ONKYO SKC-750C Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur
Français EspañolEnglish
En
F
r
E
s
7.1ch Home Theater Speaker Package
SKS-HT750
HTP-750
SKF-750F
FRONT SPEAKER
SKC-750C
CENTER SPEAKER
SKM-750S
SURROUND SPEAKER
SKB-750
SURROUND BACK SPEAKER
SKW-750
POWERED SUBWOOFER
Instruction Manual
Thank you for purchasing an Onkyo home theater speaker package.
Please read this manual thoroughly before using your new speakers.
Following the instructions in this manual will enable you to obtain
optimum performance and listening enjoyment from your speaker
package.
Please retain this manual for future reference.
Manuel d’instructions
Merci d’avoir choisi cet ensemble Jeu d’enceintes cinéma d’Onkyo.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d’utiliser vos nouvelles
enceintes. Suivez toutes les consignes figurant dans ce manuel afin de
pouvoir profiter au maximum des fonctions et obtenir un plaisir d’écoute
optimal de votre nouvel ensemble d’enceintes.
Conservez ce manuel afin de pouvoir le consulter ultérieurement.
Manual de instrucciones
Muchas gracias por adquirir un equipo de altavoces home theater de
Onkyo. Lea este manual con atención antes de utilizar los altavoces.
Si sigue las instrucciones de este manual, obtendrá una reproducción y
una escucha óptimas de su equipo de altavoces.
Guarde este manual para futuras referencias.
Getting Started
..................En-
2
Prise en main
......................Fr-
2
Primeros pasos
................. Es-
2
Installing & Using
.............En-
4
Installation et utilisation
...Fr-
4
Instalación y utilización
... Es-
4
Appendix
.............................En-
9
Appendice
............................Fr-
9
Apéndice
.............................. Es-
9
Fr-
2
Remarques importantes pour votre sécurité
1. Veuillez lire ces instructions.
2. Veuillez conserver ces instructions.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. Ne vous servez pas de cet appareil à proximité d’eau.
6. Essuyez le boîtier avec un chiffon sec uniquement.
7. Ne bloquez pas les orifices d’aération. Installez cet
appareil en suivant les instructions du fabricant.
8. Ne le placez pas à proximité de sources de chaleur
telles que radiateurs, chauffage, poêles ou autre dis-
positif (y compris les amplificateurs) générateur de
chaleur.
9. N’essayez pas de circonvenir le dispositif de sécu-
rité que représente une fiche polarisée ou une fiche
avec mise à la terre. Une fiche polarisée dispose de
deux lames dont l’une est plus large que l’autre.
Une fiche avec terre est munie de deux lames ainsi
que d’une broche de mise à la terre. La lame la plus
large ou la broche assurent votre sécurité. Si la fiche
fournie ne peut être insérée dans la prise murale,
demandez à un électricien de remplacer la prise.
10. Protégez le cordon d’alimentation en évitant qu’on
ne marche pas dessus et qu’il ne soit plié (notam-
ment au niveau des fiches, des cache-câbles et de la
sortie de l’appareil).
11. Servez-vous exclusivement des fixations/accessoi-
res préconisés par le fabricant.
12.
Utilisez exclusivement le cha-
riot, le support, le trépied, la
fixation ou la table spécifié(e)
par le fabricant ou vendu(e)
avec l’appareil. Un chariot
contenant l’appareil doit tou-
jours être déplacé avec pré-
caution pour éviter qu’il ne se
renverse et blesse quelqu’un.
13. Débranchez l’appareil durant un orage ou lorsqu’il
reste inutilisé longtemps.
14. Veuillez faire appel à un technicien qualifié pour
l’entretien. Un entretien est indispensable si l’appa-
reil a été endommagé d’une façon ou d’une autre:
cordon d’alimentation ou fiche endommagée, liquide
renversé ou chute de petits objets dans l’appareil,
exposition à la pluie ou à une humidité excessive,
fonctionnement anormal ou chute de l’appareil.
15. Dommages nécessitant réparation
Débranchez l’appareil du secteur et confiez-le à un
technicien qualifié lorsque:
A. Le cordon d’alimentation ou sa fiche sont
endommagés.
B. Des objets sont tombés dans l’appareil ou du
liquide a été renversé et a pénétré ce dernier.
C. L’appareil a été exposé à la pluie.
D. L’appareil ne semble pas fonctionner normale-
ment lorsque vous l’utilisez en respectant les ins-
tructions données. N’effectuez que les réglages
préconisés dans le manuel car un mauvais
réglage d’autres commandes risque d’endomma-
ger l’appareil et nécessitera un long travail de
remise en état par un technicien qualifié.
E. L’appareil est tombé ou son boîtier est endom-
magé.
F. Ses performances semblent affectées.
16. Pénétration de corps étrangers et de liquide
Veillez à ne pas insérer d’objets à l’intérieur de
l’appareil car ils pourraient toucher des points de
tension dangereux ou provoquer des court-circuits:
il y a risque d’incendie ou d’électrocution.
Veillez à ne jamais exposer l’appareil à des gouttes
ou des jets d’eau. Ne déposez aucun objet contenant
un liquide (un vase, par exemple) sur l’appareil.
Ne déposez pas de bougies ou d’autres objets brû-
lants sur cette appareil.
17. Piles
Songez à l’environnement et veillez dès lors à res-
pecter les consignes officielles pour la liquidation de
piles épuisées.
18. Veillez à n’installer cet appareil que dans un rack ou
un meuble qui n’entrave pas la ventilation.
Laissez un espace libre de 20 cm au-dessus et à côté
de l’appareil ainsi que 10 cm en face arrière. La face
arrière du rack ou du meuble doit se trouver à 10 cm
ou plus du mur pour assurer une aération adéquate
en vue de dissiper la chaleur.
ATTENTION:
AFIN DE REDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE
ET DE DECHARGE ELECTRIQUE, NE PAS EX-
POSER CET APPAREIL A LA PLUIE OU A
L’HUMIDITE.
DANGER:
AFIN D’EVITER TOUT DANGER DE DECHAR-
GE ELECTRIQUE, NE PAS OUVRIR LE BOITIER
(OU L’ARRIERE) DE L’APPAREIL. CONFIER
TOUT TRAVAIL D’ENTRETIEN OU DE REPA-
RATION A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
Un symbole d’éclair fléché dans un triangle
équilatéral est destiné à attirer l’attention de
l’utilisateur sur le fait que certains organes internes
non-isolés de l’appareil sont traversés par un courant
électrique assez dangereux pour constituer un resque
d’électrocution.
Un point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est destiné à attirer l’attention de l’utilisateur sur des
instructions importantes relatives à l’entretien et à
l’utilisation du produit.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS
OUVRIR
AVIS
AVERTISSEMENT POUR
SUPPORTS À ROULETTES
S3125A
Fr-
3
Précautions
1. Fusible
—Le fusible à l’intérieur du appareil ne peut
pas être remplacé par l’utilisateur. Si vous n’arrivez
pas à mettre l’appareil sous tension, adressez-vous à
votre revendeur Onkyo.
2. Entretien
—Essuyez régulièrement le boîtier de
l’appareil avec un chiffon doux et sec. Vous pouvez
éliminer les taches rebelles avec un chiffon légère-
ment imbibé d’eau et de détergent doux. Essuyez
ensuite l’appareil avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffons rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition ou faire disparaî-
tre la sérigraphie du boîtier.
3. Alimentation
AVERTISSEMENT
LISEZ LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT
DE BRANCHER L’APPAREIL AU SECTEUR
POUR LA PREMIÈRE FOIS.
La tension du secteur change selon le pays. Vérifiez
que la tension du secteur dans votre région corres-
pond aux caractéristiques électriques figurant en
face arrière de l’appareil (CA 230 V, 50 Hz ou
CA 120 V, 60 Hz, par exemple).
Pour débrancher l’unité du secteur, veuillez
déconnecter le cordon d’alimentation. Songez à
faire le nécessaire pour que la fiche du cordon soit
accessible à tout moment.
La fonction de veille automatique ne coupe pas tout
à fait le SKW-750. Si vous n’avez pas l’intention
d’utiliser le SKW-750 pendant un certain temps,
débranchez-le de la prise de courant.
Modèle pour les Canadien
Sur les modèles dont la fiche est polarisée:
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLEC-
TRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS
LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER
JUSQU’AU FOND.
Contenu de l’emballage
Vérifiez que votre emballage contient tous les éléments
ci-dessous. Si un ou plusieurs accessoires manquent,
contactez le revendeur Onkyo le plus proche.
La lettre à la fin du nom de produit dans les catalogues et
sur l’emballage renvoie à la couleur du système. Les spé-
cifications et le fonctionnement sont identiques pour
chaque coloris disponible.
Enceintes avant
(SKF-750F)
Câble pour enceintes
avant de 3,5m (11 pieds)
(Rouge) (Blanc)
Enceinte centrale
(SKC-750C)
Câble pour enceinte cen-
trale de 3m (10 pieds)
(Vert)
Enceintes Surround et Surround arrière
(SKM-750S/SKB-750)
Câbles pour enceintes Surround et Surround
arrière de 9m (30 pieds)
(Bleu) (Gris)
Subwoofer actif
(SKW-750)
Câble RCA/Cinch pour
connexion du caisson de
grave actif de 3m (10 pieds)
(Brun) (Bronzage)
Socle de montage horizontal
(pour l’enceinte centrale)
•Patins en caoutchouc
[28] (pour enceintes)
•4 patins pour le
subwoofer
Fr-
4
Tour d’horizon de votre système d’enceintes
A
Fentes de montage
mural
Ces fentes en forme de
trou de serrure permet-
tent de fixer l’enceinte
au mur.
B
Bornes d’enceinte
Ces bornes à poussoir
servent à brancher
l’enceinte à votre
ampli-tuner AV, ampli-
ficateur ou à un autre
récepteur à l’aide des
câbles fournis. Les
câbles d’enceintes fournis avec ce système dispo-
sent d’un code de couleurs qui facilite leur identifi-
cation. Il vous suffit de brancher chaque câble à la
borne positive de la couleur correspondante.
C
Orifices de montage pour support/fixation
Ces orifices filetés permettent de monter l’enceinte
verticalement ou horizontalement sur un support ou
une fixation prévu à cet effet.
Remarque:
Procurez-vous des vis 1/4" disponibles dans le com-
merce pour monter l’enceinte sur une fixation ou un
support mural.
Le socle de l’enceinte centrale est conçu pour un mon-
tage horizontal de l’enceinte. Si vous posez l’enceinte
sur le meuble de votre téléviseur ou un meuble AV,
veillez à la diriger vers la position d’écoute. Assurez-
vous que l’enceinte centrale est correctement posée sur
son socle. Si elle n’est pas bien en place, corrigez sa
position.
La base du socle dispose de deux butées pour éviter que
l’enceinte ne bouge. Cela vous permet d’incliner
l’enceinte vers l’avant de 11 degrés maximum.
Utilisation des patins en caoutchouc pour
obtenir
Nous vous recommandons
d’utiliser les patins en caout-
chouc pour obtenir le
meilleur son possible de vos
enceintes. Les patins en
caoutchouc empêchent les
enceintes de bouger, ce qui
garantit une configuration
stable. Utilisez des patins en
caoutchouc épais pour
l’enceinte centrale et utilisez
des patins en caoutchouc fin par pour les autres enceintes.
Les fentes de montage mural permettent de fixer facile-
ment les enceintes aux murs. Pour éviter que les encein-
tes ne vibrent contre les murs, fixez quatre des entretoi-
ses fournies sur la rainure des orifices en forme de trou
de serrure au dos de chaque enceinte.
Montage vertical
Pour monter les enceintes avant en position verticale,
fixez fermement des vis au mur et accrochez chaque
enceinte en insérant une vis dans la fente de montage
mural illustrée.
Montage horizontal
Pour monter l’enceinte centrale en position horizontale,
fixez fermement deux vis au mur et accrochez l’enceinte
en introduisant ces vis dans les deux fentes de montage
mural illustrées.
Enceintes Avant, Centrale, Surround
et Surround arrière (
SKF-750F, SKC-
750C, SKM-750S, SKB-750
)
Montage sur socle
3
2
1
Arrière
11
SKC-750C
Socle de montage
horizontal
Patins
Montage mural
Face inférieure
du socle
Patins en
caoutchouc
Avant
Fente de montage
mural vertical
Patins en
caoutchouc
Fentes de montage mural horizontal
Patins en caoutchouc
Fr-
5
Tour d’horizon de votre système d’enceintes
—suite
Attention:
La capacité de support d’une vis dépend de la manière
dont elle est fixée au mur. En présence de murs creux,
fixez chaque vis à un montant. Si les murs ne comportent
pas de montants ou sont très durs, procurez-vous des
chevilles appropriées.
Utilisez des vis dont le diamètre de la tête ne dépasse pas
3/8" et dont le diamètre du pas ne dépasse pas 1/8". Si les
murs sont creux, vérifiez qu’ils ne cachent pas des con-
duites d’eau ou d’électricité à l’aide d’un détecteur de
câble/tuyau avant de percer le moindre trou.
Veillez à conserver un espace de 1/4"–5/16" entre le mur
et la base de la tête de la vis.
(Nous vous conseillons de consulter un spécialiste en
installations cinéma à domicile.)
A
Témoin STANDBY/ON
Rouge:
le
subwoofer
est en mode de veille (Standby)
Bleu: le subwoofer est acti
Grâce à la fonction Auto Standby, le SKW-750
s’active automatiquement dès qu’il reçoit un signal
d’entrée en mode de veille (Standby). Le SKW-750
passe automatiquement en mode de veille quand il
ne reçoit aucun signal pendant quelques instants.
B
Commande OUTPUT LEVEL
Cette commande sert à régler le volume du subwoo-
fer.
C
LINE INPUT
Reliez cette entrée RCA/Cinch à la sortie préampli
pour subwoofer de votre ampli-tuner AV, d’un ampli
ou d’un autre récepteur avec le câble RCA fourni.
Remarque:
La fonction Auto Standby active le caisson de grave actif
dès que le niveau du signal d’entrée dépasse un certain
seuil. Si la fonction Auto Standby ne fonctionne pas cor-
rectement, réduisez (ou augmentez) légèrement le
niveau de sortie subwoofer sur l’ampli-tuner ou d’un
ampli.
1/4"–5/16"
Mur
Subwoofer (SKW-750)
23
1
Arrière
Vers une prise
de courant
Avant
Fr-
6
Connexion des
enceintes
Lisez ces consignes avant de brancher les enceintes:
Mettez l’ampli-tuner hors tension avant d’effectuer
toute connexion.
Débranchez le cordon d’alimentation du secteur avant
d’effectuer les connexions!
•Soyez attentif à la polarité des câbles d’enceintes.
Reliez la borne de pôle positif (+) au pôle positif (+)
de l’enceinte et la borne de pôle négatif (–) au pôle
négatif (–) de l’enceinte. Une inversion de la polarité
produit un déphasage et un son dénaturé.
•Veillez à ce que les fils ne court-
circuitent pas les pôles positif et
négatif. Sans cela, vous risquez
d’endommager votre ampli-
tuner.
Reliez les bornes d’entrée de chaque enceinte
aux sorties d’enceintes correspondantes.
Veillez à faire correspondre les couleurs des fils à celle
des bornes.
Pour ce faire, appuyez sur le levier de
la borne, insérez le fil dans l’orifice et
relâchez le levier.
Vérifiez que les bornes sont bien en
contact avec les fils et non avec leur
gaine.
Reliez l’entrée LINE INPUT du subwoofer à la
sortie SUBWOOFER PRE OUT de Ampli-tuner
avec le câble RCA/Cinch fourni.
Précautions pour le
câble d’alimentation
•Avant de brancher le cordon d’alimentation secteur,
connectez tous les éléments AV et les enceintes.
La baisse de tension momentanée produite quand vous
mettez le SKW-750 sous tension pourrait affecter
d’autres appareils électriques. Si cela pose problème,
branchez le SKW-750 à un autre circuit.
Réglages
Réglez le niveau du caisson de grave actif avec la com-
mande OUTPUT LEVEL. Effectuez ce réglage de sorte
à équilibrer le volume des sons graves avec celui des
sons aigus produits par les autres enceintes.
Vu que l’oreille humaine est moins sensible aux sons très
graves, le commun des mortels a tendance à régler le
caisson de grave actif à un niveau trop élevé. Voici une
astuce pour obtenir un réglage correct: réglez le caisson
de grave actif au niveau qui vous semble correct puis
réduisez légèrement son volume.
Connexion des câbles d’enceintes
Connexion du subwoofer
L
L
R
R
L
R
I
N
DVD
VD
MONITOR
OUT
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
PRE OUT
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
ONT
SURROUND
SURR BACK
CENTER
FRONT
SPEAKERS A
FRONT
SPEAKERS B
AV RECEIVER
AC OUTLET
AC 120V
SWITCHED
TOTAL120W 1A MAX.
60Hz
CENTER
SPEAKER
L
R
L
R
SURROUND BACK
SPEAKERS
SURROUND
SPEAKERS
FRONT
SPEAKERS A
CENTER
SPEAKER
PRE OUT
SUB
WOOFER
LINE INPUT
Rouge
Ver t
Blanc
Gris
Brun
Bronzage
Subwoofer
Enceinte
Surround
arrière
gauche
Enceinte
Surround
arrière
droite
Enceinte
Surround
droite
Enceinte
Surround
gauche
Enceinte
centrale
Enceinte
avant
droite
Enceinte
avant
gauche
Bleu
Régler le niveau du subwoofer
OUTPUT LEVEL
MAX
MIN
Fr-
7
A propos du son cinéma à domicile
Grâce à la qualité sonore extraordinaire, vous obtenez un superbe son surround recréant fidèlement tous les mouvements
dans l’image sonore, ce qui transformera votre salon en salle de cinéma ou de concert.
Un son “comme au cinéma” dans votre salon
Enceintes avant gauche et droite (SKF-750F)
Elles reproduisent le son global. Dans une installation Home Theater, elles sont la clé de voûte
de l’image sonore. Installez-les face à la position d’écoute, plus ou moins à hauteur de l’oreille
et à égale distance du téléviseur. Orientez-les vers l’intérieur.
Enceintes Surround gauche et droite (SKM-750S)
Ces enceintes assurent une localisation précise du son
et un réalisme sonore accru. Placez-les de part et d’autre
du spectateur (ou légèrement en retrait), environ 60–
100 cm au-dessus de la hauteur de l’oreille. L’idéal est de
les placer à égale distance du spectateur.
Droite
Gauche
Coin
1/3 de la
longueur
de la pièce
Enceintes surround arrière
gauche et droite (SKB-750)
Ces enceintes accentuent le
réalisme du son surround et
améliorent la localisation du
son derrière le spectateur.
Placez-les derrière la position
d’écoute, environ 60–100 cm
plus haut que l’oreille.
Subwoofer (SKW-750)
Le subwoofer reproduit les signaux
graves du canal LFE (“Low-Fre-
quency Effects” ou effets basse fré-
quence). Le niveau et la qualité de
reproduction des graves dépendent
de la position d’écoute, de la forme
de la pièce et de l’emplacement du
subwoofer. En général, vous obtien-
drez une reproduction optimale des
graves en plaçant le subwoofer dans
un coin avant de la pièce ou à un tiers
de la largeur du mur, comme illustré.
Enceinte centrale (SKC-750C)
Cette enceinte enrichit le son des encein-
tes avant. Elle accentue les
déplacements dans le champ sonore et
produit une image sonore intégrale. Dans
les films, elle reproduit surtout les dialo-
gues.
Posez-la près du téléviseur et orientez-la
vers vous, en la plaçant environ à hauteur
d’oreille ou à la même hauteur que les
enceintes avant gauche et droite.
A placer à un endroit empêchant tout glis-
sement ou chute.
Si le subwoofer est placé sur un sol dur (bois,
vinyle, carrelage etc.), les pieds du subwoofer
peuvent endommager le sol lors d’une lecture
à volume élevé. Pour l’éviter, placez les patins
fournis sous les pieds du
subwoofer. Les patins
offrent également une
base stable au subwoofer.
Utilisation des patins en caoutchouc pour une assise plus stable
Nous vous recommandons d’utiliser les patins en caoutchouc pour obte-
nir le meilleur son possible de vos enceintes. Les patins en caoutchouc
empêchent les enceintes de bouger, ce qui garantit une configuration sta-
ble. Utilisez des patins en caoutchouc épais pour l’enceinte centrale et
utilisez des patins en caoutchouc fin par pour les autres enceintes.
Dessous de la
enceinte
Patins en
caoutchouc
Fr-
8
Précautions d’utilisation
Emplacement
Les boîtiers des subwoofer sont en bois et donc très
sensibles à l’humidité et aux températures extrêmes.
Ne les exposez pas directement au soleil et ne les ins-
tallez pas dans des endroits humides, comme à proxi-
mité d’une climatisation, d’un humidificateur, dans
une salle de bain ou une cuisine.
Ne posez jamais de récipient contenant de l’eau ou
d’autres liquides à proximité des enceintes. Si du
liquide est renversé sur les enceintes, les haut-parleurs
pourraient être endommagés.
Placez les enceintes uniquement sur une surface ferme
et stable, libre de toute source de vibrations. Ne les
posez pas sur une surface qui n’est pas bien plane car
elles pourraient tomber et provoquer des dommages.
Cela réduirait en outre la qualité du son.
Le subwoofer est conçu pour être utilisé uniquement
en position verticale. Ne vous en servez jamais en
position horizontale ou inclinée.
•L’utilisation de cet appareil à proximité d’une platine,
d’un lecteur CD ou d’un lecteur DVD peut provoquer
du Larsen ou des sauts pendant la lecture du disque. Si
vous rencontrez ce problème, diminuez le volume de
l’appareil ou éloignez-le de la platine, du lecteur CD
ou d’un lecteur DVD.
Utilisation à proximité d’un téléviseur ou
écran d’ordinateur
Les téléviseurs et écrans d’ordinateur sont sensibles aux
champs magnétiques et leur image peut donc être affectée
(déformation ou décoloration) par la proximité d’encein-
tes conventionnelles. Pour éviter ce problème, les encein-
tes du enceintes sont dotées d’un blindage magnétique.
Toutefois, dans certains cas, vous pourriez remarquer une
décoloration de l’image. Dans ce cas, mettez le téléviseur
ou l’écran d’ordinateur hors tension, attendez 15 à 30
minutes et remettez-le sous tension. En principe, cette
manipulation active une fonction de démagnétisation qui
neutralise le champ magnétique et élimine ainsi tout effet
de décoloration. Si ce phénomène de décoloration per-
siste, éloignez les enceintes du téléviseur ou de l’écran
d’ordinateur. Notez que cette décoloration peut aussi être
causée par une autre source magnétique ou un outil de
démagnétisation placé trop près du téléviseur ou de
l’écran d’ordinateur.
Mise en garde concernant le signal
d’entrée
Les enceintes sont conçues pour reproduire des signaux
musicaux normaux, à la puissance d’entrée maximum
spécifiée. Si vous envoyez un des signaux suivants aux
enceintes, cela même lorsque la puissance d’entrée est
dans la plage spécifiée, un courant excessif risque d’être
acheminé aux bobines des haut-parleurs, causant la rup-
ture ou la fonte des fils:
1.
Le bruit entre les stations provenant d’une radio FM
mal accordée.
2.
Le son produit lors de l’avance et du recul rapide
d’une cassette.
3.
Les sons aigus produits par un oscillateur, un instru-
ment de musique électronique, etc.
4.
L’oscillation d’un ampli-tuner.
5.
Les signaux de test d’un CD de calibrage audio, etc.
6.
Les clics et bruits sourds causés par la connexion ou
déconnexion des câbles audio (mettez toujours
l’ampli-tuner hors tension avant de brancher ou de
débrancher tout câble.)
7.
Le Larsen d’un microphone.
Entretien des enceintes
Essuyez régulièrement le boîtier des enceintes avec un
chiffon doux et sec en silice. Pour éliminer les taches
rebelles, utilisez un chiffon doux et légèrement imbibé
d’une solution d’eau et de détergent doux. Essuyez
immédiatement le boîtier avec un chiffon propre et sec.
N’utilisez jamais de chiffon rêches, de dissolvant,
d’alcool ou d’autres solvants chimiques car ceux-ci
pourraient endommager la finition, faire disparaître le
lettrage ou décolorer le boîtier. Si vous utilisez un chif-
fon chimique, suivez scrupuleusement les instructions
fournies par son fabricant. Eliminez la poussière accu-
mulée sur les grilles avec un aspirateur ou une brosse.
Fr-
9
En cas de problème
Symptôme Cause possible Remède
Certaines enceintes ne
produisent aucun son.
Les enceintes ne sont pas correctement bran-
chées.
Vérifiez les connexions des enceintes et corrigez-
les si nécessaire.
Vous avez choisi la mauvaise configuration
d’enceintes.
Vérifiez le choix de la configuration d’enceintes.
Impossible de mettre le
subwoofer sous tension.
Le cordon d’alimentation n’est pas correcte-
ment branché à la prise de courant.
Insérez la fiche du cordon d’alimentation à fond
dans la prise de courant.
Le subwoofer ne pro-
duit pas de son.
La commande OUTPUT LEVEL est réglée
sur le minimum.
Augmentez le niveau de la commande OUTPUT
LEVEL.
Le câble RCA/Cinch n’est pas correctement
branché à la prise LINE INPUT du caisson de
grave actif.
Vérifiez que le câble RCA/Cinch est correctement
branché à la prise LINE INPUT du caisson de
grave actif.
Le niveau du signal d’entrée est si bas que le
caisson de grave actif a activé son mode de
veille (Standby).
Augmentez légèrement le niveau de sortie préam-
pli du caisson de grave actif sur votre Ampli-tuner.
Vous avez choisi la mauvaise configuration
pour le caisson de grave.
Vérifiez le réglage à propos du caisson de grave
sur le Ampli-tuner.
Le subwoofer ne pro-
duit pratiquement pas
de son.
La source reproduite contient peu ou pas du
tout de grave.
Choisissez une source plus riche en grave.
Le subwoofer produit
un bourdonnement.
Le câble RCA/Cinch n’est pas correctement
branché à la prise LINE INPUT du subwoo-
fer.
Vérifiez que le câble RCA/Cinch est correctement
branché à la prise LINE INPUT du subwoofer.
Un téléviseur ou d’autres appareils électroni-
ques produisent des interférences.
Eloignez le subwoofer et le câble RCA/Cinch de
la source d’interférence. Vérifiez que votre sys-
tème audio est correctement relié à la terre.
Fr-
10
Fiche technique
Subwoofer actif (SKW-750)
Type: Bass-reflex
Sensibilité/impédance
d’entrée: 140 mV/20 k
Puissance maximum: 230 W
(Puissance dynamique)
Réponse en fréquence: 25 Hz–150 Hz
Capacité de l’enceinte: 37 L
Dimensions (L
×
H
×
P): 275
×
507
×
411 mm
(10-13/16"
×
19-15/16"
×
16-3/16")
Poids: 11,2 kg (24,7 lbs.)
Haut-parleur: Woofer à cône de 25 cm
×
1
Alimentation: AC 120 V, 60 Hz
Consommation: 140 W
Autre: Fonction de veille auto-
matique (Auto Standby)
Enceinte avant/centrale
(SKF-750F/SKC-750C)
Type: Type fermée à 2 voies
Impédance: 8
Puissance d’entrée
maximum: 110 W
Niveau de pression
acoustique de sortie: 79 dB/W/m
Réponse en fréquence: 60 Hz–50 kHz
Fréquence de transfert: 3 kHz
Capacité de l’enceinte: 2 L
Dimensions (L
×
H
×
P): 140
×
355
×
93 mm
(5-1/2"
×
14"
×
3-11/16")
Poids: 1,8 kg (4,0 lbs.)
Haut-parleur: Woofer à cône de 8 cm
×
2
Dôme à suspension de
2,5 cm
×
1
Connecteur: Type ressort, à code de
couleur
Fentes de montage mural: 2
Grille: Fixe
Autre: Blindage magnétique
Enceinte surround arrière
(SKM-750S/SKB-750)
Type: Type fermée à 2 voies
Impédance: 8
Puissance d’entrée
maximum: 110 W
Niveau de pression
acoustique de sortie: 76 dB/W/m
Réponse en fréquence: 60 Hz–50 kHz
Fréquence de transfert: 3 kHz
Capacité de l’enceinte: 2 L
Dimensions (L
×
H
×
P): 140
×
355
×
93 mm
(5-1/2"
×
14"
×
3-11/16")
Poids: 1,3 kg (2,9 lbs.)
Haut-parleur: Woofer à cône de 8 cm
×
1
Dôme à suspension de
2,5 cm
×
1
Connecteur: Type ressort, à code de
couleur
Fentes de montage mural: 2
Grille: Fixe
Autre: Blindage magnétique
Les spécifications et caractéristiques sont susceptibles
d’être modifiées sans préavis.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

ONKYO SKC-750C Manuel utilisateur

Catégorie
Récepteurs AV
Taper
Manuel utilisateur

dans d''autres langues