NordicTrack CXT 950 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

ATTENTION
Lisez toutes les précautions et les
instructions contenues dans ce
manuel avant d’utiliser cet appa-
reil. Gardez ce manuel pour vous
y référer ultérieurement.
Nº. du Modèle NTEVEL59030
Nº. de Série _
Autocollant du
Numéro de Série
QUESTIONS?
En tant que fabricant nous nous
engageons à satisfaire notre
clientèle entièrement. Si vous
avez des questions ou si des
pièces sont manquantes,
veuillez-nous contacter à :
du lundi au jeudi de 9h00 à
13h00 et de 14h00 à 18h00, le
vendredi de 14h00 à 17h00 (à
l’exception des jours fériés).
MANUEL DE L’UTILISATEUR
(33) 01 30 86 56 81
Classe HC Produit de Sport
TABLE DES MATIÈRES
CONSEILS IMPORTANTS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
AVANT DE COMMENCER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ASSEMBLAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DU POULS DU TORSE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
ENTRETIEN ET PROBLÈMES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
CONSEILS DE MISE EN FORME
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
LISTE DES PIÈCES
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
SCHÉMA DÉTAILLÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
POUR COMMANDER DES PIÈCES DE RECHANGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Dernière Page
2
NordicT
rack
est une marque enregistrée de ICON Health & Fitness, Inc.
3
CONSEILS IMPORTANTS
ATTENTION :
Afin de réduire les risques de blessures graves, lisez les conseils
importants dans ce manuel avant d’utiliser l’appareil elliptique.
1. Veuillez lire attentivement ce manuel de l’uti-
lisateur avant d’utiliser l’appareil elliptique.
N’utilisez l’appareil elliptique que de la
manière décrite.
2. Il est de la responsabilité du propriétaire de
s’assurer que tous les utilisateurs du appa-
reil elliptique sont correctement informés de
toutes les précautions décrites.
3.
L’appareil elliptique est conçu uniquement
pour une utilisation privée. N’utilisez pas
l’appareil elliptique à des fins commerciales,
pour la location ou dans une institution pro
-
fessionnelle.
4. Utilisez l’appareil elliptique à l’intérieur, loin
de l’humidité et de la poussière. Utilisez le
vélo sur une surface plane. Disposez un
revêtement sous l’appareil elliptique pour
protéger votre sol.
5. Vérifiez et serrez proprement et fréquem-
ment toutes les pièces du appareil elliptique.
Remplacez immédiatement les pièces usées.
6. Tenez les enfants de moins de 12 ans et les
animaux domestiques éloignés du appareil
elliptique.
7. L’appareil elliptique ne doit jamais être utili-
sé par des personnes dont le poids est
supérieur à 115 kg.
8. Portez des vêtements appropriés quand
vous utilisez l’appareil elliptique. Portez tou
-
jours des chaussures de sport pour proté-
ger vos pieds.
9. Tenez le détecteur du pouls ou les guidons
quand vous montez ou descendez du appareil
elliptique et à chaque fois que vous l’utilisez.
10. Gardez toujours votre dos bien droit quand
vous vous servez du appareil elliptique.
N’arquez pas votre dos.
1
1. Cessez immédiatement vos exercices si
vous ressentez une douleur ou des étourdis
-
sements, et commencer des exercices de
retour à la normale.
12. Les détecteurs du pouls ne sont pas appa-
reils médicals. De nombreux facteurs tel que
les mouvements de l’utilisateur pendant
l’exercice, peuvent rendre la lecture du
pouls moins précise. Les détecteurs ne sert
qu’à donner une idée approximative des
fluctuations du pouls lors de l’exercice.
13. Assurez-vous que les pédales sont à l’arrêt
à chaque fois que vous descendez de l’ap-
pareil. L’appareil elliptique n’a pas de roue
libre ; les pédales continueront à se dépla-
cer jusqu’à ce que le volant s’arrête.
ATTENTION : Consultez votre médecin avant d'entreprendre un programme d'exer
-
cices. Ceci s'adresse plus particulièrement aux personnes âgées de plus de 35 ans ou aux per-
sonnes qui ont déjà eu des problèmes de santé. Lisez toutes les instructions avant de vous servir
de l’appareil. ICON ne se tient aucunement responsable des blessures ou dégâts matériels résultant
de l'utilisation de cet appareil.
4
AVANT DE COMMENCER
Félicitations pour avoir choisi le nouveau appareil
elliptique NordicT
rack
®
CXT
950 . Le CXT 950 est un
appareil incroyablement confortable qui bouge vos
pieds d’une manière naturelle et elliptique, réduisant
l’impact sur vos genoux et vos chevilles. Le CXT 950
unique en son genre est équipé d’une résistance
flexible et d’inclinaison pour de meilleurs résultats.
Bienvenu au nouveau monde d’exercice de mouve-
ment elliptique et naturel.
Pour votre bénéfice, veuillez lire attentivement ce
manuel avant d'utiliser l’appareil elliptique. Si vous
avez des questions, veuilles contacter le service à la
clientèle au numéro suivant : (33) 01 30 86 56 81 du
lundi au jeudi de 9h00 à 13h00 et de 14h00 à 18h00
et le vendredi de 14h00 à 17h00 (à l’exception des
jours fériés). Le numéro du modèle est le NTE-
VEL59030. Le numéro de série est inscrit sur l’auto-
collant qui est apposé sur l’appareil elliptique.
(L’emplacement de l’autocollant est indiqué sur le
schéma en première page.)
Nous vous suggérons, de vous familiariser avec les
pièces avant de lire le manuel de l’utilisateur.
Bras Supérieure
Porte-Bouteille*
*Bouteille d’Eau non inclue.
Détecteur du Pouls de la Poignée
AVANT
ARRIÈRE
CÔTÉ DROIT
Bras du Ressort
Disque de la
Pédale
Pied de Nivellement
Roue
Pédale
Porte-Livre
Console
Support d’Inclinaison
Cadre d’Inclinaison
5
ASSEMBLAGE
L’assemblage requiert deux personnes. Placez toutes les pièces du appareil elliptique sur une aire dégagée
et enlevez les emballages. Ne jetez pas les emballages avant d'avoir terminé l'assemblage. En plus des clés
hexagonales incluses, l’assemblage requiert un tournevis cruciforme
, une clé à
molette , et un maillet en caoutchouc , et une pince .
Ce tableau est fourni de manière à ce que vous puissiez identifier les petites pièces utilisées lors de l'assembla-
ge. Le nombre entre parenthèses réfère au numéro de la pièce, de la LISTE DES PIÈCES à la page 26. Le
second numéro indique le nombre de pièces utilisées lors de l’assemblage. Remarque : Certaines pièces sont
déjà assemblées pour faciliter le transport de ce produit. Si vous ne pouvez pas trouver une pièce dans
le sac des pièces, vérifiez que la pièce n’est pas déjà assemblée.
1.
Identifiez le Stabilisateur Arrière (94) qui a un Pied de
Nivellement (99) vissé à l’intérieur de celui-ci.
T
ournez
le Stabilisateur Arrière de manière à ce que les Pieds
de Nivellement soient situés vers l’arrière du Cadre (1)
comme illustré.
Attachez le Stabilisateur
Arrière au
Cadre avec quatre V
is en Bouton de M10 x 56mm (60)
et quatre Rondelles Fendues de M10 (22).
22
1
60
60
22
94
99
1
Ecrou de Verrouillage en
Nylon de M10 (26)–5
Vis en Bouton de
M8 x 19mm (30)–2
Boulon de M10 x 85mm (25)–1
Rondelle Fendue
de M8 (58)–2
Rondelle de M8 (33)–2
Rondelle Fendue
de M10 (22)–8
Rondelle de M10 (63)–2
Vis en Bouton de M10 x 43mm (97)–4
Vis en Bouton de M10 x 56mm (60)–4
Boulon de Carrosserie
de M10 x 33mm (61)–2
6
3
5
Rainure en V
29
Graisse
33
33
30
30
58
58
1
Tubes
Tubes
3. Glissez une Rondelle Fendue de M8 (58) et une
Rondelle de M8 (33) dans une V
is en Bouton de M8 x
19mm (30). Serrez la Vis en Bouton dans une des
extrémités de l’Axe de l’Inclinaison (29). Ensuite, appli-
quez une petite quantité de la graisse qui est inclut,
sur l’Axe de l’Inclinaison.
Alignez les tubes illustrés qui se trouvent sur le Cadre
d’Inclinaison (5) avec les tubes de la Cadre (1).
Assurez-vous que le Cadre d’Inclinaison est tourné
de manière à ce que la rainure en V soit positionné
vers le haut. Insérez l’Axe de l’Inclinaison (29) à tra-
vers le Cadre d’Inclinaison et le Cadre. Remarque : Il
serait peut-être utile de taper sur l’Axe de l’Inclinaison
avec un maillet en caoutchouc afin de l’insérer correc-
tement.
Glissez une Rondelle Fendue de M8 (58) et une
Rondelle de M8 (33) sur l’autre Vis en Bouton de M8 x
19mm (30). Vissez la Vis en Bouton sur le côté ouvert
de l’Axe de l’Inclinaison (29).
4.
Attachez le Support d’Inclinaison (24) sur la partie infé
-
rieure du Montant (2) à l’aide du Boulon de M10 x
85mm (25) et d’un Ecrou de Verrouillage en Nylon de
M10 (26).
Ne serrez pas trop les Ecrous de
Verrouillage en Nylon ; le Support d’Inclinaison
doit pouvoir pivoter librement.
4
24
25
26
2
2. Attachez le Stabilisateur Avant (90) au Cadre (1) avec
quatre V
is en Bouton de M10 x 43mm (97) et quatre
Rondelles Fendues de M10 (22). Assurez-vous que
le Stabilisateur Avant est tourné de manière à ce
que les Roues du Stabilisateur (45) ne touchent
pas le sol.
97
90
45
22
22
1
2
7
7. Trouvez la Pédale Gauche (41). Attachez la Pédale
Gauche à la Bras du Ressort Gauche (3) avec un
Boulon de Carosserie de M10 x 33mm (61), un
Rondelle de M10 (63), et un Bouton de Réglage (77)
comme indiqué. Remarque : La Pédale Gauche peut
être attachée dans une des 5 positions (voir COM-
MENT AJUSTER LES PÉDALES à la page 11).
Attachez la Pédale Droite (pas indiqué) de la même
manière. Assurez-vous que les deux pédales sont
dans la même position.
7
61
41
77
63
3
6. Retirez les quatre Ecrous de Verrouillage en Nylon de
M10 (26) des boulons soudés sur l’avant du Cadre (1).
Pendant qu’une deuxième personne tient le Montant
(2) près du Cadre (1), raccordez l’Extension du
Groupement de Fils (51) au Groupement de Fils (85).
Alignez les quatre trous sur le support sous le Montant
(2) avec les boulons soudés sur le Cadre (1). Baissez
le Montant, en enfilant tout excès de fils de
l’Extension du Groupement de Fils (51) et du
Groupement de Fils (85) dans le Montant, jusqu’à
ce que les boulons soudés soient enfoncés dans le
support. Faites attention que les fils du
Groupement de Fils ne soient pas coincés.
Soulevez l’avant du Cadre d’Inclinaison (5). Serrez les
quatre Ecrous de V
errouillage en Nylon de M10 (26)
sur les boulons soudés sur le Cadre (1).
6
2
5
1
26
51
85
26
Boulons Soudés
2
Groupe-
ment de
Fils
51
35
35
93
5
84
84
87
87
Porte-Livre
5. La Console (87) requiert quatre piles 1,5 V (« D »)
(incluses). Les piles alcalines sont recommandées.
Pour installer les piles, retournez la Console et retirez
le Couvercle des Piles (84) comme illustré dans le
schéma en encadré. Placez quatre piles dans la
Console.
Assurez-vous que les pôles négatifs des
piles (reconnaissables par le signe « – ») sont du
côté des ressorts dans la Console. Ensuite, repla-
cez le Couvercle des Piles.
Branchez le groupement de fil de la console au
Extension du Groupement de Fils (51).
Attachez la Console (87) au Montant (2) avec les
quatre Vis de la Console (35) et les quatre Rondelles
de la Console (93) emballés avec la Console. Faites
attention de ne pas pincer les groupements de fils.
Placez le porte-livre dans la Console (87) à l’endroit
indiqué.
Assurez-vous
que les
Groupements de
Fils (51, 85) ne
sont pas pincés
et endommagés
pendant cette
étape.
Assurez-vous que
les Groupements de
Fils ne sont pas pin-
cés et endommagés
pendant cette étape.
8. Appliquez une petite quantité du lubrifiant Teflon
®
, inclus
sur du papier ménage.
Appliquez une couche légère de
lubrifiant dans les
Tubes en Chrome (21) sur les Bras
du Ressort Gauche et Droit (3, 4). Glissez ensuite le
Bras du Corps Supérieur Gauche (7), qui est muni d’un
autocollant, sur le Tube en Chrome sur le Bras du
Ressort Gauche. Glissez le Bras du Corps Supérieur
Droit (75) sur le Tube en Chrome sur le Bras du
Ressort Droit. Assurez-vous que les Bras du Corps
Supérieurs sont du bon côté—les extrémités supé-
rieures devraient être orientées dans la direction
indiquée par les flèches.
Ensuite, glissez un Couvert
de l’Axe (74) sur la tige se trouvant sur chacun des
Bras du Corps Supérieurs.
Appliquez de la graisse sur l’Axe du Bras (19). Insérez
l’Axe du Bras dans le Couvert de l’Axe (74) droit, et
dans le Bras du Corps Supérieur Droit (75). Poussez
l’Axe du Bras dans le Montant (2) jusqu’à ce que l’ex-
trémité gauche de l’Axe du Bras soit alignée avec le
bord gauche du Montant. Ensuite, insérez l’Axe du
Bras dans le Couvert de l’Axe et dans le Bras du
Corps Supérieur Gauche (7).
Centrez l’Axe du Bras (19). En utilisant l’outil de l’écrou
plat inclus, enfoncez deux Écrous Plats (15)
environ 3
mm dans chaque extrémité de l’Axe du Bras. Assurez-
vous que les Écrous Plats sont orientés comme indiqué
sur l’image encadrée. (Remarque : cela vous aiderait si
une autre personne tient un bloc de bois contre une des
extrémités de l’Axe de Bras alors que vous enfoncez les Écrous Plats dans l’autre extrémité.) Ensuite, appuyez
l’Embout de l’Axe Pivot (34) sur chaque extrémité l’Axe du Bras.
9. Assurez-vous que toutes les pièces soient vissées correctement avant d’utiliser l’appareil elliptique.
Remarque : Il y aura peut-être des pièces qui resteront une fois l’assemblage fini.
8
8
21
21
2
74
Trouvant
Graisse
74
19
34
34
15
15
7
4
75
Outil de
Pedal
15 19
3
9
COMMENT UTILISER LE DÉTECTEUR DU POULS DU TORSE
COMMENT PORTER LE DÉTECTEUR DU POULS
Le détecteur du pouls du torse comporte deux élé-
ments : la sangle et le unité du détecteur. Pour savoir
comment mettre le détecteur du pouls du torse, suivez
les étapes ci-dessous.
Référez-vous au dessin encadré ci-dessus.
Insérez la languette se trouvant sur une des
extrémités de la sangle du torse à travers une
des extrémités de l’unité du détecteur. Enfoncez
l’extrémité de l’unité du détecteur sous la boucle
se trouvant sur la sangle du torse.
Placez le
détecteur du
pouls du
torse autour
de votre
abdomen.
Attachez
l’extrémité
libre de la
sangle du torse à l'unité de détecteur comme
décrit ci-dessus. Le détecteur devrait être placé
sous vos vêtements, touchant votre peau, et
aussi haut que possible sous vos muscles pecto-
raux ou votre poitrine tout en étant confortable.
Assurez-vous que le logo est placé à l’endroit.
Soulevez la
unité du
détecteur de
votre peau
de quelques
pouces et
localisez les
deux sur-
faces des électrodes sur l’intérieur du détecteur. A
l’aide de solution saline tel que de la salive ou de
la solution pour lentilles de contact, mouillez les
deux surfaces des électrodes. Replacez la unité
du détecteur sur votre peau.
RÉSOLUTION DE PROBLÈMES AVEC LE MONI-
TEUR CARDIAQUE
Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne
pas correctement, ou si le pouls affichée est exces-
sivement élevée ou basse, suivez les étapes ci-des-
sous.
Assurez-vous que vous portez le détecteur du pouls
du torse comme décrit sur la colonne de gauche. Si
le détecteur ne fonctionne pas quand il est dans la
position décrite ci-dessus, essayez de le placer plus
haut ou plus bas sur votre abdomen.
Chaque fois que vous utilisez le détecteur du pouls
du torse, a l’aide de solution saline tel que de la sali-
ve ou de la solution pour lentilles de contact,
mouillez les deux surfaces des électrodes. Si votre
pouls ne s’affiche pas avant que vous ne commen-
ciez à transpirer, mouillez les surfaces des élec-
trodes à nouveau.
Assurez-vous que vous êtes à une longueur de bras
de la console.
Pour que la console affiche le
pouls, l’utilisateur ne doit être plus loin de la
console que la longueur de son bras.
Si vous portez le détecteur de pouls du torse et
tenez le détecteur de pouls de la poignée en même
temps, la console risque de ne pas afficher votre
rythme cardiaque avec précision.
Le détecteur du pouls du torse est conçu pour fonc-
tionner avec des gens qui ont un rythme cardiaque
normal. Les problèmes de lecture du pouls peuvent
être causés par certaines pathologies telles que les
extrasystoles ventriculaires, les accès de tachycar-
die, ou par l’arythmie.
Le fonctionnement du détecteur du pouls du torse
peut être affecté par des interférences magnétiques
causées par des lignes à hautes tensions ou par
d’autres sources. Si vous suspectez qu’une interféren-
ce magnétique peut être la cause d’un problème,
essayez de repositionner votre équipement d'exercice.
Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne tou
-
jours pas correctement, essayez le détecteur du
pouls du torse de la manière suivante :
3
2
1
Sangle du Torse
Unité du Détecteur
Languette
Boucle
S
urfaces des
Électrodes
Unité du
Détecteur
Logo
10
Tenez le
détecteur du
pouls du torse
et placez vos
pouces par-
dessus les
emplacements
de l’électrode comme indiqués. Ensuite, tenez le
détecteur du pouls du torse près de la console.
Alors que vous tenez un de vos pouces immobiles,
commencez à tapoter contre l’emplacement de
l’électrode avec l’autre pouce; environ une tape par
seconde. Vérifiez la lecture du pouls sur la console.
Si le détecteur du pouls du torse ne fonctionne pas
correctement après que vous ayez suivi toutes les
instructions mentionnées ci-dessus, la pile devrait
être remplacée de la façon suivante :
Localisez le cou-
vercle de la pile au
dos de l’unité du
détecteur. Insérer
une pièce de mon-
naie dans l'entaille
se trouvant dans le
couvercle, tournez la
couvercle dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, et enlever le couvercle.
Enlever la pile usée
et insérez une nou-
velle pile CR 2032.
Assurez-vous que
la pile est position-
née de façon à ce
que l'écrit se trou-
ve sur le haut.
Replacez le cou-
vercle de piles et
tournez-le dans le
sens des aiguilles
d'une montre pour pouvoir le fermer
.
ENTRETIEN DU DÉTECTEUR
Séchez complètement le détecteur après chaque
utilisation. Le détecteur est activé quand les élec-
trodes sont mouillées et que le détecteur est porté ;
le détecteur s’éteint quand il est n’est pas porté et
que les électrodes sont sèches. Si le détecteur n’est
pas séché après chaque utilisation, il restera allumé
même s’il n’est pas utilisé, utilisant ainsi les piles.
• Rangez le détecteur dans un endroit tiède et sec.
Ne mettez pas le détecteur dans un sac en plas-
tique ou tout autre récipient qui retient l’humidité.
N’exposez pas le détecteur aux rayons directs du
soleil pendant des longues périodes de temps. Ne
l’exposez pas non plus à des températures au-des-
sus de 50° C ou au-dessous de -10° C.
Ne pliez ou n’étirez pas le détecteur quand vous la
rangez.
Nettoyez le unité du détecteur avec un chiffon humi-
de—n’utilisez jamais de l’alcool, des nettoyants
abrasifs ou chimiques. La sangle du torse peut être
lavée à la main et séchée à l’air.
Pile
CR2032
Surfaces des Électrodes
11
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ELLIPTIQUE
COMMENT VOUS EXERCEZ AVEC L’APPAREIL
ELLIPTIQUE
Pour monter sur l’appareil elliptique, tenez le détec-
teur du pouls de la poignée et mettez un pied sur la
pédale inférieure. Ensuite, mettez l’autre pied sur
l’autre pédale. Poussez les pédales jusqu’à ce qu’elle
bougent d’une manière continue. Remarque : Les
disques de pédales peuvent tourner dans les deux
directions. Il est recommandé de tourner les
pédales dans la direction indiquée ci-dessous ;
cependant pour varier vos exercices, vous pouvez
choisir de tourner les pédales dans la direction
opposée.
Pour descendre du appareil elliptique, attendez jus-
qu’à ce que les pédales soient complètement arrê-
tées. L’appareil elliptique n’a pas de roue libre ;
les pédales continueront à bouger jusqu’à ce que
le volant s’arrête. Quand les pédales sont à l’arrêt,
descendez en enlevant le pied de la pédale supérieu-
re d’abord. Ensuite, en enlevant le pied de la pédale
inférieure.
COMMENT
AJUSTER LES PÉDALES
Le mouvement
des pédales est
déterminé par la
position des bras
du ressort. Il y a
cinq positions de
pédales. Pour
régler les
pédales, desser-
rez d’abord le
bouton sous chaque pédale. Glissez les pédales en
avant ou en arrière à la position désirée et resserrez
les boutons. Assurez-vous que les deux pédales sont
dans la même position.
REGLAGE DE L
’INCLINAISON
Pour régler l’intensité de votre entraînement, le cadre
d’inclinaison peut être élevé ou baissé. Pour lever le
cadre d’inclinaison, placez les bras du ressort côte à
côte. Soulevez l’extrémité du cadre d’inclinaison jus-
qu’à ce que la barre transversale soit au-dessus du
support d’inclinaison. Assurez-vous que la barre
transversale est bien posée de manière stable sur
le support d’inclinaison. Pour baisser le cadre d’in-
clinaison, soulevez légèrement le cadre d’inclinaison,
poussez le support d’inclinaison vers le montant, puis
posez le cadre d’inclinaison sur le Stabilisateur.
COMMENT UTILISER LES GUIDONS SUPÉRIEURS
Les bras du corps
supérieure sont
conçus pour ajou
-
ter des exercices
pour l’haut du
corps.
Alors que
vous vous exer-
cez, poussez et
tirez les bras du
corps supérieure
afin de travailler
vos bras, votre
dos et vos
épaules. Si vous
désirez exercer
seulement votre corps de la taille au pieds, tenez le
déctecteur de pouls de la poignée lorsque vous vous
exercez.
Pédale
Disque de
la Pédale
Déctecteur du
Pouls de la
Poignée
Bras du Corps Supérieurs
Déctecteur
du Pouls de
la Poignée
Stabilisateur
Pédale
Bouton
Cadre
d’inclinaison
Montant
Support
d’Inclinaison
Barre Transversale
12
CARACTÉRISTIQUES DE LA CONSOLE
La console de pointe offre une sélection de caractéris-
tiques conçus pour rendre vos exercices plus plaisants
et efficaces. Quand le mode manuel de la console est
sélectionné, la résistance des pédales peut changer
avec le toucher d’une touche.
Alors que vous faites
des exercices, la console vous fourniront continuelle-
ment les résultats de vos exercices. Vous pouvez
aussi mesurer votre pouls en utilisant le détecteur du
pouls de la poignée ou détecteur du pouls du torse.
La console of
fre aussi quatre programmes pré-enre-
gistrés. Chaque programme change automatiquement
la résistance du appareil elliptique et vous invite à
augmenter ou diminuer votre cadence tout en vous
guidant au travers d’un entraînement ef
ficace.
En plus, la console a comme caractéristique deux pro-
grammes d’entraînement qui changent automatique
-
ment la résistance du appareil elliptique et vous invi-
tent à variez votre vitesse pour garder votre pouls
proche de le pouls cible, pendant que vous vous exer-
cez.
De plus, la console est équipée de la technologie
iFIT.com. Avec la technologie iFIT.com, c’est comme si
vous aviez un entraîneur personnel à la maison. En
utilisant un câble audio (inclus), vous pouvez brancher
votre appareil elliptique sur votre chaîne hi-fi, chaîne
portable, ordinateur ou magnétoscope et utiliser les
programmes iFIT
.com sur CD ou cassette-vidéo (les
CD et cassette-vidéo iFIT.com sont vendus séparé-
ment). Les programmes iFIT.com sur CD ou cassette-
vidéo contrôlent automatiquement votre appareil ellip
-
tique comme le ferait un entraîneur personnel vous
guidant tout au long de votre entraînement. De la
musique dynamique vous donne de la motivation sup
-
plémentaire. Pour vous procurer les CD et cassette-
vidéo iFIT.com, visitez notre site Internet
www.iFIT.com.
En branchant votre appareil elliptique sur votre ordina-
teur, vous pouvez aussi aller sur notre site Internet
www
.iFIT.com et accéder directement aux pro-
grammes à partir d’Internet. Visitez www.iFIT.com
pour plus d’information.
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
G
F
L
N
M
A
D
B
K
J
I
H
E
Remarque : s’il
y a un revête-
ment sur la
console, enle-
vez-le.
C
DIAGRAMME DE LA CONSOLE
13
DESCRIPTION DE LA CONSOLE
Référez-vous au schéma sur la page 12.
A.
Affichage des renseignements sur vos exercices—
Cet affichage a comme caractéristiques sept modes
qui vous donnent des renseignements sur vos exer-
cices instantanément : votre vitesse actuelle, le
temps écoulé (ou le temps qu’il reste au programme
pré-enregistré ou pouls), le niveau de résistance, le
nombre approximatif de calories que vous avez brû-
lées, la distance que vous avez parcourue en péda-
lant, le nombre approximatif de calories de grasse
que vous avez brûlés (voir Brûler de la Grasse à la
page 24), et votre pouls (quand vous utilisez la poi-
gnée du détecteur du pouls ou le détecteur du pouls
du torse). Si le mode balayage est sélectionné, l’affi-
chage changera d’un mode à l’autre, chaque pro-
chaine six secondes. Ou vous pouvez sélectionner
un seul mode pour un affichage continu.
Remarque : la console peut indiquer la vitesse et
la distance en miles ou kilomètres. Pour changer
l’unité de mesure, référez-vous à l’étape 4 à la
page 14.
B. Indicateurs des modes de renseignements—Ces
indicateurs indiquent quel mode de renseignements
(balayage [Scan], vitesse [Speed], temps [Time],
niveau résistance [Resist.], calories [Cals.], distance
[Distance], calories de grasses [Fat Cals.], ou le
pouls [Heart Rate]) sont actuellement indiqués.
Remarque : lorsque la distance est indiquée, le mot
« Miles » ou les lettres « Kms » (kilomètres) appa-
raîtront ; quand votre pouls est affiché, les lettres
« MPH » ou « Km/H » apparaîtront.
C. Flèches d’augmentation et de diminution—Pendant
les programmes pré-enregistrés, pouls et iFIT.com,
ces flèches vous inviteront à augmenter ou à dimi
-
nuer votre cadence pour qu’elle corresponde à la
cadence cible.
D.
Mode manuel/indicateur de programme—Lorsqu’un
programme pré-enregistré est sélectionné, l’afficha-
ge en haut à droite indiquera un 1, 2, 3, ou 4 dépen
-
dant quel programme
pré-enregistré
est sélectionné.
Lorsqu’un programme du pouls est sélectionné, l’affi-
chage en haut à droite indiquera un 5 ou 6. Lorsque
le mode iFIT
.com est sélectionné, l’af
fichage en haut
à droite indiquera les lettres IF. Lorsque le mode
manuel est sélectionné l’affichage en haut à droite
sera vide.
E. Graphiques à barres de cadence—Lorsque le mode
manuel est sélectionné, seulement le graphique à
barres de gauche apparaîtra. Ce graphique à barres
représente la cadence de votre exercice. Alors que
vous augmentez ou diminuez votre cadence, des
barres apparaîtront ou disparaîtront sur le graphique à
barres. Lorsqu’un programme pré-enregistré, pouls ou
le mode iFIT
.com est sélectionné, les deux gra-
phiques à barres apparaîtront. Le graphique à barre
de gauche representa la vitesse de votre exercice et
le graphique à barres de droite representa la cadence
cible. Pendant le programme, la cadence cible chan-
gera périodiquement. Alors que le graphique à barres
change, réglez simplement votre cadence de manière
à ce que le même nombre de barres apparaissent sur
les deux graphiques à barres.
Important : la caden-
ce cible est un
but de cadence. Votre cadence
actuelle peut être plus lente que la cadence cible,
spécialement durant les premiers mois de votre
programme d’exercices. Soyez sûr de vous exer-
cer à une cadence qui vous est confortable.
F. Affichage de la zone d’entraînement [TRAINING
ZONES]—Quand vous vous entraînez, l’affichage de
la zone d’entraînement affichera le niveau d’intensité
approximatif de votre entraînement.
G. Profiles de Programme—Ces profiles indiquent com-
ment la résistance du appareil elliptique et la caden-
ce vont atteindres changera pendant les programmes
pré-enregistrés et le programme du pouls. Par
exemple, le profile numéro 4 indique que durant le
programme pré-enregistré 4 à la fois la résistance et
la cadence vont augmenter graduellement pendant la
première moitié du programme et qu’ensuite ils dimi-
nueront graduellement pendant la dernière moitié.
H. Touche iFIT.com—Cette touche est utilisée pour
sélectionner le mode iFIT.com. L’indicateur auprès
de la touche s’allumera lorsque le mode iFIT.com est
sélectionné.
I. Bouton Sèlectionner un Programme [SELECT PRO-
GRAM]—Ce bouton sert à sélectionner le mode
manuel, les programmes pré-enregistrés et les pro
-
grammes de pouls.
J.
Bouton Programme Marche [ST
AR
T
PROGRAM]—
Ce bouton sert à lancer les programmes pré-enre
-
gistrés et les programmes de pouls.
K.
La touche d’Af
fichage [DISPLA
Y]—Cette touche est
utilisée pour sélectionner les modes de renseigne-
ments. Les modes seront sélectionnés dans l’ordre
suivant : balayage, vitesse, temps, niveau de résistan
-
ce, calories, distance, calories de grasses, et pouls
(lorsque le détecteur du pouls de la poignée est utilisé
ou le
détecteur du pouls du torse est utilisé).
L. Boutons Resistance [1 STEP RESISTANCE]—Ces
boutons contrôlent la résistance de l’appareil ellip-
tique. Il existe dix niveaux de résistance, le niveau
10 étant le plus difficile.
14
M.Attention—Le autocollant sur la console est en
anglais. La feuille d’autocollant incluse contient les
mêmes informations dans cinq autres langues.
Trouvez l’autocollant écrit en français. Collez-le à la
place indiquée.
N. Boutons +, – et Entré Âge [ENTER AGE]—Ces
boutons servent à enregistrer votre âge quand un
programme du pouls est sélectionné.
Pour utiliser le mode manuel de la console, voir ci-
dessous. Pour utiliser un programme pré-enregis-
tré,
voir page 16. Pour utiliser un programme du
pouls, voir page 17. Pour utiliser les programmes
des CD ou des vidéos iFIT.com, voir page 21. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet, voir page 22.
Allumer la console.
Remarque : la console requiert quatre piles de 1,5
V (« D ») (incluses). Si vous n’avez pas encore ins-
tallez les piles, référez-vous à l’étape 5 à la page 7
et installez les piles.
Pour allumer la console, appuyez quelque touche
ou commencez à pédaler.
Sélectionnez le mode manuel.
Chaque fois que
la console est
allumée, le mode
manuel sera
sélectionné. Si
un programme
pré-enregistrés,
pouls ou le
mode iFIT.com a été sélectionné, sélectionnez le
mode manuel en appuyant la touche Sèlectionner
un Programme à plusieurs reprises jusqu’à ce
que l’affichage en haut à droite est vide.
Commencez les exercices et réglez la résis-
tance du appareil elliptique.
Alors que vous vous exercez, réglez la résistance
du appareil elliptique comme désiré, en appuyant
les touches résistance. Il y a dix niveaux de résis-
tance ; le niveau 10 est le plus difficile. Remarque :
après avoir appuyés les touches, cela prendra
quelques secondes pour que l’arrangement sélec
-
tionné soit atteint.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
gnements et le graphique à barres de gauche
et
l’affichage de la zone d’entraînement
.
Alors que vous
vous exercez, l’af-
fichage indiquera
votre vitesse
actuelle, le temps
écoulé, le niveau
de résistance
actuelle, le
nombre approximatif de calories que vous avez
brûlés, la distance que vous avez pédalé et
nombre approximatif de calories de grasse que
vous avez brûlés. En plus, votre pouls sera indi-
quée lorsque vous utilisez le détecteur du pouls
de la poignée ou le détecteur du pouls du torse.
Remarque : chaque fois que le niveau de résis-
tance change, la console indiquera le niveau de
résistance pendant six secondes. Lorsque un
programme pré-enregistrés ou pouls est sélec-
tionné, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste
au programme au lieu du temps écoulé.
Aussi, le graphique à barres de gauche apparaî-
tra à l’affichage pour indiquer la cadence de vos
exercices. Alors que vous augmenter ou dimi-
nuez votre cadence, d’autres barres apparaîtront
ou disparaîtront sur le graphique à barres.
Si vous le désirez, vous pouvez sélectionner un
seul mode de renseignement pour un affichage
continu. Appuyez la touche Affichage à plusieurs
reprisea jusqu’à ce que seulement l’indicateur
vitesse, temps, niveau de résistance, calories,
distance, ou calories de grasses apparaît à l’affi-
chage. Assurez-vous que l’indicateur balayage
n’apparaît pas.
De plus, l’afficha-
ge de la zone
d’entraînement
indiquera le
niveau d’intensité
approximatif de
votre entraîne
-
ment. Par exemple, si trois ou quatre indicateurs
sont allumés dans l’af
fichage, il vous sera indiqué
que votre niveau d’intensité est idéal pour brûler de
la grasse.
Remarque : la console peut indiquer la vitesse
et la distance soit en miles, soit en kilomètres.
Pour changer l’unité de mesure, appuyez sur le
bouton Programme Marche pendant trois
secondes. Un E (pour anglais, soit miles) ou un
M (pour métrique, soit kilomètres) apparaîtront
dans l’affichage. Pour changer l’unité de mesu
-
re, appuyez sur le bouton +. Ensuite, appuyez
encore une fois sur le bouton Programme
Marche. Quand les piles sont remplacées, il
vous sera peut-être nécessaire de sélectionner
à nouveau l’unité de mesure désirée.
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LE MODE MANUEL
Cette case devrait
être vide
15
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Remarque : si vous portez le détecteur du
pouls du torse et vous tenez le détecteur du
pouls de la poignée au même temps, la
console n'affichera peut-être pas votre pouls
précisément.
S’il y a des
revêtements en
plastiques sur
les contacts en
métal du détec-
teur du pouls
de la poignée,
enlevez-les
avant d'utiliser
le détecteur du pouls.
Pour utiliser le détecteur
du pouls de la poignée, placez vos mains sur les
contacts en métal. Vos paumes devraient être sur
les contacts supérieurs et vos doigts devraient
toucher les contacts inférieurs. Évitez de bouger
vos mains. Quand votre pouls est détecté, l’indi-
cateur en forme de cœur clignotera à chaque bat-
tement de votre cœur
. Après quelques instants,
deux tirets (– –) apparaîtront et votre pouls sera
alors af
fiché.
Pour une mesure plus exacte de votre pouls, gar-
dez vos mains sur les contacts pendant 15
secondes. Remarque : Lorsque vous tenez les
poignées pour la première fois, l’affichage indi-
quera votre pouls continuellement pendant 15
secondes. L’affichage indiquera alors votre pouls
avec les autres modes de renseignements.
Quand vous avez fini de vous exercer, la
console s'éteindra automatiquement.
Si les pédales ne sont pas bougées et que les
boutons de la console ne sont pas appuyés pen-
dant quelques minutes,
la console s'éteindra
automatiquement pour conserver les piles.
6
5
Contacts
Métalliques
16
Allumez la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 14.
Sélectionnez un des quatre programmes pré-
enregistrés.
Chaque fois que la
console est allu-
mée, le mode
manuel sera sélec-
tionné. Pour sélec-
tionner un program-
me pré-enregistrés
[RESISTANCE &
PACE PROGRAMS], appuyez la touche
Sèlectionner un Programme à plusieurs reprise
jusqu’à ce que le numéro 1, 2, 3, ou 4 apparaît en
haut à droite de l’affichage.
Les profiles numérotés de 1 à 4 sur le côté droite
de l’écran illustrent la résistance et la cadence
des programmes pré-enregistrés. Par exemple le
profile numéro 4 indique que le programme pré-
enregistrés 4 est sélectionné, à la fois la résistan-
ce et la cadence vont petit à petit augmenter
durant la première moitié du programme, et dimi-
nuer pendant la dernière moitié.
Commencez le programme.
Pour lancer le programme, appuyez sur le bouton
Programme Marche ou commencer tout simple-
ment à vous entraîner. Chaque programme com-
prend vingt périodes d’une minute. Un arrange-
ment de résistance et un arrangement de cadence
est programmé pour chaque période. (Le même
arrangement de résistance et/ou de cadence peut
être programmés pour plusieurs période consécu-
tives.)
Quand
le programme, la résistance du appareil
elliptique changera automatiquement comme indi
-
qué par le profile applicable sur la console. Si la
résistance actuelle est trop élevée ou trop basse
vous pouvez changer le niveau de résistance en
appuyant les touches de Résistance. Cependant
lorsque la période actuelle du programme est
finie, le niveau de résistance changera automati-
quement si un arrangement dif
férent de résistance
est programmé pour la prochaine période.
L’arrangement de
la cadence pour le
programme sera
indiqué par le gra-
phique à barres de
droite à l’af
fichage.
(Le graphique à
barres de gauche
indiquera la cadence actuelle de l’exercice.) Alors
que le graphique à barres de droite change pendant
le programme, augmentez ou diminuez simplement
votre cadence de manière à ce que le même
nombre de barres apparaissent sur les deux gra-
phiques à barres. Si votre cadence est plus lente
que l’arrangement de cadence actuelle, la flèche
d’augmentation apparaîtra à l’af
fichage aussi pour
vous inviter à augmenter votre cadence; si votre
cadence est plus rapide que l’arrangement de
cadence, la flèche de diminution apparaîtra.
Important : les arrangements de cadence pour
le programme ont pour objectifs de vous fournir
un but. Votre cadence actuelle peut être plus
lente que les arrangements de cadence, spécia-
lement pendant les premiers mois de votre pro-
gramme d’exercices. Soyez sûrs de vous exer-
cer à une cadence qui vous est confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste au programme. Lorsque qu’il n’y
a pas de temps qui reste, le programme sera fini.
Si vous continuez de vous exercer une fois le pro-
gramme fini, l’affichage continuera à indiquer les
renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de
renseignements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 14.
Mesurez votre pouls, si vous le désirez.
Référez-vous à l’étape 5 à la page
15.
Quand vous avez fini de vous exercer
, la
console s'éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page
15.
6
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER UN PROGRAMME PRÉ-
ENREGISTRÉ
Flèche
d’Augmentation
17
Chaque programme du pouls vous aide à garder votre
pouls proche d’un certain pourcentage de votre pouls
maximale pendant votre entraînement. (Votre pouls
maximale est calculée en soustrayant votre âge à 220.
Par exemple, si vous avez 25 ans, votre pouls maxi-
male est de 195.) Le programme de pouls 5 est conçu
pour garder votre pouls entre 50% et 85% de votre
pouls maximale pendant que vous vous exercez ; le
programme de pouls 6 est conçu pour garder votre
pouls entre 50% et 80% de votre pouls maximale.
Suivez les étapes ci-dessous pour pouvoir utiliser le
programme du pouls.
Allumer la console.
Référez-vous à l’étape 1 à la page 14.
Sélectionnez l’un des deux programmes de
pouls.
Chaque fois que
la console est
allumée, le mode
manuel sera
sélectionné. Pour
sélectionner un
programme du
pouls [HEART
RATE CONTROL PROGRAMS], appuyez la
touche Sèlectionner un Programme à plusieurs
reprise jusqu’à ce que le numéro 5 ou 6 apparaît
en haut à droite de l’affichage.
Les profiles étiquetés 5 à 6 sur la droite de la
console indiquent les arrangements de la résistan
-
ce pour les programmes
de
pouls
. Par exemple le
profile numéro 5 indique que le programme du
pouls 5 est sélectionné, à la fois la résistance veut
petit à petit augmenter durant la première moitié du
programme, et diminuer proche la fin.
Entrez votre âge.
Lorsque le programme du pouls est sélectionné,
le mot AGE [âge] et l’arrangement actuel clignote-
ront à l’affichage. Vous devez entrer votre âge
pour utiliser le programme du pouls. Si vous avez
déjà entré votre âge, appuyez la touche Entré Âge
[ENTER AGE] et allez à l’étape 4. Si vous n’avez
pas encore entré votre âge, appuyez la touche +
ou –. L’âge alors en mémoire clignotera. Appuyez
sur les touches + ou – plusieurs fois pour enre-
gistrer votre âge. Quand votre âge est affiché,
appuyez sur le bouton Entré Âge. Une fois votre
âge enregistré, il sera sauvegardé dans la
mémoire de la console jusqu’à ce que les piles
soient remplacées.
Tenez le détecteur du pouls de la poignée.
Lorsque vous utilisez un programme du pouls,
vous devez utiliser le détecteur du pouls de la poi-
gnée ou le détecteur du pouls du torse. Si vous uti-
lisez la poignée du détecteur du pouls, il n’est pas
nécessaire de tenir les poignées continuellement
pendant le programme. Cependant, vous devez
tenir les poignées fréquemment pour que le pro-
gramme puisse fonctionner correctement. Chaque
fois que vous tenez les poignées, gardez vos
mains sur les parties en métal pendant au
moins 30 secondes. Remarque : lorsque vous ne
tenez pas les poignées les lettres PLS apparaîtront
à l’affichage au lieu de votre pouls.
Commencez le programme.
Pour commencer le programme, appuyez la
touche Programme Marche ou simplement com-
mencez vos exercices. Chaque programme du
pouls comprend vingt périodes d’une minute. Un
niveau de résistance et un pouls précis sont pro-
grammés pour chaque segment. (Le même
niveau de résistance et/ou pouls peuvent être
programmés pour des segments consécutifs).
Pendant le programme, la résistance du appareil
elliptique changera automatiquement comme indi-
qué par le profile applicable sur la console. Si la
résistance actuelle est trop élevée ou trop basse
vous pouvez changer le niveau de résistance en
appuyant les touches de résistance. Cependant
lorsque la période actuelle du programme est finie,
le niveau de résistance changera automatiquement
si un arrangement différent de résistance est pro-
grammé pour la prochaine période.
Alors que vous
vous exercez, les
graphiques à
barres vous aide-
ront à garder votre
pouls proche de la
rangée de pouls
pour la période
actuelle. Le graphique à barres de droite indique-
ra la cadence cible. (Le graphique à barre de
gauche indiquera la cadence actuelle de votre
exercice.) Lorsque vous tenez le détecteur du
pouls de la poignée ou lorsque vous portez le
détecteur du pouls du torse, la console compare-
ra votre pouls à le pouls pour la période actuelle.
5
4
3
2
1
COMMENT UTILISER LE PROGRAMME DE
POULS
Si nécessaire, le graphique à barres de droite
changera pour vous inviter à augmenter ou dimi-
nuer votre cadence pour que votre pouls soit plus
proche du réglage de le pouls actuelle. Lorsque
le graphique à barres de droite change, augmen
-
tez ou diminuez votre cadence de manière à ce
qu’il y ait le même nombre de barrres qui appa-
raissent sur les deux graphiques à barres. Si
votre cadence est plus lente que l’arrangement
de vitesse actuelle, la flèche d’augmentation
apparaîtra à l’affichage ; si votre cadence est
plus rapide que l’arrangement de cadence actuel-
le, la flèche de diminution apparaîtra.
Important :
les arrangements de cadence pour le pro-
gramme ont pour objectifs de vous fournir un
but. Votre cadence actuelle peut être plus
lente que les arrangements de cadence, spé-
cialement pendant les premiers mois de votre
programme d’exercices. Assurez-vous que
vous exercer à une cadence qui vous est
confortable.
Pendant le programme, l’affichage indiquera le
temps qu’il reste au programme. Lorsque qu’il n’y
a pas de temps qui reste, le programme sera fini.
Si vous continuez de vous exercer une fois le
programme fini, l’affichage continuera à indiquer
les renseignement de vos exercices.
Suivez vos progrès avec les modes de rensei-
gnements.
Référez-vous à l’étape 4 à la page 14.
Quand vous avez fini de vous exercer, la
console s'éteindra automatiquement.
Référez-vous à l’étape 6 à la page 15.
Pour utiliser les CD iFIT
.com
, l’appareil elliptique doit
être branché à votre lecteur de CD portable, à votre
stéréo portable, à votre stéréo ou à votre ordinateur
avec un lecteur de CD. Référez-vous aux pages 18–20
pour les instructions de branchement. Pour utiliser les
vidéoscassettes iFIT.com, l’appareil elliptique doit
être branché à votre magnétoscope. Référez-vous à la
page 20 pour les instructions de branchement. Pour
utiliser les programmes iFIT.com directement
depuis notre site sur l’Internet
, l’appareil elliptique
doit être branché à votre ordinateur. Référez-vous à la
page 20 pour les instructions de branchement.
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD
PORTABLE
Remarque : si votre lecteur de CD a une prise
LINE OUT et une prise écouteurs [PHONES], réfé-
rez-vous aux instructions A ci-dessous. Si votre
lecteur de CD a seulement une prise, référez-vous
aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la prise LINE OUT de votre lec-
teur de CD. Branchez vos écouteurs dans la prise
PHONES.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans une fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre lecteur de CD.
Branchez vos écouteurs dans l’autre extrémité de
la fourche.
7
6
18
LINE OUT
PHONES
LINE OUT
PHONES
Câble
Audio
Écouteurs
A
PHONES
PHONES
Câble
Audio
Fourche
Écouteurs
B
BRANCHEMENT DE VOTRE LECTEUR DE CD,
MAGNETOSCOPE, OU ORDINATEUR
19
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO PORTABLE
Remarque : si votre stéréo a une prise
AUDIO OUT
de type RCA, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre stéréo a une prise LINE OUT de
3,5mm, référez-vous aux instructions B. Si votre
stéréo a seulement une prise PHONES, référez-
vous aux instructions C.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
teur dans la prise AUDIO OUT de votre stéréo.
B. Référez-vous au dessin ci-dessus. Branchez l’une
des extrémités du câble audio dans la prise sous la
console. Branchez l’autre extrémité du câble audio
dans la prise LINE OUT de votre stéréo. N’utilisez
pas un adaptateur.
C. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans la fourche. Branchez la fourche
dans la prise PHONES de votre stéréo. Branchez
vos écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO
Remarque : si votre stéréo a une prise
LINE OUT
qui n’est pas utilisée, référez-vous aux instruc-
tions
A ci-dessous. Si la prise LINE OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur
dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise LINE OUT qui
est sur votre stéréo et branchez-le dans le côté qui
n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez l’adap-
tateur-Y dans la prise LINE OUT de votre stéréo.
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
Câble Audio
Adaptateur
A/B
PHONES
Câble
Audio
C
Fourche
Écouteurs
CD
VCR
Amp
LINE OUT
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur
A
CD
VCR
Amp
LINE OUT
Câble
Audio
Adaptateur-Y
RCA
Câble Retirez de la
prise AUDIO OUT
B
Adaptateur
20
BRANCHEMENT DE VOTRE ORDINATEUR
Remarque : si votre ordinateur a une prise LINE
OUT de 3,5mm, référez-vous aux instructions A ci-
dessous. Si votre ordinateur a seulement une
prise PHONES, référez-vous aux instructions B
.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans la prise LINE OUT de votre ordinateur.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble dans la fourche. Branchez la fourche dans la
prise PHONES de votre ordinateur. Branchez vos
écouteurs dans l’autre extrémité de la fourche.
BRANCHEMENT DE VOTRE MAGNÉTOSCOPE
Remarque : si votre magnétoscope a une prise
AUDIO OUT non-utilisé, référez-vous aux instruc-
tions
A ci-dessous. Si la prise AUDIO OUT est déjà
utilisée, référez-vous aux instructions B. Si vous
avez une télévision avec un magnétoscope, réfé-
rez-vous aux instructions B. Si votre magnétosco-
pe est branché à votre télévision, référez-vous à la
BRANCHEMENT DE VOTRE STÉRÉO à la page 19.
A. Branchez une extrémité du câble audio dans la prise
sous la console. Branchez l’autre extrémité du câble
audio dans l’adaptateur. Branchez l’adaptateur dans
la prise AUDIO OUT de votre magnétoscope.
B. Branchez une extrémité du câble audio dans la
prise sous la console. Branchez l’autre extrémité du
câble audio dans l’adaptateur. Branchez l’adapta-
teur dans l’adaptateur-Y RCA (en vente dans les
magasins d’électroniques). Ensuite, enlevez le fil
qui est déjà branché dans la prise AUDIO OUT de
votre magnétoscope et branchez le fil dans le côté
qui n’est pas utilisé de l’adaptateur-Y. Branchez
l’adaptateur-Y dans la prise AUDIO OUT de votre
magnétoscope.
LINE OUT
Câble
Audio
A
PHONES
Câble Audio
B
Fourche
Écouteurs/Speakers
AUDIO OUT
RIGHT
LEFT
VIDEO
AUDIO
ANT. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
3
4
Câble Audio
Adaptateur
A
VIDEO
AUDIO
ANT
. IN
RF OUT
IN
OUT
CH
34
A
Câble Audio
Adaptateur
B
Câble retirez de la
prise
AUDIO OUT
Adaptateur-Y
RCA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

NordicTrack CXT 950 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à