Thomson VTH6020G Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
VCR
THOMSON multimedia vous propose ce Manuel d’Utilisation en ligne, à titre informatif, dans le but de vous
permettre un accès rapide aux instructions d’utilisation des produits Thomson. Néanmoins ce Manuel d’Utilisation
en ligne ne saurait remplacer le Manuel d’Utilisation original disponible dans l’emballage des produits Thomson.
T
HOMSON multimedia provides you with this on line Instruction Manual for information purposes only in order to allow
you easy access to Thomson’s products operating instructions. This on line Instruction Manual does not replace the
original Instruction Manual available in the packaging of Thomson products.
THOMSON multimedia le ofrece este Manual de Instrucciones en línea con carácter meramente informativo para
facilitarle el acceso a las instrucciones de uso de los productos Thomson. Sin embargo, este Manual de
Instrucciones en línea no sustituye en modo alguno al Manual de Instrucciones disponible en el embalaje de los
productos Thomson.
Um Ihnen einen schnellen und einfachen Zugang zu den Gebrauchsanweisungen unserer Produkte zu
verschaffen, hat THOMSON diese hier “on-line” gestellt. Diese “on-line” Gebrauchsanweisungen dienen allerdings
lediglich zu Informationszwecken und ersetzen selbstverständlich nicht die den Produkt-Verpackungen
beiliegenden Gebrauchsanweisungen.
THOMSON multimedia vi propone, a titolo informativo, il seguente Manuale di Utilizzazione “on-line”, al fine di
permettervi un accesso rapido alle istruzioni per l’utilizzo dei prodotti THOMSON. Ciononostante, il Manuale di
Utilizzazione “on-line” non costituisce un sostituto al Manuale di Utilizzazione originale, fornito nell’imballaggio dei
prodotti THOMSON.
THOMSON multimedia tillhandahåller denna “on line” manual för information endast för att ge dig enkel tillgång till
Thomson-produkternas bruksanvisningar. Manualen ersätter inte originalbruksanvisningen som bifogas med
Thomson-produkterna.
THOMSON multimedia coloca à sua disposição o Manual de Instruções on line com carácter meramente
informativo para lhe facilitar o acesso às instruções de utilização dos produtos Thomson. No entanto, este Manual
de Instruções não substitui o Manual de Instruções original, disponível na embalagem dos produtos Thomson.
Votre garantie Your guarantee
France, Belgique,Luxembourg, Suisse (F,B, L, CH)
Cher Client,
Vous avez choisi un produit THOMSON multimedia. Nous vous remercions
d’avoir fait confiance à notre marque. Votre appareil a été soumis à tous les
essais requis et remplit toutes les exigences de sécurité applicables.
Si toutefois des défauts dus à un vice, soit de fabrication soit du matériau,
devaient apparaître, THOMSON multimedia prendrait en charge la réparation
(pièces et main d'oeuvre) de chaque produit THOMSON multimedia
(hormis accessoires et pièces consomptibles) ou, si le produit n'est pas
considéré comme réparable par THOMSON multimedia, l’échange du
produit ou sa pièce défectueuse, pendant un an à partir de la date d’achat
(date de facture originale) si le produit a été acheté dans un des pays sui-
vants : F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (Territoire) ou dans un maga-
sin Duty-free situé dans l’un des pays pré-cités.
Pour la mise en oeuvre de cette garantie, vous aurez à présenter votre facture ori-
ginale ou le bon de caisse précisant la date d’achat et le nom de votre
revendeur ainsi que la carte de garantie indiquant le type de produit et
numéro de série. La prise en charge de la garantie sera refusée en cas de
modification ou altération des documents ci-dessus ou s'ils ont été ren-
dus illisibles.
Cette garantie n’est pas exclusive de l’application de la garantie légale du
pays dans lequel vous avez effectué l’achat (c’est-à-dire pour la France vis-
à-vis de votre vendeur).
La garantie ne couvre pas les cas suivants:
1. Dommages causés par une cause extérieure à l’appareil et notamment
par une chute du produit, foudre, incendie, dégâts des eaux etc.
2. Frais d'acheminement aller et/ou retour ainsi que tout dommage en cours
de transport, directement ou indirectement liés à la mise en jeu de cette
garantie.
3. Dommages causés par négligence, utilisations impropres, contre-indiquées
ou non prévues dans la notice d’utilisation, installations défectueuses,
interventions impropres etc.
4. Modifications ou adaptations de l'appareil pour le mettre en adéquation
avec des normes techniques et/ou de sécurité, autres que celles en
vigueur dans le pays pour lequel l’appareil à été conçu et fabriqué à
l'origine ou si un dommage résulte d’une telle adaptation.
Merci de bien vouloir vous adresser à votre revendeur ou une Station
Technique Agréée en cas de dysfonctionnement. Avant toute demande,
nous vous conseillons toutefois de lire attentivement le mode d’emploi du
produit.
En cas de besoin de renseignements et / ou de services, notamment en matiè-
re de garantie, dans un des pays du Territoire différent de celui dans lequel
vous avez acheté votre appareil, veuillez contacter le service consomma-
teurs THOMSON multimedia le plus proche.
Pour tout renseignement complémentaire, n’hésitez pas à appeler notre ser-
vice consommateurs :
THOMSON multimedia THOMSON multimedia
Marketing France (Suisse) S.A
Service Relations Seewenweg 5
Consommateurs 4153 Reinach
46 Quai Alphonse Le Gallo Suisse
92100 Boulogne Billancourt Tel. 061 716 96 50
Tel : 08 03 82 14 42 Fax. 061 716 96 55
Minitel : 3615 THOMSON TV
http://www.thomson-europe.com
http://www.thomson.fr
http://www.thomson-europe.com
UK and Ireland (GB + IRL)
Dear Customer,
Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for your
confidence in our company. This product meets applicable safety requirements
and has undergone stringent testing during manufacture.
However, should there occur a defect, the product or its defective part(s)
(excluding accessories and consumables) will be repaired free of charge
(labor and parts) or, at THOMSON multimedia’s discretion, exchanged
for a similar item, provided that it has been returned within 12 (twelve)
months from the date of original purchase (date of receipt), is defective in
materials and/or workmanship and has been bought in any of the follo-
wing countries: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (Territory) or in
a Duty-free shop in the named countries.
This guarantee will be granted only upon presentation of the original invoi-
ce or cash receipt, indicating the date of purchase and dealer’s name, and of
this guarantee card with the product type and serial number. The benefits of
this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee card
has been altered in any way, deleted or made illegible after the original pur-
chase.
This guarantee does not apply to any of the following:
1. Damage caused by accidents including, but not limited to, lightning,
fire, water;
2. Transport costs between the home and place of service and other costs
and risks of transport relating directly or indirectly to this guarantee;
3. Damage to the product resulting from neglect, misuse, including but
not limited to, failure to use, repair and/or install the product for its
normal domestic purposes and/or in accordance with the operating
instructions on its proper installation and use;
4. Modifications, adaptations and alterations of the product to operate in
a country other than that for which it was originally designed and
manufactured, or any damage resulting from such modifications;
These statements do not affect your statutory rights as a consumer under
applicable national legislation in force, nor your consumer’s rights against
the dealer from whom you bought the product.
If you need service, whether or not under guarantee, please approach the
dealer who sold you the product.
In your own interest we advise you to read the instruction booklet for your
THOMSON multimedia product carefully before contacting your dealer or
service center.
If you need service while in a country (within the named Territory) other
than the one where you bought your product, please contact the nearest
THOMSON multimedia InfoCenter.
Should you have any questions which your dealer is unable to answer,
please contact:
THOMSON InfoCenter (UK,IRL)
THOMSON multimedia Sales UK Ltd.,
30 Tower View
Kings Hill
West Malling
Kent ME19 4NQ
tel. 44 (0) 173 252 0920
fax. 44 (0) 173 252 0921
http://www.thomson-europe.com
Deutschland, Österreich,Schweiz (D,A, CH)
Sehr geehrter Kunde,
Sie haben sich für den Kauf eines THOMSON multimedia - Gerätes
entschieden. Vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns damit entgegenge-
bracht haben.
Ihr Kauf ist eine gute Wahl gewesen. Sollte sich dennoch ausnahmsweise
ein Grund zur Beanstandung ergeben, wird THOMSON multimedia-
ausdrücklich zusätzlich zu den Ihnen gesetzlich zustehenden
Gewährleistungsansprüchen - innerhalb von 12 Monaten ab Ersterwerb
(Datum des Kaufbeleges, siehe unten) alle von uns als garantiepflichtig
anerkannten Material- und Verarbeitungsfehler an THOMSON multimedia-
Geräten oder Geräteteilen (Zubehör ausgenommen), ohne Berechnung
von Lohn-und Materialkosten, entweder reparieren oder, falls notwendig,
das Gerät austauschen. Hierzu muß das Gerät in einem der folgenden
Länder: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL oder dort in einem Duty-
Free Shop gekauft worden sein.
Die genannten Garantieleistungen werden erbracht bei Vorlage der
Originalrechnung bzw. des Kassenbeleges, auf dem Kaufdatum, Name und
Anschrift des Händlers sowie Typen- und Seriennummer des Gerätes
vermerkt sind. Garantieleistungen können nicht erbracht werden, wenn nach
dem Ersterwerb des Gerätes diese Angaben entfernt oder geändert worden
sind.
Unsere Garantie deckt keinen der folgenden Punkte:
a. Ausseneinwirkungen auf das Gerät durch z. B. Feuer, Blitz Wasser etc.
b. Transport-, Fahrtkosten und -risiken, die unmittelbar oder mittelbar mit der
Garantie zusammenhängen;
c. Schäden, die durch nicht bestimmungsgemässen Gebrauch, fehlerhafte
Installation, unsachgemäss durch-geführte Reparaturen sowie allgemein
infolge einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung entstanden sind;
d. Anpassungen und/oder Veränderungen des Gerätes an geltende nationale
technische und/oder sicherheitstechnische Anforderungen eines Landes,
für das das Gerät nicht ursprünglich entwickelt und hergestellt worden ist.
Von dieser Garantie bleiben die gesetzlichen Bestimmungen zur
Gewährleistung im Land des Kaufes unberührt.
Durch eine Inanspruchnahme unserer Garantie wird die ursprüngliche
Garantiefrist weder verlängert noch wird eine neue Garantiefrist in Gang
gesetzt.
Sollten Sie also eine Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren
Händler oder an eine autorisierte Werkstatt oder Annahmestelle. In Ihrem
eigenen Interesse sollten Sie allerdings zuvor die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
Falls Ihr Händler eine Frage nicht beantworten kann oder Sie sich zur Zeit
der Beanstandung in anderen als den o. g. Ländern aufhalten sollten können
Sie sich, darüberhinaus selbstverständlich an Ihr nächstgelegenes
THOMSON multimedia InfoCenter wenden.
THOMSON InfoCenter (D) THOMSON multimedia (Schweiz) AG
THOMSON multimedia Seewenweg 5
Sales Germany GmbH & Co. OHG 4153 Reinach
Karl-Wiechert-allee 74 Schweiz
D - 30625 Hannover Tel. 061 716 96 50
Tel. 00-49-(0)1805 257486 Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson.de http://www.thomson-europe.com
http://www.thomson-europe.com
Italia e Svizzera (I, CH)
Caro Cliente,
Vi ringraziamo di aver acquistato questo prodotto Thomson multimedia e della
fiducia riposta nella nostra azienda. Questo prodotto risponde alle norme di sicu-
rezza ed è stato sottoposto a severi controlli durante la produzione.
Tuttavia, se dovesse presentarsi un difetto, entro 12 mesi dalla data d’acquisto,
il prodotto o la sua parte non funzionante (escluso accessori e parti soggette a
usura), verrà riparato gratuitamente (manodopera e ricambi) o, a dis-
crezione di THOMSON multimedia, sostituito con un articolo simile, pre-
via restituzione dell’apparecchio difettoso e a condizione che sia stato acqui-
stato in una delle seguenti nazioni: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL
(territorio) o in un Duty-free shop nei paesi citati.
Questa garanzia è riconosciuta solo dietro presentazione della fattura o della
ricevuta fiscale originali, indicanti la data d’acquisto, il nome del riven-
ditore e inoltre solo se la cartolina di garanzia riporta il modello e il
numero di serie del prodotto. La garanzia può essere rifiutata se la fat-
tura, la ricevuta fiscale o il certificato di garanzia sono stati alterati,
cancellati o resi illeggibili dopo l’acquisto.
Questa garanzia non copre:
1. Danni accidentali che includano, ma non limitati a: fulmine, fuoco,
acqua.
2. I costi di trasporto tra l’abitazione e il punto assistenza e altri costi e rischi di
trasporto riferiti direttamente o indirettamente a questa garanzia.
3. Danni al prodotto risultanti da negligenza o uso scorretto, che includano ma
non limitati a riparazione e/o installazione del prodotto per i normali
fini domestici, secondo le istruzioni d’uso circa la sua installazio
ne e uso propri.
4. Modifiche, adattamenti e alterazioni del prodotto per operare in un paese
diverso da quello per il quale è stato originariamente concepito e cos-
truito, o qualunque danno risultante da tali modifiche.
Quanto sopra non incide nè sui Vostri diritti come consumatori in base alla
legislazione nazionale in vigore, nè sui diritti dei consumatori rispetto al
rivenditore, dal quale è stato acquistato il prodotto.
Se avete bisogno di assistenza tecnica, sia in garanzia sia fuori garanzia,
contattate il rivenditore che Vi ha venduto il prodotto, o meglio, il centro
assistenza autorizzato THOMSON multimedia ; se Vi trovate in un paese tra
quelli citati, diverso da quello in cui avete acquistato il prodotto, contattate
il centro informazioni THOMSON multimedia più vicino. Nel Vostro
interesse, Vi consigliamo di leggere attentamente il libretto istruzioni del
Vostro prodotto THOMSON multimedia prima di contattare il rivenditore o
il centro assistenza tecnica.
In caso di domande a cui il Vostro rivenditore non è in grado di rispondere,
contattate:
THOMSON multimedia THOMSON multimedia
Sales Italy S.p.A. (I) (Svizzera) AG (CH)
Via L. Da Vinci, 43 Seewenweg 5
20090 Trezzano sul Naviglio (MI) 4153 Reinach
Tel. 02/484141 Svizzera
http://www.thomson.it Tel. 061 716 96 50
http://www.thomson-europe.com Fax. 061 716 96 55
http://www.thomson-europe.com
Ihre Garantie La vostra garanzia
España (E)
Apreciado Cliente:
Nuestro agradecimiento por comprar este producto THOMSON multimedia y por
su confianza en nuestra marca. Este producto cumple todas las normas de seguri-
dad y ha superado rigurosas pruebas durante su proceso de fabricación.
No obstante, si a pesar de ello apareciese algún defecto, el producto o la
pieza defectuosa (excluyendo accesorios y piezas con desgaste normal por
el uso), serán reparados gratuitamente (mano de obra y piezas) o, a discreción
de THOMSON multimedia, cambiado por otro artículo similar. Para ello
deberá ser verificado que está dentro de los 12 (doce) meses a contar desde
la fecha de compra original (fecha de la factura), que existe una pieza defec-
tuosa y/o anomalía en el proceso de fabricación y que ha sido comprado en
cualquiera de los siguientes países: F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL, o
en las tiendas libres de impuestos en los citados países.
Esta garantía solamente tendrá validez si va acompañada de la factura original
de compra o recibo de caja, indicando la fecha de compra y el nombre del
distribuidor, así como el modelo del producto y su número de serie indicados
en la propia tarjeta de garantía. La garantía puede ser rechazada si la factura de
compra, recibo de caja o tarjeta de garantía han sido alteradas en cualquier
sentido, borradas o hechas ilegibles.
Esta garantía no tendrá validez en cualquiera de los siguientes casos:
1. Daños provocados por accidentes incluyendo, aunque no limitando,
descargas eléctricas, fuego, agua.
2. Costes de desplazamiento y transporte entre el domicilio y el taller y
viceversa así como otros costes y riesgos de transporte relacionados
directa o indirectamente con esta garantía.
3. Daños en el producto resultantes de negligencia y/o mal uso, incluyendo
fallos de utilización, reparación o instalación del producto para su uso
doméstico normal, de acuerdo con lo indicado en su libro de instrucciones.
4. Modificaciones, adaptaciones y alteraciones en el producto para funcionar
de un país a otro para el que originalmente fué diseñado y fabricado, o cual-
quier daño resultante de tales modificaciones.
Estas declaraciones no afectan a sus derechos legales como usuario bajo la
legislación nacional vigente, ni a sus derechos como cliente ante el
distribuidor en el que Vd. compró el producto.
Si Vd. necesita de asistencia técnica, en garantía o fuera de ella, por favor
diríjase a la Red de Servicios Técnicos Oficiales THOMSON multimedia o
al distribuidor donde lo compró.
En su propio interés le recomendamos que lea detenidamente el libro de ins-
trucciones de manejo de su producto THOMSON multimedia antes de
contactar con el Servicio Técnico Oficial o Distribuidor.
Si Vd. necesita de asistencia técnica en un país (dentro de los citados)
distinto de aquél en el cual Vd. compró el producto, contacte por favor con
la oficina de THOMSON multimedia más próxima.
Si tiene Vd. preguntas que su distribuidor no sea capaz de responder, por
favor diríjase a :
THOMSON multimedia
Avenida de Burgos 8A
28036 - Madrid
http://www.thomson.es
http://www.thomson-europe.com
Portugal (P)
Estimado Cliente,
Agradecemos-lhe por ter adquirido este produto THOMSON multimedia e pela
sua confiança na nossa marca. Este produto está conforme com todas as normas
de segurança e foi submetido a testes rigorosos durante o seu fabrico.
Contudo, no caso de ocorrer alguma avaria, o produto ou a(s) peça(s) defeituosa(s),
com excepção de acessórios ou peças de desgaste, será reparado sem nen-
hum custo (peças e mão de obra), ou, se a THOMSON multimedia assim o
entender, eventualmente substituido por um produto igual ou similar. Para isso
dever-se-á verificar que esteja dentro dos 12 (doze) meses a contar da data de
compra original, que exista uma peça defeituosa e/ou uma anomalia no pro-
cesso de fabrico e o produto tenha sido adquirido num dos seguintes países: F,
I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (território) ou numa loja Duty-free em
qualquer destes citados países.
Esta garantia será exclusivamente dada contra a apresentação da factura de
compra ou recibo de caixa respectivo, indicando a data de compra e a
identificação da identidade vendedora, assim como, deste certificado de
garantia com o correspondente modelo e o número de série do aparelho. A
garantia poderá ser recusada no caso da factura, recibo de caixa ou certi-
ficado de garantia tiverem sido de qualquer forma alterados, apagados ou
tornados não legível após a compra original.
Esta garantia não será válida nos seguintes casos:
1. Danos causados por acidentes incluindo mas não limitados a descargas
eléctricas, fogo ou danos causados por água;
2. Custos de transporte do local do domicilio para o centro de assistência téc-
nica e vice-versa, bem como outros custos ou riscos de transporte rela-
cionados directa ou indirectamente com esta garantia;
3. Danos ocasionados no produto resultantes de negligência, uso indevido
mas não limitado a falha de uso, reparação e/ou instalação do produto, para
os seus normais usos domésticos e/ou de acordo com o manual de ins-
truções e a sua instalação e uso adequados;
4. Modificações, adapatações e alterações efectuadas para funcionar num
país diferente daquele para o qual foi origináriamente desenhado e
fabricado ou qualquer dano resultante das referidas modificações.
Estas condições não alteram de forma alguma os seus direitos estatutários
como consumidor, sobre a legislação nacional aplicável em vigor, nem os
seus direitos como consumidor para com a empresa a quem adquiriu o pro-
duto.
No caso de necessitar da prestação do serviço de assistência técnica quer
seja ao abrigo da garantia ou fora dela, por favor contacte com o agente onde
adquiriu o aparelho.
No seu próprio interesse aconselhamos a leitura atenta do manual de intruções do
seu aparelho THOMSON multimedia, antes de contactar o agente ou o ser-
viço técnico.
No caso de necessitar da prestação de um serviço de assistência técnica
num país (dos já mencionados atrás como território) que não aquele em
que adquiriu o seu aparelho, por favor contacte o THOMSON multimedia
InfoCenter mais próximo.
Se tem perguntas às quais o seu fornecedor não está habilitado a respon-
der por favor dirija-se à :
THOMSON multimedia
Av. da Boavista,
3521 - Porto
Telef. 618.76.41 / 618.76.59
Fax. 618.76.65
http://www.thomson-europe.com
Su garantía A sua garantia
Nederland (NL)
Geachte Klant,
Dank U voor het kopen van dit THOMSON multimedia produkt en voor het
vertrouwen dat U stelt in onze onderneming.
Het onderhavige produkt beantwoordt aan de van toepassing zijnde vei-
ligheidseisen en heeft tijdens het productieproces strikte tests ondergaan.
Mocht er toch een gebrek optreden dan wordt het produkt of het (de) defec-
te onderdeel (-delen) ervan (met uitzondering van accessoires en ver-
bruiksonderdelen) zonder kosten (i.h.b. arbeidskosten en/of kosten van
onderdelen) gerepareerd ofwel, op besluit van THOMSON multimedia,
geruild tegen een vergelijkbaar product. Dit laatste onder voorwaarde dat het
produkt is teruggebracht binnen 12 (twaalf) maanden vanaf de datum van
oor-spronkelijke aankoop, (datum van ontvangst), een produktie of mate-
riaalgebrek vertoont en is teruggebracht in een van de ondergenoemde landen:
F, I, E, P, GB, IRL, D, CH, A, B, L, NL (territorium) of een Duty Free shop
in een van de genoemde landen.
Deze garantie wordt uitsluitend verleend op vertoon van:
- de originele faktuur of een bewijs van contante betaling welke de datum
van aankoop en de naam van de dealer vermeldt, alsmede
- deze garantiekaart met daarop vermeld het produkt type alsmede het
serienummer.
De garantie kan worden geweigerd indien de faktuur, het bewijs van contante
betaling of het garantiebewijs op enigerlei wijze zijn vernietigd, gewijzigd
of onleesbaar gemaakt na de oorspronkelijke aankoop.
Deze garantie is niet van toepassing in de volgende gevallen:
1. Schade veroorzaakt door ongevallen, o.a.: blikseminslag, brand,
waterschade, etc.;
2. Kosten voor transport tussen het huisadres alsmede andere kosten en risi-
co’s van het transport welke direct of indirect verband houden met de
onderhavige garantie;
3. Productschade ten gevolge van verwaarlozing of verkeerd gebruik,
o.a.: nalaten het produkt te gebruiken te repareren en / of te installeren met
het oog op zijn normale huishoudelijke gebruik en / of overeenkomstig de
gebruiksaanwijzing betreffende zijn juiste installatie en gebruik;
4. Wijzigingen en / of aanpassingen van het produkt teneinde te worden
gebruikt in een ander land dan dat waarvoor het produkt oorspronkelijk
was ontworpen en gefabriceerd, of enige schade voortvloeiend uit
dergelijke wijzigingen.
Bovenstaande bepalingen raken noch aan Uw statutaire rechten als
consument onder de toepasselijke en van kracht zijnde nationale wetgeving,
noch aan de rechten welke U als consument geldend kunt maken ten opzichte van
de dealer van wie U het product heeft gekocht.
Indien U service, al dan niet gedekt door de onderhavige garantie behoeft,
gelieve contact op te nemen met de dealer welke U het produkt heeft verkocht.
In Uw eigen belang adviseren wij U om de gebruiksaanwijzing bij Uw
THOMSON multimedia produkt zorgvuldig door te lezen alvorens contact op
te nemen met Uw dealer of het Service Centrum.
Indien U service behoeft tijdens verblijf in een ander land ( binnen het genoemde
territorium ) dan hetwelk waar U het produkt heeft gekocht, gelieve dan contact op
te nemen met het dichtstbijzijnde THOMSON multimedia InfoCenter.
Mocht U nog vragen hebben waarop Uw dealer U niet kan antwoorden
neemt U dan contact op met:
THOMSON InfoCenter
Elesco Alkmaar
Robbenkoog 13
1822 BAAlkmaar
Tel. 072 562 85 37
Tel. 0800 - 022 67 61
http://www.thomson-europe.com
Poland (PL)
1. Niniejsza gwarancja dotyczy Produkt—w elektronicznych powszechnego
uýytku wyprodukowanych przez zak¸ady wchodzˆce w sk¸ad koncernu THOM-
SON multimedia, zakupionych w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej. TCE gwarantuje sprawne dzia¸anie tych Produkt—w, zgodnie z
warunkami technicznymi i eksploatacyjnymi opisanymi w ich instrukcji obs¸ugi.
2. Okres gwarancji wynosi 24 miesiˆce gwarancji od daty zakupu Produktu
przez klienta dla odbiornik—w telewizyjnych i dwanaæcie miesi«cy dla
innych produkt—w. Wady ujawnione w tym okresie b«dˆ usuwane bezp¸atnie
przez Autoryzowane Jednostki Serwisowe THOMSON (ãAJS").
3. Warunkiem wykonania us¸ugi gwarancyjnej jest przedstawienie AJS przez klienta :
- czytelnie i poprawnie wype¸nionej Karty Gwarancyjnej
-dowodu zakupu wadliwego Produktu
-wadliwego Produktu
-opakowania fabrycznego
AJS moýe odm—wi• wykonania us¸ugi jeýeli przedstawiona Karta
Gwarancyjna nosi• b«dzie widoczne ælady przer—bek, jeýeli numery
Produktu okaýˆ si« inne od numer—w wpisanych w Karcie, jeýeli plomba
umieszczona na obudowie zostanie naruszona bˆd• zerwana, a takýe w przy-
padku stwierdzenia dokonywania napraw lub zmian konstrukcyjnych przez
osoby nieuprawnione.
4. Wprzypadku odbiornik—w telewizyjnych o przekˆtnej ekranu co najmniej 20
cali nie jest konieczne dostarczenie odbiornika do AJS. Naprawa zostanie
wykonana u klienta po wczeæniejszym uzgodnieniu terminu.
W przypadku, gdy naprawa musi by• wykonana w AJS, zak¸ad us¸ugowy
odbierze Produkt i dostarczy po naprawie w¸asnym transportem. W pozos-
ta¸ych przypadkach warunkiem wykonania us¸ugi jest dostarczenie
Produktu do AJS. Ryzyko uszkodzenia w czasie transportu spoczywa w
takich przypadkach na Kliencie.
5. TCE Poland oraz AJS do¸oýˆ wszelkich staraÄ aby okres wykonywania
us¸ugi gwarancyjnej by¸ moýliwie jak najkr—tszy. Nie powinien on
przekroczy• 21 dni od daty przyj«cia Produktu do naprawy lub - w
przypadku wskazanym w punkcie poprzednim - od daty przyj«cia przez
AJS zg¸oszenia uszkodzenia Produktu. W razie gdyby naprawa wiˆza¸a si«
z koniecznoæciˆ sprowadzenia cz«æci z zagranicy, termin usuni«cia wady
moýe by• przed¸uýony do 30 dni. Okres gwarancji ulega przed¸uýeniu o
czas trwania naprawy.
6. Niniejsza gwarancja nie obejmuje :
-sznur—w przy¸ˆczeniowych, sieciowych, s¸uchawek, gniazd antenowych itd.
-uszkodzeÄ mechanicznych, termicznych, chemicznych, spowodowanych
wy¸adowaniem atmosferycznym,
przepi«ciem w sieci energetycznej, dzia¸aniem lub zaniechaniem
uýytkownika lub dzia¸aniem si¸y wyýszej
-celowego uszkodzenia produktu lub czynnoæci konserwacyjnych
- uszkodzeÄ powsta¸ych na skutek nadmiernej eksploatacji (uýywanie
sprz«tu w celach profesjonalnych)
- czynnoæci z zakresu bieýˆcej eksploatacji opisanych w instrukcji
obs¸ugi (instalacja, programowanie itp.)
7. Klientowi przys¸uguje prawo wymiany Produktu na nowy, jeýeli :
-w okresie gwarancji AJS dokona 4 napraw, a Produkt w dalszym ciˆgu
b«dzie wykazywa¸ wady (potwierdzone przez AJS) uniemoýliwiajˆce
uýywanie go zgodne z przeznaczeniem.
-AJS stwierdzi na piæmie, ýe usuni«cie wad jest niemoýliwe. Wymiana
Produktu moýe odby• si« wy¸ˆcznie w punkcie jego sprzedaýy.
8. Czynnoæci wykonywane przez punkt serwisowy polegajˆce na :
-wymianie bezpiecznik—w i zar—wek
-czyszczeniu g¸owic i rolek przesuwu taæmy (dla sprz«tu audio i video) nie
sˆ obj«te zakresem us¸ug gwarancyjnych i nie sˆ zaliczane do limitu napraw,
stanowiˆcych podstaw« do wymiany sprz«tu na nowy.
THOMSON CONSUMER ELECTRONICS POLAND
ul. Gen. L. Okulickiego 7/9, 05-500 Piaseczno
http://www.thomson-europe.com
Uw garantie Warunki gwarancji
Czech (CZ)
1. Spole‹nost THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v souladu s ¤ 620
- ¤ 627 z‡kona ‹. 40/1964 Sb. ve znžn’ pozdžjä’ch novel (Ob‹anskù
z‡kon’k) kupuj’c’mu, uvedenŽmu v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ, z‡ruku za
podm’nek n’ìe uvedenùch.
2. Tato z‡ruka se vztahuje na vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹ky THOM-
SON, kterŽ byly vyrobeny v tov‡rn‡ch, kterŽ patÞ’ ke koncernu THOMSON
multimedia Group, za podm’nky, ìe vùäe uvedenŽ vùrobky byly zakoupeny
v obchodn’ s’ti na œzem’ ‰eskŽ republiky (d‡le jen vùrobek). Spole‹nost
THOMSON multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innù provoz tžchto vùrobkó
v souladu s technickùmi a provozn’mi podm’nkami, uvedenùmi v n‡vodech
pro obsluhu pÞedmžtnŽho vùrobku.
3. Z‡ru‹n’ doba ‹in’ 24 (dvacet ‹tyÞi) mžs’có u barevnùch televizn’ch pÞij’-
ma‹ó a 12 (dvan‡ct) mžs’có pro ostatn’ vùrobky spotÞebn’ elektroniky zna‹-
ky THOMSON multimedia. Opr‡vnžnŽ a v‹as uplatnžnŽ vady zjiätžnŽ
bžhem z‡ru‹n’ doby budou bezplatnž opraveny autorizovanùmi servisy
zna‹ky THOMSON multimedia (d‡le jen ãA S Ò).
4. Z‡ru‹n’ oprava bude poskytnuta ãASÒ pouze v tom pÞ’padž, pokud z‡kazn’k
osobnž pÞedloì’ ãASÒ Þ‡dnž a ‹itelnž vyplnžnù z‡ru‹n’ list, platnù prodejn’
doklad s vyzna‹enùm datem zakoupen’ vùrobku a vadnù vùrobek.
5. ãASÒ odm’tne poskytnout z‡ru‹n’ opravu, pokud na pÞedloìenŽm
ãZ‡ru‹n’m listžÒ byly provedeny zmžny œdajó, je- li na vùrobku uvedeno
jinŽ vùrobn’ ‹’slo neì v ãZ‡ru‹n’m listžÒ a tehdy, pokud je vùrobek nebo
kter‡koliv jeho ‹‡st opravov‡na, seÞizov‡na nebo vymžËov‡na jinùm
subjektem neì ãASÒ.
6. Seznam ãASÒ je pÞiloìen k vùrobku pÞi jeho zakoupen’, d‡le je moìnŽ tento
seznam obdrìet v prodejnž, kde byl vùrobek zakoupen nebo pÞ’mo u
spole‹nosti THOMSON multimedia Czech s.r.o.
7. Tato z‡ruka se nevztahuje na pÞedmžty kr‡tkodobŽ spotÞeby a na vady a
poruchy zpósobenŽ mimoÞ‡dnùmi ud‡lostmi, zejmŽna na:
- propojovac’ äËóry, s’éovŽ nap‡jec’ äËóry, sluch‡tka, antŽnn’ z‡suvky,
baterie, ì‡rovky, balen’, s‡‹ky a dalä’
pÞ’sluäenstv’ vùrobku, opotÞebenŽ bžìnùm uì’v‡n’m,
- mechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ a dalä’ poäkozen’ zpósobenŽ ‹innost’ uìivate-
le,
- vady zpósobenŽ ìivelnou katastrofou,
- vady zpósobenŽ opravou nebo zmžnami, kterŽ byly provedeny uìivatelem
nebo jinou nepovolanou osobou,
- œmyslnŽ poäkozen’ pÞ’stroje a nespr‡vnou œdrìbu,
- nadmžrnŽ pÞetžìov‡n’ pÞ’stroje (napÞ. pouìit’ vùrobku v profesion‡ln’m
provozu atd.)
- nespr‡vnou ‹innost vùrobku, kter‡ byla zpósobena ‹innost’, jeì nen’
uvedena v n‡vodž na obsluhu vùrobku (napÞ. instalace, programov‡n’ atd.)
- poäkozen’ zpósoben‡ bžhem pÞepravy vùrobku ke kupuj’c’mu a od kupuj’c’ho
- technickŽ parametry vùrobku, pokud jsou v souladu s technickùmi œdaji
vztahuj’c’mi se k pÞedmžtnŽmu vùrobku
8. Tato z‡ruka je nepÞenosn‡ a bude poskytnuta pouze kupuj’c’mu v
ãZ‡ru‹n’m listžÒ uvedenŽm.
9. Nespln’- li kupuj’c’ nžkterou z podm’nek pro poskytnut’ z‡ruky vùäe uve-
denùch, bude tato z‡ruka zruäena.
10. Podm’nky pro poskytov‡n’ z‡ruky uvedenŽ v tomto ãZ‡ru‹n’m listžÒ plat’
takŽ pro dalä’ vùrobky koncernu THOMSON Group, a to zna‹ky Telefunken,
Saba a Nordmende.
11. Pokud nebyly vady vùrobku reklamov‡ny v souladu s vùäe uvedenùmi
podm’nkami pro poskytov‡n’ z‡ruky, nem‡ kupuj’c’ pr‡vo vùrobek vr‡tit.
THOMSON multimedia Czech s.r.o.
ul. Doprav‡kó 3
184 00 Praha 8
http://www.thomson-europe.com
Россия (RUS)
Уважаемый клиент!
Благодарим за покупку продукции THOMSON и доверие к нашей
компании. Эта продукция изготовлена в соответствии со
спецификациями THOMSON, отвечает действующим нормам
безопасности и прошла в процессе изготовления тщательные
испытания.
Eсли в приобретенной вами продукции окажется неисправность,
она или неисправные части (исключая принадлежности и
расходные материалы) будет бесплатно (без оплаты трудозатрат и
частей) отремонтирована, а если ремонт технически невозможен,
заменена аналогичным товаром (или заменены неисправные
части) при условии возврата в течение 12 (двенадцати) месяцев с
даты покупки (даты получения), если обнаружены дефекты
материалов и/или изготовления.
Данная гарантия действует только по предъявлении оригинала
счета-фактуры или кассового чека и настоящего гарантийного
талона с указанием даты покупки, названия дилера, типа и
серийного номера товара. B выполнении гарантийных
обязательств может быть отказано, если счет-фактура, кассовый
чек или гарантийный талон подвергся каким-либо изменениям,
стерся или стал неразборчивым со времени покупки.
Hастоящая гарантия не распространяется на:
1. Повреждения, вызванные несчастными случаями, включая, но
не ограничиваясь этим, нарушения энергоснабжения, молнию,
пожар, наводнение;
2. Pасходы на доставку от дома до места обслуживания и другие
транспортные расходы и риски, прямо или косвенно связанные
с настоящей гарантией;
3. Повреждения товара в результате небрежности,
неправильного использования, включая, но не ограничиваясь
этим, использование, ремонт и/или применение товара не в
обычных бытовых целях и/или не в соответствии с
инструкциями по его правильной установке и использованию;
4. дификации, адаптации и изменения товара для
эксплуатации в иной стране, нежели та, для которой он был
первоначально разработан и изготовлен, или повреждение в
результате таких модификаций.
5. Повреждения товара, вызванные попаданием внутрь изделия
посторонних предметов, насекомых, веществ, жидкостей.
Изложенные оговорки не ущемляют ваши законные права
потребителя по действующему государственному
законодательству, равно как ваши потребительские права в
отношении дилера, у которого приобретен товар.
Eсли вы нуждаетесь в гарантийном или ином обслуживании,
обращайтесь к дилеру, который продал вам товар или в один из
aвторизованных cервисных центров THOMSON.
Cоветуем вам внимательно прочесть инструкцию по эксплуатации
товара THOMSON, прежде чем обращаться к дилеру или в
сервисный центр.
По всем вопросам, на которые не может ответить ваш дилер,
обращайтесь письменно в информационный центр THOMSON
(Pоссия) по факсу No (095) 258-09-25.
http://www.thomson-europe.com
Podmínky záruky
Ваша Гарантия
Hungary (H)
1. E garancia a THOMSON multimedia Csoporthoz tartozó üzemekben elõállított
THOMSON multimedia márkájú, a THOMSON multimédia Hungary Kft. által
importált azon fogyasztói elektronikai termékekre érvényes, amelyeket
magyarországi üzletekben vásároltak. A THOMSON multimédia Hungary
Kft. jótáll e termékek mûködéséért, az azok Felhasználói Útmutatóiban felso-
rolt mûszaki és üzemeltetési feltételeknek megfelõen.
2. A garancia idõszak a THOMSON multimedia fogasztói elektronikai termékekre általában
tizenkét (12) hónap, melyet a termék megvásárlásától számítanak. Az ezen idõszak
folyamán felmerült hibákat a THOMSON multimedia felhatalmazott szervízei térítésmen-
tesen megjavítják. Színes televíziók esetében a THOMSON multimédia Hungary Kft.
további tizenkét (12) hónapra átvállalja a gyártó hibájából elvégzett javítások során fel-
merült munka és alkatrész költségeket. Agaranciális szervízek listája a garanciajegy-
hez van mellékelve.
3. A garanciális szolgáltatások nyújtására csak akkor kerülhet sor, ha a Vevõ
bemutatja az alábbi dokumentumokat:
- a helyesen és olvashatóan kitöltött garanciajegyet;
- a termék érvényes vásárlási blokkját, melyen fel van tüntetve a vásárlás idõpontja;
- a meghibásodott terméket.
4. E garancia nem terjed ki a következõkre:
- mechanikai, hõhatásra bekövetkezett és minden egyébb rendeltetésellenes haszná-
lat következménye, vagy mulasztás folytán elõállt hiba, vagy “vis major”;
- felhasználó vagy más, a THOMSON multimédia Hungary Kft. felhatalmazásával
nem rendelkezõ személy, vagy szervíz által végzett, a felhasználói útmutatóban
leírtaktól eltérõ beavatkozások és egyéb javítások esetében. Ebben az esetben a
garancia azonnali hatállyal megszûnik.
- a készülék szándékos rongálása és a karbantartás hiánya;
- túlzott igénybevétel (pl. a készülék professzionális célokra való használata).
5. A vevõ cserekészülékre (vagy vételár visszatérítésre) válik jogosulttá, ha a felhatalmazott
szervíz írásban tanúsítja, hogy a termék nem javítható meg, vagy a használó a
terméket a hiba vagy annak folyamatos ismétlõdése miatt nem tudja használni. Ebben
az esetben a felhatalmazott szervíz által kiállított tanúsítvány képezi a
cserekészülékhez, vagy a vételár visszatérítéshez szükséges csereutalványt. Acserét
(vagy a vételár visszatérítését) az az eladószerv teljesíti, amely az illetõ terméket eladta.
6. A garanciára vonatkozó jogszabályok: Polgári Törvénykönyv 306. és 307. cikke-
lye, valamint a 117/1991. (IX.10.) Kormányrendelet.
FONTOS FIGYELMEZTETÉS
A csereigényt a kereskedõnél lehet bejelenteni a vásárlás idejétõl számított három (3)
napon belül, ha a termék ebben az idõszakban hibásodott meg (kivéve a beépített
biztonsági elelmek hibáját, pl. biztosíték). Ha a THOMSON multimedia garanciá-
lis feltételekben felsorolt kizáró okok egyike sem áll fenn, a terméket a Vevõ kérésé-
re egy másik, ugyanolyan típusú termékre kell kicserélni. Ha a csere nem lehetséges,
a vételárat vissza kell téríteni, vagy más típusú terméket kell kiszolgálni a Vevõ választá-
sa szerint, a vételár különbözetének elszámolásával.
A vásárlás idõpontjától számított három (3) napot követõen a garanciális igényeket a
garanciajegyhez mellékelt listán szereplõ egyik szervízünknél lehet bejelenteni. A
hivatkozott jogszabályok szerint a Vevõ a következõ jogokkal rendelkezik:
- AVevõ jogosult a termék javítását, vagy a vételár arányos leszállítását igényelni
- Ha a Vevõ javítást igényel, e javítást a bejelentéstõl számított 15 napon belül kell
elvégezni, úgy hogy a termék értéke és használhatósága ne csökkenjen az ugyanilyen
idõn át rendeltetésszerûen használt termékhez képest
- Javítás esetén új alkatrészeket építenek be. Ha ezen alkatrészek fõdarabnak minõsül-
nek, a garancia ezen fõdarabok tekintetében újra kezdõdik a javítás befejezésekor. Az
új határidõt és a kicserélt fõdarab megnevezését a garanciajegyen fel kell tüntetni.
- Ha a szervíz a javítás idejére cserekészüléket ad, a javítás határideje 30 napra hosszabodik.
- Ha a javítást a jelzett határidõn belül nem lehetséges elvégezni, vagy csak úgy, hogy
az értékcsökkenéssel vagy a Vevõ érdekeinek sérelmével jár, vagy ha a szervíz elu-
tasítja vagy nem végzi el a javítást a határidõn belül a terméket ki kell cserélni.
- A javítást az üzemeltetés helyén kell elvégezni, a fix bekötésû vagy 10 kg-nál
nagyobb tömegû készülékeknél. Ha a javítás a helyszínen nem végezhetõ el, a
szervíz gondoskodik a szállításról, valamint a termék fel és leszerelésérõl.
- Afenti bekezdés hatálya alá nem tartozó készülékeknél a Vevõnek kell a terméket a
kijelölt szervízbe beszállítania.
Ha vita merül fel a hiba jellegével kapcsolatban (pl. javítható, vagy nem, értékcsök-
kenés mértéke), a garanciára kötelezettnek a jogszabályban erre felhatalmazást kapott
független minõségvizsgálati szerv szakvéleményét kell beszereznie. Ha a garanciára
kötelezett e szakvéleményt nem szerzi be, a Vevõ maga is jogosult e szervet megkeresni.
Aszakvélemény kiadása ingyenes. A szakvélemény beszerzésekor a Vevõ és a szervíz
véleményét egyaránt meg kell adni, a hiba jellegére és okára vonatkozóan , valamint
a Vevõ és a szervíz részérõl e véleményt alá kell írni. Aterméket a minõségellenõrzõ
intézet számára az említett nyilatkozattételt követõen három (3) napon belül el kell
juttatni. AVevõ a garanciára alapozott jogainak érvényesítésére vonatkozó nyilatko-
zatát a kereskedõhöz, vagy a szervízhez intézheti. A THOMSON multimédia
Hungary Kft. a 74/1987. (XII.10.) MT. számú rendelettel módosított 35/1978. (VII.6.)
MT. számú rendelet értelmében az általa kibocsájtott termékekhez biztosítja az alka-
trészeket, illetve gondoskodik a termékek javításáról. Atermék kereskedelmi értékesí-
tését megelõzõ minõségvizsgálat e garanciális feltételekre is kiterjedt.
...........................................................................................................................
* A 117/1991 (XI.10.) sz. Korm. rendelet szerint fõdarabnak minõsül a képcsõ és a
szerelt alaplap.
THOMSON Multimédia Hungary Kft
1137 Budapest, Radnóti Miklós u. 2.
http://www.thomson-europe.co
Slovak (SK)
1. Firma THOMSON multimedia Czech s.r.o. poskytuje v sœlade s
ustanoveniami ¤ 619 a nasl. Ob‹ianskeho z‡konn’ka kupujœcemu,
uvedenŽmu v tomto Z‡ru‹nom liste, dodato‹nœ z‡ruku pod¾a a za
podmienok uvedenùch v “aläom.
2. T‡to z‡ruka sa vzéahuje na vùrobky spotrebnej elektroniky so zna‹kou
Thomson multimedia, vyrobenŽ v tov‡rËach, ktorŽ patria k Thomson
multimedia Group, a zakœpenŽ v obchodnej sieti na œzem’ Slovenskej
republiky. Firma Thomson multimedia Czech s.r.o. ru‹’ za œ‹innœ
prev‡dzku tùchto vùrobkov v sœlade s technickùmi a prev‡dzkovùmi
podmienkami, pop’sanùmi v n‡vodoch na obsluhu tùchto vùrobkov.
3. Z‡ru‹n‡ doba pokrùva obdobie 24 /dvadsaéätyri/ mesiacov prefarebnŽ
telev’zne prij’ma‹e a 12 /dvan‡sé/ mesiacov pre ostatnŽ vùrobky
spotrebnej elektroniky so zna‹kou Thomson multimedia. Z‡ru‹n‡
doba za‹’na dËom zakœpenia vùrobku z‡kazn’kom. Chyby zistenŽ
po‹as tohoto obdobia budœ bezplatne odstr‡nenŽ v autorizovanùch
servisoch /“alej len AS/ firmy Thomson multimedia.
4. Z‡ru‹n‡ oprava je poskytnut‡ len na z‡klade predloìenia nasledujœcich
dokladov z‡kazn’kom:
- Riadne a ‹itate¾ne vyplnenù Z‡ru‹nù list.
- Platnù predajnù doklad s vyzna‹enùm d‡tumom zakœpenia vùrobku.
- Vadnù vùrobok.
5. AS odmietne poskytnœé servisnŽ sluìby uvedenŽ v z‡ru‹nùch podmienkach
vtedy, ak predloìenù z‡ru‹nù list nesie zjavnŽ znaky prevedenia zmien
œdajov, ak je na vùrobku odliänŽ vùrobnŽ ‹’slo od uvedenŽho v
Z‡ru‹nom liste, a vtedy ak je vùrobok alebo ktor‡ko¾vek jeho ‹asé
opravovan‡, upravovan‡ alebo vymenen‡ inùm subjektom ako AS firmy
Thomson multimedia.
6. Chybnù vùrobok je treba dodaé najbližäiemu AS. Zoznam stred’sk AS
firmy Thomson multimedia je sœ‹aséou pr’sluäenstva vùrobku, alebo je
moìnŽ ho z’skaé v predajni kde bol vùrobok zakœpenù, alebo priamo od
firmy Thomson multimedia Czech s.r.o. Za pr’padnŽ poäkodenie
vùrobku nesie zodpovednosé z‡kazn’k.
7. T‡to z‡ruka sa nevzéahuje na :
- Prepojovacie k‡ble, sieéovŽ nap‡jacie k‡ble, sluch‡tka, antŽnne z‡suv-
ky, batŽrie, ìiarovky, balenie a “aläie pr’sluäenstvo opotrebovanŽ
beìnùm pouì’van’m.
- MechanickŽ, tepelnŽ, chemickŽ poäkodenie a väetky “aläie sp›sobenŽ
‹innoséou uì’vate¾a.
- Chyby sp›sobenŽ ìivelnou udaloséou /napr.poìiar, povodeË a pod./.
- Chyby sp›sobenŽ opravou, alebo zmenami prevedenùmi zo strany
uì’vate¾a, alebo inou nepovolanou osobou.
- ñmyselnŽ poäkodenie pr’stroja a nespr‡vnu œdrìbu.
- NadmernŽ preéaìovanie pr’stroja /napr. nasadenie pr’stroja do pro-
fesion‡lnej prev‡dzky/.
Z‡ruka sa nevzéahuje na nespr‡vnu ‹innosé pr’stroja, sp›sobenœ ‹in-
noséou inou ako predp’sanou n‡vodom na obsluhu /napr. inätal‡cia a
pod./.
Z‡ruka sa nevzéahuje na poìiadavky na technickŽ parametre vùrobku za
predpokladu, ìe sœ v sœlade s œdajmi danùmi odpovedajœcim vùrobkom.
Z‡ruka sa nevzéahuje na poäkodenia sp›sobenŽ po‹as dopravy vùrobku
od a ku kupujœcemu.
8. V pr’pade, ìe nebude ktor‡ko¾vek z podmienok tu uvedenùch zo strany
kupujœceho riadne splnen‡, bude t‡to z‡ruka zruäen‡.
9. Podmienky z‡ruky sa vzéahujœ aj na ostatnŽ zna‹ky koncernu THOMSON
- Telefunken, Saba, Nordmende.
Pozn‡mka: Bez zjavnùch d›vodov, ktorŽ sœ v sœlade so z‡rukou, nem‡
uì’vate¾ pr‡vo vùrobok vr‡tié.
THOMSON multimedia Czech s.r.o.
ul. Doprav‡kó 3
184 00 Praha 8
http://www.thomson-europe.com
Garanciális feltételek Podmienky záruky
Danmark (DK)
Kære kunde!
Tak fordi De valgte dette THOMSON multimedia produkt. Produktet
opfylder gældende sikkkerhedskrav og har gennemgået udførlige test i
løbet af fremstillingsperioden.
Såfremt der alligevel viser sig fabrikationsfejl eller materialefejl ved produktet,
bedes De henvende Dem i den butik, hvor De har købt apparatet.
Medbring garantibevis med modelbetegnelse og serienummer samt original
fakturaen eller bonen, hvor købsdatoen er angivet.
Såfremt der forekommer rettelser i fakturaen, bonen eller på garantibeviset,
eller disse er uklare eller ulæselige, kan garantien afvises. Garantivilkår og
garantiens varighed gælder ifølge overenstemmelse med garantireglerne i
det land produktet er købt eller ifølge overenskomst med Deres forhand-
ler, såfremt en sådan er indgået.
Norway (N)
Kære kunde!
Takk for at du valgte å kjøpe dette THOMSON multimedia produktet.
Produktet oppfyller alle sikkerhetskrav og har gjennomgått inngående
tester under produksjonen. Om det på tross av dette skulle vise seg at
produktet har noen feil som følge av fabrikasjon eller materielle feil, ber
vi deg kontakte den butikken du har kjøpt produktet i.
Ta med dette garantiseddel, modellbetegnelse og serienummer sammen
med originalfaktura eller kassekvittering der innkjøpsdato fremgår.
Hvis faktura, kassekvittering eller garantibeviset på noen måte er foran-
dret eller gjort uleselig etter innkjøpet kan garanti nektes. Garantivilkår
og garantitid for ditt produkt gjelder lovstiftede garantiregler i det land
der innkjøpet er gjort, etter en overenskomst med din handler.
Sverige (S)
Bäste kund!
Tack för att du har köpt denna THOMSON multimedia-produkt.
Produkten uppfyller tillämpliga säkerhetskrav och har genomgått ingående
tester under tillverkningen. Om det trots detta skulle uppträda fel på pro-
dukten orsakade av fabrikations- eller materialfel ber vi dig kontakta den
butik där du har köpt produkten. Ta med denna garantisedel med modell-
beteckning och serienummer tillsammans med originalfaktura eller kas-
sakvitto där inköpsdatum framgår. Om fakturan, kassakvittot eller garan-
tisedeln har ändrats på något sätt eller har gjorts oläslig efter inköpet kan
garanti nekas. Garantivillkor och garantitid för din produkt gäller enligt
lagstadgade garantiregler i det land där inköpet har gjorts och, om så
skett, enligt överenskommelse med din handlare.
Ελληνικά (GR)
Αγαπητέ αγïραστή,
Ευøαριστïύµε για την επιλïγή και την εµπιστïσύνη πïυ
δείøνετε στα πρïϊÞντα της THOMSON multimedia.
Τα πρïϊÞντα της εταιρείας µας πληρïύν Þλες τις απαιτήσεις
ασæαλείας και περνïύν απÞ αυστηρïύς πïιïτικïύς ελέγøïυς
κατά την διάρκεια της κατασκευής τïυς στα εργïστάσια της
THOMSON multimedia. ΑκÞµη Þµως και στην περίπτωση
εµæάνισης âλάâης πïυ έøει πρïκληθεί απÞ εργïστασιακÞ
σæάλµα ή ελαττωµατικά υλικά παρακαλïύµε να επικïινωνήσετε
µε τï κατάσæει τïν τύπï της συσκευής και να πρïσκïµίσετε
αυτή τη κάρτα πïυ αναγράæει τïν τύπï της συσκευής τïν
σειριακÞ αριθµÞ κατασκευής της συσκευής, καθώς επίσης και
την απÞδειêη αγïράς. Η εγγύηση µπïρεί να µην ισøύσει αν η
απÞδειêη (τιµïλÞγιï) ή η κάρτα της εγγύησης έøïυν
τρïπïπïιηθεί ή αλλïιωθεί. Ãι Þρïι και η περίïδïς ισøύïς της
εγγύησης της συσκευής σας διέπïνται απÞ τις ανάλïγες
νïµïθετικές διατάêεις πïυ αæïρïύν εγγυήσεις συσκευών, στην
øώρα πïυ έγινε η αγïρά και απÞ την συµæωνία πïυ έγινε πριν
απÞ την αγïρά µε τï κατάστηµα (εισαγωγέα).
Others countries
Dear Customer,
Thank you for purchasing this THOMSON multimedia product and for
your confidence in our company.
This product meets the applicable safety requirements and has undergone
stringent testing during manufacture. However, in the event of defects
occurring as a result of faulty workmanship or materials, please approach
the dealer who sold you the product concerned and present this gua-
rantee card, with the product type and serial number, as well as the origi-
nal invoice or cash receipt indicating the date of purchase. The benefits of
this guarantee may be refused if the invoice, cash receipt or guarantee
card has been altered in any way, deleted or made illegible after the
original purchase. The guarantee terms and period for your product are
governed by the statutory guarantee regulations as effective in the coun-
try where the purchase took place, and, as the case may be, by the agree-
ment reached with your dealer.
Your guarantee
Data zg¸oszenia usterki \
A javit‡si igŽny
bejelentŽsŽnek d‡tuma \
Datum pÞevzet’ do opravy \
Дата поступления в ремонт
Data wydania sprz«tu \
A megjav’tott termŽk elkŽszŸl-
tŽnek Žs / vagy visszaad‡s‡nak
d‡tuma \ Datum opravy \
Дата окончания ремонта
A bejelentett hiba oka \
Bид неисправности и
замена запасных частей
A javit‡s m—dja,
KicserŽlt fÎdarabok
megnevezŽse,
Uj garanci‡lis hat‡ridÎ
Numer KIG \
Javit‡si munkalap
sz‡ma
Piecz«• serwisu \
Szerviz bŽlyegzÎje \
Raz’tko servisn’ho
stÞediska \
Фамилия мастера и штамп
сервисного центра
Your guarantee
1
Important
F
F
A propos de cette notice - Ce document est commun à plusieurs modèles de magnétoscope. Par
conséquent certaines fonctions ou certains réglages peuvent être absents du modèle que vous avez
acheté.
J
Le certificat de garantie livré avec votre magnétoscope porte le type et le
numéro de fabrication de votre appareil. Conservez-le avec la facture. Ils
constituent les documents indispensables pour faire valoir vos droits à la
garantie. Toute réparation pendant la période de garantie doit être effectuée par
un technicien agréé représentant notre marque. Toute dérogation à cette règle
entraîne l'annulation de vos droits à la garantie. N'ouvrez jamais votre appareil
vous-même. Cela peut être dangereux pour vous, ou pourrait endommager
l’appareil. Thomson Multimédia dégage sa responsabilité en cas d’utilisation
non conforme aux indications de cette notice.
Garantie
INSTALLATION - Assurez-vous que la tension secteur de votre habitation est
conforme à celle indiquée sur l'étiquette d'identification, située à l'arrière de
votre appareil. Installez le magnétoscope horizontalement, loin de toute source
de chaleur importante (cheminée...) ou d'appareils produisant des champs
magnétiques ou électriques élevés. Les composants de cet appareil sont
sensibles à la chaleur. La température maximale ambiante ne doit pas
dépasser 40° Celsius. Laissez suffisamment d’espace autour pour assurer une
ventilation correcte. Laissez 10 cm minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière
de l’appareil et 7 cm minimum au-dessus. L’humidité des locaux où est placé
l’appareil ne doit pas dépasser un taux hygrométrique de 80 %. Si vous devez
utiliser votre appareil à l’extérieur, évitez de l’exposer à l’eau de pluie ou aux
éclaboussures. Le passage d’une atmosphère froide à une ambiance chaude peut
provoquer de la condensation sur certains composants à l’intérieur de
l’appareil. Laissez-la disparaître d’elle-même avant de remettre l’appareil en
marche.
U
TILISATION - Si votre appareil, ou si une cassette, a séjourné dans une
atmosphère froide quelque temps, comme par exemple après un transport
l’hiver, attendez environ 2 heures avant d’utiliser votre magnétoscope. Les
ouvertures situées au-dessus et en-dessous sont prévues pour la ventilation.
Elles ne doivent pas être obstruées. En cas d’orage, il est recommandé d’isoler
l’appareil du réseau électrique et de l’antenne afin de ne pas le soumettre à des
surcharges électriques ou électromagnétiques qui peuvent l’endommager. A
cette fin, laissez la fiche secteur et la fiche d’antenne accessibles pour les
débrancher. Certains composants restent en contact avec le réseau électrique.
Pour l’isoler complètement vous devez débrancher la fiche d’alimentation de la
prise secteur. Débranchez immédiatement l’appareil si vous constatez qu’il
dégage une odeur de brûlé ou de la fumée. En aucun cas vous ne devez ouvrir
l’appareil vous-même, vous risquez l’électrocution. Cet appareil ne doit en
aucun cas être utilisé à des fins industrielles. Il est uniquement prévu pour un
usage domestique. La recopie totale ou partielle d’enregistrements protégés par
la législation sur les droits d’auteur, sans autorisation explicite du titulaire des
droits, contrevient à la législation en vigueur. ENTRETIEN - Utilisez un chiffon
doux, sec et propre, Dépoussiérez régulièrement les ouvertures de ventilation à
l’arrière ou sur le côté. L’utilisation de solvants, de produits abrasifs ou de
produits à base d’alcool risque d’endommager l’appareil. Si un objet ou un
liquide pénètre dans l’appareil, débranchez-le immédiatement et faites-le
vérifier par un technicien agréé. Pour ne pas endommager les têtes de votre
magnétoscope, n’utilisez jamais de cassette de nettoyage.
Précautions
Avant d’utiliser votre magnétoscope vous devez suivre la
procédure d’installation et de réglages décrite dans les pages 2 à 5.
10 cm
7 cm
10 cm
10 cm
7 cm
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . .2
A propos des cassettes vidéo
Brancher . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Branchements de base
Installer les chaînes . . . . . . . . . . . . . . .4
Réglage du magnétoscope (modulateur)
Réglage du téléviseur (n° de chaîne vidéo)
Installation automatique
Régler l'horloge
Classer les chaînes
Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée
Autres branchements . . . . . . . . . . . . . .6
AV1 / AV 2
Magnétoscope HIFI et effet stéréo (selon modèle)
Utiliser la télécommande . . . . . . . . . . .7
Commander le magnétoscope
Programmer le code du téléviseur
Commander le téléviseur
Regarder
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Lecture d'une cassette
Lecture accélérée
Arrêt sur image/Pause
Ralenti variable
Stop
Avance ou retour
Ejection de la cassette
Rechercher un index
Le compteur
Enregistrer
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Préparation
Enregistrement simple
Enregistrement avec arrêt automatique
Lecture / enregistrement en boucle
Programmer un enregistrement . . . . .10
Avec les codes ShowView
Mémorisation des numéros de chaînes ShowView
ShowView et démodulateur satellite
Sans les codes ShowView
Quand le magnétoscope est programmé
Effacer une programmation
Enregistrement programmé par un appareil
connecté
Contrôle du son . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Sélection du son en lecture
Réglage du niveau d'enregistrement
Réglage des préférences . . . . . . . . . . .13
Langue
Mode Eco.
Heure auto
Système couleur
ShowView +10 mn
Format
Plus d'info . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Lecture en NTSC
Phase et stabilité en lecture
Caractéristiques techniques
Sommaire
Installation
Utilisation
2
Installation
Avant de commencer
JJ
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur un appareil de notre marque.
Déballez complètement votre matériel et enlevez les films de protection.
Respectueux de l’environnement, nous avons imprimé ce
document sur du papier recyclé non blanchi.
-
+
SIZE AA 1,5 V 0%MERCURY
G
R
E
E
N
E
L
L
E
X
T
R
A
H
E
A
V
Y
D
U
T
Y
-
+
S
I
Z
E
A
A
1
,
5
V
0
%
M
E
R
C
U
R
Y
G
R
E
E
N
E
L
L
E
X
T
R
A
H
E
A
V
Y
D
U
T
Y
V
C
R
Cordon Coaxial (75 )
Cordon d'alimentation secteur
2 piles non rechargeables, type AA.
Magnétoscope
Télécommande du magnétoscope ou du
téléviseur selon la sélection VCR ou TV.
Respectez l’environnement et la loi ! Avant de jeter des piles (ou des accumulateurs),
informez-vous auprès de votre distributeur pour savoir si elles (ou ils) font l’objet d’un
recyclage spécial, et s’il peut se charger de les récupérer.
Notice d'installation et d'utilisation
Les cassettes sont sensibles aux conditions d'utilisation et de rangement. Veillez à les préserver de la
poussière, de l'humidité ou de la chaleur excessive. Ne les placez pas à proximité d'appareils produisant
des champs magnétiques ou électriques importants (électro-aimant, moteur…). Il existe différentes
qualités de cassette. Ces différences ne sont pas uniquement dues aux bandes magnétiques mais
également aux éléments mécaniques de la cassette. Une cassette de mauvaise qualité peut endommager
votre magnétoscope. Par conséquent, utilisez de préférence des cassettes de qualité ou de marque
connue.
Afin d'éviter tout effacement par réenregistrement involontaire de vos cassettes, nous vous
recommandons de les protéger en cassant la languette de sécurité. Pour réutiliser une cassette protégée,
il suffit de coller un morceau de ruban adhésif sur l’ouverture.
A propos des cassettes vidéo
VHS
VHS
VHS
non protégée protégée
réenregistrable
3
Brancher
Installation
F
F
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
OUT
ANTENNA
L R
VIDEO AUDIO
IN
OUT
220V/240V - 50Hz
AV1
EXT1
AUX1
AV1
1
234
Branchements de base
1 Retirez le cordon d’antenne de votre téléviseur et rebranchez-le sur la prise IN
de votre magnétoscope.
2 A l’aide du cordon coaxial livré, reliez la prise OUT du magnétoscope à la prise
antenne
gg
du téléviseur.
3 Le raccordement du magnétoscope et du téléviseur avec un cordon scart-péritélévision
(non fourni) simplifie l’utilisation et améliore sensiblement la qualité de reproduction
des images et du son. Si vous en possédez un, reliez la prise AV 1 (audio/video 1) du
magnétoscope à la prise Scart / Péritélévision du téléviseur (AV 1, EXT 1, AUX 1
selon les marques).
4 A l’aide du cordon secteur, raccordez le magnétoscope à une prise secteur en branchant
d’abord le cordon à l’arrière du magnétoscope.
Autres possibilités de connexion en page 6.
JJ
(Cordon non fourni)
4
Installation
1 Appuyez sur la touche VCR (1) de votre télécommande.
2 Appuyez sur la touche OK (10).
ð A la première mise en marche du magnétoscope, un menu de choix des langues
apparaît.
3 Appuyez sur la touche
CC
(13) ou
BB
(11) jusqu’à ce que la langue que vous préférez
pour l’affichage des menus soit sélectionnée.
4 Validez votre choix avec la touche OK (10).
5 Appuyez sur la touche
CC
(13) ou
BB
(11) pour sélectionner le pays où vous résidez
habituellement.
6 Validez avec la touche OK (10).
ð Un message vous indique que votre magnétoscope recherche et mémorise les chaînes
que vous pouvez recevoir dans votre région. Attendez un long moment, puis
continuez pour régler l'heure.
Installation automatique
Installer les chaînes
JJ
Le magnétoscope n’a pas été préréglé pour recevoir les chaînes de votre région. Vous devrez donc
installer les chaînes en suivant la procédure d’installation automatique décrite ci-dessous, mais
avant vous devrez préparer le magnétoscope et le téléviseur.
1 Mettez le magnétoscope en marche avec la touche
BB
(ON) en façade du magnétoscope.
2 Appuyez sur la touche VCR (1) de la télécommande.
3 Appuyez sur la touche MENU (15) de la télécommande jusqu’à ce que SY1, 2 ou 3
apparaisse sur l’afficheur du magnétoscope.
4 Appuyez sur la touche
BB
(11) pour sélectionner la norme du pays (selon modèle) :
SY 1 : Norme L (France)
SY 2 : Norme BG (Europe de l’Ouest)
SY 3 : Norme DK (Europe de l’Est)
5 Validez votre choix avec la touche OK (10).
ð Attendez : le magnétoscope recherche un canal de 21 à 69 disponible pour la
transmission des images au téléviseur par le câble coaxial. Après un moment,
l’afficheur du magnétoscope indique le canal qui sera utilisé. Notez-le ici .
6 Si vous avez raccordé le magnétoscope au téléviseur avec un cordon Scart /
Péritélévision, passez directement au paragraphe Installation automatique; sinon
poursuivez ci-dessous avec le réglage du téléviseur.
Réglage du magnétoscope (modulateur)
JJ
Munissez-vous de la notice d’utilisation de votre téléviseur et suivez les étapes ci-dessous.
7 Allumez le téléviseur.
8 Sélectionnez un numéro de chaîne disponible (sans image).
9 Suivez les instructions du manuel d’utilisation du téléviseur pour trouver le canal vidéo
du magnétoscope (celui que vous avez noté ci-dessus).
ð Lorsque le téléviseur a trouvé le canal vidéo du magnétoscope un message apparaît à
l’écran ( VCR,
CC
CH 60
BB
).
JJ
Si l’image est mauvaise (neige, déchirement), changez le canal de communication du
magnétoscope avec les touches
CC
/
BB
(11/13).
10 Mémorisez le canal et son numéro de chaîne dans le téléviseur.
JJ
Dorénavant pour voir les images ou les menus du magnétoscope, vous devrez mettre en
marche le téléviseur sur la chaîne attribuée au magnétoscope, choisie à l’étape 8.
11 Continuez ci-dessous.
Réglage du téléviseur (n° de chaîne vidéo)
Le son des chaînes, ou d’une cassette, transmis par le câble coaxial est monophonique. Pour
restituer le son stéréo au téléviseur, utilisez la liaison Scart / Péritélévision.
JJ
5
Installation
F
F
7a Si l'heure et la date sont correctes, appuyez sur EXIT (14) pour quitter les menus.
7b Si l’heure est incorrecte ou n’a pas été transmise, réglez l’horloge à l’aide des touches
numériques 0 à 9 (19) : appuyez sur la touche
BB
(11), puis entrez l’heure et la date
dans l’ordre suivant : heure, minute, jour, mois, année.
8 Mémorisez avec OK (10).
9 Quittez avec EXIT (14).
Régler l'horloge
Si l'image d'une chaîne est de mauvaise qualité ou cryptée, reportez-vous au paragraphe
Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée.
LL
JJ
La recherche automatique des chaînes attribue des numéros de chaînes dans un ordre pré-établi.
Les numéros de chaînes peuvent ne pas correspondre aux numéros réels des chaînes. Pour changer
ces numéros, suivez les instructions décrites ci-dessous. Pour vous aider à identifier les chaînes,
nous vous suggérons d’avoir en main un programme TV.
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
2 La ligne Installation est déjà sélectionnée, appuyez sur OK (10).
3 Sélectionnez la ligne Echange chaînes avec la touche
WW
(12), validez avec OK (10).
4a Si le numéro de chaîne proposé correspond à l'image trouvée, appuyez sur OK (10)
pour passer à une autre chaîne.
4b Si le numéro de chaîne ne correspond pas à l'image que vous voyez, faites défiler les
canaux avec
C (13) ou B (11).
5 Lorsque le numéro de chaîne correspond à l'image, appuyez sur OK (10) pour valider
et passer à la chaîne suivante.
6 Pour supprimer une chaîne appuyez sur 0000 (21).
7 Lorsque toutes les chaînes sont classées, appuyez sur EXIT (14) pour quitter les menus.
Classer les chaînes
Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée
JJ
Pour compléter l'installation de votre magnétoscope si toutes les chaînes n’ont pas été
mémorisées avec l’installation automatique ou pour mémoriser une nouvelle chaîne.
1 Appuyez sur la touche VCR (1) de votre télécommande.
2 Affichez le menu
SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
3 La ligne Installation est déjà sélectionnée, appuyez sur OK (10).
4 Sélectionnez la ligne Installation manuelle avec la touche
WW
(12),
validez avec OK (10).
5 Selon modèle - La ligne Standard est déjà sélectionnée. Appuyez sur C (13) ou
B (11) pour choisir la norme de réception :
L : France, BG : Europe de l’Ouest, DK : Europe de l’Est.
6
Sélectionnez la ligne Réception avec W (12) et choisissez CH (pour les chaînes captées
par votre antenne de toit) ou CC (pour les chaînes du câble) avec C (13) ou B (11).
7 Appuyez sur W (12) pour sélectionner la ligne Rech. auto..
8 Appuyez sur C (13) ou B (11) pour commencer la recherche (vous pouvez aussi entrer
directement un numéro avec les touches 0 à 9 (19)).
ð Lorsqu’une chaîne est trouvée, les images apparaissent.
9 Si la chaîne est cryptée (et qu'un décodeur est connecté sur la prise AV2), appuyez sur
la touche DEC (4) de la télécommande (le symbole s'affiche à l'écran).
10 Si l’image est de mauvaise qualité, essayez le réglage fin (</>) avec W (12), puis
C (13) ou B (11).
11 Positionnez-vous sur Mémo. sur N° et attribuez un numéro de chaîne à l’aide des
touches numériques 0 à 9 (19) (ex : 0, 1 pour Pr1).
12 Appuyez sur OK (10) pour mémoriser ce numéro.
13 Si vous désirez poursuivre la recherche des chaînes TV, répétez les étapes 7 à 12. Sinon
appuyez sur EXIT (14).
6
Installation
Autres branchements
JJ
Pour voir et / ou copier les images d'un appareil connecté sur les prises AV1 ou AV2.
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
OUT
ANTENNA
L R
VIDEO AUDIO
Lecteur vidéo disque
DVD
Camescope
Récepteur Satellite
Autre magnétoscope
Téléviseur
Les images d’un appareil, en lecture, connecté sur AV2 sont acheminées à la prise AV1. Si
votre téléviseur est raccordé à cette prise, vous pourrez voir les images de l’appareil
connecté.
AV2 AV1 / AV2
Les deux prises cinch AUDIO OUT
(rouge et blanche) et la prise cinch
VIDEO OUT (jaune) vous permettent
de relier votre magnétoscope à un
amplificateur Audio/Vidéo.
Les deux prises cinch AUDIO OUT (rouge et
blanche) vous permettent de relier votre magnétoscope
à votre chaîne HiFi Stéréo. Vous pourrez ainsi restituer
tous les effets sonores de vos cassettes (comédies
musicales, films…) sur votre chaîne HiFi stéréo.
Chaîne HiFi
Amplificateur Audio/Video ou
amplificateur Dolby Pro Logic
Décodeur
J
Affichez l’écran de contrôle avec la touche STATUS (6) et sélectionnez la prise
AV1 ou AV2 avec la touche AV (23) de la télécommande.
(Câbles non fournis)
AUDIO/VIDEO 1
AUDIO/VIDEO 2 DECODER
Magnétoscope HIFI et effet stéréo (selon modèle)
7
Utilisation
F
F
Utiliser la télécommande
Appuyez sur la touche TV pour commander
votre téléviseur.
Pour allumer* ou éteindre votre téléviseur.
Pour agrandir
l’image /zoom+
Pour réduire
l’image /zoom-
JJ
Votre télécommande permet de contrôler à distance le magnétoscope ou un téléviseur. Il suffit
d'appuyer au préalable sur la touche VCR pour le magnétoscope ou TV pour le téléviseur. Pour le
téléviseur vous devrez programmer la télécommande comme indiqué plus bas.
Vous pouvez trouver les principales fonction de votre télécommande en façade de votre
magnétoscope.
JJ
Ces touches ont les mêmes fonctions que
certaines touches de la télécommande de votre
téléviseur (si celui-ci est de notre marque).
à
à
et
Pour changer la chaîne.
Pour naviguer dans les menus
et valider avec OK.
Pour régler le volume sonore.
Pour couper le son.
Pour allumer* le téléviseur ou
choisir une chaîne.
Pour sélectionner une prise scart-
péritélévision et voir les images de l’appareil
connecté sur cette prise.
Commander le téléviseur
Appuyez sur la touche VCR pour
commander votre magnétoscope.
Pour sortir à tout moment d'un menu.
1
2
18
17
19
23
16
3
11
13
4
15
19
23
24
25
26
20
21
22
27
28
29
3
4
5
6
7
14
15
9
8
13
Pour allumer ou éteindre votre magnétoscope.
Pour sélectionner la fonction décodeur.
Pour afficher le menu
SHOWVIEW.
Pour afficher l'écran d'information.
Inactives.
Pour afficher le menu SOMMAIRE.
18
Pour changer la chaîne.
Retour.
Lecture.
Avance
Inactive.
Pour mettre le compteur à 0.
Pour doubler le temps d'enregistrement
avec LP.
Stop.
Pause/Arrêt sur image
Enregistrement.
Pour choisir une chaîne.
Pour les chaînes à 2 chiffres appuyez d’abord sur
0/-- (0, 1, 2 pour Pr12).
Pour sélectionner les appareils branchés aux
prises Audio/vidéo (AV1, AV2).
Commander le magnétoscope
Programmer la télécommande avec le code du téléviseur
1 Appuyez sur la touche TV de la télécommande.
2 Appuyez sur la touche MENU (15) et tout en la maintenant enfoncée, tapez un des deux
codes suivants : 000 ou 001.
3 Relâchez la touche MENU (15) et essayez de commander le téléviseur.
JJ
Lorsque vous changerez les piles de la télécommande, vous devrez la programmer à nouveau.
JJ
Votre télécommande peut être utilisée pour commander certaines fonctions de la plupart des
téléviseurs de notre marque. Pour ce faire vous devez la programmer avec un des deux codes
suivants : 000 pour les téléviseurs de dernière génération ou 001 pour les autres. Selon le modèle de
téléviseur que vous possédez, il est possible que cette télécommande ne soit pas compatible ou que
certaines fonctions ne soient pas disponibles.
*
La mise en marche du téléviseur est fonction des modèles.
8
Regarder
Utilisation
JJ
Pour visionner une cassette et explorer les
enregistrements, faire un arrêt sur image et retrouver
des scènes précises avec la lecture accélérée,
rembobiner jusqu'au début ou à la fin de la bande.
1 Mettez une cassette.
2 Appuyez sur la touche PLAY(25).
ð L'indication
PPLLAAYY
est visible sur l'afficheur du magnétoscope.
JJ
Si les images sont de mauvaise qualité, reportez-vous à la page 14 (§ Phase et stabilité en
lecture).
Lecture d'une cassette
Appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (24) ou FWD. (26) pour faire varier la
vitesse et le sens de lecture accélérée.
ð L'indication
PPLLAAYY
clignote sur l'afficheur du magnétoscope.
Lecture accélérée
Appuyez plusieurs fois sur la touche PAUSE (28) pour avancer image par image.
ð L'indication
PPLLAAYY
clignote sur l'afficheur du magnétoscope.
Arrêt sur image - Pause
1 Appuyez sur la touche PAUSE (28).
2 Appuyez plusieurs fois sur les touches REW. (24) ou FWD. (26) pour faire varier la
vitesse et le sens du ralenti.
ð L'indication
PPLLAAYY
clignote sur l'afficheur du magnétoscope.
Ralenti variable
1 Appuyez sur la touche STOP (27).
2 Appuyez sur les touches REW. (24) ou FWD. (26).
ð L'indication ou est visible sur l'afficheur du magnétoscope.
1 Placez le magnétoscope en STOP.
2 Appuyez sur la touche STOP/EJECT en façade du magnétoscope.
Avance ou Retour
Appuyez sur la touche STOP (27).
ð L'indication est visible sur l'afficheur du magnétoscope.
Stop
Ejection de la cassette
Vous ne pouvez activer les fonctions principales de votre magnétoscope (lecture,
rembobinage…) si un menu est présent à l'écran.
JJ
JJ
Les index permettent de repérer des passages de bande (débuts de films, séquences…) pour pouvoir
les retrouver rapidement. Au début de tout enregistrement, le magnétoscope marque
automatiquement un index sur la bande.
Pour accéder à l’index suivant ou précédent appuyez sur C (13) ou B (11) avec une
cassette en STOP.
Rechercher un index
JJ
Le compteur indique le temps écoulé en heures, minutes, et secondes dans le menu STATUS avec la
touche STATUS (
6
) en lecture, pause ou enregistrement d’une cassette. Le décompte est effectué à
partir du chargement de la cassette ou de la remise à 00h00m00s du compteur.
Pour remettre le compteur à zéro, affichez le menu STATUS avec la touche STATUS (6),
et appuyez sur la touche 0000 (21) (avec une cassette dans le magnétoscope).
Le compteur
L
a
c
o
m
m
a
n
d
e
n
e
f
o
n
c
tio
n
n
e
p
a
s
?
A
p
p
u
y
e
z
s
u
r
la
to
u
c
h
e
V
C
R
.
9
Enregistrer
Utilisation
F
F
JJ
Vous pouvez enregistrer les images et le son des
programmes de télévision ou les images et le son d’un
appareil branché sur une des prises audio-video AV
disponible.
1 Mettez une cassette et positionnez-vous à l’endroit désiré avec les touches REW., FWD.,
STOP, PLAY (24, 26, 27, 25).
2
Eventuellement, affichez sur
l’écran les informations avec la touche STATUS (6).
JJ
Avec la touche STATUS (
6
), vous pouvez afficher des informations concernant le
fonctionnement du magnétoscope (type de cassette, temps restant avant la fin de la bande,
type de son, format d'image, vitesse de bande, chaîne, heure…).
3a Choisissez une chaîne avec les touches PR+/- (18) ou les touches 1, 2, …9 (19).
3b Ou sélectionnez la prise AVde l’appareil branché avec PR+/- (18) ou la touche AV (23).
JJ
Pour les chaînes à 2
chiffres, appuyez d’abord sur 0/-- (
19
) (0, 1, 2 pour PR 12).
4 Choisissez la durée normale (SP) ou la longue durée (LP) avec la touche SP/LP (22).
JJ
LP double la durée de votre cassette (240 minutes en SP correspondent à 480 minutes, soit
8 heures en LP).
Préparation
Impossible d’enregistrer ? Vérifiez que la languette de protection de la
cassette n’est pas cassée. Si c’est le cas recouvrez le trou avec du
ruban adhésif épais.
LL
VHS
1 Appuyez sur la touche REC (29).
ð Le magnétoscope passe en pause-enregistrement.
2 Appuyez sur la touche PLAY(25).
ð Le magnétoscope commence l’enregistrement.
L'indication REC est présente sur l'afficheur du magnétoscope.
JJ
Faites une pause avec la touche PAUSE (
28
) ; reprenez l’enregistrement avec PLAY (
25
) ou
arrêtez avec STOP (
27
).
Enregistrement simple
1 Appuyez 2 fois sur la touche REC (29).
ð Le magnétoscope commence l’enregistrement pour une durée de 30 minutes.
JJ
Un écran d'information s'affiche sur votre téléviseur, mais il ne sera pas enregistré sur la
cassette.
2 Appuyez de nouveau sur la touche REC (29) pour augmenter la durée d'enregistrement
par tranches de 30 minutes : 1 fois pour 30 minutes , 2 fois pour 60 minutes…
3 Faites disparaître l'écran d'information avec EXIT (14).
Enregistrement avec arrêt automatique
JJ
Vous pouvez lire ou enregistrer en permanence une cassette. A la fin de celle-ci la bande est
rembobinée jusqu’au début puis la lecture ou l’enregistrement reprend. Cette fonction utilisée avec
la fonction LP, vous permet d’avoir 8H00 d’enregistrement continu avec une cassette E240.
- Lecture en boucle : appuyez pendant 6 secondes sur PLAY(25).
- Enregistrement en boucle : appuyez sur REC (29) puis 5 secondes sur PLAY (25).
ð L'indication
PPLLAAYY
(clignotante) est présente sur l'afficheur du magnétoscope.
Lecture / enregistrement en boucle
L
a
c
o
m
m
a
n
d
e
n
e
f
o
n
c
tio
n
n
e
p
a
s
?
A
p
p
u
y
e
z
s
u
r
la
to
u
c
h
e
V
C
R
.
10
Utilisation
ShowView est une marque déposée par Gemstar Development Corporation.
Le système ShowView est fabriqué sous licence de Gemstar Development Corporation.
ShowView et démodulateur satellite
JJ
Si vous programmez un enregistrement avec les codes ShowView d’une émission diffusée par
satellite, le programmateur ShowView peut vous demander de confirmer le numéro de programme
(Pr99 / AV1 / AV2).
Branchement par cordon d’antenne - Lors de l’installation automatique le magnétoscope
a attribué le n° de chaîne 99 pour le récepteur satellite connecté par la prise antenne.
Sélectionnez ce numéro pour voir les images des chaînes satellites. Si les images
n’apparaissent pas, reportez-vous au chapitre «Nouvelle chaîne ou chaîne cryptée» (page 5).
Branchement par la prise AUDIO/VIDEO 1 ou 2 - Si votre récepteur satellite est branché
au magnétoscope par la prise audio vidéo, ne choisissez pas de numéro mais sélectionnez la
prise AV1 ou AV2.
Programmer un enregistrement
JJ
Vous pouvez programmer un enregistrement avec les codes ShowView de votre magazine TV ou en
utilisant la programmation manuelle, si vous ne connaissez pas les codes. Votre magnétoscope
possède 4 mémoires de programmation. Vous pourrez donc programmer 4 enregistrements sur 1 an.
Avec les codes ShowView
1 Faites apparaître le menu SHOWVIEW avec la touche PROG. (5).
2 Tapez le code de l’émission avec les touches numériques (19).
3 Validez avec OK (10).
ð Le menu
PROGRAMMATION apparaît.
ð Vous pouvez compléter la programmation en choisissant la répétition quotidienne ou
hebdomadaire, la double durée, le déclenchement par signaux VPS ou PDC.
JJ
Lors d’une première programmation, le curseur se positionne sur Pr ; confirmez ou entrez le
numéro de chaîne.
4 Quittez le menu avec la touche EXIT (14).
5 Mettez le magnétoscope en veille avec la touche
BB
(3).
ð L’indication , apparaît sur l’afficheur de votre magnétoscope et vous indique que la
programmation est réussie.
Insérez une cassette et positionnez-vous à l’endroit désiré avec les touches REW., FWD.,
STOP, PLAY (24, 26, 27, 25).
Mémorisation des numéros de chaînes ShowView
JJ
Afin de vous éviter des complications inutiles en vous obligeant à entrer les numéros ShowView et
ceux de chacune de vos chaînes, le magnétoscope mémorise automatiquement les numéros
ShowView des chaînes que vous aurez choisi d’enregistrer.
Ceci signifie que lorsque vous sélectionnerez la PREMIERE FOIS une chaîne pour programmer un
enregistrement ShowView, le magnétoscope vous demande de confirmer ou d'entrer le numéro de
chaîne. Lors de la prochaine programmation ShowView le magnétoscope reconnaîtra
automatiquement la chaîne en question.
11
Utilisation
F
F
JJ
Il est en attente de l’heure de déclenchement de l’enregistrement, une indication spéciale est
présente sur l’afficheur ( ). Vous ne pouvez plus utiliser le magnétoscope à moins de sortir de ce
mode en appuyant sur la touche
B
(
3
).
Quand le magnétoscope est programmé
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU (15), puis sélectionnez la ligne
Programmation avec W (12). Validez avec OK (10).
2 A l'aide des touches W (12)et V (9) choisissez la programmation à effacer. Appuyez sur
la touche 0000 (21).
ð La programmation est effacée.
3 Appuyez sur EXIT (14) pour quitter le menu.
Effacer une programmation
JJ
L’enregistrement d’une émission peut être déclenché par le récepteur satellite, ou un autre appareil
prévu à cet effet, et connecté sur la prise AV1 ou AV2, avec un cordon scart-péritélévision. Ceci
vous évitera de programmer les deux appareils.
Programmez l’appareil connecté et sélectionnez uniquement dans le menu
PROGRAMMATION du magnétoscope la prise AV1 ou AV2 concernée.
Enregistrement programmé par un appareil connecté
Sans les codes ShowView
Avec une cassette insérée, sur l’afficheur confirme une programmation réussie.
JJ
Si vous ne connaissez pas le code Showview de l’émission que vous souhaitez enregistrer, vous devez
utiliser le menu
PROGRAMMATION.
1 Affichez le menu SOMMAIRE avec la touche MENU (15).
2
Sélectionnez Programmation avec la touche
WW
(12).
3 Validez avec OK (10).
ð Le menu
PROGRAMMATION
apparaît.
4 Sélectionnez une ligne vierge dans le menu des enregistrements programmés avec les
touches W (12) et V (9).
JJ
Si vous n'en trouvez pas, voyez ci-dessous pour savoir comment libérer une ligne en effaçant
une programmation.
5 Tapez le numéro de chaîne avec les touches numériques (19) ou sélectionnez une des
prises AV, sur laquelle est branché un appareil, si vous voulez enregistrer une émission
satellite et/ou cryptée.
6 Entrez les informations suivantes en utilisant les touches numériques (19) :
• l'heure de début de l’émission,
• l’heure de fin de l’émission,
• la date, si l’enregistrement n’est pas prévu pour le jour même (format jj, mm).
7 Appuyez sur la touche OK (10) pour sélectionner la fréquence de l'enregistrement
programmé : une seule fois (1), du lundi au vendredi (5/7), ou chaque semaine (1/7).
8 Appuyez sur la touche SP/LP (22) pour choisir entre un enregistrement en durée normale
(SP) ou en longue durée (LP).
JJ
L'enregistrement en longue durée vous permet de doubler la capacité de la cassette.
9 Activez (þ) la fonction VPS/PDC avec la touche OK (10) pour déclencher
l'enregistrement à l'instant où l'émission débute réellement, à condition que la chaîne
diffuse les signaux VPS ou PDC (information disponible sur l'écran du téléviseur).
10 Mettez le magnétoscope en veille-enregistrement avec la touche
B (3).
ð L’indication , apparaît sur l’afficheur de votre magnétoscope et vous indique que la
programmation est réussie.
JJ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Thomson VTH6020G Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues