Raleigh E-Bike 2-Bike Hitch Carrier Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
N de modèle 040-1931-2
model no. 040-1931-2
This manual contains important safety, performance and
maintenance information. Read the manual before mounting your
bike carrier, and keep the manual handy for future reference.
Ce guide d'utilisation contient des informations importantes sur la
sécurité, les performances et l'entretien. Lisez le manuel avant de
monter votre porte-vélos et gardez le manuel à portée de main
pour référence future.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
NETTOYAGE ET RANGEMENT
GARANTIE
CONTENU DE L'EMBALLAGE
ASSEMBLAGE
UTILISATION
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'installation incorrecte ou la mauvaise utilisation de ce porte-vélos pourraient endommager le porte-vélos,
les bicyclettes posées sur celui-ci, le véhicule transportant le support ou les véhicules suiveurs, et entraîner
ainsi des situations DANGEREUSES en raison de possibles collisions ou embardées du véhicule.
• N'utilisez pas le porte-vélos pour le transport hors route.
• Ne chargez pas de tandems ou de vélos couchés sur ce porte-vélos.
• N'installez pas ce porte-vélos sur une remorque ou un autre véhicule tracté.
• Examinez et vérifiez le porte-vélos avant et après le chargement des bicyclettes. Au besoin,
resserrez les sangles.
• Vérifiez régulièrement que les sangles sont bien serrées, car les bicyclettes peuvent bouger
durant le transport. Vérifiez plus fréquemment lorsque vous vous déplacez sur des routes cahoteuses.
• Après avoir chargé les bicyclettes, n'essayez pas de retirer les goupilles à dégagement rapide du
support principal. Cela peut entraîner l'inclinaison du porte-vélos, ce qui entraînerait des
dommages au véhicule attelé au porte-vélos, aux véhicules se déplaçant derrière ou à la bicyclette.
• Il peut être interdit, dans certains États ou provinces, d'obstruer la plaque d'immatriculation.
Veuillez prendre contact avec le ministère des transports local pour obtenir plus de renseignements.
• Ce porte-vélos pourrait ne pas convenir pour l'utilisation sur les véhicules munis d'une roue de
secours montée à l'arrière, car ce porte-vélos requiert un dégagement de 11 po (28 cm) entre le
véhicule et de l'ouverture de la goupille de l'attache de remorque pour le véhicule.
• Ne lavez pas le véhicule ou n'utilisez pas de station automatique de lavage lorsque le porte-vélos est
installé sur le véhicule.
180 lb (80 kg) au total ou 90 lb (40 kg) par vélo.
Ce porte-vélos pourrait ne pas convenir à certains véhicules.
Ce porte-vélos est conçu de manière à ne pas endommager la peinture du véhicule s'il est installé
correctement sur celui-ci.
• Fixez toujours la ou les bicyclettes sur le porte-vélos au moyen de sangles (non comprises).
• N'utilisez pas de sangles usées ou endommagées.
• Ne chargez jamais plus de deux bicyclettes (poids total de 180 lb [80 kg]) sur le porte-vélos.
• Ne placez pas les pneus de la bicyclette près du tuyau d'échappement du véhicule. La chaleur de
l'é chappement pourrait faire fondre et détruire les pneus.
• Pour prolonger la durée de vie du porte-vélos, enlevez-le du véhicule lorsque vous ne l'utilisez pas.
• N'utilisez pas d'outils électriques ou pneumatiques pour serrer les écrous.
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
1 person:
2 people:
60–90 minutes
30–60 minutes
Imported by
Trileaf Distribution Trifeuil Toronto, Canada M4S 2B8
The Raleigh phone number 1-833-674-0949
• Rangez le porte-vélos à l'
• Essuyez le porte-vélos avec un chiffon humide et du détergent doux après chaque utilisation et avant de le ranger.
• Repliez les plateaux de roues pour un rangement compact du porte-vélos.
intérieur, dans un endroit frais et sec.
• 1 personne : 60–90 minutes
• 2 personnes : 30–60 minutes
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
NETTOYAGE ET RANGEMENT
GARANTIE
La garantie ne s'appliquera pas si l'article est modifié, endommagé ou mal utilisé. Toute garantie implicite,
y compris toute garantie implicite de qualité marchande ou d'adéquation à un usage particulier, ne doit pas
dépasser en durée la durée de la garantie limitée.En aucun cas, le fabricant ou le revendeur ne pourra être
Cet article comprend une garantie de un (1) an à compter de la date d'achat initiale contre les défauts de
fabrication et de matériau(x).
tenu responsable des dommages accessoires ou indirects.
Fabriqué en Chine
Importé par
Trileaf Distribution Trifeuil Toronto, Canada M4S 2B8
Le numéro de téléphone Raleigh 1-833-674-0949
Stinger base with tethered pin
Front support
Hitch pin clip
Hex bolt, 5/8" ×(3 1/2" [88 mm])
Flat washer, 5/8" (16 mm)
Nylon locknut, 5/8" (17 mm)
Long transverse tubeTrough
plate
Step bolt, M8×(1 9/16" [40 mm])
Flat washer, 1/3" (8.5 mm)
Nylon locknut, M8
Centre mast
Step bolt, M8 (3" [75mm])
Long hook
Short hook
A
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
CONTENU DE L’EMBALLAGE
Base de soutien avec goupille
d'attachement
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
Support avant
Goupille bêta d'attelage
Boulon hexagonal, 5/8 po ×
(3 1/2 po [88 mm])
Rondelle plate, 5/8 po (16 mm)
Contre-écrou en nylon, 5/8 po
(17 mm)
Long tube transversal
Plaque creuse
Boulon d'échelle, M8×
(1 9/16 po [40 mm])
Rondelle plate, 1/3 po (8.5 mm)
Écrou en nylon, M8
Mât central
Boulon d'échelle, M8 ×(3 po
[75 mm])
Crochet long
A
Crochet court
CONTENU DE LEMBALLAGE
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
Left wheel tray
Right wheel tray
Left climbing tray
Right climbing tray
Knob
Screw M6 ×(7/16" [12 mm])
Washer
Locking bolt, 1/2"
Spring washer, 1/2" (13 mm)
Flat washer, 1/2" (13 mm)
Lock
Key
Fastening device
Small wheel adapter assembly
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD Slide rail
Plateau de roue gauche
Plateau de roue droit
Plateau de roue gauche
Plateau de roue gauche
Molette
Vis M6× (7/16 po [12mm])
Rondelle
Boulon d'arrêt, 1/2 po
Rondelle à ressort, 1/2po (13mm)
Rondelle plate, 1/2po (13mm)
Serrure
Clé
Dispositif de fixation
Adaptateur pour petite
Glissière
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
AA
AB
AC
AD
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
CONTENU DE L’EMBALLAGE
A
C
1" (25 mm) adjustable wrench.
1/2" (13 mm), 5/8" (17 mm), 15/16" (24 mm) wrench and 3/4" (19 mm) socket wrench.
Cross-head screwdriver and 5 mm
Align the holes on the front support (B) with corresponding upper holes on the stinger base (A)
Secure using hex bolt (D), two flat washers (E) and a nylon lock nut (F) in the indicated hole.Tighten
using 15/16" (24 mm) socket wrench and 1" (25 mm) adjustable wrench (not included).
Insert the anti-sway hitch pin into the aligned holes on the front support (B) and stinger base (A).
Secure using the pin clip (C).
hex wrench.
Anti-sway hitch pin
Hex bolt, 5/8"×(3 1/2" [88 mm])
Nylon locknut, 5/8"
(F
(D)
) (17 mm)
Flat washer, 5/8"
(E) (17 mm)
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
A
C
(D)
Contre-écrou de nylon
5/8
(F)
po (17mm)
Rondelle plate
5/8
(E)
po (17mm)
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
ASSEMBLAGE
• Clé à molette 1po (25mm).
• Clé de 1/2 po (13mm), de 5/8 po (17mm), 15/16 po (24mm) et clé à douille de 3/4 po (19mm).
• Tournevis à tête cruciforme et clé hexagonale de 5mm.
Alignez les trous du support avant (B) avec les trous supérieurs correspondant sur la base de
soutien (A). Fixez au moyen d'un boulon hexagonal (D), de deux rondelles plates (E) et d'un
contre-écrou de nylon (F) dans le trou indiqué. Serrez au moyen de la clé à douille de 15/16po
(24mm) et de la clé à molette de 1po (25mm).
Insérez la goupille d'attelage stabilisatrice dans les trous alignés sur le support avant (B) et la
base de soutien (A). Fixez à l'aide de la goupille (C).
Boulon hexagonal
5/8"
Anti-sway hitch pin
×(3 1/2 po [88mm])
Insert the centre mast (L) on the front support (B) so that the holes of the centre mast align with
the aligned holes of the bracket.
Secure centre mast (L) to the front support (B) using two step bolts (M), two flat washers (J) and
two nylon lock nuts (K).
Load the long hook and short hook into the centre mast.
Note: The direction of the screw is shown here.
(
( )
()
)
Nylon locknut,
Flat washer Step bolt
M8×3" (75 mm)
1/3" (8.5 mm)
M8
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
ASSEMBLAGE
Insérez le mât central (L) sur le support avant (B) de sorte que les trous du mât central s'alignent
avec les trous alignés du support.
Fixez le mât central (L) au support avant (B) au moyen de deux boulons d'échelle (M), de deux
rondelles plates (J) et de deux contre-écrous en nylon (K).
Chargez le crochet long et le crochet court dans le mât central.
Remarque : La direction de la vis est indiquée ici.
( )
(
( )
)
Rondelle plate
1/3 po Boulon d'échelle
M8×3 po (75 mm)
(8.5 mm)
Écrou en nylon, M8
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
Secure long transverse tube (G) and trough plate (H) to the front support (B) using two step bolts (I),
two flat washers (J) and two nylon lock nuts (K).
G
B
Flat washer,
(I)
Step bolt, M8×1 9/16" (40 mm)
H
1/3" (8.5 mm)
Nylon locknut, M8( ) ( )
Fixez le long tube transversal (G) et la plaque creuse (H) au support avant (B) au moyen de deux
boulons d'échelle (I), de deux rondelles plates (J) et de deux contre-écrous en nylon (K).
G
B
(I)
Boulon d'échelle, M8×1 9/16 po (40 mm)
H
Rondelle plate, 1/3 po (8.5 mm)
Contre-écrou en nylon, M8
ASSEMBLAGE
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
(K)(J)
Insert the left wheel trays (P&R) and the right wheel trays (Q&S) onto the long transverse tube (G),
adjust the distance between wheel trays according to the loading bike, and then adjust the knob (T)
for locking and fixing.
After determining the final position of the wheel holders, install the stop screws (U),
washer (V) into the bottom of the wheel tubes using cross-head screwdriver (not included).
RP
SQ
G
V
U
HITCH-MOUNT ELECTRIC BIKE CARRIER
PORTE-VÉLOS ÉLECTRIQUES POUR ATTELAGE
ASSEMBLAGE
Insérez les plateaux de roues gauches (P et R) et les plateaux de roues droits (Q et S) sur le long tube
transversal (G), réglez la distance entre les plateaux de roues en fonction du vélo de chargement, puis
ajustez le bouton (T) pour le verrouillage et fixation.
Après avoir déterminé la position finale des supports de roue, installez les vis d'arrêt (U), la rondelle (V)
dans le bas des tubes de roue à l'aide d'un tournevis à tête cruciforme (non inclus).
RP
SQ
G
V
U
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38

Raleigh E-Bike 2-Bike Hitch Carrier Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues