not move on its own, but that an action is needed to
make it roll and achieve its objective.
Motor development: it is a perfect game to stimulate motor skills and coordination of movements. Stimulating this
capacity is very important, and it also helps to integrate the child in his environment, through exploration and
discovery.
Spatial orientation: the ride-on helps children to measure the measurements, distances and sizes of things in order
to orientate themselves.
FR QU’EST-CE QU’ON APPREND?
Comprendre les concepts : cela les aide à comprendre l’espace, la distance, le volume, la vitesse... Et aussi
l’expérimentation des contraires ; rapide/lent, avant/arrière.
Cause-effet : elle les aide à comprendre que le jouet ne bouge pas tout seul, mais qu’une action est nécessaire
pour le faire rouler et atteindre son but.
Développement moteur : c’est un jeu parfait pour stimuler la motricité et la coordination des mouvements.
Stimuler cette capacité est très important, et permet également d’intégrer l’enfant dans son environnement, par
l’exploration et la découverte.
Orientation spatiale : le manège aide les enfants à mesurer les mesures, les distances et les tailles des objets pour
s’orienter.
aprendizaje · knowledge · apprentissage · apprendimento · lernen
IT COSA IMPARIAMO?
Comprensione dei concetti: li aiuta a capire lo spazio, la distanza, il volume, la velocità... E anche la sperimentazione
degli opposti; veloce/lento, avanti/indietro.
Causa-effetto: li aiuta a capire che il giocattolo non si muove da solo, ma che è necessaria un’azione per farlo
rotolare e raggiungere il suo obiettivo.
Sviluppo motorio: è un gioco perfetto per stimolare le capacità motorie e la coordinazione dei movimenti.
Stimolare questa capacità è molto importante, e aiuta anche a integrare il bambino nel suo ambiente, attraverso
l’esplorazione e la scoperta.
Orientamento spaziale: il cavalcabile aiuta i bambini a misurare le misure, le distanze e le dimensioni delle cose
per orientarsi.
DE WAS LERNEN WIR DARAUS?
Visuelles Gedächtnis: Dies ist ein Spiel, bei dem das visuelle Gedächtnis überwiegt und das Kind das anfängliche
Bild behalten muss, um das Rätsel zu vervollständigen. In diesem Fall das Auswendiglernen der Buchstaben des
Alphabets.
Entwicklung der Konzentration: Es hilft dem Kind, seine Konzentration zu verbessern, wenn es die Teile an ihren
entsprechenden Platz legt.
Verbesserung der Psychomotorik: Das Aufnehmen der Teile und das richtige Platzieren fördert die Hand-Augen-
Koordination und trainiert die Kinder, die Zange mit Daumen und Zeigenger zu führen.
Fördert die Entspannung: Sich beim Puzzeln zu konzentrieren und alle Teile vor sich zusammenzusetzen, hilft ihnen,
mit ihrem Stresslevel umzugehen.
Verbessert das Selbstwertgefühl: Sie werden ihre Frustrationstoleranz trainieren, wenn sie sehen, dass es schwierig
ist, es zu vollenden, und die Befriedigung, es zu erreichen, wird unüberwindlich sein. Diese Belohnung wird ihr
Selbstvertrauen stärken und sie dazu ermutigen, mit immer komplizierteren Puzzles fortzufahren.
ES ATENCIÓN
No se recomienda para niños menores a 18 meses.
Retire todos los elementos del embalaje antes de
permitir que el niño utilice el juguete.
El producto contiene piezas pequeñas. Mantenga
las piezas desmontadas fuera del alcance de los
niños pequeños.
Se utilizará bajo la supervisión de un adulto.
La caja puede contener broches u otras partes pequeñas.
Riesgo de asxia.
FR ATTENTION
Déconseillé aux enfants de moins de 18 mois.
Retirer tous les éléments de l’emballage avant
utilisation.
Le produit contient de petites pièces. Garder les
pièces non assemblées hors de la portée des jeunes
enfants.
A utiliser sous la surveillance d’un adulte.
La boîte peut contenir des broches ou d’autres petits
morceaux.
Dangers de suffocation.
EN ATTENTION
Not recommended for children younger than 18
months.
Remove all items from the packaging before allowing
the child to use the toy.
The product contains small parts. Keep unassembled
parts out of the reach of small children.
It must be used under adult supervision.
The box may contain brooches or other small parts.
Chocking hazard.
IT ATTENZIONE
Non consigliato per bambini di età inferiore ai 18
mesi.
Rimuovere tutti gli articoli dalla confezione prima di
permettere al bambino di utilizzare il giocattolo.
Il prodotto contiene piccole parti. Tenere le parti
smontate fuori dalla portata dei bambini piccoli.
Sarà utilizzato sotto la supervisione di un adulto.
La scatola può contenere grafette o altre piccole
parti.
Rischio di soffocamento.
DE ACHTUNG
Nicht empfohlen für Kinder unter 18 Monaten.
Entfernen Sie alle Gegenstände aus der Verpackung,
bevor Sie dem Kind erlauben, das Spielzeug zu
benutzen.
Das Produkt enthält Kleinteile. Bewahren Sie nicht
montierte Teile außerhalb der Reichweite von
Kleinkindern auf.
Es wird unter Aufsicht von Erwachsenen verwendet.
Die Box kann Broschen oder andere Kleinteile enthalten.
Erstickungsgefahr.
advertencias · warnings · avertissements · avvertenze · warnungen
+
1
8
m
0,2KG
mantenimiento · maintenance · entretien · manutenzione · wartung
ES MANTENIMIENTO
Por favor, compruebe el montaje a intervalos regulares y apriete los herrajes si es necesario.
Limpie la supercie con un paño ligeramente húmedo y un detergente suave para vajilla si es necesario. No utilice
ningún producto de limpieza que contenga alcohol o amoníaco.
Recomendamos probar todos los materiales de limpieza en la parte inferior de cualquier supercie que no se vea
durante el uso normal del producto.
EN MAINTENANCE
Please check the assembly at regular intervals and tighten the ttings if necessary.
Clean the surface with a slightly damp cloth and a mild dishwashing detergent if necessary. Do not use any
cleaning agents containing alcohol or ammonia.
We recommend testing all cleaning materials on the underside of any surface that is not visible during normal use
of the product.
FR ENTRETIEN
Veuillez vérier le montage à intervalles réguliers et resserrer les raccords si nécessaire.
Nettoyez la surface avec un chiffon légèrement humide et un détergent doux pour lave-vaisselle si nécessaire.
N’utilisez pas de produits de nettoyage contenant de l’alcool ou de l’ammoniaque.
Nous recommandons de tester tous les produits de nettoyage sur la face inférieure de toute surface qui n’est pas
visible lors d’une utilisation normale du produit.
IT MANUTENZIONE
Controllare il montaggio ad intervalli regolari e, se necessario, serrare i raccordi.
Pulire la supercie con un panno leggermente umido e, se necessario, con un detergente per piatti delicato. Non
utilizzare detergenti contenenti alcool o ammoniaca.
Si consiglia di testare tutti i materiali di pulizia sul lato inferiore di qualsiasi supercie non visibile durante il normale
utilizzo del prodotto.
DE WARTUNG
Bitte überprüfen Sie die Montage in regelmäßigen Abständen und ziehen Sie die Verschraubungen gegebenenfalls
fest.
Reinigen Sie die Oberäche mit einem leicht feuchten Tuch und ggf. einem milden Geschirrspülmittel. Verwenden
Sie keine alkohol- oder ammoniakhaltigen Reinigungsmittel.
Wir empfehlen, alle Reinigungsmittel auf der Unterseite jeder Oberäche zu testen, die bei normalem Gebrauch des
Produkts nicht sichtbar ist.
reciclaje · recycling · recyclage · riciclaggio · recycling
ES ELIMINACIÓN Y RECICLAJE
Cuando decida deshacerse del producto, asegúrese de seguir la normativa local.
Deshágase del producto cuidando el medio ambiente. No lo tire simplemente a la basura y prepárelo para reciclar.
Llévelo a un centro de reciclaje autorizado.
Los materiales de embalaje son reciclables. Por favor, tírelos en el cubo de basura apropiado.
EN RECYCLING
When you decide to dispose of the product, be sure to follow local regulations.
Dispose of the product with care for the environment. Do not simply throw it in the trash and prepare it for recycling.
Take it to an authorized recycling center.
Packaging materials are recyclable. Please dispose of them in the appropriate waste bin.
FR RECYCLAGE
Lorsque vous décidez de vous débarrasser du produit, veillez à respecter les réglementations locales.
Éliminer le produit en respectant l’environnement. Ne le jetez pas simplement à la poubelle et ne le préparez pas
pour le recyclage. Apportez-le à un centre de recyclage agréé.
Les matériaux d’emballage sont recyclables. Veuillez les jeter dans la poubelle appropriée.
IT RICICLAGGIO
Quando si decide di smaltire il prodotto, assicurarsi di seguire le normative locali.
Smaltire il prodotto nel rispetto dell’ambiente. Non gettarlo semplicemente nella spazzatura e prepararlo per il
riciclaggio. Portare a un centro di riciclaggio autorizzato.
I materiali di imballaggio sono riciclabili. Si prega di smaltirli nell’apposito cestino.
DE RECYCLING
Wenn Sie sich für die Entsorgung des Produkts entscheiden, beachten Sie unbedingt die örtlichen Vorschriften.
Entsorgen Sie das Produkt mit Rücksicht auf die Umwelt. Werfen Sie es nicht einfach in den Müll und bereiten Sie es
für das Recycling vor. Bringen Sie es zu einem autorisierten Recyclingzentrum.
Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte entsorgen Sie sie in der entsprechenden Mülltonne.
garantía · warranty · garantie · garanzia · garantie
ES GARANTÍA
Este producto tiene una garantía de 3 años. Esta garantía cubre daños y mal funcionamiento, sólo si el producto no
ha sido usado indebidamente y se han seguido correctamente todas las instrucciones. Para reclamar su garantía,
debe presentar su recibo de compra. El producto debe estar completo y tener todas sus partes.
La garantía no cubre el desgaste, la falta de mantenimiento, la negligencia, el montaje incorrecto y el uso
inadecuado (golpes, uso incorrecto de la fuente de alimentación, almacenamiento, condiciones de uso, etc.).
También se excluye cuando se han utilizado en el producto accesorios o piezas de montaje no originales o
inadecuados.
EN WARRANTY
This product is warranted for 3 years. This warranty covers damage and malfunction only if the product has not been
used improperly and all instructions have been followed correctly. To claim your warranty, you must present your
purchase receipt. The product must be complete and have all parts.
The warranty does not cover wear, lack of maintenance, negligence, incorrect assembly and misuse (knocks,
misuse of power supply, storage, conditions of use, etc.).
It is also excluded when non-original or inappropriate accessories or mounting parts have been used on the
product.
FR GARANTIE
Ce produit est garanti 3 ans. Cette garantie couvre les dommages et dysfonctionnements uniquement si le produit
n’a pas été utilisé incorrectement et si toutes les instructions ont été suivies correctement. Pour réclamer votre
garantie, vous devez présenter votre reçu d’achat. Le produit doit être complet et contenir toutes les pièces.
La garantie ne couvre pas l’usure, le manque d’entretien, la négligence, le montage incorrect et la mauvaise
utilisation (chocs, mauvaise utilisation de l’alimentation électrique, stockage, conditions d’utilisation, etc.)
Elle est également exclue lorsque des accessoires ou des pièces de montage non originaux ou inappropriés ont
été utilisés dans le produit.
IT GARANZIA
Questo prodotto è garantito per 3 anni. Questa garanzia copre i danni e i malfunzionamenti solo se il prodotto non
è stato utilizzato in modo improprio e se tutte le istruzioni sono state seguite correttamente. Per richiedere la garanzia,
è necessario presentare la ricevuta d’acquisto. Il prodotto deve essere completo e contenere tutte le parti.
La garanzia non copre l’usura, la mancanza di manutenzione, la negligenza, il montaggio e l’uso improprio (urti,
uso improprio dell’alimentazione elettrica, stoccaggio, condizioni d’uso, ecc.)
È esclusa anche quando nel prodotto sono stati utilizzati accessori o elementi di montaggio non originali o
inappropriati.
DE GARANTIE
Auf dieses Produkt wird eine Garantie von 3 Jahren gewährt. Diese Garantie deckt Schäden und Fehlfunktionen nur
dann ab, wenn das Produkt nicht unsachgemäß verwendet wurde und alle Anweisungen korrekt befolgt wurden.
Um Ihre Garantie in Anspruch zu nehmen, müssen Sie Ihre Kaufquittung vorlegen. Das Produkt muss vollständig sein
und alle Teile enthalten.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf Verschleiß, mangelnde Wartung, Fahrlässigkeit, unsachgemäße Montage und
Missbrauch (Stöße, Missbrauch der Stromversorgung, Lagerung, Nutzungsbedingungen usw.).
Sie ist auch dann ausgeschlossen, wenn im Produkt nicht originale oder ungeeignete Zubehörteile oder
Montageteile verwendet wurden.
estándares · standards · normes · standard · normen
ES DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD (CE)
Nosotros, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propietaria de la marca Beeloom, con sede en c/Blanquers, 7-8 43800 -
Valls SPAIN, declaramos que el erizo arrastrador PICHY RIDE a partir del número de serie del año 2021 en adelante,
son conformes con los requerimientos de las Directivas del Parlamento Europeo y del Consejo aplicables:
Directiva 2009/48/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de junio de 2009, sobre la seguridad de los
juguetes.
Directiva (UE) 2019/1922 de la Comisión de 18 de noviembre de 2019 por la que se modica, para adaptarlo al
progreso técnico y cientíco, el punto 13 de la parte III del anexo II de la Directiva 2009/48/CE, del Parlamento Europeo
y del Consejo, relativa a la seguridad de los juguetes, en lo que respecta al aluminio.
Reglamento (CE) No 552/2009 de la Comisión, de 22 de junio de 2009 , por el que se modica el Reglamento (CE) No
1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las
sustancias y preparados químicos (REACH) en lo que respecta a su anexo XVII (Texto pertinente a efectos del EEE).
El producto entregado coincide con el ejemplar que fue sometido al examen CE de tipo.
Bajo los estándares:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPAIN), 10 de Febrero de 2021
EN DECLARATION OF CONFORMITY (EC)
PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L. owner of Beeloom brand, with legal address in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls
SPAIN, declares that the dragging toy PICHY RIDE from 2021 series onwards, is in accordance with the European
Parliament Directives and of the Council.
Directive 2009/48/EC of the European Parliament and of the Council of 18 June 2009 on the safety of toys.
Commission directive (EU) 2019/1922 of 18 November 2019 amending, for the purposes of adaptation to
technical and scientic developments, point 13 of part III of Annex II to Directive 2009/48/EC of the European
Parliament and of the Council on the safety of toys, as regards aluminium.
Commission Regulation (EC) No 552/2009 of 22 June 2009 amending Regulation (EC) No 1907/2006 of
the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of
Chemicals (REACH) as regards Annex XVII (Text with EEA relevance).
The product delivered coincides with the prototype that was submitted for CE exam.
Under the standards:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPAIN), 10 February 2021
FR DÉCLARATION DE CONFORMITÉ (CE)
Nous, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., propriétaire de la marque Beeloom, située /Blanquers, 7-8 43800 - Valls,
ESPAGNE, déclarons que le dragueur PICHY RIDE, à partir du numéro de série de l’année 2021, est conforme aux
exigences des directives applicables du Parlement européen et du Conseil:
Directive 2009/48/CE du Parlament euopéen et du Conseil du 18 juin 2009 relative à la sécurité des jouets.
Directive (UE) 2019/1922 de la commission du 18 novembre 2019 modiant, aux ns de l’adaptation aux progrès
techniques et scientiques, l’annexe II, partie III, point 13, de la directive 2009/48/CE du Parlement européen et du
Conseil relative à la sécurité des jouets, en ce qui concerne l’aluminium.
Parlement européen et du Conseil concernant l’enregistrement, l’évaluation et l’autorisation des substances chimiques,
ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), en ce qui concerne l’annexe XVII (Texte présentant de
l’intérêt pour l’EEE).
Le produit livré coïncide avec l’échantillon qui a été soumis à l’examen de type CE.
En vertu des normes:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (ESPAGNE), 10 février 2021
IT DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ (EC)
Noi, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., proprietari a della marca Beeloom, con sede presso c/Blanquers, 7-8 43800
- Valls, SPAIN, dichiariamo che la trascinamento del giocattolo PICHY RIDE a partire dal numero di serie dell’anno
2021 in avanti, è conform e ai requisiti delle Direttive del Parlamento Europeo e del Consiglio applicabili:
Direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 18 giugno 2009, sulla sicurezza dei giocattoli
Direttiva (UE) 2019/1922 della commissione del 18 novembre 2019 che modica l’allegato II, parte III, punto 13, della
direttiva 2009/48/CE del Parlamento europeo e del Consiglio sulla sicurezza dei giocattoli, al ne di adeguarlo agli
sviluppi tecnici e scientici, per quanto riguarda l’alluminio.
Regolamento (CE) n. 552/2009 della Commissione, del 22 giugno 2009 , recante modica del regolamento (CE) n.
1907/2006 del Parlamento europeo e del Consiglio concernente la registrazione, la valutazione, l’autorizzazione e la
restrizione delle sostanze chimiche (REACH) per quanto riguarda l’allegato XVII (Testo rilevante ai ni del SEE).
Il prodotto consegnato corrisponde al modello che fu sottoposto all’esame CE del tipo.
Standard:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPAGNA), 10 febbraio 2021
DE EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir, PRAT INTERNATIONAL BRANDS S.L., Inhaber der Marke Beeloom mit Sitz in c/Blanquers, 7-8 43800 - Valls SPAIN,
erklären, dass die Ziehspielzeugl PICHY RIDE ab der Seriennummer 2021 den Anforderungen der geltenden
Richtlinien des Europäischen Parlaments und des Rates entsprechen:
Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 18. Juni 2009 über die Sicherheit von Spielzeug.
Richtlinie (EU) 2019/1922 der kommission vom 18. November 2019 zur Änderung — zwecks Anpassung an den technischen
und wissenschaftlichen Fortschritt — von Nummer 13 in Anhang II Teil III der Richtlinie 2009/48/EG des Europäischen
Parlaments und des Rates über die Sicherheit von Spielzeug hinsichtlich Aluminium.
Verordnung (EG) Nr. 552/2009 der Kommission vom 22. Juni 2009 zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 1907/2006 des
Europäischen Parlaments und des Rates zur Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe
(REACH) hinsichtlich Anhang XVII (Text von Bedeutung für den EWR).
Das gelieferte Produkt stimmt mit dem Muster überein, das der EG-Baumusterprüfung unterzogen wurde.
Für gewöhnlich:
EN71-1: 2014+ A1: 2018 / EN71-2: 2011+A1: 2014 / EN71-3:2013+A1:2014 / EN 71-3:2019 / EN71-1-2
Valls (SPANIEN), 10. Februar 2021
Albert Prat Asensio, FOUNDER
Representante autorizado y responsable de la documentación técnica.
Authorised representative and responsible for technical documentation.
Représentant autorisé et responsable de la documentation technique.
Rappresentante autorizzato e responsabile della documentazione tecnica.
Prokurist und verantwortlich für die technische Dokumentation.
Learning by playing
and experience unique emotions
www.beeloomkids.com @beeloom_kidsBeeloom Kids
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16

beeloom Pinchy Ride Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur