Philips VR750/39 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur
3
FR
1. Raccordement du magnétoscope . . . . . . . . . . .4
Préparation de la télécommande pour le
fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Raccordement du magnétoscope
à un téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Raccordement à l’aide d’un câble péritel . . . . . .4
Raccordement de la sortie audio . . . . . . . . . . . .5
Raccordement d’équipements périphériques . . .5
2.
Remarques importantes pour le fonctionnement
. . . .6
Navigation dans le menu à l’écran . . . . . . . . . . .6
Symboles sur l’affichage du magnétoscope . . . .6
3. Installation du magnétoscope . . . . . . . . . . . . .7
Préparatifs pour l’utilisation . . . . . . . . . . . . . . . .7
Allocation du décodeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Recherche manuelle de chaîne de télévision . . .8
Utilisation du récepteur satellite . . . . . . . . . . . . .8
Follow TV (classement automatique des
chaînes de télévision) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Recherche automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Classement manuel des chaînes de
télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Choix de la langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4. Lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture de cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Lecture de cassettes NTSC . . . . . . . . . . . . . . .12
Affichage de la position actuelle de la bande . .12
Recherche de la position d’une
bande avec image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Arrêt sur image/Ralenti . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Recherche de la position d’une bande sans image
(avance rapide et rebobinage)
. . . . . . . . . . . . . . .13
Recherche d’index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
SMART PICTURE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Réglage du suivi de piste en lecture
(Tracking) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
5. Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Enregistrement simple . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Prévention de l’effacement accidentel
des cassettes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Assemblage des enregistrements . . . . . . . . . .14
Sélection de la vitesse d’enregistrement
(SP ou LP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Enregistrement contrôlé automatiquement
depuis un récepteur satellite (RECORD LINK)
. . . .15
‘DIRECT RECORD’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Activation et désactivation de la
fonction ‘DIRECT RECORD’ . . . . . . . . . . . . . .15
Copie de cassettes vidéo . . . . . . . . . . . . . . . .16
6. Enregistrement programmé (Timer) . . . . . . . .16
Informations générales . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programmation d’un enregistrement
(avec le système S
HOWVIEW
®
) . . . . . . . . . . . . . .17
Programmation d’un enregistrement
(sans système S
HOWVIEW) . . . . . . . . . . . . . . . .18
Programmation d’un enregistrement
avec ‘TURBO TIMER’ . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Problèmes et solutions proposes pour les
enregistrements programmés . . . . . . . . . . . . .20
rification ou suppression d’un bloc Timer . . .20
Comment modifier un enregistrement
programmé (bloc Timer) . . . . . . . . . . . . . . . . .20
7. Autres fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Pour changer le système vidéo (couleur) . . . . .21
Activation ou désactivation de l’affichage
des données d’état (STATUS) . . . . . . . . . . . . .21
Activation ou désactivation du fond bleu . . . . . .21
Veille Automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Horloge afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Sélection du canal son . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
8. Avant de faire appel à un technicien . . . . . . .23
Tables des matières
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 3
VR750/39
VR752/39
VCR
R
[VR750/39]
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 1
Nous vous remercions d’avoir fait l’achat d’un
magnétoscope Philips. Ce magnétoscope est l’un des
plus sophistiqués et des plus faciles à utiliser du
marché. Veuillez prendre le temps de lire ce mode
d’emploi avant d’utiliser votre magnétoscope. Il
contient des informations et des remarques
importantes concernant le fonctionnement. Le
magnétoscope ne doit pas être mis sous tension
immédiatement après l’avoir transpord’un
endroit froid à un endroit chaud ou vice versa ou dans
des conditions d’humidité extrême. Attendez au moins
trois heures après avoir transporté l’appareil. Le
magnétoscope a besoin de cette durée pour
s’acclimater à son nouvel environnement
(température, humidité ambiante, etc.).
Ce magnétoscope est utilisé pour l’enregistrement et
la lecture de vidéo cassettes VHS.
Les cassettes portant l’étiquette VHS-C (cassettes
VHS pour camescopes) ne peuvent être utilisées
qu’avec un adaptateur approprié.
Nous vous souhaitons tout le plaisir d’utiliser
votre nouveau magnétoscope.
Remarques importantes concernant
le fonctionnement
Danger: Haute tension !
Ne pas enlever le couvercle sous peine de
risque de décharge électrique!
Pour réduire le risque d’incendie ou
d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Le magnétoscope ne contient aucun composant
pouvant être réparé par le client.
Veuillez confier tout travail d’entretien à du
personnel qualifié.
Dès que le magnétoscope est connecté à une
source d’alimentation, certains composants sont
en fonctionnement constant.
Assurez-vous que l’air circule librement par les
fentes de ventilation du magnétoscope. Ne
placez pas l’appareil sur une base instable.
Veillez à ce qu’aucun objet ou liquide ne pénètre
dans le magnétoscope. Ne placez pas de vase
ou autre sur le magnétoscope. Si du liquide est
renversé dedans, déconnectez immédiatement le
magnétoscope de la source d’alimentation et
demandez les conseils d’un service après vente.
Ne placez pas d’objet combustible sur l’appareil
(bougies, etc.).
Veillez à ce que les enfants ne placent pas de
corps étranger dans les ouvertures ou dans les
fentes de ventilation.
Pour mettre le magnétoscope complètement
hors tension, il doit être déconnecté de la source
d’alimentation.
Ces instructions de fonctionnement ont été
imprimées sur du papier recyclé.
Déposer les piles usagées aux points de
ramassage appropriés.
Veuillez utiliser les installations disponibles dans
votre pays pour la mise au rebut de l’emballage
du magnétoscope de façon à aider la protection
de l’environnement.
Cet appareil électronique contient de nombreux
matériaux pouvant être recyclés. Veuillez vous
renseigner sur les possibilités de recyclage de
votre ancien appareil.
S
HOWVIEW est une marque déposée par Gemstar
Development Corporation.
Le système SHOWVIEW est fabriqué sous licence
de Gemstar Development Corporation.
Veuillez inscrire ici le numéro de série de votre
appareil afin de pouvoir l’identifier lorsque vous
faites appel au service après-vente ou en cas de
vol. Le numéro de série (PROD. NO.) est
imprimé sur la plaque à l’arrière de l’appareil.
Nous vous conseillons en outre d’inscrire votre
N° de MODÈLE de MAGNÉTOSCOPE.
Ce produit est conforme aux exigences de la
directive 73/23/EEC +89/336/EEC +93/68 EEC.
Spécifications
Voltage: 220-240V/50Hz
Consommation: max. 25W
Consommation (Veille): moins de 3W
Durée de rebobinage: 68-78 secondes
(cassette E-180)
Dimensions en cm (LxPxH): 43.5x22.6x9.2
Nombre de têtes vidéo: 4
Nombre de têtes audio (Hi-Fi): 2
Durée d’enregistrement/lecture:
3 heures (VN) (cassette E-180)
6 heures (LD) (cassette E-180)
Accessoires fournis
• Mode d’emploi
Télécommande et 2 piles
• Câble d’antenne
• Câble Péritel
MODE D’EMPLOI
MODEL NO. VR750/39 VR752/39
PROD. NO. ...........................
!
"
"
"
!
R
!
!
PAL SECAM
2
FR
"
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 2
Préparation de la télécommande
pour le fonctionnement
La télécommande et ses piles sont emballées
séparément dans l’emballage original du
magnétoscope. Les piles doivent être installées
dans la télécommande avant sont utilisation.
1.
1.Prendre la télécommande et les piles jointes.
(2 piles).
2.
2.Ouvrir le compartiment des piles de la
télécommande et y mettre les piles en place
comme montré dans l’illustration et refermer
le compartiment des piles.
La télécommande est alors prête à être utilisée.
Sa portée est d’environ 7 mètres.
Raccordement du magnétoscope à
un téléviseur
Le raccordement des câbles nécessaires doit
être effectué avant de pouvoir enregistrer ou
effectuer la lecture de cassettes à l’aide du
magnétoscope.
Raccordement à l’aide d’un câble
péritel
Préparer les câbles suivants:
- Un câble d’antenne (1 fourni)
- Un câble péritel (2, fourni)
1.
1.Enlever la prise du câble
d’antenne du
téléviseur. L’insérer
dans AERIAL à
l’arrière du
magnétoscope.
2.
2.Insérer une
extrémité du câble
d’antenne fourni
dans RF OUT à
l’arrière du
magnétoscope et
l’autre extrémité
dans la prise
d’entrée d’antenne à l’arrière du téléviseur.
3.
3.Brancher une des
extrémités du
câble péritel dans
la prise péritel
AV1(TV) à l’arrière
du magnétoscope
et l’autre extrémité dans la prise péritel
appropriée du téléviseur réservée au
fonctionnement du magnétoscope (se
reporter au mode d’emploi du téléviseur).
4.
4.Mettre le téléviseur sous tension.
5.
5.Insérer le câble secteur dans la prise murale.
6.
6.Si le raccordement a été correctement
effectuée et si le téléviseur a
automatiquement commuté au numéro de
programme pour la prise péritel, l’image
suivante apparaît:
Veuillez ensuite consulter le paragraphe
‘Préparatifs pour l’utilisation’ du chapitre
‘Installation du magnétoscope’.
1. Raccordement du magnétoscope
Qu’est-ce qu’un câble péritel?
Le câble péritel ou Euro AV sert de connecteur
universel pour les signaux d’image, de son et
de commande. Avec ce type de raccordement,
il n’y a pratiquement pas de perte de qualité
pendant le transfert d’images ou de son.
Seul un câble péritel peut vous permettre de
profiter du son Hi-Fi sur votre téléviseur.
L’écran est vide
• De nombreux téléviseurs commutent
automatiquement sur le numéro de
programme corres-pondant à la prise péritel
au moyen d’un signal de commande envo
par le magnétoscope à travers le câble péritel.
• Si le téléviseur ne commute pas
automatiquement, changer manuellement
pour le numéro de programme correspondant
sur le téléviseur (se reporter au mode
d’emploi du téléviseur).
4
FR
SELECTIONNER KL
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
AAP. MENU POUR CONTINUER
12
R
F
O
U
T
A
V 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
RF OUT
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
AERIAL
AV1
(
TV
)
R
F
O
U
T
AV 1 (TV)
A
E
R
I
A
L
A
U
D
I
O
O
U
T
P
U
T
L
R
Mon téléviseur est muni de plusieurs prises
péritel. Laquelle utiliser?
Sélectionner la prise péritel correspondant à la
sortie vidéo ainsi qu’à l’entrée vidéo.
Le téléviseur offre un menu de configuration
pour la prise péritel.
Veuillez configurer cette prise femelle Scart
comme Entrée-Sortie.
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 4
Raccordement de la sortie audio
Préparer un câble d’antenne (fourni).
1.
1.Eteignez votre amplificateur audio.
2.
2.Insérez une
extrémité du câble
audio dans la
prise femelle
rouge et blanche
AUDIO OUTPUT
L/R correspondante à l’arrière du
magnétoscope, et l’autre extrémité dans la
prise femelle d’entrée audio correspondante
sur l’amplificateur audio.
Raccordement d’équipements
périphériques
Des périphériques tels que
décodeurs,récepteurs satellite, camescopes, etc.
peuvent être connectés à la prise
AV2(DECODER).
5
FR
RF OU
T
AV 2 (DECODER)
AV 1 (TV)
AERIAL
AUDIO
OUTPUT
L
R
R
F
O
U
T
A
V
2
(
D
E
C
O
D
E
R
)
A
V
1
(
T
V
)
A
E
R
IA
L
A
U
D
IO
O
U
T
P
U
T
L
R
AV2
(
DECODER
)
R
F
O
U
T
A
V
1
(
T
V
)
A
E
R
IA
L
A
U
D
IO
O
U
T
P
U
T
L
R
Numéro de programme de la prise péritel
‘AV2’ et FRONT A/V CONNECTORS
Si vous utilisez la prise péritel AV2
(DECODER), sélectionnez le programme
numéro ‘AV2’ avec 0.0.2.
Si vous utilisez FRONT A/V CONNECTORS,
sélectionnez le programme numéro ‘AV3’ avec
0.0.3.
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 5
6
FR
Navigation dans le menu sur l’écran
De nombreuses fonctions et réglages du
magnétoscope peuvent être vérifiés/changés au
moyen des menus sur l’écran. Les fonctions
individuelles sont sélectionnées au moyen de la
télécommande comme suit:
Appeler le menu: à l’aide de .
Pour sélectionner: à l’aide de ou
.
Pour entrer une sélection ou la changer: avec
les touches numériques ou à l’aide de
ou .
Pour sauvegarder ou confirmer: à l’aide de
.
Pour annuler: à l’aide de .
Pour terminer: à l’aide de .
Symboles sur l’affichage du
magnétoscope
Ces symboles peuvent s’allumer sur l’affichage
du magnétoscope:
Lorsque le magnétoscope est gardé sous
tension.
Lorsqu’une cassette a été placée dans le
magnétoscope.
Affichage du numéro de programme d’une
chaîne de télévision, de l’heure.
Lorsqu’un enregistrement est en cours.
Lorsqu’un enregistrement a été programmé.
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
0..9
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
2. Remarques importantes pour le fonctionnement
Mise sous tension
Le magnétoscope peut être mis sous tension à
l’aide de la touche .
Veille automatique
Lorsque le magnétoscope n’est pas utilisé
pendant plusieurs minutes, il se met
automatiquement en veille. Cette fonction peut
être désactivée si, par exemple, vous utilisez le
tuner du magnétoscope pour recevoir la
télévision. Pour plus de renseignements, se
reporter à la section ‘Veille automatique’ du
chapitre ‘Autres fonctions’.
Affichage de l’heure
Si le magnétoscope a été mis en veille à l’aide
de , l’heure est montrée sur
l’afficheur. Par exemple ‘18:00’.
Si l’horloge n’a pas été réglée, ‘--:--’ apparaît.
Consommation
Le magnétoscope doit toujours être relié au
secteur afin de ne pas affecter les
enregistrements programmés.
Si vous éteignez l’afficheur, votre magnétoscope
consomme moins de 3W en veille.
En cas de panne de courant
Les informations concernant les chaînes restent
en mémoire pendant 10 ans.
Les informations concernant l’heure et la
minuterie restent en mémoire pendant 1 minute.
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
PWR. REC
SELECT KL SELECTIONNER B
TIMER
BANDE
REGLAGES VCR
INSTALLATION
INSTALL. INITIALE
TERMIN=EXIT
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 6
Préparatifs pour l’utilisation
Ce chapitre montre comment commencer les
préparatifs pour l’utilisation. Le magnétoscope
recherche et enregistre automatiquement toutes
les chaînes de télévision disponibles.
1.
1.Sélectionner la langue désirée pour
l’affichage des menus sur l’écran en
appuyant sur ou .
2.
2.Appuyer sur .
3.
3.Confirmer avec .
La recherche automatique de chaîne de
télévision démarre.
4.
4.L’heure s’affiche sur l’écran de la télévision.
5.
5.Vérifier ‘HEURE’. Si besoin est, changer
l’heure à l’aide des touches numériques .
6.
6.
Vérifier les réglages de ‘JOUR’, de ‘MOIS’ et
‘ANNEE’. Modifiez-les si nécessaire à l’aide
de touches numériques .
7.
7.Lorsque toutes les informations sont
correctes, les enregistrer en appuyant sur
.
Les préparatifs pour l’utilisation sont maintenant
terminés.
Allocation du décodeur
Certaines chaînes de télévision transmettent des
signaux de télévision cryptés qui ne peuvent être
vus en clair qu’à l’aide d’un décodeur de location
ou acheté dans le commerce. Il est possible de
connecter un tel décodeur à ce magnétoscope.
La fonction suivante active automatiquement le
décodeur connecté pour la chaîne de télévision
désirée.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Utilisez les touches ou pour
sélectionner le numéro du programme que
vous désirez attribuer au décodeur.
3.
3.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
4.
4.Utiliser ou pour
sélectionner ‘INSTALLATION’. Puis appuyer
sur .
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
0..9
P
-
P
+
STATUS/EXIT
0..9
0..9
P
+
MENU
STOP C-LPLAY B-K
3. Installation du magnétoscope
ATTENDEZ SVP
DEBUT FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
Récepteur satellite
Si un récepteur satellite est connecté, lire le
chapitre ‘Utilisation du récepteur satellite’.
Décodeur
Si un décodeur est connecté, l’installer comme
décrit au chapitre suivant.
‘Viser’ correctement
Dans les chapitres suivants, la télécommande est
utilisée pour la première fois. Lors de son utilisation,
toujours diriger l’avant de la télécommande vers le
magnétoscope et non vers le téléviseur.
Raccordement de dispositifs supplémentaires
Après avoir connecté des dispositifs supplémentaires
(récepteur satellite, etc.) au moyen du câble d’antenne,
les mettre sous tension. La recherche automatique de
chaîne les reconnaît et les sauvegarde.
FR
7
Le magnétoscope ne trouve pas de chaîne
de télévision pendant la recherche
Sélectionner la chaîne 1 sur le téléviseur.
La chaîne de télévision sauvegardée est-elle
visible sur le téléviseur?
Si elle ne l’est pas, vérifier le raccordement
du câble d’antenne (prise d’antenne), du
magnétoscope, du téléviseur.
Patienter un peu. Le magnétoscope scrute
l’ensemble des gammes de fréquence afin de
trouver et de sauvegarder le plus grand nombre
possible de chaînes de télévision. Il est possible
que les chaînes de télévision du pays soient
diffusées dans une gamme de fréquence plus
élevée. Dès que cette gamme est atteinte
pendant la recherche, le magnétoscope trouve
les chaînes de télévision.
HEURE --:--
DATE --/--/--
SMART CLOCK [OUI]
TERMIN=EXIT
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 7
5.
5.Utiliser ou pour
sélectionner ‘RECHERCHE MANUELLE’.
Puis appuyer sur .
6.
6.Utiliser ou pour
sélectionner ‘DECODEUR’.
7.
7.Utiliser pour sélectionner ‘OUI’ (Le
décodeur est activé).
8.
8.Pour terminer, appuyer sur .
Le décodeur a maintenant été associé à ce
numéro de programme.
Recherche manuelle de chaîne de
télévision
Il se peut que toutes les chaînes de télévision ne
soient pas trouvées et mémorisées lors de
l’installation initiale. Dans ce cas, les chaînes de
télévision manquantes ou cryptées devront être
recherchées et enregistrées manuellement.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur .
Le menu principal apparaît.
3.
3.Utiliser ou pour
sélectionner ‘INSTALLATION’. Puis appuyer
sur .
4.
4.Utiliser ou pour
sélectionner ‘RECHERCHE MANUELLE’.
Puis appuyer sur .
5.
5.Sélectionner ‘SYSTEME’ à l’aide de
ou
.
6.
6.Sélectionner ‘L’ ou ‘BG’ à l’aide de
.
7.
7.Sélectionner ‘PROGRAMME’ à l’aide de
ou
. Puis appuyer sur
.
8.
8.A l’aide de ou
ou de
,
sélectionner le numéro de programme désiré
devant être utilisé pour la chaîne de
télévision, par exemple ‘P01’. Puis appuyer
sur .
9.
9.Sélectionner ‘CANAL à l’aide de ou
et confirmer avec . Puis
entrer la chaîne désirée à l’aide de
.
Si vous activez la fonction ‘PROG. PREF. d’une
chaîne, cette chaîne est ignorée lorsque vous
faites défiler les chaînes à l’aide de ou .
10.
10.Sauvegarder la chaîne de télévision à l’aide
de .
11.
11.Pour rechercher d’autres chaînes de
télévision, recommencer à partir de l’étape
5.
12.
12.Pour terminer, appuyer sur
.
Utilisation du récepteur satellite
Les chaînes par satellite reçues par
l’intermédiaire d’un récepteur de télévision par
satellite (et branché sur la prise péritel
AV2(DECODER) seront reçues au niveau du
magnétoscope. Sélectionner le numéro de
programme ‘AV2’ à l’aide de 0.0.2.
Les chaînes de télévision devant être reçues par
le récepteur satellite doivent être sélectionnées
directement sur le récepteur même.
STATUS/EXIT
FWD 1- B
P–
P
+
0..9
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
0..9
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
Les chaînes des stations de télévision ne
sont pas connues
Dans ce cas, appuyer sur ou
dans ‘CANAL pour démarrer la
recherche automatique de chaîne. Une numéro
de chaîne changeant apparaît sur l’écran du
téléviseur. Continuer la recherche automatique
jusqu’à ce que la chaîne de télévision désirée
ait été trouvée.
STOP C-L
PLAY B-K
Comment désactiver le décodeur?
Utiliser pour sélectionner ‘NON’
(Décodeur désactivé).
FWD 1- B
RECHERCHE MANUELLE
SYSTEME [L]
PROGRAMME P55
CANAL 055
DECODEUR [NON]
PROG. PREF [NON]
SELECT
KL SELECTIONNER B
TERMIN=EXIT
8
FR
RECHERCHE MANUELLE
SYSTEME [L]
PROGRAMME P55
CANAL 055
DECODEUR [NON]
PROG. PREF [NON]
SELECT
KL SELECTIONNER B
TERMIN=EXIT
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 8
Follow TV (classement automatique
des chaînes de télévision)
Lorsque la fonction de recherche automatique
de chaîne est activée, les chaînes de télévision
sont sauvegardées dans un ordre spécifique.
Ceci peut varier en fonction de l’ordre des
chaînes de télévision dans le téléviseur.
Cette fonction change l’ordre des chaînes de
télévision sauvegardées dans le magnétoscope
pour correspondre à celui du téléviseur.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘INSTALLATION’ à l’aide de
ou
et confirmer avec
.
4.
4.Sélectionner ‘FOLLOW TV’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
5.
5.‘P:01’ s’affiche et l’indication ‘01’ clignotera
sur l’affichage du magnétoscope.
6.
6.Sélectionner le numéro de programme ‘1’ sur
le téléviseur.
7.
7.Confirmer avec sur la
télécommande du magnétoscope. Le
magnétoscope compare les chaînes de
télévision sur le téléviseur et sur le
magnétoscope.
Si le magnétoscope trouve la même chaîne
de télévision que sur le téléviseur, il
l’enregistre sous ‘P01’.
8.
8.Attendre que le numéro suivant, par exemple
‘P:02’ apparaisse sur l’affichage.
9.
9.
Sélectionner le numéro de programme
suivant sur le téléviseur, par exemple ‘2’.
10.
10.Confirmer avec .
11.
11.Répéter les étapes 8 à 10 jusqu’à ce qu’un
numéro de programme ait été assigné à
toutes les chaînes de télévision.
12.
12.Pour terminer, appuyer sur .
Recherche automatique
Pendant l’installation, toutes les chaînes de
télévision disponibles sont recherchées et
sauvegardées. Si la désignation des chaînes du
fournisseur de service câble ou satellite change
ou si le magnétoscope est réinstallé, après avoir
déménagé, par exemple, il faut recommencer
cette procédure. Ceci remplace les chaînes de
télévision déjà sauvegardées par les nouvelles.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.
Appuyer sur . Le menu principal apparaît.
3.
3.
Sélectionner ‘INSTALLATION’ à l’aide de
ou et confirmer avec .
4.
4.Sélectionner ‘RECHERCHE AUTO. à l’aide
de ou
et confirmer avec
.
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
SELECT KL SELECTIONNER B
RECHERCHE AUTO.
RECHERCHE MANUELLE
FOLLOW TV
CLASSEMENT
TERMIN=EXIT
Impossible de commuter le téléviseur sur le
numéro de programme ‘1’
Si des équipements périphériques ont été
connectés à la prise AV2(DECODER), veuillez
les déconnecter. Ces équipements peuvent
forcer le téléviseur à commuter sur le numéro
de programme de la prise péritel.
Le message ‘PAS DE SIGNAL TV’ s’affiche
sur l’écran du téléviseur. Le magnétoscope
ne reçoit pas de signal vidéo depuis le
téléviseur.
Vérifier la fiche du câble péritel.
Vérifier quelle prise péritel est utilisée pour les
signaux vidéo dans le mode d’emploi du
téléviseur.
Si cela ne change rien, il n’est pas possible
d’utiliser cette fonction. Lire la section
Classement manuel des chaînes de
télévision
’.
ATTENDEZ SVP
DEBUT FIN
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚❚
9
FR
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 9
5.
5.La recherche automatique de chaîne de
télévision démarre. Cela permet au
magnétoscope de sauvegarder toutes les
chaînes de télévision disponibles. Cette
procédure peut prendre plusieurs minutes.
6.
6.Lorsque la recherche automatique de chaîne
de télévision est terminée, ‘TERMINEE’
apparaît brièvement sur l’écran du téléviseur.
Classement manuel des chaînes de
télévision
Cette fonction peut être utilisée pour classer
individuellement les chaînes de télévision déjà
sauvegardées ou bien pour supprimer les
chaînes indésirables. Cette function vous permet
de classer les chaînes de television déjà
enregistrées.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘INSTALLATION’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
4.
4.Sélectionner ‘CLASSEMENT’ à l’aide de
ou , et confirmer avec
.
5.
5.A l’aide de ou ,
sélectionner la chaîne de télévision.
6.
6.Confirmer avec .
7.
7.Placer la chaîne sélectionnée à l’aide de
ou sur le numéro de
programme devant être assigné.
8.
8.Confirmer avec .
9.
9.Pour assigner d’autres chaînes de télévision
à un numéro de programme, répéter les
étapes 5 à 8.
10.
10.Pour terminer, appuyer sur .
Choix de la langue
Il est possible de changer la langue du menu
d’affichage à l’écran. Cependant, l’afficheur du
magnétoscope n’affiche que des textes en
anglais, quel que soit ce réglage.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘INSTALL. INITIALE’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
4.
4.Sélectionner ‘LANGUE’ à l’aide de
ou et confirmer avec .
5.
5.Sélectionner la langue désirée à l’aide de
ou .
6.
6.Pour terminer, appuyer sur .
STATUS/EXIT
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
CLASSEMENT
P01: 02 P06: 90
P02: 03 P07: 99
P03: 05 P08: 121
P04: 10 P09: 124
P05: 74 P10: 130
SELECT KL SELECTIONNER B
TERMIN=EXIT
L’horloge se remet à zéro automatiquement
Si vous sauvegardez une chaîne de télévision
qui transmet le VPS/PDC ou le Télétexte sur le
programme numéro ‘P01’, la date et l’heure
seront constamment actualisées. Par
conséquent, les changements d’heure, par
exemple, le passage à l’heure d’été, seront
configurés automatiquement.
SELECTIONNER KL
FRANÇAIS
DEUTSCH
NEDERLANDS
TERMIN=EXIT
10
FR
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 10
11
FR
Réglage de l’horloge
Si l’afficheur indique une heure incorrecte ou ‘--:--’,
la date et l’heure doivent être réglées
manuellement.
Si une chaîne de télévision qui transmet le
VPS/PDC ou le Télétexte est mise en mémoire
sous le numéro de programme ‘P01’, l’heure/la
date seront automatiquement pris dans les
informations de VPS/PDC ou de Télétexte. (SMART
CLOCK)
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘INSTALL. INITIALE’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
4.
4.Sélectionner ‘HORLOGE’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
5.
5.Vérifier l’heure dans ‘HEURE’. Si besoin est,
changer l’heure à l’aide de .
6.
6.Vérifier ‘JOUR’, ‘MOIS’ et ‘ANNEE’ de la
même manière.
7.
7.Sélectionner ‘OUI’ pour activer la fonction
SMART CLOCK ou ‘NON’ pour la désactiver
à l’aide de .
8.
8.Pour terminer, appuyer sur .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
MENU
Heure/date incorrectement affichée malgré
le réglage manuel
Avec Smart Clock, la date et l’heure sont
automatiquement mises à jour grâce aux
informations VPS/PDC transmises sur le
numéro de programme ‘P01’. Pour désactiver
cette correction automatique de l’heure,
sélectionner ‘NON’ dans Smart Clock. Cette
fonction peut être réactivée n’importe quand en
sélectionnant ‘OUI’ dans Smart Clock.
HEURE --:--
DATE --/--/--
SMART CLOCK [OUI]
TERMIN=EXIT
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 11
12
FR
Lecture de cassettes
Il est possible de commander le magnétoscope
soit à l’aide de la télécommande, soit à l’aide
des touches situées sur la face avant du
magnétoscope.
Si vous appuyez sur , ,
ou lorsque l’appareil est
en veille, celui-ci se met automatiquement sous
tension. De plus, si il y a déjà une cassette dans
l’appareil, l’opération correspondante démarre
automatiquement.
Votre magnétoscope ne peut lire ou enregistrer
que des cassettes VHS standard.
1.
1.Placer une cassette dans la fente à cassette.
La cassette est automatiquement insérée.
‘’apparaît sur l’affichage.
2.
2.Appuyer sur pour visionner la
cassette. ‘PLAY’ s’affiche à l’écran.
3.
3.Pour arrêter la lecture, appuyer sur
ou sur sur le magnétoscope.
4.
4.Pour éjecter la cassette, appuyer sur
lorsque le magnétoscope a arrêté
la lecture.
Lecture de cassettes NTSC
Ce magnétoscope peut aussi lire les cassettes
enregistrées en SP [Standard Play - vitesse
normale] ou SLP [Super Long Play - Vitesse
lente] dans la norme NTSC (les cassettes
américaines par exemple). Cependant, ceci n’est
valable que sur des televiseurs PAL adaptés à
une fréquence d’image de 60Hz.
Affichage de la position actuelle de
la bande
Les informations suivantes sont affichées sur
l’écran:
0:02:45, par exemple, indique le compte des
heures, minutes et secondes de bande défilée.
SP/LP: indique la vitesse d’enregistrement de la
cassette.
‘RES 0:06’: indique la durée disponible sur la
cassette en heures et en minutes.
Si c’est une cassette au format NTSC qui est
lue, le magnétoscope indiquera ‘RES -:--’.
STOP/EJECT
STOP/EJECT
STOP C-L
PLAY B-K
REW0- s
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
4. Lecture
Désactivation automatique des fonctions
spéciales
De nombreuses fonctions (par exemple pause,
image fixe) se désactivent automatiquement
après une courte durée afin de protéger la
cassette et d’économiser l’énergie.
La vitesse de lecture doit-elle être changée
lors de la lecture d’enregistrements LP?
Pour la lecture, la vitesse de lecture correcte ‘SP’
est automatiquement sélectionnée. Pour plus de
renseignements, se reporter à la section
‘Sélection de la vitesse d’enregistrement (SP ou
LP)’ dans le chapitre ‘Enregistrement manuel’.
DIGITAL STUDIO PICTURE CONTROL
Philips a développé un système qui produit la
meilleure qualité de lecture possible. Pour les
vieilles cassettes vidéo souvent utilisées, ce
système réduit les parasites. Pour les cassettes
neuves ou de haute qualité, il met l’accent sur
les détails.
Mauvaise qualité de l’image/du son
Lors de la lecture de cassettes de location ou
de cassettes anciennes de qualité médiocre, le
filtrage complet des parasites d’image et
sonores peut ne pas être possible. Ceci n’est
pas un défaut de la machine. Lire la section
‘Réglage du suivi de piste en lacture (Tracking)’.
Comment mettre le compteur sur ‘0:00:00’?
Le compteur peut être mis sur ‘0:00:00’ à l’aide
de .
Lorsqu’une cassette est placée dans la
machine, le compteur se remet
automatiquement sur ‘0:00:00’.
CLEAR
Le compteur ne bouge pas
Cela se produit lorsqu’une portion de la bande
ne contient pas d’enregistrement. Il ne s’agit
pas d’un défaut du magnétoscope.
L’ écran indique ‘-0:01:20’
Si la cassette est rebobinée depuis la position
de bande ‘0:00:00’, le compteur indique, par
exemple ‘-0:01:20’ (La cassette a été rebobinée
à 1 minute et 20 secondes avant ‘0.00.00’).
‘-:--’ s’affiche dans le compteur de temp
restant ‘RES’
Ce compteur reconnaît automatiquement la
longueur de la bande et en déduit le temps
restant à enregistrer. A l’insertion d’une
nouvelle cassette, le magnétoscope calcule
d’abord la durée de bande déjà lue. ‘-:--’
apparaît en premier et le temps restant correct
s’affiche après que la cassette ait tourné
pendant quelques secondes.
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 12
13
FR
Recherche d’une position sur la
bande avec image
1.
1.Appuyez sur (rebobinage) ou
(bobinage) en cours de lecture.
2.
2.Si vous voulez accroître la vitesse de la
lecture, appuyez une fois de plus sur
ou sur .
(Cette fonction n’est pas disponible en cas de
lecture en mode SP d’une cassette
enregistrée au format NTSC.)
3.
3.Appuyer sur pour reprendre la
lecture.
Arrêt sur image / Ralenti
1.
1.Pendant la lecture, appuyer sur
pour arrêter la bande et afficher une image
fixe.
2.
2.En cours de lecture, appuyez sur
pour lire à l’envers et au ralenti la cassette.
3.
3.Appuyer sur pour reprendre la
lecture.
La recherche et l’arrêt sur image réduisent la
qualité de l’image. Le son est coupé. Il ne s’agit
pas d’un défaut du magnétoscope.
Recherche d’une position sur la
bande sans image (bobinage et
rembobinage)
1.
1.Arrêter la bande à l’aide de .
2.
2.Appuyer sur (inverse) ou sur
(avance).
‘Fr’ ou ‘FF’ apparaîtra à l’écran pendant 5
secondes, puis le temps restant sur la
cassette sera affiché.
3.
3.Pour arrêter la bande, appuyer sur .
Recherche d’index
Un repère est inscrit sur la bande à chaque
début d’enregistrement. Ces repères (appelés
aussi Index) peuvent être retrouvés rapidement
et facilement plus tard.
1.
1.Pour rechercher l’index précédent, appuyer
sur puis sur , l’indication
‘Fr’ s’affichera à l’écran pendant 5 secondes,
puis la durée restante s’affichera.
2.
2.Pour rechercher l’index suivant, appuyer sur
puis sur , l’indication ‘FF’
s’affichera à l’écran pendant 5 secondes,
puis la durée restante s’affichera.
3.
3.Dès que le magnétoscope trouve le repère, il
se met automatiquement en lecture.
SMART PICTURE
On peut changer le réglage de l’image pendant
la lecture.
1.
1.Appuyez sur . Cela vous
permet de voir le réglage actuel de l’image.
2.
2.Appuyez de nouveau sur
pour sélectionner le réglage qui vous
convient.
‘NATUREL’: c’est le meilleur réglage
polyvalent pour visionner des bandes
correctement enregistrées (image naturelle)
‘BRILLANT’: accentue les détails. Utile pour
visionner des bandes d’excellente qualité ou
des évènements sportifs enregistrés.
‘DOUX’: pour les bandes de location. Réduit
le bruit de fond et rend l’image plus agréable
à regarder.
‘NET’: idéal pour les dessins animés ou les
films d’animation.
Le réglage reste mémorisé jusqu’à ce que vous
éjectiez la bande.
Réglage du suivi de piste en lecture
(Tracking)
Pour ajuster manuellement le suivi de piste
pendant la lecture et la lecture ralentie, appuyer
sur ou .
Le suivi de piste repasse en automatique si vous
appuyez sur , insérez un cassette ou
appuyez sur
.
Pour supprimer le sautillement vertical d’une
image fixe, appuyer sur
ou .
P–P+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
PLAY B-K
STOP C-L
P–P+
PROGRAMME
-
PROGRAMME
+
SMART PICTURE
SMART PICTURE
FWD 1- B
INDEX
33
REW0- s
INDEX
33
STOP C-L
FWD 1- B
REW0- s
STOP C-L
PLAY B-K
SLOW
STILL
2
PLAY B-K
FWD 1- B
REW0- s
FWD 1- B
REW0- s
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 13
Informations générales
Ce chapitre décrit comment effectuer un
Enregistrement manuel’ (pour enregistrer un
programme en cours de diffusion, par exemple).
Pour démarrer et arrêter un enregistrement
manuellement, lire la section
‘Enregistrement
simple’.
Pour enregistrer l’émission actuellement visible à
l’écran, lire la section
‘DIRECT RECORD’.
Veuillez consulter le paragraphe
‘Enregistrement contrôlé automatiquement
depuis un récepteur satellite (RECORD
LINK)’, si vous désirez configurer votre
récepteur de télévision par satellite afin qu’il
puisse contrôler votre magnétoscope.
Enregistrement simple
1.
1.Insérer une cassette.
2.
2.Utiliser pour sélectionner le
numéro du programme devant être
enregistré, ‘P01’ par exemple.
3.
3.Pour démarrer l’enregistrement, appuyer sur
.
4.
4.Arrêter l’enregistrement avec .
Prévention de l’effacement
accidentel des cassettes
Toutes les cassettes
(sauf les cassettes de
location) sont dotées
d’une languette de
sécurité à l’arrière de la
cassette.
Afin d’empêcher un
effacement accidentel, brisez cette languette de
sécurité. Pour réenregistrer sur une cassette
protégée, recouvrir simplement l’orifice de bande
adhésive.
Assemblage par coupure franche
Lorsque vous ajoutez un enregistrement à une
cassette comportant déjà un enregistrement, un
court espace vierge peut apparaître entre
l’ancien et le nouvel enregistrement ou bien
l’image même peut papilloter. Pour réduire ces
occurrences au minimum, procéder comme suit:
1.
1.Trouver la position de l’ancien enregistrement
sur la bande où le nouvel enregistrement doit
être inséré.
2.
2.Regarder la dernière minute de l’ancien
enregistrement.
3.
3.Appuyer sur à l’endroit où le nouvel
enregistrement doit être inséré et appuyer sur
.
4.
4.Démarrer alors l’enregistrement comme
d’habitude en appuyant sur sur la
télécommande.
5.
5.
Arrêter l’enregistrement à l’aide de .
Sélection de la vitesse d’enregistrement
(SP ou LP)
La fonction LP permet de doubler la durée
d’enregistrement sur la bande, par exemple six
heures au lieu de trois heures sur une cassette
E180.
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘BANDE’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
4.
4.Sélectionner ‘VITESSE ENREG. à l’aide de
ou
.
5.
5.Sélectionner la vitesse d’enregistrement
désirée à l’aide de .
6.
6.Pour terminer, appuyer sur .
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
MENU
STOP C-L
REC I
REC I
STILL 2
STOP C-L
REC I
P–P+
5. Enregistrement manuel
SELECT KL SELECTIONNER B
VITESSE ENREG. [SP]
DIRECT RECORD [NON]
RECORD LINK [NON]
TERMIN=EXIT
‘SP’/‘LP’/‘AUTO’
‘SP’: VN (Vitesse Normale) offre la meilleure
qualité d’image.
‘LP’: LD (Longue Durée) permet d’enregistrer 6
heures sur une cassette de 3 heures (E180)
avec une qualité d’image quelque peu réduite.
‘AUTO’: AUTOmatique LP (Longue Durée). S’il
n’y a pas assez d’espace sur une bande pour
effectuer un enregistrement programmé en
vitesse normale, l’enregistrement est
automatiquement effectué en ‘LP’ (Long Play).
Sinon, l’enregistrement est effectué en vitesse
normale ‘SP’ (Standard Play).
14
FR
Le message ‘PROTECTED CASETTE
CANNOT RECORD’ (CASSETTE PROTEGEE
NON ENREGISTRABLE) apparaît brièvement
sur l’ écran, puis la cassette est éjectée.
Une cassette sans onglet de sécurité a été
insérée. Couvrez le trou avec du ruban adhésif
ou insérez une nouvelle cassette.
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 14
15
FR
Enregistrement contrôlé
automatiquement depuis un
récepteur satellite (RECORD LINK)
Si le récepteur satellite est doté d’une fonction
de programmation, cette fonction démarre
automatiquement l’enregistrement sur le
magnétoscope lorsqu’un signal vidéo est
reconnu par le câble péritel (et tant que le
récepteur satellite est sous tension).
1.
1.
Utiliser le câble péritel pour connecter la
prise péritel AV2 (DECODER) sur le
magnétoscope à la prise péritel
correspondante sur le récepteur satellite.
2.
2.Mettre le téléviseur sous tension. Si besoin
est, sélectionner le numéro de programme
pour le magnétoscope.
3.
3.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
4.
4.Sélectionner ‘BANDE’ à l’aide de
ou et confirmer avec .
5.
5.Sélectionner ‘RECORD LINK’ à l’aide de
ou
.
6.
6.Sélectionner la fonction ‘OUI’ à l’aide de
.
7.
7.Pour terminer, appuyer sur .
8.
8.Insérer une cassette.
9.
9.Programmer le récepteur satellite avec les
informations nécessaires (numéro de
programme de la chaîne de télévision, heure
de départ, heure de fin). Si nécessaire,
consulter le mode d’emploi du récepteur
satellite.
10.
10.Mettre le magnétoscope hors tension à l’aide
de .
Le magnétoscope est maintenant prêt à
enregistrer. Le commencement et la fin de
l’enregistrement sont contrôlés par la prise
péritel AV2(DECODER).
‘DIRECT RECORD’
Avec la fonction DIRECT RECORD
(Enregistrement Direct), il est possible
d’enregistrer la chaîne de télévision actuellement
visualisée en quelques secondes, même lorsque
le magnétoscope est hors tension. Pour avoir
plus d’information sur la manière de commuter
DIRECT RECORD en ou hors fonction, voir
dans la section suivante. S’assurer que la prise
(AV1TV) du magnétoscope et le téléviseur sont
connectés au moyen d’un câble péritel.
1.
1.Sélectionnez sur l’écran de la télévision le
numéro du programme que vous voulez
enregistrer.
2.
2.Appuyer sur avec le magnétoscope
hors tension.
3.
3.Arrêter l’enregistrement à l’aide de .
Activation et désactivation de la
fonction ‘DIRECT RECORD’
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘BANDE’ à l’aide de
ou
et confirmer avec .
4.
4.Sélectionnez ‘DIRECT RECORD’ grâce à
ou . Sélectionnez ‘NON’
(Direct Record non) ou ‘OUI’ (Direct Record
oui) grâce à .
5.
5.Pour terminer, appuyer sur .
6.
6.Mettre hors tension à l’aide de .
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
STOP C-L
REC I
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- BSTOP C-L
PLAY B-K
MENU
SELECT KL SELECTIONNER B
VITESSE ENREG. [SP]
DIRECT RECORD [NON]
RECORD LINK [NON]
TERMIN=EXIT
Comment fonctionne DIRECT RECORD?
Le magnétoscope compare la chaîne de
télévision sélectionnée sur le téléviseur avec
ses chaînes de télévision mémorisées au
moyen du câble péritel. Lorsque la même
chaîne de télévision est trouvée, le
magnétoscope est commuté au numéro de
programme correspondant et commence
l’enregistrement. Ne pas changer de chaîne de
télévision sur le téléviseur pendant la recherche
afin de ne pas affecter le processus.
SELECT KL SELECTIONNER B
VITESSE ENREG. [SP]
DIRECT RECORD [NON]
RECORD LINK [NON]
TERMIN=EXIT
Désactivation de ‘RECORD LINK’
Pour désactiver la fonction, sélectionner ‘NON’
à l’aide .
FWD 1- B
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 15
16
FR
Copie de cassettes vidéo
Vous avez le droit d’effectuer des copies de
cassettes vidéo créées par vos amis ou des
membres de votre famille dans le but d’en faire
un usage privé.
ATTENTION:
Les copies non autorisées de cassettes
vidéo soumises à des droits d’auteur
constituent une violation de ceux-ci.
Reliez le magnétoscope destiné à la lecture
(cette unité) au magnétoscope d’enregistrement
(un autre magnétoscope) à l’aide d’une prise
péritel AV2 (DECODER) ou FRONT A/V
CONNECTORS.
1.
1.Introduire une cassette vidéo source dans le
magnétoscope de lecture.
2.
2.Introduire une cassette vidéo vierge, ou toute
autre pouvant être effacée, dans le e
compartiment pour cassettes de l’autre
magnétoscope.
3.
3.Sélectionnez le programme numéro ‘AV2’ ou
‘AV3’ sur ce magnétoscope.
4.
4.Appuyez sur sur le panneau avant de
ce magnétoscope.
5.
5.Déclenchez la lecture de la cassette sur le
magnétoscope de lecture.
6.
6.Appuyez sur le bouton sur ce
magnétoscope pour arrêter la lecture, puis
arrêtez la lecture sur le magnétoscope de
lecture.
STOP/EJECT
REC I
Afin d’obtenir le meilleur résultat possible
pendant la lecture, veuillez utiliser les
commandes u panneau avant du
magnétoscope aussi souvent que possible.
En effet, l’utilisation de la télécommande
pourrait entraver le bon fonctionnement du
magnétoscope.
Si les couleurs ou l’ensemble de l’image
variant sans arrêt, ceci indique peut-être que
vous êtes en train d’essayer de copier une
cassette protégée.
Numéro de programme de la prise péritel
‘AV2’ et FRONT A/V CONNECTORS
Si vous utilisez la prise péritel AV2
(DECODER), sélectionnez le programme
numéro ‘AV2’ avec 0.0.2.
Si vous utilisez FRONT A/V CONNECTORS,
sélectionnez le programme numéro ‘AV3’ avec
0.0.3.
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 16
Informations générales
L’enregistrement programmé (Timer) permet de
démarrer et arrêter automatiquement un
enregistrement à une heure ou une date
ultérieure. Le magnétoscope passe au numéro
de programme correct et démarre
l’enregistrement à l’heure définie.
Avec ce magnétoscope, il est possible de pré-
programmer jusqu’à huit enregistrements sur
une période d’un an. Pour effectuer un
enregistrement programmé, le magnétoscope a
besoin de savoir:
* La date à laquelle l’enregistrement doit être
effectué.
* Le numéro de programme de la chaîne de
télévision.
* L’heure de début et l’heure de fin de
l’enregistrement.
* VPS ou PDC activé ou désactivé
Ces informations sont enregistrées dans un bloc
‘Timer’.
Programmation d’un enregistrement
(avec le système S
HOW
V
IEW
®
)
Grâce à ce système de programmation vous
n’avez plus besoin de saisir ni le numéro de
programme, ni l’horaire de début, ni l’horaire de
fin de programme.
Toutes les informations nécessaires à la
programmation sont contenues dans le numéro
SHOWVIEW.
Vous trouverez ce numéro SHOWVIEW sur la
plupart des magazines de télévision à côté des
programmes concernés.
1.
1.Mettez le téléviseur sous tension. Au besoin,
sélectionnez le numéro de programme utilisé
pour la lecture vidéo sur le téléviseur.
2.
2.Appuyez sur sur la télécommande.
3.
3.Saisissez le numéro SHOWVIEW complet. Ce
numéro, contenant un maximum de 9
chiffres, est inscrit à côté de l’horaire de
début de programme dans votre magazine
télé.
[ex.: 1-234-5 ou 1 234 5]
Si vous vous trompez, vous pouvez effacer votre
saisie avec .
4.
4.Appuyez sur .
5.
5.Sélectionnez le type d’enregistrement (‘UNE
FOIS’, ‘QUOTIDIEN’ ou ‘HEBDOMADAIRE’)
avec ou . Appuyez ensuite
sur
.
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
SV/V
+
CLEAR
SV/V
+
6. Enregistrement programmé (Timer)
Qu’est-ce que le ‘VPS/PDC’?
Le ‘VPS’ (système de programmation vidéo) et le
‘PDC’ (contrôle de distribution des programmes)
servent à contrôler le début et la durée des
enregistrements des programmes TV. Si un
programme commence plus tôt ou finit plus tard
que prévu, le combi TV/Vidéo s’allume et s’éteint à
l’heure correcte.
Que faut-il savoir sur le ‘VPS/PDC’?
En général, l’horaire VPS ou PDC est le même que
celui du début. Mais si votre guide TV indique un
horaire VPS ou PDC différent de l’horaire prévu
pour le début du programme, par exemple 20.10
(VPS/PDC 20.14), vous devez saisir l’horaire
VPS/PDC précis à la minute près. Si vous désirez
un horaire de début autre que l’horaire VPS/PDC
vous devez désactiver VPS/PDC.
17
FR
Message d’erreur : ‘OCCUPE’
Si ce message d’erreur apparaît après que
l’on a appuyé sur , alors tous les blocs
du TIMER sont déjà programmés. Aucun
autre enregistrement ne peut être
programmé. Si l’on souhaite effacer un
enregistrement programmé (bloc TIMER),
sélectionner le numéro de programme dans
le menu LISTE TIMER et appuyer sur
.
CLEAR
SV/V+
système ShowView
ShowView No.
12345
VALIDER=SV/V+
CORRIGER=CLEAR
TERMIN=EXIT
système ShowView
UNE FOIS
QUOTIDIEN
HEBDOMADAIRE
SELECT KL SELECTIONNER B
TERMIN=EXIT
Sélection des enregistrements
uniques/quotidiens/hebdomadaires
‘UNE FOIS’: Enregistrement unique
‘QUOTIDIEN’: Enregistrements quotidiens
répétés (du lundi au
vendredi)
‘HEBDOMADAIRE’: Enregistrements
hebdomadaires répétés
(chaque semaine le même
jour)
R
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 17
18
FR
6.
6.Les données décodées s’affichent après
confirmation. Vous pouvez revenir en arrière
pour modifier ces données. Sélectionnez le
champ de saisie correspondant à l’aide de
. Modifiez les données à
l’aide de .
7.
7.Lorsque toutes les saisies sont correctes,
appuyez sur . Les informations de
programmation sont mémorisées dans un
bloc de programmation (bloc Timer).
8.
8.Insérez une cassette avec la languette de
sécurité intacte (non protégée).
9.
9.
Mettez le magnétoscope en veille à l’aide de
.L’enregistrement programmé
ne fonctionne que si le magnétoscope est
préalablement en veille.
Programmation d’un enregistrement
(sans système SHOWVIEW)
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.
Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘TIMER’ à l’aide de ou
. Puis appuyer sur .
4.
4.Sélectionner l’enregistrement UNE FOIS,
QUOTIDIEN ou HEBDOMADAIRE à l’aide de
ou . Puis appuyer sur
.
5.
5.Sélectionnez le bloc de programmation avec
.
6.
6.Saisissez l’horaire de début (DEBUT) et de fin
(FIN), le numéro de programme (PROG.), les
informations VPS/PDC et la ‘DATE’ avec .
7.
7.Lorsque toutes les entrées sont correctes,
appuyer sur . Les informations
de programmation sont mémorisées dans un
bloc TIMER.
STATUS/EXIT
0..9
0..9
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
FWD 1- B
SELECT KL SELECTIONNER B
UNE FOIS
QUOTIDIEN
HEBDOMADAIRE
LISTE TIMER
TERMIN=EXIT
‘- -’ s’affiche pour PROG..
Le numéro de programme de la chaîne n’a
pas encore été attribué au numéro
S
HOWVIEW
A l’aide des touches de la
télécommande, sélectionnez le numéro de
programme (nom ) correspondant à la
chaîne de télévision.
Le message suivant s’affiche sur l’écran:
‘ERREUR’
Le numéro SHOWVIEW saisi est incorrect.
Corrigez votre saisie ou terminez à l’aide de
.
Contrôlez l’horaire / la date (cf. chapitre
‘Installation du magnétoscope’, paragraphe
‘Réglage de l’horloge’)
Un enregistrement quotidien a été saisi le
mauvais jour. La programmation quotidienne
sert uniquement à effectuer des
enregistrements du lundi au vendredi.
Commutation sur ‘VPS/PDC’
Sélectionnez ‘VPS/PDC’ à l’aide de
. Appuyez sur 1 pour désactiver
‘VPS/PDC’ ou appuyez sur 2 pour activer
‘VPS/PDC’.
CLEAR
FWD 1- B
STATUS/EXIT
0..9
Le message suivant s’affiche sur l’écran:
‘TIMER INCOMPLET’ (programmation non
achevée)
La chaîne programmée est inconnue.
Sélection de l’enregistrement UNE
FOIS/QUOTIDIEN/HEBDOMADAIRE
Utiliser ou pour sélectionner
parmi les options suivantes:
‘UNE FOIS’: Enregistrement une fois
‘QUOTIDIEN’: Enregistrement répété chaque
jour du Lundi au Vendredi
‘HEBDOMADAIRE’: Enregistrement répété
chaque semaine (chaque
semaine, le même jour)
Message d’erreur: ‘OCCUPE’
• Si ce message d’erreur s’affiche après avoir
sélectionné ‘UNE FOIS’, ‘QUOTIDIEN’ ou
‘HEBDOMADAIRE’ sur le menu de
programmation (TIMER) et appuyé sur
,
tous les blocs de programmation
sont déjà programmés. Aucun autre
enregistrement ne peut être programmé. Si
vous désirez effacer ou contrôler un
enregistrement programmé (bloc
programmation), sélectionnez le numéro sur le
menu LISTE TIMER et appuyez sur .
CLEAR
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
Numéros de programme des prises péritel
‘AV1’, ‘AV2’ et ‘AV3’ (FRONT A/V
CONNECTORS)
Il est également possible de programmer un
enregistrement depuis des sources externes
par prise AV1(TV), AV2 (DECODER) ou AV3
(FRONT A/V CONNECTORS).
Sélectionnez le programme numéro ‘AV1’ avec
0.0.1, ‘AV2’ avec 0.0.2 ou ‘AV3’ avec 0.0.3.
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:32 PM Page 18
19
FR
8.
8.Insérer une cassette avec sa languette de
sécurité intacte (cassette non protégée).
9.
9.Mettre l’appareil en veille en appuyant sur la
touche .
L’enregistrement programmé ne peut s’opérer
que si le magnétoscope a préalablement été
mis en veille.
Programmation d’un enregistrement
avec ‘TURBO TIMER’
Avec Turbo Timer, il est facile et rapide de
programmer un enregistrement prévu dans les
prochaines 24 heures. Il n’est pas nécessaire
d’allumer votre téléviseur car toutes les
informations utiles apparaissent sur l’afficheur du
magnétoscope (les figures ci-dessous ne sont
données qu’à titre d’exemple).
1.
1.Appuyez sur
.
‘StA’ apparaît
brièvement sur
l’afficheur du
magnétoscope. Après
2 secondes, l’horaire
de début s’affiche (le
réglage par défaut est
l’heure en cours). Réglez l’heure à laquelle
vous voulez que l’enregistrement commence
à l’aide de .
2.
2.Appuyez sur
.
‘End’ apparaît un court
instant sur l’afficheur
du magnétoscope.
Après 2 secondes,
l’horaire de fin s’affiche
(le réglage par défaut
est l’heure de début).
Réglez l’heure à laquelle vous voulez que
l’enregistrement finisse à l’aide de
.
3.
3.Appuyez sur
.
‘Pro’ apparaît un court
instant sur l’afficheur
du magnétoscope.
Après 2 secondes le
numéro de programme
par défaut apparaît sur
l’afficheur. Réglez le
numéro de programme voulu à l’aide de
.
4.
4.Appuyez sur .
Le numéro de programme que vous venez de
régler s’affiche. La programmation est
terminée.
5.
5.Insérez une cassette avec la languette de
sécurité intacte (non protégée).
6.
6.Mettez l’appareil en
veille en appuyant sur
la touche
.
L’enregistrement programmé ne fonctionne
que si le magnétoscope est préalablement en
veille.
STANDBY/ON
yy
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-L
PLAY B-K
TURBO TIMER
STOP C-LPLAY B-K
TURBO TIMER
STANDBY/ON
yy
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
PWR.
Message d’erreur: ‘FUL
Si ce message d’erreur s’affiche après que
vous ayez appuyé sur , ceci veut dire
que tous les blocs de
TIMER ont déjà été programmés. Aucun
autre enregistré ne pourra être donc être
programmé. Pour effacer un enregistrement
programmé (bloc TIMER), veuillez
sélectionner le numéro du programme depuis
la liste de numéros de programmes du menu
LISTE TIMER et appuyez sur .
CLEAR
SV/V
+
Message d’erreur: ‘Err’
Si ce message apparaît après que vous ayez
appuyé sur , ceci veut dire que
l’heure de démarrage ainsi que celle de fin
est la même pour deux enregistrements.
TURBO TIMER
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:33 PM Page 19
20
FR
Problèmes et solutions proposes pour
les enregistrements programmés
Vérification ou suppression d’un
bloc Timer
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.
Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘TIMER’ à l’aide de ou
. Appuyer sur .
4.
4.Sélectionner ‘LISTE TIMER’ à l’aide de
ou et confirmer avec
.
5.
5.Sélectionner le bloc Timer désiré à l’aide de
.
6.
6.Vérifier les données de programmation. Pour
annuler l’enregistrement, appuyer sur .
7.
7.Pour terminer, appuyer sur .
8.
8.Mettre l’appareil en veille à l’aide de
.
Comment modifier un enregistrement
programmé (bloc Timer)
1.
1.Mettre le téléviseur sous tension. Le cas
échéant, sélectionner le numéro de
programme correspondant au magnétoscope.
2.
2.Appuyer sur . Le menu principal
apparaît.
3.
3.Sélectionner ‘TIMER’ à l’aide de ou
. Appuyer sur .
4.
4.Sélectionner ‘UNE FOIS’, ‘QUOTIDIEN’ ou
‘HEBDOMADAIRE’ à l’aide de ou
. Appuyer sur .
5.
5.Sélectionner le bloc Timer désiré à l’aide des
touches . (Le nombre clignotant indique
un bloc TIMER vide)
6.
6.Appuyez sur pour supprimer
l’information et saisissez l’information
correcte avec .
7.
7.Pour terminer, appuyer sur .
8.
8.Mettre l’appareil en veille à l’aide de
.
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
0..9
CLEAR
0..9
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
STANDBY/ON
yy
STATUS/EXIT
CLEAR
FWD 1- B
FWD 1- B
STOP C-LPLAY B-K
FWD 1- B
STOP C-L
PLAY B-K
MENU
Message d’erreur : clignote sur l’écran
du magnétoscope
•Aucune cassette n’a été insérée. Insérer une
cassette et mettre le magnétoscope en veille
à l’aide de .
La cassette à été éjectée dès que vous avez
appuyé sur la touche .
Une cassette sans languette de sécurité a été
insérée. Recouvrir l’orifice de bande adhésive
(voir chapitre ‘Enregistrement manuel’, section
‘Prévention de l’effacement accidentel des
cassettes’) ou insérez une autre cassette.
‘METTEZ LE VCR EN VEILLE POUR ENREG.
TIMER’ clignote sur l’écran du téléviseur
Le magnétoscope a été allumé plusieurs minutes
avant le démarrage d’un enregistrement
programmé. Mettez le magnétoscope en veille à
l’aide de . L’enregistrement
programmé ne fonctionne que si le
magnétoscope est préalablement en veille.
La cassette est éjectée pendant
l’enregistrement
La fin de la bande a été atteinte durant
l’enregistrement.
Le magnétoscope ne réagit pas
Il est impossible de faire fonctionner le
magnétoscope manuellement alors qu’un
enregistrement programmé est en cours. Si
l’on veut annuler l’enregistrement programmé,
appuyer sur sur le panneau avant.
STOP/EJECT
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
STANDBY/ON
yy
SELECT KL SELECTIONNER B
UNE FOIS
QUOTIDIEN
HEBDOMADAIRE
LISTE TIMER
TERMIN=EXIT
UNE FOIS
TIMER - 1 2 3 4 5 6 7 8 -
SELECT. NUMERO TIMER
TERMIN=EXIT
Le bloc Timer disparaît après avoir appuyé
sur
•Vous avez choisi tous les enregistrements
programmés. Répétez les étapes 2 à 5 pour
les consulter à nouveau.
FWD 1- B
HG493/497FD(FR).qx3 03.12.19 5:33 PM Page 20
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Philips VR750/39 Manuel utilisateur

Taper
Manuel utilisateur