BLACK DECKER LZR210 T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

13
FRANÇAIS
Utilisation prévue
Cet outil Black & Decker a été conçu pour projeter des lignes
laser pour des projets de bricolage et pour détecter des
montants, des câbles sous tension secteur (230 V
CA
) et de
conduits métalliques couverts par des cloisons. Cet outil a été
conçu uniquement pour une utilisation domestique.
Instructions de sécurité
Attention! Lors de l’utilisation d’outils sans fil, observez
les consignes de sécurité fondamentales, y compris celles
qui suivent afin de réduire les risques d’incendie, de fuite
de batteries, de blessures et de dommage matériel.
Lisez et observez attentivement les instructions avant
d’utiliser l’outil.
Conservez ces instructions.
Tenez votre aire de travail propre et bien rangée
Le désordre augmente les risques d’accident.
Tenez compte des conditions ambiantes
N’exposez pas l’outil à la pluie. N’exposez pas l’outil à l’humidité.
Veillez à ce que l’aire de travail soit bien éclairée. N’utilisez
pas l’outil s’il existe un risque d’incendie ou d’explosion,
par exemple en présence de liquides ou de gaz inflammables.
Tenez les enfants éloignés
Ne laissez pas les enfants, les visiteurs ou les animaux
s’approcher de l’aire de travail ou toucher l’outil.
Adoptez une position confortable
Toujours tenir les deux pieds à terre et garder l’équilibre.
Faites preuve de vigilance
Observez votre travail. Faites preuve de bon sens.
Ne pas employer l’outil en cas de fatigue.
Utilisez l’outil adéquat
Le domaine d’utilisation de l’outil est décrit dans le présent
manuel.
Attention! L’utilisation d’accessoires autres que ceux
recommandés dans le présent manuel pourrait entrainer un
risque de blessure.
Contrôlez les dommages éventuels de votre outil
Avant d’utiliser l’outil, vérifiez soigneusement qu’il n’est pas
endommagé. Veillez à ce que l’outil fonctionne correctement
et qu’il exécute les tâches pour lesquelles il est prévu.
N’utilisez pas l’outil si une pièce est défectueuse.
Rangez vos outils dans un endroit sûr
Rangez les outils et batteries non utilisés dans un endroit sec,
élevé et fermé, hors de portée des enfants.
Réparations
Cet outil est conforme aux conditions de sécurité requises.
Les réparations devront uniquement être effectuées par des
personnes qualifiées utilisant des pièces de rechange
d’origine ; en cas contraire, cela pourrait être très dangereux
pour l’utilisateur.
Consignes de sécurité supplémentaires pour les piles
non rechargeables
Ne tentez jamais de l’ouvrir sous aucun prétexte.
Ne stockez pas les piles dans un endroit où la
température peut être supérieure à 40 °C.
Lorsque vous jetez des piles, suivez les instructions
données à la section “Protection de l’environnement”.
N’incinérez pas les piles.
Dans des conditions extrêmes, les piles peuvent fuire.
Si vous remarquez que les piles ont coulé, procédez
comme suit:
- Nettoyez soigneusement le liquide à l’aide d’un chiffon.
Évitez tout contact avec la peau.
Instructions de sécurité supplémentaires pour lasers
Attention ! Rayonnement laser
Ne regardez jamais directement le rayon laser.
Ne regardez pas le rayon laser directement avec des
instruments optiques.
Veuillez consulter les caractéristiques du produit
laser.
Ce laser a été fabriqué selon les normes
EN 60825-1:1994+A1+A2 de classe 2. Ne remplacez pas
une diode de laser par une diode de type différent.
Faites réparer au besoin un laser endommagé par un
technicien agréé.
N’utilisez le laser que pour projeter des lignes laser.
Pour plus de sécurité, il convient de ne pas exposer les
yeux au rayon laser de classe 2 pendant plus de
0,25 seconde. Les réflexes de la paupière fournissent en
général une protection suffisante. Sur des distances de
plus d’un mètre, le laser est conforme à la classe 1 et
respecte toutes les normes de sécurité.
Ne regardez jamais directement et volontairement le
rayon laser.
N’utilisez pas d’outils optiques pour regarder le rayon laser.
N’installez pas l’outil dans une position où le rayon laser
serait susceptible de traverser une personne à hauteur de
la tête.
Tenez les enfants à distance du laser.
Instructions de sécurité supplémentaires pour
les détecteurs de conduits et de câbles.
N’utilisez pas l’appareil pour détecter un voltage CA sur
des fils ou des câbles non isolés, exposés ou dénudés.
14
FRANÇAIS
N’utilisez pas l’appareil comme voltmètre.
Sachez que l’appareil peut ne pas détecter correctement
tous les conduits et tous les câbles. Les conditions suivantes
pourraient causer un dysfonctionnement de l’appareil :
- Décharge de pile
- Murs épais avec des conduits ou des fils fins
- Murs très épais
- Conduits ou fils très profonds
- Murs recouverts de métal
- Taux d’humidité élevé
- Câbles blindés
Avant utilisation, essayez l’appareil sur un conduit ou un
fil facile à détecter.
En cas de doute contactez un installateur agréé.
Attention ! Cet outil ne détecte pas les fils des circuits isolés
du courant général, les câbles fonctionnant sur le courant
continu (CC) ou les fils utilisés pour les systèmes de
télécommunication ou informatiques. Les fils cachés (par
exemple pour les luminaires dans les murs) ne peuvent pas
être détectés lorsque les interrupteurs sont en position éteint.
Attention ! Cet outil ne détecte pas les tuyaux construits
dans d’autres matériaux que le métal.
Caractéristiques
1. Bouton marche/arrêt (laser)
2. Bouton marche/arrêt (détecteur de montant/métal)
3. Sélecteur de mode
4. Indicateurs LED (détecteur de montant/métal)
5. Indicateur LED (détecteur de fil)
6. Support d’insert
7. Accessoire de marquage/suspension
8. Accessoire en trou de serrure
9. Accessoire d’espacement
10. Clavette murale
11. Ouvertures laser
Montage
Mise en place de la pile (fig. A)
Appuyez sur le bouton de déblocage et retirez le couvercle
de la pile (12) hors de l’outil.
Branchez la pile au connecteur. La borne de pile la plus
grande doit se brancher sur la borne la plus petite du
connecteur.
Remettez le couvercle en place, jusqu’à ce qu’il “clique”.
Mise en place et retrait des accessoires
L’insert de marquage/suspension (7) permet de porter une
repère sur la ligne de niveau ou d’accrocher l’outil sur une
cloison sèche à l’aide de la clavette murale (10) fournie.
L’accessoire en trou de serrure (8) permet d’accrocher l’outil
sur d’autres types de murs à l’aide d’une vis ou d’un clou.
L’insert d’espacement (9) permet d’étendre la ligne laser.
Pose
Placez l’insert dans le support au dos de l’outil.
Alignez les encoches de l’insert avec les renfoncements
du support d’insert (6).
Vous devez entendre un claquement qui indique que
l’insert est en place.
Retrait
Maintenez les encoches de l’insert enfoncées.
Poussez l’insert hors du support.
Utilisation
Utilisation de la fonction de niveau du laser (fig. B)
Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué.
Pour allumer l’outil, appuyez sur l’interrupteur marche/
arrêt (1).
Déplacez l’outil pour mettre en place les lignes laser.
Accrochez au besoin l’outil sur le mur à l’aide de l’insert
prévu à cet effet.
Remarque : les lignes laser seront nivelées uniquement si
l’outil est maintenu à moins de 5º de la verticale.
Pour éteindre l’outil, enfoncez le sélecteur de marche/
arrêt (1).
Utilisation de l’insert d’espacement (fig. C)
Si vous avez besoin d’étendre la ligne laser, utilisez l’insert
d’espacement (9) comme indiqué.
Remarque : le détecteur de montant ne peut pas être utilisé
si l’insert d’espacement est en place.
Comment accroître la visibilité du rayon (fig. D)
S’il est difficile de voir la ligne laser en raison des conditions
de luminosité, vous pouvez utiliser l’un des inserts, comme
indiqué, pour accentuer la netteté de la ligne.
Sélection du mode de fonctionnement
Positionnez le sélecteur de mode (3) sur la position
‘MONTANT’ pour détecter les montants de bois.
Positionnez le sélecteur de mode (3) sur la position
‘MÉTAL’ pour détecter les montants de métal, tuyaux, etc.
Utilisation de la fonction de détecteur de montants
de cloison (fig. E)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des montants
en bois et en métal couverts par des plaques de cloison sèche
de 18 mm d’épaisseur maximum.
Mise en place de l’insert de marquage (7).
15
FRANÇAIS
Placez le sélecteur de mode (3) sur la position désirée.
Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué.
Maintenez l’interrupteur de mise en marche (2) enfoncé.
Le voyant LED rouge (4) s’allume et l’avertisseur sonne une
fois pendant le calibrage. Une fois le calibrage terminé :
Faites lentement glisser l’outil à l’horizontale. Prenez soin
de ne pas incliner ou soulever l’outil.
Lorsque le voyant LED rouge (4) s’allume, ralentissez le
mouvement et faites un peu plus glisser l’outil jusqu’à ce
que l’avertisseur sonne et que le voyant LED vert du haut
s’allume.
Cette position est celle d’un bord du montant.
Marquez cette position dans le trou du raccord de
marquage (7).
Déplacez encore l’outil jusqu’à ce que les voyants LED
s’éteignent.
Tout en continuant à appuyer sur l’interrupteur marche/
arrêt (2), déplacez l’outil dans le sens contraire.
Lorsque le voyant LED rouge (4) s’allume, ralentissez le
mouvement et faites un peu plus glisser l’outil jusqu’à ce
que l’avertisseur sonne et que le voyant LED vert du haut
s’allume.
Cette position est celle de l’autre bord du montant.
Marquez cette position dans le trou du raccord de
marquage (7).
Le centre du montant est situé au milieu des deux repères.
Utilisation de la fonction de détecteur de métal (fig. E)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des tuyaux
de métal couverts par des plaques de cloison sèche de 18 mm
d’épaisseur maximum.
Mise en place de l’insert de marquage (7).
Placez le sélecteur de mode (3) sur la position ‘MÉTAL’.
Placez l’outil à plat contre le mur comme indiqué.
Maintenez l’interrupteur de mise en marche (2) enfoncé.
Le voyant LED rouge (4) s’allume et l’avertisseur sonne une
fois pendant le calibrage. Une fois le calibrage terminé :
Tout en tenant l’outil d’une main, placez votre autre main
sur la surface proche de la zone scannée.
Déplacez lentement et doucement l’outil sur la surface
à vérifier en la balayant selon plusieurs directions.
Lorsque le voyant LED rouge (4) s’allume, ralentissez
le mouvement et faites un peu plus glisser l’outil jusqu’à
ce que l’avertisseur sonne et que le voyant LED vert du
haut s’allume.
Cette position indique l’emplacement de l’objet métallique.
Après avoir détecté la zone de travail, répétez la
procédure de test pour vérifier que l’outil fonctionne.
Utilisation de la fonction de détecteur de fil (fig. F)
Vous pouvez utiliser cette fonction pour détecter des fils sous
tension couverts par des plaques de cloison sèche de 38 mm
d’épaisseur maximum. La fonctionne est active en continu
dans tous les modes.
Attention ! Avant utilisation, testez l’unité sur un fil CA déjà
détecté.
Assurez-vous que l’unité ne se trouve pas à proximité
d’une zone en train d’être sondée ni d’une autre source de
courant alternatif. La charge statique peut interférer avec
la détection des deux côtés du fil, limitant ainsi la précision.
Maintenez l’interrupteur de mise en marche (2) enfoncé.
Le voyant LED rouge (4) s’allume et l’avertisseur sonne une
fois pendant le calibrage. Une fois le calibrage terminé :
Tout en tenant l’outil d’une main, placez votre autre main
sur la surface proche de la zone scannée.
Déplacez lentement et doucement l’outil sur la surface
à vérifier en la balayant dans plusieurs sens.
Quand il détecte une source de CA, le voyant DEL rouge (5)
clignote.
Après avoir détecté la zone de travail, répétez la
procédure de test pour vérifier que l’outil fonctionne.
Protection de l’environnement
Collecte séparée. Ce produit ne doit pas être jeté
avec les déchets domestiques normaux.
Si vous décidez de remplacer ce produit Black & Decker, ou si
vous n’en avez plus l’utilité, ne le jetez pas avec vos déchets
domestiques Rendez-le disponible pour une collecte séparée.
La collecte séparée des produits et emballages usés
permet le recyclage des articles afin de les utiliser
à nouveau. Le fait d’utiliser à nouveau des produits
recyclés permet d’éviter la pollution environnementale
et de réduire la demande de matières premières.
Les réglementations locales peuvent permettre la collecte
séparée des produits électriques du foyer, dans des
déchetteries municipales ou auprès du revendeur vous ayant
vendu votre nouveau produit.
Black & Decker fournit un dispositif permettant de collecter et
de recycler les produits Black & Decker lorsqu’ils ont atteint la
fin de leur cycle de vie. Pour pouvoir profiter de ce service,
veuillez retourner votre produit à un réparateur agréé qui se
chargera de le collecter pour nous.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel.
16
FRANÇAIS
Vous pourrez aussi trouver une liste des réparateurs agréés
de Black & Decker et de plus amples détails sur notre service
après-vente sur le site Internet à l’adresse suivante :
www.2helpU.com
Piles
A la fin de leur durée de vie technique, jetez les
piles en respectant l’environnement :
Retirez la pile comme décrit ci-dessus.
Placez la pile dans un emballage adapté pour éviter toute
possibilité d’un court-circuit entre les bornes.
Amenez la pile à une station de recyclage locale.
Caractéristiques techniques
LZR210
Tension V 9
Taille de la pile 6LR61
Température de travail °C 0 - 40
Longueur d’onde nm 630-675
Classe de laser 2
Puissance du laser mW < 2,2
Poids kg 0,45
Déclaration de conformité CE
LZR210
Black & Decker déclare que ces outils sont conformes aux
normes:
89/336/CEE, EN 61010, EN 60825
Kevin Hewitt
Directeur du Développement
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Royaume-Uni
1-12-2004
Garantie
Black & Decker est confiant dans la qualité de ses produits et
vous offre une garantie très étendue. Ce certificat de garantie
est un document supplémentaire et ne peut en aucun cas se
substituer à vos droits légaux. La garantie est valable sur tout
le territoire des Etats Membres de l’Union Européenne et de la
Zone de Libre Echange Européenne.
Si un produit Black & Decker s’avère défectueux en raison de
matériaux en mauvaises conditions, d’une erreur humaine, ou
d’un manque de conformité dans les 24 mois suivant la date
d’achat, Black & Decker garantit le remplacement des pièces
défectueuses, la réparation des produits usés ou cassés ou
remplace ces produits à la convenance du client, sauf dans les
circonstances suivantes :
Le produit a été utilisé dans un but commercial,
professionnel, ou a été loué.
Le produit a été mal utilisé ou avec négligence.
Le produit a subi des dommages à cause d’objets
étrangers, de substances ou à cause d’accidents.
Des réparations ont été tentées par des techniciens ne
faisant pas partie du service technique de Black & Decker.
Pour avoir recours à la garantie, il est nécessaire de fournir
une preuve d’achat au vendeur ou à un réparateur agréé.
Pour connaître l’adresse du réparateur agréé le plus proche de
chez vous, contactez le bureau Black & Decker à l’adresse
indiquée dans ce manuel. Vous pourrez aussi trouver une liste
des réparateurs agréés de Black & Decker et de plus amples
détails sur notre service après-vente sur le site Internet à
l’adresse suivante : www.2helpU.com
Visitez notre site Web www.blackanddecker.fr pour
enregistrer votre nouveau produit Black & Decker et être
informé des nouveaux produits et des offres spéciales.
Pour plus d’informations concernant la marque Black & Decker
et notre gamme de produits, consultez notre site
www.blackanddecker.fr
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

BLACK DECKER LZR210 T1 Le manuel du propriétaire

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à