Philips HR3752 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

7 Wählen Sie ein voreingestelltes Programm aus, indem Sie die Taste für das
voreingestellte Programm ( ) drücken. Oder wählen Sie das Eintopf-Programm
durch Drücken der Eintopf-Taste ( ) aus (Abb. f).
8 Drücken Sie die Taste Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ), um das Programm zu
starten (Abb. g).
9 Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, nachdem das Programm beendet
wurde (Abb. h).
» Das Gerät gibt sechs Signaltöne aus, wenn das Programm beendet wurde.
10 Öffnen Sie den Deckel (Abb. i).
11 Entnehmen Sie die Suppe mit einer Schöpfkelle aus dem Gerät (Abb. j).
Hinweis
Wenn das jeweilige Programm beendet wurde, schalten alle Kochprogramme mit Ausnahme
des Smoothie- und Puls-Programms automatisch für zwei Stunden in den Warmhaltemodus.
Während des Warmhaltevorgangs können Sie die Suppe gleich oder nach Belieben servieren. .
Einfache Reinigung (Abb. 6)
Das Programm zur einfachen Reinigung dauert 10 Min.
1 Nehmen Sie den Deckel ab (Abb. a).
2 Füllen Sie den Topfeinsatz zwischen der MIN- undMAX-Markierung mit Wasser (Abb. b).
3 Schließen Sie den Deckel (Abb. c).
4 Stecken Sie den Netzstecker in eine Steckdose (Abb. d).
5 Schalten Sie das Gerät durch Drücken der Ein-/Aus- und Start-/Pausetaste ( ) für
mehr als 2 Sekunden ein (Abb. e).
6 Drücken Sie die Easy-Clean-Taste ( ) (Abb. f).
7 Starten Sie das Programm zur einfachen Reinigung durch Drücken der Ein-/Aus- und
Start-/Pausetaste ( ) (Abb. g).
8 Öffnen Sie den Deckel, nachdem das Programm beendet wurde (Abb. h).
9 Gießen Sie das Wasser aus dem Topfeinsatz (Abb. i).
10 Reinigen Sie das Gerät gemäß Kapitel 6 «Reinigung».
6 Reinigung (Abb. 7)
Vorsicht
Nur der Topfeinsatz kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, und entfernen Sie das Netzkabel, bevor Sie
das Gerät reinigen oder auseinandernehmen.
Beginnen Sie mit der Reinigung, nachdem das Gerät abgekühlt ist.
Tauchen Sie den Deckel nicht in Wasser.
Verwenden Sie kein scheuerndes Reinigungswerkzeug.
Gehen Sie bei der Reinigung vorsichtig mit der Messereinheit um, um sich und andere nicht
zu verletzen.
1 Nehmen Sie den Deckel am Griff ab (Abb. a).
2 Lassen Sie die Griffe am Topfeinsatz einrasten, um den Topfeinsatz aus der Basis zu
nehmen (Abb. b).
3 Spülen Sie das Metallteil, den Überlaufsensor, die Messereinheit und das Dampfventil
des Deckels ab (Abb. c).
4 Verwenden Sie ein Reinigungstuch, um die metallische Oberäche des Deckels zu
reinigen.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass während der Reinigung des Deckels kein Wasser in die
Deckelverbindung gelangt.
Die Basisunterseite muss sauber und trocken ist.
Es ist normal, dass der Topfeinsatz leicht verfärbt ist.
5 Spülen Sie den Topfeinsatz aus, und verwenden Sie ein Reinigungspad zur Reinigung des
Topfeinsatzes, sobald er auf Raumtemperatur abgekühlt ist (Abb. d).
6 Verwenden Sie ein trockenes Tuch, um das Bedienfeld und die innere Oberäche der
Basis zu reinigen (Abb. e).
7 Reinigen Sie die Außenseite der Basis mit einem feuchten Tuch (Abb. f).
8 Trocknen Sie alle Teile vor dem Zusammenbau des Geräts.
Hinweis
Achten Sie darauf, dass während der Reinigung des Deckels kein Wasser in die
Deckelverbindung gelangt.
Der Topfeinsatz kann in der Spülmaschine gereinigt werden.
Wenn sich klebrige Rückstände im Topfeinsatz benden, versuchen Sie es mit der Easy-Clean-
Taste.
7 Technische Daten
Hinweis
Die unten aufgeführten Produktinformationen können ohne vorherige Ankündigung geändert
werden.
Nennspannung: 230 V
Nennfrequenz: 50 Hz
Motorleistung: 180 W
Heizleistung: 1000 W
Abmessungen:
Suppenzubereiter: 282 x 321 x 358 mm
Verpackung: 337 x 337 x 460 mm
Gewicht:
Nettogewicht: 6,8kg
Bruttogewicht: 8,5kg
Kapazität: 1,2 l - 2,0 l (für 3 - 5 Personen)
8 Recycling
- Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden kann (2012/19/EU).
- Befolgen Sie die örtlichen Bestimmungen zur getrennten Entsorgung von
elektrischen und elektronischen Produkten. Eine ordnungsgemäße Entsorgung hilft,
negative Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit zu vermeiden.
9 Garantie und Kundendienst
Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, besuchen Sie bitte die Philips
Website unter www.philips.com/support, oder setzen Sie sich mit dem Philips Service-
Center in Ihrem Land in Verbindung. Die entsprechende Telefonnummer nden Sie in der
internationalen Garantieschrift. Sollte es in Ihrem Land kein Service-Center geben, wenden
Sie sich bitte an Ihren lokalen Philips Händler.
10 Fehlerbehebung
In diesem Abschnitt sind die häugsten Probleme zusammengestellt, die mit Ihrem Gerät
auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht
beheben können, besuchen Sie www.philips.com/support für eine Liste mit häug gestellten
Fragen, oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Das Gerät funktioniert
nicht.
Es gibt ein Problem mit
der Stromversorgung.
Überprüfen Sie, ob der Netzstecker
korrekt in die Steckdose
eingesteckt wurde. Entfernen Sie
den Stecker, und schließen Sie ihn
wieder an.
Sie haben die Ein-/Aus-
Taste nicht länger als
2 Sekunden gedrückt.
Halten Sie zum Einschalten des
Geräts die Ein-/Aus-Taste mehr als
2 Sekunden lang gedrückt.
Das Gerät weist Fehler auf. Bringen Sie das Gerät zu einem
von Philips autorisierten Service-
Center.
Die Platine weist Fehler
auf.
Bringen Sie das Gerät zu einem
von Philips autorisierten Service-
Center.
Beim Kochen gibt das
Gerät einen Alarm aus,
und das Display zeigt
den Fehlercode E1 an.
Der Deckel ist nicht richtig
abgebracht und verliert die
Verbindung beim Mixen,
sodass das Programm
angehalten wird.
Setzen Sie den Deckel richtig auf
die Basis, und das Programm wird
fortgesetzt.
Das Gerät weist Fehler auf. Bringen Sie das Gerät zu einem
von Philips autorisierten Service-
Center.
Beim Kochen gibt das
Gerät einen Alarm aus,
und das Display zeigt
den Fehlercode E2 an.
Die Suppenmenge
ist zu hoch, oder der
Überlaufsensor ist
verschmutzt.
Die Menge muss dem Rezept
entsprechen. Reinigen Sie den
Überlaufsensor.
Fehlfunktion des Systems Bringen Sie das Gerät zu einem
von Philips autorisierten Service-
Center.
Während des
Anbratens erreicht
das Gerät nicht die
Temperatur, die Sie
ausgewählt haben.
Zutaten wurden
hinzugefügt, bevor der
Topfeinsatz sich auf die
ausgewählte Temperatur
erwärmt hat.
Fügen Sie die Zutaten hinzu,
nachdem der Topfeinsatz sich auf
die Temperatur erwärmt hat, die Sie
ausgewählt haben.
Die Heizplatte funktioniert
nicht.
Ziehen Sie das Netzkabel ab,
und wenden Sie sich dann an das
Service-Center in Ihrem Land.
Die Anzeige des
ausgewählten
Programms blinkt, aber
das Gerät funktioniert
nicht.
Sie haben die Taste für
den Programmstart nicht
gedrückt.
Drücken Sie die Taste für den
Programmstart.
Das Gerät stoppt
während des Puls-
Programms.
Sie haben das Puls-
Programm zu lange
verwendet.
Haben Sie etwas Geduld, und
warten Sie eine Weile.
Sie haben die MAX-
Markierung im Topfeinsatz
überschritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass
die restlichen Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden des Topfeinsatzes
verteilt sind.
Der Motor im Deckel ist
kaputt.
Ziehen Sie das Netzkabel ab,
und wenden Sie sich dann an das
Service-Center in Ihrem Land.
Problem Ursache Lösung
Die Zutaten werden
in den Programmen
für pürierte Suppe,
Cremesuppe, Smoothie
sowie im Puls-
Programm nicht gut
gemixt.
Sie haben die MAX-
Markierung im Topfeinsatz
überschritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass
die restlichen Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden des Topfeinsatzes
verteilt sind.
Sie haben nicht genügend
Wasser oder andere
Flüssigkeit hinzugegeben.
Vergewissern Sie sich, dass der
Flüssigkeitspegel zwischen der MIN-
und der MAX-Markierung liegt.
Die Zutaten sind zu groß
oder tauen nicht auf.
Schneiden Sie Zutaten in kleine
Stücke, und tauen Sie sie vollständig
auf.
Der Motor im Deckel ist
kaputt.
Ziehen Sie das Netzkabel ab,
und wenden Sie sich dann an das
Service-Center in Ihrem Land.
Das Gerät läuft über. Sie haben das falsche
Programm ausgewählt, z.B.
das Programm für pürierte
Suppe, um Cremesuppe zu
kochen.
Wählen Sie ein anderes Programm
aus (siehe separates Rezeptheft).
Sie haben die MAX-
Markierung überschritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass
die restlichen Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden des Topfeinsatzes
verteilt sind.
Sie haben vergessen, den
Dichtungsring des Deckels
einzusetzen.
Setzen Sie den Dichtungsring
korrekt auf den Deckel.
Das Dampfventil oder
die Dampfventilkappe ist
verstopft.
Reinigen Sie das Dampfventil und
die Dampfventilkappe.
Die Zutaten sind
verbrannt.
Sie haben das falsche
Programm ausgewählt.
Wählen Sie ein anderes Programm
aus (siehe separates Rezeptheft).
Sie haben nicht genügend
Wasser oder andere
Flüssigkeit hinzugegeben.
Vergewissern Sie sich, dass der
Flüssigkeitspegel zwischen der MIN-
und der MAX-Markierung liegt.
Sie haben die MAX-
Markierung im Topfeinsatz
überschritten.
Entnehmen Sie einige der Zutaten,
und vergewissern Sie sich, dass
die restlichen Zutaten gleichmäßig
auf dem Boden des Topfeinsatzes
verteilt sind.
Sie haben die Zutaten in
der falschen Reihenfolge
hinzugefügt.
Legen Sie das Fleisch obenauf, und
folgen Sie den Anweisungen in
der Bedienungsanleitung und dem
Kochbuch.
Der Topfeinsatz ist nicht
sauber.
Bitte folgen Sie der
Bedienungsanleitung zur Reinigung
des Topfeinsatzes.
Die Zutaten wurden
nicht vollständig
gekocht.
Sie haben zu viele
Zutaten hinzugefügt, oder
die Zutaten sind nicht
vollständig aufgetaut.
Folgen Sie den Anweisungen in
der Bedienungsanleitung und dem
Kochbuch.
Die äußere Unterseite
des Topfeinsatzes und die
Basisunterseite sind nicht
sauber.
Reinigen Sie die äußere Unterseite
des Topfeinsatzes und die
Basisunterseite.
Der Topfeinsatz ist nicht
richtig eingesetzt.
Setzen Sie den Topfeinsatz richtig
ein.
Français
1 Introduction
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour proter pleinement de
l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre appareil à l’adresse suivante :
www.philips.com/welcome.
2 Description générale (fig. 1)
a Soupape à vapeur
b Connecteur de la che du couvercle
c Base
d Panneau de commande
e Cordon d'alimentation
f Cuve
g Poignées de la cuve
h Lame
i Indications du niveau
j Capteur de trop-plein
k Joint d'étanchéité
l Couvercle
m Fiche du couvercle
n Poignée du couvercle
Panneau de commande (g. 2)
A Voyant Frire
B Voyant Mijoter
C Bouton marche/arrêt et démarrage/
pause
D Bouton Frire
E Bouton de programme prédéni
F Voyants de programme prédéni
G Bouton Mijoter
H Bouton Pulse
I Bouton nettoyage facile
J Voyant de temps
K Voyant de maintien au chaud
L Voyant de température
3 Important
Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage
ultérieur.
Danger
N’immergez jamais le couvercle ni la base dans l’eau.
Pour éviter tout risque de court-circuit ou
d’électrocution, n’utilisez pas d’eau pour rincer
l’extérieur de la base ou le couvercle (y compris le
panneau de commande, le connecteur de la che du
couvercle et la che du couvercle) et protégez-les
de toute éclaboussure ou fuite.
Assurez-vous que la surface du connecteur de la
che du couvercle et de la che du couvercle est
exempte de liquide ou de toute autre substance
conductrice avant de placer le couvercle sur la base.
Avertissement
Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation
s’il n’est pas utilisé et avant de l’assembler, de le
désassembler ou de le nettoyer.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants.
Tenez l’appareil et le cordon hors de portée des
enfants.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes
dont les capacités physiques, sensorielles ou
intellectuelles sont réduites ou des personnes
manquant d’expérience et de connaissances,
à condition que ces personnes soient sous
surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions
quant à l’utilisation sécurisée de l’appareil et qu’elles
aient pris connaissance des dangers encourus.
N’utilisez pas la cuve sur amme nue ou sur/dans
d’autres appareils de chauffe.
Ne retirez pas la cuve lorsqu’elle est encore chaude.
Après utilisation, ne touchez pas la cuve ni la base
lorsqu’elles sont chaudes.
Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Ne placez pas l’appareil et le cordon d’alimentation
sur des surfaces chaudes.
Avant de brancher l’appareil, vériez que la tension
indiquée sur l’appareil correspond à la tension
supportée par le secteur local.
N’utilisez jamais l’appareil si une che, le cordon
d’alimentation ou l’appareil lui-même est
endommagé(e).
Soyez prudent(e) lorsque vous manipulez les lames
coupantes et lorsque vous videz la cuve et nettoyez
l’appareil.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit
être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé
ou un technicien qualié an d’éviter tout accident.
Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque
vous insérez le cordon d’alimentation dans l’appareil
et dans la prise secteur.
N’utilisez jamais l’appareil comme chauffage à sec.
Attention
Cet appareil est destiné à un usage domestique
uniquement. S’il est employé de manière
inappropriée, à des ns professionnelles ou semi-
professionnelles, ou en non-conformité avec les
instructions du mode d’emploi, la garantie devient
caduque et Philips décline toute responsabilité
concernant les dégâts occasionnés.
Posez toujours l’appareil sur une surface sèche,
stable et plane.
Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale
mise à la terre.
Tenez-vous à l’écart de l’évent de vapeur. Ne
touchez pas l’évent de vapeur an d’éviter toute
brûlure.
N’utilisez jamais d’accessoires ou de pièces d’un
autre fabricant ou n’ayant pas été spéciquement
recommandés par Philips. L’utilisation de ce type
d’accessoires ou de pièces entraîne l’annulation de la
garantie.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé avec
un minuteur externe ou un système de contrôle
séparé.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner sans
surveillance.
Ne laissez jamais l’appareil fonctionner à vide.
N’utilisez pas les programmes de manière continue.
N’ajoutez jamais de contenus (y compris l’eau)
au-delà de MAX (indication de niveau maximal) ou
sous MIN (indication de niveau minimal).
Faites attention à la vapeur brûlante qui s’échappe
de l’appareil lorsque vous enlevez le couvercle après
avoir préparé de la soupe.
Faites attention, les bords de la lame sont très
coupants.
Ne déplacez jamais l’appareil en cours d’utilisation.
Champs électromagnétiques (CEM)
Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes et à tous les règlements applicables
relatifs à l’exposition aux champs électromagnétiques.
4 Nettoyage avant la première
utilisation (fig. 3)
Nettoyez soigneusement toutes les pièces avant d’utiliser l’appareil pour la première fois.
1 Soulevez le couvercle (g. a).
2 Remplissez la cuve d’eau chaude jusqu’à l’indication MAX (g. b).
3 Fermez le couvercle (g. c).
4 Ouvrez le couvercle après 10 minutes (g. d).
5 Videz l’eau de la cuve (g. e).
6 Nettoyez l’appareil. (voir le chapitre « Nettoyage »)
Remarque
Veillez à ce que tous les éléments, en particulier la surface intérieure de la base, la cuve et le
capteur de trop-plein du couvercle soient secs et propres avant de les utiliser.
5 Utilisation de l’appareil
Le multicuiseur-blender est pourvu d’un ensemble lame intégré au couvercle pour mixer
des ingrédients ainsi que d’un élément chauffant 3D dans la base pour chauffer la cuve. Vous
pouvez donc utiliser ‘appareil pour préparer des boissons, des soupes et des repas.
Remarque
Cet appareil ne convient pas à la préparation de pâtes ou de gâteaux.
L’appareil peut initialement émettre une odeur en cours d’utilisation en raison de la chaleur de
la base. Ceci est normal et l’odeur disparaîtra après plusieurs utilisations.
Programme Frire (g. 4)
Le programme Frire ( ) permet de dorer certains ingrédients an de donner plus
de goût à la soupe ou au repas. La durée maximale pour le programme Frire est de
30 minutes environ.
Réglages de température Ingrédients Temps
60 °C Beurre dégelé, réchauffé,
fondu, etc.
N/A
100 °C N/A
140 °C Oignon, épice, ail, céleri, etc. 3-15 minutes
170 °C Viande, volaille 5-15 minutes
Comment utiliser le programme Frire :
1 Insérez la cuve dans la base (g. a).
Remarque
Les deux poignées doivent être correctement placées dans la base.
2 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur (g. b).
» Lorsqu’il est connecté, le panneau de commande s’allume pendant 3 secondes et
émet un signal sonore.
3 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt et démarrage/pause ( ) pendant plus
de 2 secondes pour allumer l’appareil (g. c).
4 Appuyez sur le bouton Frire ( ) pour sélectionner la température (g. d).
» Le voyant Frire s’allume et l’afcheur indique la température. Le voyant de
température ( ) s’allume.
5 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et démarrage/pause ( ) pour lancer le
programme Frire (g. e).
» Le voyant Frire du panneau de commande reste allumé et la température de la
cuve est afchée en temps réel.
6 Ajoutez l’huile, puis les ingrédients lorsque la cuve atteint la température sélectionnée
et que l’appareil émet un signal sonore (g. f).
» Après que l’appareil a émis un signal sonore, la durée du programme Frire s’afche.
Remarque
Avant d'ajouter l'huile, assurez-vous que la cuve est sèche.
Une fois que le couvercle est fermé, la fonction Frire se termine et le panneau de
commande est réinitialisé.
7 Continuez de mélanger les ingrédients de temps en temps durant le programme Frire
an d’éviter qu’ils ne brûlent (g. g).
8 Ajoutez les autres ingrédients et le bouillon après le programme Frire (g. h).
9 Fermez le couvercle (g. i).
Remarque
Assurez-vous que le couvercle est correctement fermé.
10 Choisissez le programme Soupe ou le programme Mijoter (g. j).
» Lorsque vous sélectionnez un autre programme, le programme Frire s’arrête
automatiquement.
11 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et démarrage/pause ( ) pour lancer le
programme (g. k).
12 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur une fois le programme
terminé (g. l).
» L’appareil émet six signaux sonores à la n du programme.
13 Ouvrez le couvercle (g. m).
14 Videz la soupe de l’appareil à l’aide d’une louche (g. n).
Attention
Durant le brunissage, la cuve devient chaude. Ne touchez pas la surface intérieure de la cuve.
Programme prédéni
Le mode de programme prédéni ( ) comporte 5 programmes prédénis. Vous
pouvez sélectionner le programme prédéni en appuyant sur le bouton de programme
prédéni.
Programme prédéni Temps de cuisson (min)
Velouté environ 30 minutes
Soupe consistante environ 30 minutes
Soupe à base de lait environ 40 minutes
Céréales 30 minutes
Smoothie 4 minutes
Remarque
Le temps de cuisson n’est pas xe pour le programme de velouté, le programme de soupe
consistante et le programme de soupe à base de lait. Il va dépendre de la quantité et du type
d’aliments. Pour ces trois programmes, ( ) apparaîtrait sur l’afcheur pendant la cuisson.
Programme Mijoter
Le programme Mijoter ( ) comporte 7 réglages de durée. Vous pouvez sélectionner la
durée en appuyant sur le bouton Mijoter.
Réglage de durée Recette recommandée
15 min Compote de fruits
30 min Ragoût de légumes : ratatouille
60 min Bouillon de légumes maison
90 min Bouillon de poule maison
120 min Bœuf Bourguignon
150 min Ragoût de viande
180 min
Programme Pulse
Si vous préférez votre soupe encore plus lisse ou si vous voulez mixer légèrement votre
soupe repas, votre compote ou votre smoothie, sélectionnez le programme Pulse.
Remarque
Lors de l'utilisation du programme Pulse, le minuteur se met à compter de 0 à 30 secondes
max.
Pour une plus longue durée de vie, il n'est pas recommandé d'utiliser ce programme plusieurs
fois de suite.
Procédure générale (g. 5)
Les étapes suivantes sont des étapes générales de l’utilisation du programme Soupe et du
programme Mijoter.
1 Préparez les ingrédients.
Conseil
Pour un goût optimal, utilisez des ingrédients de saison frais.
Coupez les ingrédients en cubes de moins de 3 cm pour obtenir un résultat parfait.
Décongelez les ingrédients avant de les mettre dans la cuve.
Pour plus d'informations, reportez-vous au livre de recettes.
Remarque
La capacité de l'appareil est comprise entre 1,2 l (MIN) et 2 l (MAX). La quantité totale des
aliments ou des liquides doit dès lors se situer entre ces deux valeurs.
2 Insérez la cuve dans la base (g. a).
Remarque
Les deux poignées doivent être correctement placées dans la base.
3 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur (g. b).
» Lorsqu’il est connecté, le panneau de commande s’allume pendant 3 secondes et
émet un signal sonore.
4 Maintenez enfoncé le bouton marche/arrêt et démarrage/pause ( ) pendant plus
de 2 secondes pour allumer l’appareil (g. c).
» Lorsque l’appareil s’allume, il émet un signal sonore. Et l’afcheur du panneau
de commande indique uniquement ( - - ), les icônes lumineuses au-dessus des
boutons restent allumées une à une durant les cycles : dans l’ordre suivant ,
, , , , , .
Remarque
Si la recette nécessite la fonction Frire, veuillez procéder selon le programme Frire.
Si aucune opération n'est menée sur le panneau de commande dans un délai de
deux minutes, la lumière du panneau de commande s'éteint.
5 Ajoutez les ingrédients et le bouillon dans la cuve (g. d).
6 Fermez le couvercle (g. e).
Remarque
Veillez à ce que la che du couvercle s'insère dans le connecteur correspondant de la base.
7 Sélectionnez un programme prédéni en appuyant sur le bouton de programme
prédéni ( ) ou sélectionnez le programme Mijoter en appuyant sur le bouton
Mijoter ( ) (g. f).
8 Appuyez sur le bouton marche/arrêt et démarrage/pause ( ) pour lancer le
programme (g. g).
9 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur une fois le programme
terminé (g. h).
» L’appareil émet six signaux sonores à la n du programme.
10 Ouvrez le couvercle (g. i).
11 Videz la soupe de l’appareil à l’aide d’une louche (g. j).
Remarque
Lorsque le programme est terminé, tous les programmes de cuisson sauf les programme
Smoothie et Pulse passent automatiquement en mode de maintien au chaud pendant
deux heures.
Vous pouvez servir la soupe ou le repas quand vous le voulez, durant le processus de
maintien au chaud. .
Nettoyage facile (g. 6)
Le programme de nettoyage facile dure 10 min.
1 Soulevez le couvercle (g. a).
2 Remplissez la cuve d’eau jusqu’à un niveau compris entre les indications MIN et MAX
(g. b).
3 Fermez le couvercle (g. c).
4 Branchez le cordon d’alimentation sur la prise secteur (g. d).
5 Allumez l’appareil en appuyant sur le bouton marche/arrêt et démarrage/pause ( )
pendant plus de 2 secondes (g. e).
6 Appuyez sur le bouton de nettoyage facile ( ) (g. f).
7 Lancez le programme de nettoyage facile en appuyant sur le bouton marche/arrêt et
démarrage/pause ( ) (g. g).
8 Ouvrez le couvercle une fois que le programme est terminé (g. h).
9 Videz l’eau de la cuve (g. i).
10 Nettoyez l’appareil conformément aux instructions du chapitre 6 « Nettoyage ».
6 Nettoyage (fig. 7)
Attention
Seule la cuve peut être mise au lave-vaisselle.
Débranchez l'alimentation et retirez le cordon d'alimentation avant de nettoyer ou de
démonter cet appareil.
Commencez le nettoyage une fois que l'appareil a refroidi.
Ne plongez pas le couvercle dans l'eau.
N'utilisez pas d'outils de nettoyage abrasifs.
Faites attention aux lames lors du nettoyage an d'éviter de vous couper ou de couper
quelqu'un d'autre.
1 Soulevez le couvercle par la poignée (g. a).
2 Serrez les poignées de la cuve pour la retirer de la base (g. b).
3 Rincez la partie métallique, le capteur de trop-plein, la lame et l’évent de vapeur du
couvercle (g. c).
4 Utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer la surface métallique du couvercle.
Remarque
Lors du nettoyage du couvercle, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui s'inltre dans la che du
couvercle.
Le fond de la base doit être propre et sec.
Il est normal que la cuve présente une légère décoloration.
5 Rincez la cuve et utilisez un tampon de nettoyage pour nettoyer la cuve une fois qu’elle
a refroidi à la température ambiante (g. d).
6 Utilisez un chiffon sec pour nettoyer le panneau de commande et la surface intérieure
de la base (g. e).
7 L’extérieur de la base peut être nettoyé avec un chiffon sec (g. f).
8 Séchez toutes les pièces avant d’assembler l’appareil.
Remarque
Lors du nettoyage du couvercle, veillez à ce qu'il n'y ait pas d'eau qui s'inltre dans la che du
couvercle.
La cuve peut être mise au lave-vaisselle.
Si des résidus adhèrent à la cuve, essayez le bouton de nettoyage facile.
7 Spécifications techniques
Remarque
Les informations sur le produit sont sujettes à modications sans notication préalable.
Tension nominale : 230 V
Fréquence nominale : 50 Hz
Puissance du moteur : 180W
Puissance de la résistance : 1 000 W
Dimensions :
Blender chauffant : 282 x 321 x 358 mm
Emballage : 337 x 337 x 460 mm
Poids :
Poids net : 6,8 kg
Poids brut : 8,5 kg
Capacité : 1,2 l - 2,0 l (pour 3-5 personnes)
8 Recyclage
- Ce symbole signie que ce produit ne doit pas être mis au rebut avec les ordures
ménagères (2012/19/UE).
- Respectez les règles en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des produits
électriques et électroniques. Une mise au rebut correcte contribue à préserver
l’environnement et la santé.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4

Philips HR3752 Manuel utilisateur

Catégorie
Mélangeurs
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à

dans d''autres langues