Panasonic CQ-C1505N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire

Ce manuel convient également à

Français
Récepteur/lecteur CD avec lecture WMA/MP3
Modèle :
CQ-C1505N
Manuel d’instructions
Veuillez lire attentivement ces instructions avant d’utiliser ce produit et conserver ce mode d’emploi pour vous y référer
ultérieurement.
Informations sur la sécurité
Avertissement
Veuillez respecter les avertissements suivants lors
de l’utilisation de cet appareil.
Le conducteur ne devrait pas regarder l’écran
d’affi chage ni actionner le système lorsqu’il conduit.
Le fait de regarder l’affi chage ou d’utiliser le système pourrait
distraire le conducteur en l’empêchant de regarder devant lui, ce
qui peut provoquer des accidents. Arrêtez toujours le véhicule
dans un lieu sûr et utilisez le frein à main avant de regarder
l’affi chage ou d’utiliser les commandes.
Utilisez l’alimentation électrique appropriée.
Cet appareil est conçu pour fonctionner à partir d’une source
d’alimentation de batterie de 12 V de courant continu avec la
borne négative à la masse. Ne l’utilisez jamais avec d’autres
systèmes de batterie, particulièrement des systèmes de batterie
de 24 V de courant continu.
Protégez le mécanisme de platine.
N’insérez aucun objet étranger dans la fente de cet appareil.
Ne tentez pas de démonter ou de modifi er l’appareil.
Ne tentez pas de démonter, de modifi er ou de réparer l’appareil
vous-même. Si le produit doit être réparé, consultez votre
distributeur ou un centre de dépannage Panasonic agréé.
N’utilisez pas l’appareil quand il est en panne.
Si l’appareil est en panne (aucune alimentation électrique, aucun
son) ou dans un état anormal (des corps étrangers se sont
infi ltrés dedans, il est exposé à l’eau ou dégage de la fumée
ou une odeur), arrêtez-le immédiatement et consultez votre
revendeur.
Confi ez le remplacement des fusibles à un personnel de
dépannage qualifi é.
Lorsqu’un fusible saute, éliminez la cause avant de le faire
remplacer par le fusible prescrit pour cet appareil par un
technicien qualifi é. Un remplacement incorrect du fusible peut
favoriser un dégagement de fumée, provoquer l’infl ammation de
l’appareil et des dommages importants au produit.
Veuillez respecter les mises en garde suivantes
lors de l’installation de cet appareil.
Débranchez le câble de la borne (–) négative de la
batterie avant de procéder à l’installation.
Le câblage et l’installation avec la borne (–) négative de la batterie connectée
peuvent provoquer une électrocution et des blessures dus à un court-
circuit. Certains véhicules équipés d’un système électrique de sûreté ont des
procédures particulières de débranchement des bornes de la batterie.
LE NON-RESPECT DE LA MARCHE À SUIVRE PEUT ENGENDRER
L’ACTIVATION FORTUIT DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE DE SÛRETÉ,
CECI AYANT POUR RÉSULTAT DES DOMMAGES AU VÉHICULE
ET DES BLESSURES, VOIRE LA MORT.
N’utilisez jamais de composants relatifs à la sécurité
pour effectuer l’installation, faire la mise à la terre et
d’autres fonctions du même type.
Ne vous servez jamais de composants relatifs à la sécurité du véhicule
(réservoir d’essence, frein, suspension, volant de direction, pédales,
airbag, etc.) pour effectuer le câblage ou fi xer l’appareil ou ses accessoires.
L’installation du produit sur le couvercle de l’airbag
ou à un emplacement pouvant constituer une gêne au
fonctionnement de l’airbag est interdite.
Vérifi ez la tuyauterie, le réservoir d’essence, le câblage
électrique et les autres éléments avant d’installer l’appareil.
S’il est nécessaire de percer un trou dans le châssis de véhicule pour
attache ou câbler le produit, vérifi er d’abord où sont localisés le faisceau
de fi ls électriques, le réservoir d’essence et le câblage électrique. Percez
ensuite le trou en partant de l’extérieur, dans la mesure du possible.
N’installez jamais l’appareil dans un emplacement où il
peut gêner votre champ visuel.
Ne divisez jamais le cordon d’alimentation pour fournir
une alimentation électrique à un autre équipement.
Après l’installation et le câblage, contrôlez si les autres
appareils électriques fonctionnent normalement.
Le fait de continuer à utiliser ces appareils dans des conditions
anormales peut causer un incendie, une electrocution voire un
accident de circulation.
Dans le cas d’une installation dans un véhicule
équipé d’airbags, vérifi ez les mises en garde et les
avertissements fournis par le constructeur du véhicule
avant de procéder à l’installation.
Assurez-vous que les fi ls ne gênent pas la conduite ni le
fait d’entrer ou de sortir du véhicule.
Isolez tous les fi ls exposés pour empêcher tout court-
circuit.
Attention
Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence
d’instructions de fonctionnement et d’installation
importantes. Le non-respect de ces instructions peut
causer des dommages matériels ou corporels.
Référez-vous attentivement aux instructions opératoires de l’appareil et de
tous les autres composants de votre système audio de véhicule avant de faire
usage du système. Elles renferment des instructions sur la façon d’utiliser
le système en toute sécurité et de la manière la plus effi cace possible.
Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des problèmes résultant
du non respect des instructions mentionnées dans le présent manuel.
Le présent manuel utilise des symboles servant à indiquer comment
utiliser le produit en toute sécurité et à vous alerter des dangers
potentiels résultant de connexions ou d’une utilisation incorrecte. La
signifi cation des symboles est expliquée ci-dessous. Il est essentiel
de comprendre parfaitement la signifi cation de ces symbole afi n
d’utiliser correctement ce manuel ainsi que l’appareil.
Avertissement
Ce symbole est destiné à vous alerter de la présence
d’instructions de fonctionnement et d’installation
importantes. Le non-respect de ces directives peut
avoir comme conséquence des blessures graves voire
entraîner la mort.
Attention
Veuillez respecter les précautions suivantes lors
de l’utilisation de cet appareil.
Maintenez le volume à un niveau approprié.
Maintenez le niveau du volume assez bas pour être attentif à la
route et aux conditions de la circulation tout en conduisant.
Ce appareil est conçu pour un usage exclusif dans des automobiles.
N’utilisez pas l’appareil pendant une période prolongée
quand le moteur est arrêté.
Le fonctionnement du système audio pendant une longue période
avec le moteur arrêté aura pour effet d’épuiser la batterie.
N’exposez pas directement l’appareil à la lumière du
soleil ou à une chaleur excessive.
Cela risque d’élever la température intérieure de l’appareil, pouvant provoquer
un dégagement de fumée, l’infl ammation ou d’autres dommages à l’appareil.
N’utilisez pas ce produit dans un endroit exposé à l’eau,
à l’humidité ou à la poussière.
Son exposition à l’eau, à l’humidité ou à la poussière peut provoquer un
dégagement de fumée, l’infl ammation ou d’autres dommages à l’appareil.
Assurez-vous tout particulièrement que l’appareil n’est pas exposé à
l’humidité lors des lavages automatiques de voiture ou les jours pluvieux.
Baissez le volume avant de connecter l’appareil à la
borne AUX.
Dans le cas contraire, les haut-parleurs pourraient être exposés à un fort
volume qui risquerait de les endommager, en même temps que votre
ouïe. Une connexion en directe d’un appareil externe à la sortie haut-
parleurs/casque sans l’utilisation d’un atténuateur peut provoquer une
distortion du son ou des dommages à l’appareil externe connecté.
Veuillez observer les précautions suivantes lors de
l’installation de l’appareil.
Confi ez le câblage et l’installation à une personne qualifi ée.
L’installation de cet appareil exige des qualifi cations et une expérience
spéciales. Pour obtenir une sécurité maximum, confi ez l’installation à
votre revendeur. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des
problèmes resultant d’une installation faite par vos propres moyens.
Suivez les instructions indiquées pour installer et câbler
le produit.
Le fait de ne pas se conformer aux instructions d’installation et de câblage du
produit qui sont mentionnées peut provoquer un accident voire un incendie.
Veillez à ne pas endommager les fi ls de connexion.
Lors du câblage, veillez à ne pas endommager les fi ls. Faites en sorte
qu’ils ne soient pas coincés dans le châssis de véhicule ni dans les vis
et qu’ils ne soient pas pris par les pièces mobiles telles que des rails de
siège. Veillez à ne pas griffer, tirer, plier ou vriller les fi ls. Ne les placez
pas à proximité de sources de chaleur et ne posez pas d’objets lourds
dessus. Si les fi ls doivent être acheminés en passant sur des bords
métalliques tranchants, protégez-les en les entourant de ruban adhésif ou
d’une protection similaire.
Utilisez les pièces et les outils spécifi és pour effectuer
l’installation.
Utilisez les pièces fournies ou spécifi ées et les outils appropriés
pour installer le produit. L’utilisation de pièces autres que celles
fournies ou spécifi ées peut provoquer des dommages internes à
l’unité. Une installation défectueuse peut provoquer un accident,
favoriser une panne voire provoquer un incendie.
Ne bloquez pas les ouvertures de ventilation ou les
fentes de la plaque de refroidissement de l’appareil.
L’obturation de ces pièces provoquera une surchauffe de l’intérieur de
l’appareil et causera un incendie ou d’autres dommages.
N’installez pas le produit à un endroit où il serait exposé
à des vibrations intenses ou serait instable.
Évitez les surfaces inclinées ou fortement incurvées pour
effectuer l’installation. Si l’installation n’est pas stable, l’appareil
risque de tomber pendant que vous conduisez, ce qui peut
provoquer un accident ou des blessures.
Angle d’installation
L’appareil doit être installé dans une position horizontale avec le
bord avant dirigé vers le haut selon une inclinaison commode,
mais pas plus de 30°.
L’utilisateur doit garder à l’esprit que dans certains pays, des restrictions
peuvent être imposées sur la façon et l’endroit où cette unité peut être
installée. Pour plus de détails, consultez votre distributeur.
Portez des gants par mesure de sécurité. Assurez-
vous que le câblage est terminé avant d’effectuer
l’installation.
Afi n de ne pas endommager l’appareil, ne branchez
pas le connecteur d’alimentation électrique tant que la
totalité du câblage n’est pas terminée.
Ne raccordez pas plus d’un haut-parleur à un ensemble
de fi ls de haut-parleur. (Excepté pour un raccordement à
un tweeter)
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et
électroniques (appareils ménagers domestiques)
Lorsque ce symbole fi gure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifi e que les appareils électriques
et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Pour que ces produits subissent un traitement, une récupération et un recyclage appropriés, envoyez-les dans les points de
collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits à votre
distributeur en cas d’achat d’un produit équivalent.
En disposant correctement de ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des
éventuels effets négatifs sur l’environnement et la santé humaine qui pourraient survenir dans le cas contraire. Afi n de connaître
le point de collecte le plus proche, veuillez contacter vos autorités locales.
Des sanctions peuvent être appliquées en cas d’élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.
Utilisateurs professionnels de l’Union européenne
Pour en savoir plus sur l’élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.
Informations sur l’évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l’Union européenne
Ce symbole n’est reconnu que dans l’Union européenne.
Pour disposer de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afi n de connaître la procédure à suivre.
PRODUIT LASER DE CLASSE 1
Etiquette d’avertissement
Assemblage de la platine
(dans l’unité, partie du
dessus)
Avant la lecture de ces instructions
La société Panasonic est heureuse de vous accueillir parmi le nombre grandissant des utilisateurs de ses appareils électroniques.
Nous nous efforçons sans cesse de vous faire bénéfi cier des avantages de l’ingénierie électronique et mécanique de haute précision, laquelle
préside à la fabrication d’appareils ne comportant que des composants soigneusement sélectionnés et assemblés par un personnel soucieux de
la bonne réputation acquise par la qualité de son travail. Nous savons que cet appareil vous procurera de longues heures de plaisir dès que vous
découvrirez la qualité, la fi abilité et la valeur que nous avons intégrées dans cet appareil et vous aussi serez fi er de faire partie des utilisateurs de
nos produits.
Appareils à laser
Indications portées les étiquettes et emplacements
ATTENTION
RAYONNEMENT LASER EN CAS D’OUVERTURE. NE
REGARDEZ PAS DANS LE FAISCEAU.
Attention:
Cet appareil utilise un laser.
L’utilisation de commandes ou de réglages
ou encore d’une application des procédures
différentes de celles spécifi ées dans la présente
notice peuvent se traduire par une exposition à un
rayonnement dangereux.
Ne tentez pas de démonter cet appareil ni de
le modifi er par vos propres moyens.
Cet appareil est particulièrement compliqué et
utilise une tête de lecture à laser pour récupérer
les informations inscrites à la surface des disques
compacts. Le laser est soigneusement blindé de
manière à ce que ses rayons ne soient jamais diffusés
en dehors de l’appareil.
C’est la raison pour laquelle le lecteur ne doit jamais
être démonté ni aucune de ses pièces être modifi ées
car ceci risque de vous exposer à un rayonnement laser
et à des tensions potentiellement dangereux.
Préparatifs
1
Réglez le contacteur
d’allumage de votre
véhicule en position ACC
ou ON.
2
Appuyez sur [SOURCE]
(PWR: Alimentation).
C C A
N O
Première mise sous
tension
Réglage de l’horloge
L’horloge est basé sur un système à 24 heures.
Remarques:
Réglez l’horloge quand “NO CT” apparaît sur
l’affi chage.
Lors de la réception d’une station RDS de FM,
le service de réglage de l’horloge (CT) met
automatiquement à l’heure l’horloge.
• Appuyez longuement sur [] ou [] pour faire
défi ler les chiffres rapidement.
1
Sélection le mode radio AM. (“Radio
(AM [PO/GO]/FM )”)
2
Appuyez sur [DISP].
(affi chage de
l’horloge)
3
Appuyez sur [DISP] pendant plus de 2
secondes.
Les heures
clignotent.
4
Réglez les heures.
Heure saisie
[]: avance les heures.
[]: recule les heures.
5
Appuyez sur [DISP].
Les minutes
clignotent.
6
Réglez les minutes.
Minutes saisies
[]: avance les minutes.
[]: recule les minutes.
7
Appuyez sur [DISP].
Terminé
Accessoires
Manuel d’instructions
Kit d’installation (YEP0FZ5700)
Quantité: 1 kit
Remarques:
Le nombre entre parenthèses au-dessous
du nom de chaque accessoire représente
la référence de la pièce pour l’entretien et
la réparation.
Les accessoires et leurs références sont
sujets à changement sans préavis en vue
de l’amélioration.
Le cadre de montage et la plaque de
garniture sont montés sur l’appareil
principal lors de l’expédition.
(English : YEFM285908)
(Deutsch : YEFM285909)
(Français : YEFM285910)
(Nederlands : YEFM285911)
(Svenska : YEFM285912)
(Italiano : YEFM285913)
(Español : YEFM285914)
(Dansk : YEFM285915)
(Polski : YEFM285916)
(Česky : YEFM285917)
(Magyar : YEFM285918)
(Pуccкий : YEFM285919)
Quantité: 1 kit
Plaque antiblocage
Boulon de fi xation
(5 mm )
Cadre de montage
(YEFX0217263A)
Quantité: 1
Instructions
d’installation
(English, Deutsch, Français,
Nederlands : YEFM294288)
(Svenska, Italiano, Español,
Dansk : YEFM294289)
(Polski, Česky, Magyar,
Pуccкий : YEFM294290)
Quantité: 1 kit
Plaque de garniture
(YEFC051020)
Quantité: 1
Connecteur
d’alimentation
(YEAJ02874)
Quantité: 1
PAN EUROPEAN
GUARANTEE
(Carte de garantie)
Quantité: 1
Plaque frontale
amovible
(YEFA131839A)
Quantité: 1
Remarques:
La télécommande pour le modèle CQ-C1505N est optionnelle
(CA-RC80N).
La télécommande optionnelle est disponible auprès de votre
distributeur. (CA-RC80N)
Alimentation
Mode (Source)
Station
Sélection de plage
Avance rapide/
rembobinage
(CA-RC80N)
Mute/atténuation
Volume
Bande
Pause
YEFM285910B FT1006-2116 Imprimé en Chine
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://panasonic.net
Remarques sur les disques
Comment tenir un disque
Ne touchez jamais la surface inférieure du disque.
Veiller à ne pas rayer la surface du disque.
Ne pliez jamais un disque.
Remettez le disque dans son boîtier après son utilisation.
Ne laissez pas les disques dans les endroits suivants:
En plein soleil
Près des appareils de chauffage de la voiture
Dans des endroits sales, poussiéreux ou humides
Sur les sièges ou le tableau de bord
Nettoyage des disques
Servez-vous d’un tissu sec et doux pour nettoyer en partant
du centre du disque et en allant vers l’extérieur.
Face étiquetée
<Procédé Correct>
<Procédé incorrect>
Il se peut que vous rencontriez des diffi cultés pendant la lecture
de certains disques CD-R/RW enregistrés sur des graveurs CD
(lecteurs de disques CD-R/RW) en raison de leurs caractéristiques
d’enregistrement ou encore de la présence de saletés, d’empreintes
digitales, de rayures, etc., à la surface du disque.
Les disques CD-R/RW sont moins résistants aux températures et
humidités élevées que les musiques CD ordinaires. C’est pourquoi il
n’est pas recommandé de les laisser dans une voiture pendant de longs
moments car ceci peut les endommager, voire empêcher leur lecture.
Il est possible que l’appareil ne puisse pas lire un CD-R/RW
à cause d’une incompatibilité entre le logiciel de gravure, le
graveur (lecteur de CD-R/RW) et le CD.
Ce lecteur ne peut pas lire les disques CD-R/RW si la session
n’a pas été fermée.
Ce lecteur ne peut pas lire les disques CD-R/RW qui
contiennent des données autres que des données CD-DA ou
MP3/WMA (comme les CD vidéo, etc.).
Respectez rigoureusement les consignes relatives à la
manipulations des disques CD-R/RW.
Enregistrement des fi chiers MP3/WMA sur un support CD
Il vous est recommandé de minimiser les risques de créer
un disque qui contient deux sortes de fi chiers CD-DA et
des fi chiers MP3/WMA.
Si les fi chiers CD-DA sont sur le même disque que les fi chiers
MP3 ou WMA, les morceaux de musique risquent de ne pas être
lus dans l’ordre voulu ou de ne pas être lus du tout.
Quand des données MP3 et WMA sont enregistrées sur un même
disque, utilisez des dossiers différents pour chaque type de données.
N’enregistrez pas de fi chiers autres que des MP3/WMA ni de
dossiers inutiles sur un disque.
Le nom du fi chier MP3/WMA doit être ajouté selon les règles
habituelles, telles que décrites ci-après et conformément aux
règles de chaque système de fi chier.
Des diffi cultés peuvent survenir lors de la lecture des fi chiers
MP3/WMA ou à l’affi chage de leurs informations enregistrés avec
un certain type de logiciel de gravure ou certains graveurs de CD.
L’extension de fi chier “.mp3” ou “.wma” doit être assignée à
chaque fi chier selon le format du fi chier.
Cet appareil n’est pas doté de la fonction de liste de lecture.
Bien que l’enregistrement multisession est pris en charge,
l’utilisation de la fonction “Disc-at-Once” (d’un seul jet) est
recommandée.
Systèmes de fi chiers pris en charge
ISO 9660 niveau 1/ niveau 2, Apple Extension à la norme ISO
9660, Joliet, Romeo
Remarque: Les formats Apple HFS, UDF 1.50, CD en mode
MIX, et CD Extra ne sont pas pris en charge.
Formats de compression
(Recommendations: “Points importants à ne pas oublier
lors de l’enregistrement de fi chiers MP3/WMA” à droite.)
MPEG 1 audio layer 3
Taux binaire: 32 k–320 kbps
VBR: Oui
Fréquence d’échantillonage:
32, 44,1 ou 48 kHz
MPEG 2 audio layer 3
Taux binaire: 8 k–160 kbps
VBR: Oui
Fréquence d’échantillonage:
16, 22,05 ou 24 kHz
Windows Media Audio v. 7, 8, 9*
Taux binaire:
32
k
192 kbps
VBR: Oui
Fréquence d’échantillonage:
32, 44,1 ou 48 kHz
*
WMA 9 Professional/LossLess/Voice ne sont pas pris en charge.
Remarques sur les CD/supports CD
(CD-ROM, CD-R, CD-RW)
Remarques à propos des disques CD-R/RW
Si vous utilisez des CD commerciaux, ils doivent avoir l’une des deux
étiquettes indiquées sur la droite.
Certains disques CD de musique sont protégés contre la copie et ne
peuvent pas être joués.
N’écrivez pas sur l’étiquette d’un disque à l’aide
d’un stylo à pointe dure ou d’un stylo à bille.
Étiquettes créées par
une imprimante, fi lms ou
feuilles de protection
Disques de forme irrégulière
Disques avec des
étiquettes autocollantes
Disques avec des rayures ou
des parties manquantes
Remarques à propos du MP3/WMA
Remarques à propos du MP3/WMA
Ordre de sélection de dossier/ordre
lecture de fi chier
Mentions légales
Il est interdit de par la loi sur les droits d’auteur de copier,
distribuer et de livrer des matériaux protégés par les droits
d’auteur tels que de la musique sans l’approbation préalable
du détenteur des droits d’auteur sauf s’il est prévu d’en faire
usage de divertissement personnel.
Aucune garantie
La description ci-dessus se conforme à nos enquêtes
datant de septembre 2006. Il ne s’agit pas d’une garantie de
capacité de reproduction et d’affi chage des MP3/WMA.
Attention
N’attribuez jamais l’extension de nom de
chier “.mp3” ou “.wma” à un fi chier qui n’est
pas au format MP3/WMA. Le bruit produit
pourrait non seulement endommager les
haut-parleurs, mais également votre ouïe.
Points importants à ne pas oublier lors de
l’enregistrement de fi chiers MP3/WMA
Problèmes communs
Un débit binaire élevé et à une fréquence d’échantillonnage élevée
sont recommandés pour bénéfi cier d’une qualité audio supérieure.
La sélection VBR (débit binaire variable) n’est pas recommandée
parce que la durée de lecture n’est pas affi chée convenablement et
des sauts de passage peuvent se produire.
La qualité de lecture audio diffère selon les circonstances de
codage. Pour plus d’informations, référez-vous au manuel de
l’utilisateur de vos logiciels de codage et de gravure.
MP3*
Il vous est recommandé de régler le débit binaire sur “128 kbps ou plus” et “fi xe”.
* La technologie de codage audio MPEG Layer-3 audio est
sous licence de Fraunhofer IIS and Thomson.
WMA
Il vous est recommandé de régler le débit binaire sur “64 kbps ou plus” et “fi xe”.
Ne réglez pas l’attribut de protection de copie sur le fi chier
WMA, afi n de permettre à l’appareil de le lire.
Informations affi chées
Elément affi chés
CD-TEXT
MP3 (Etiquette ID3)
Titre du disque Titre de l’album
Titre de la plage Nom du titre/de l’artiste
MP3/WMA WMA (Etiquette WMA)
Nom du dossier Titre de l’album
Nom du fi chier Nom du titre/de l’artiste
Caractères affi chables
Longueur affichage de nom de fichier/dossier : jusqu’à
32 caractères. (Les noms de fichier et de dossier unicodés
possèdent un nombre de caractères affichables réduit de moitié.)
Le format du nom des fi chiers et des dossiers se conforment
à la norme de chaque système de fi chier. Pour plus de
détails, référez-vous aux instructions du logiciel de gravure.
Le jeu de caractères ASCII et des caractères spéciaux dans
chaque langue peuvent être affi chés.
1
1
4
5
6
2
3
8
7
8
Nombre maximal de fi chiers/dossiers
Nombre maximal de fi chiers: 999
Nombre maximal de fi chiers dans un dossier: 255
Nombre maximal d’arborescences: 8
Nombre maximal de dossiers: 255 (Dossier racine inclus.)
Remarques:
Cet appareil compte le nombre de dossiers indifféremment
de la présence ou de l’absence de fi chiers MP3/WMA.
Si le dossier sélectionné ne contient pas de fi chiers MP3/
WMA, le fi chier MP3/WMA le plus proche dans l’ordre de lecture sera lu.
L’ordre de lecture peut être différent de celui d’autres
lecteurs MP3/WMA pour un même disque.
Le mot “ROOT” apparaît à la place du nom de dossier racine.
Dossier racine (Répertoire racine)
Sélection de dossiers
Dans l’ordre
Arborescence 1 Arborescence 2 Arborescence 3 Arborescence 4 ................. Arborescence 8
(Max.)
Sélection de fi chiers
Dans l’ordre
Remarque: Le logiciel codage et de gravure de MP3/WMA n’est pas fourni avec cette appareil.
Remarques:
Avec certains logiciels de gravure avec lesquels les fi chiers
au format MP3/WMA ont été codés, les informations de
caractère risquent de ne pas être affi chées convenablement.
Les caractères et les symboles non visualisables sont
remplacés par un astérisque (
).
Windows Media, et le logo
Windows sont des marque de
commerce, ou des marques
déposées de Microsoft Corporation
aux États-Unis et/ou d’autres
pays/régions.
Entretien/Fusible
Cet appareil est conçu et fabriqué afi n de nécessiter seulement un minimum d’entretien. Utilisez un tissu sec et doux pour
effectuer le nettoyage habituel de l’extérieur. N’utilisez jamais de benzine, diluant ou autres dissolvants.
Système antivol
L’appareil est équipé d’une façade amovible. Sans sa façade, l’autoradio ne peut absolument pas fonctionner.
Enlever la façade
1
Mettez l’appareil hors tension.
2
Appuyez sur []. La façade s’ouvre.
3
Enlevez-la en tirant vers vous.
4
Mettez la façade dans le boîtier.
Remettre la façade en place
1
Faites glisser le côté gauche de la façade
pour la mettre en place.
2
Appuyez sur l’extrémité droite de la façade
jusqu’à entendre un déclic.
Nettoyage de
l’appareil
Fusible
Attention
La façade amovible n’est pas étanche. Ne l’exposez pas à
l’eau ni à une humidité excessive.
N’essayez jamais de retirer la façade amovible en conduisant.
Ne laissez pas la façade amovible sur le tableau de bord ou dans
un endroit susceptible de devenir excessivement chaud.
Ne touchez pas aux contacts de la façade amovible ni
à ceux de l’appareil principal, qui peuvent entraîner de
mauvais contacts électriques par la suite.
Si des substances sales ou étrangères se sont déposées
sur les contacts, retirez-les soigneusement avec un chiffon
sec et propre.
Enlever/Remettre la façade
(Système antivol)
[
]
Si le fusible saute, consulter votre distributeur ou le centre de dépannage autorisé Panasonic le plus proche pour le remplacer.
Avertissement
Utiliser les fusibles spécifi és à ampérage spécifi é (15 A). L’utilisation de substituts ou de fusibles différents dont l’ampérage
est supérieur ou le raccordement direct de l’appareil sans passer par l’intermédiaire d’un fusible risque de provoquer un
incendie voire endommager sérieusement l’appareil. Si le fusible de remplacement saute, se renseigner auprès du centre
de service de service après-vente Panasonic agréé le plus proche.
Caractéristiques techniques
Alimentation
12 V, courant continu (11 V – 16 V), Tension d’essai 14,4 V, borne négative à la masse
Puissance consommée
Moins de 2,1 A (Mode CD, 0,5 W, 4 canaux)
Puissance de sortie maximale
50 W x 4 canaux (à 1 kHz), volume au maximum
Puissance de sortie
22 W x 4 (DIN 45 324, à 4 )
Gamme de défi nition
Graves/Aigus
Graves: ±12 dB à 100 Hz, Aigus : ±12 dB à 10 kHz
Impédance de haut-parleur
4 – 8
Tension de sortie préampli.
2,5 V (mode CD, 1 kHz, 0 dB)
Impédance de sortie
préampli.
200
Dimensions (L x H x P)
178 x 50 x 160 mm
Poids
1,3 kg
Entrée AUX avant
Impédance d’entrée
10 k
Entrée externe permise
2,0 V
Connecteur
3,5 mm Mini-broches stéréo
Fréquence d’échantillonnage
Sur-échantillonnage 8 fois
Convertisseur NA
Système DAC 1 bit
Type de tête d’analyse
Astigma 3 faisceaux
Source d’éclairage
Laser à semi-conducteur
Longueur d’onde
790 nm
Réponse en fréquence
20 Hz – 20 kHz (±1 dB)
Rapport signal sur bruit
96 dB
Distorsion harmonique totale
0,01 % (1 kHz)
Pleurage et scintillement
En-dessous des limites mesurables
Séparation de canal
75 dB
FM
Gamme de fréquences
87,5 MHz – 108 MHz
Sensibilité utilisable
6 dB/µV (S/N 30 dB)
Séparation stéréo
35 dB (à 1 kHz)
AM (PO)
Gamme de fréquences
531 kHz – 1 602 kHz
Sensibilité utilisable
28 dB/µV (S/N 20 dB)
AM (GO)
Gamme de fréquences
153 kHz – 279 kHz
Sensibilité utilisable
32 dB/µV (S/N 20 dB)
Remarques:
Les caractéristiques techniques et la conception peuvent être soumis à modifi cation sans préavis pour raison d’améliorations.
Certains chiffres et certaines illustrations contenus dans ce manuel peuvent être différentes de votre appareil.
Lecteur de CDRadio Généralités
Généralités
[VOL] (Volume)[SOURCE] (Source)
selectionne une source.
(PWR) (Alimentation)
allume ou éteint l’autoradio.
[MUTE]
active ou désactive la coupure du son.
(SQ) (Qualité du son)
sélectionne un type de son (SQ). (Maintenez-le
appuyé pendant plus de 1 seconde.)
Allumer/Eteindre
Réglez le contacteur d’allumage de votre véhicule en
position ACC ou position ON.
Allumer: Appuyez sur [SOURCE] (PWR).
Eteindre: Appuyez sur [SOURCE] (PWR)
pendant plus de 1 seconde.
Sélection de la source
Appuyez sur [SOURCE] pour modifi er la source.
Radio
Lecteur de
CD
Entrée
auxiliaire
Réglage du volume
(Gamme de réglage: 0 à 40, Par défaut: 18)
Tournez la molette [VOL].
MUTE (Muet)
Activer: Appuyez sur [MUTE]. (
s’allume.)
Désactiver: Appuyez sur [MUTE] une nouvelle
fois.
SQ (Qualité du son)
La fonction SQ vous permet de sélectionner un type
d’équaliseur d’une
simple pression de bouton pour
l’accorder au type de musique que vous écoutez.
Maintenez la touche [MUTE] (SQ) appuyée
(Qualité du son) pendant au moins 1 seconde
pour sélectionner le type de son (SQ),
comme indiqué ci dessous :
(FLAT) réponse en fréquence
linéaire:
n’accentue aucune partie.
(Par défaut)
(ROCK) son rapide et intense:
accentue les basses et les
aigus.
(POP) son à gamme étendue
et profonde:
accentue légèrement les
basses et les aigus.
(VOCAL) son clair:
accentue les sonorités
moyennes et amplifi e
légèrement les aigus.
Remarques:
Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 5
secondes dans le
mode de sélection SQ, l’affi chage revient
au mode normal.
Les réglages de SQ, des graves et des aigus infl uent les uns
sur les autres. Si cette infl uence provoque une distorsion du
signal
audio, effectuez de nouveau le réglage des graves,
des aigus ou du volume.
Pour plus d’informations sur les réglages des basses, des aigus,
de la balance et fader, reportez-vous aux Paramètres audio.
Fonctions générales
Capteur de télécommande
Attention
Baissez le volume avant de
connecter l’appareil à la borne AUX.
Dans le cas contraire, les haut-parleurs
pourraient être exposés à un fort volume
qui risquerait de les endommager, en
même temps que votre ouïe.
*[AUX] (AUX IN) (3,5 mm stéréo)
D’une sortie de ligne du périphérique de
son/audio externe (par ex. lecteur audio a
mémoire fl ash, lecteur du disque dur, etc.)
*
*Entrée auxiliaire:
[TA/AF]
(
“Système de
données radio (RDS)
dans la radiodiffusion
FM”)
Organigramme de fonctionnement
Radio (AM [PO/GO]/FM)
[BAND]
sélectionne une bande dans la source radio.
(APM) (Mémoire de présyntonisation automatique)
exécute l’APM sur la source radio. (Maintenez-le appuyé pendant plus de 2 secondes.)
[SOURCE] (Source)
sélectionne une source.
[1] à [6]
sélectionne une station pré-enregistrée dans la source
radio, et enregistre la station actuelle. (Maintenez-le
appuyé pendant plus de 2 secondes.)
[TUNE ] [TUNE ]
augmenter/baisser la fréquence.
(Maintenez-le appuyé pendant
plus de 0,5 seconde pour lancer
la recherche de stations.)
[DISP] (Affi chage)
commute les informations affi chées.
1
Appuyez sur [SOURCE] pour sélectionner
la source radio.
2
Appuyez sur [BAND] pour sélectionner une
bande de réception.
3
Choisissez une station.
Réglage de la fréquence
[TUNE ]: Inférieure
[TUNE ]: Supérieure
Remarque: Maintenez le bouton enfoncé plus de 0,5
seconde puis relâchez-le pour chaque recherche de station.
Sélection la station préréglée
Appuyez sur le bouton de préselection correspondant, compris
entre [1] et [6] pour appeler une station présélectionnée.
Modifi cation de l’affi chage
Appuyez sur [DISP] pour changer l’affi chage.
Mode AM (PO/GO):
Bande/fréquence
CT (Affi chage horaire d’horloge)
Mode FM (non RDS):
Bande/fréquence
PS
CT
Mode RDS:
PS (Nom du service de
programme)
Bande/fréquence
CT
s’allume pendant la réception d’un signal
stéréo FM.
Bande Fréquence Numéro préréglé
Mémoire de présyntonisation automatique (APM)
Frâce à cette fonction, les stations dont la réception est bonne
seront automatiquement enregistrées dans la mémoire de
présélectionne.
1
Choisissez une bande.
2
Appuyez sur [BAND] (APM) pendant plus
de 2 secondes.
Les stations présyntonisées dans les meilleures
conditions de réception sont reçues pendant 5 sec.
chacune après avoir effectué la présyntonisation des
stations (SCAN). Pour interrompre le balayage, appuyez
sur l’un des boutons compris entre [1] et [6].
Remarque: Les nouvelles stations remplacent celles
précédemment enregistrées.
Affi chage de la source radioPrésyntonisation des stations
Un nombre maximum de 6 stations peuvent être présyntonisées respectivement dans les gammes AM, FM1, FM2, et FM3.
Les stations pré-enregistrées peuvent être appelées en appuyant sur [1] à [6].
Présyntonisation manuel de station
1
Choisissez une station.
2
Maintenez appuyé l’un des boutons de
présélection entre [1] et [6] pour plus de
2 secondes.
(clignote une fois)
Remarque: Les nouvelles stations remplacent celles
précédemment enregistrées.
Lecteur (lecteur de CD)
Fente à disque
Charger un disque dont la face imprimée est
dirigée vers le haut.
Remarque: Un disque possédant à la fois
des données CD-DA et MP3/WMA peut ne
pas être lu normalement.
[] []
en mode lecture, passent à la
plage/le fi chier précédent(e)/
suivant(e).
Maintenez l’un des boutons
appuyé pour avancer ou
rembobiner la lecture.
[] (Ejection)
éjecte le disque.
[DISP] (Affi chage)
commute les
informations affi chées.
[] []
passe au dossier
précédent/suivant.
[4] (RANDOM)/[5] (SCAN)/[6] (REPEAT)
active ou désactive le mode de lecture
sélectionné.
[3] (SCROLL)
fait défi ler les informations affi chées.
() (Lecture/Pause)
active la pause ou la lecture
en source Lecteur.
[SOURCE] (Source)
sélectionne une source.
Attention
N’insérez pas de disque lors que l’indicateur est
allumé.
Référez-vous aux sections “Remarques sur les
disques” et “Remarques à propos du MP3/WMA”.
Cet appareil ne prend pas en charge les disques de 8 cm.
Si vous avez inséré un disque 8 cm et que vous ne pouvez pas
l’éjecter, éteignez puis rallumez le contact de votre voiture, puis
appuyez sur [] (Ejection).
N’introduisez pas de corps étrangers dans la fente de chargement
de disque.
1
Appuyez sur [SOURCE] pour sélection la
source Lecteur de CD.
2
Sélectionner une section en particulier.
Sélection de piste/fi chier
Appuyez sur [] / [].
Remarque: Pour effectuer une avance rapide ou un
rembobinage, maintenez l’un de ces boutons appuyé.
Lecteur de CD (disque CD-DA):
Plage précédente/suivante
Lecteur de CD (disque MP3/WMA):
Fichier précédent/suivant
Sélection de dossier (MP3/WMA)
Appuyez sur [] / [].
Pause
Appuyez sur [BAND] ().
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour annuler.
Organigramme de fonctionnement
Affi chage du mode CD-DA
Numéro de la plage Temps de lecture
Mode Lecture
indicateurs
Modifi cation de l’affi chage
Appuyez sur [DISP] pour changer l’affi chage.
Lecteur de CD (disque CD-DA): Lecteur de CD (disque MP3/WMA):
Affi chage de la source LecteurAléatoire, Répétition, Scan
Mode Lecture
indicateurs
s’allume lorsque la sélection
aléatoire, la répétitionou
l’exploration de dossier est
appliquée.
Numéro de dossier
Numéro de fi chier
Normal
Titre du
disque
Titre de la
plage
Horloge
Normal
Temps de
lecture
Nom du
dossier/
Album*
Nom du
chier/Titre,
artiste*
Horloge
*Etiquette ID3/WMA
activée/désactivée
Maintenez [3] appuyé
pendant plus de 2 secondes.
Le titre de l’album et le
titre de la chanson/nom de
l’artiste sont affi chés.
(Par défaut)
Le nom du dossier/fi chier
sont affi chés.
Affi chage du mode MP3/WMA
S’allume lorsqu’un
disque est introduit.
Remarques:
Pour faire défi ler le texte, appuyez sur [3] (SCROLL).
“NO TEXT” s’affi che lorsqu’il n’y a pas d’informations sur le disque.
Lecture aléatoire
Toutes les chansons disponibles (plages/fi chiers) sont lues
dans un ordre aléatoire.
Appuyez sur [4] (RANDOM).
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour annuler.
Sélection aléatoire de dossier (MP3/WMA)
Tous les fi chiers du dossier actuel sont lus dans un ordre
aléatoire.
Maintenez [4] (RANDOM) appuyé
pendant plus de 2 secondes.
Maintenez la touche enfoncée une
nouvelle fois pour annuler.
Lecture en répétition
La chanson actuelle (plage/fi chier) est répétée.
Appuyez sur [6] (REPEAT).
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour annuler.
Sélection aléatoire de dossier (MP3/WMA)
Le dossier actuel est répété.
Maintenez [6] (REPEAT) appuyé pendant
plus de 2 secondes.
Maintenez la touche enfoncée une
nouvelle fois pour annuler.
Lecture Scan
Les 10 premières secondes de chaque chanson (plages/
chiers) sont lues à la suite.
Appuyez sur [5] (SCAN).
Appuyer une nouvelle fois sur le bouton
pour annuler.
Lecture Scan de dossier (MP3/WMA)
A partir du prochain dossier, les 10 premières secondes du
premier fi chier de chaque dossier seront lues à la suite.
Maintenez [5] (SCAN) appuyé pendant
plus de 2 secondes.
Maintenez la touche enfoncée une
nouvelle fois pour annuler.
En cas de diffi culté
Lorsque vous soupçonnez qu’il existe un problème
Vérifi ez les indications ci-dessous et prenez les dispositions indiquées.
Si les suggestions indiquées ne permettent pas de résoudre le problème,
il est recommandée d’amener l’unité au centre de dépannage autorisé
Panasonic le plus proche. Le produit doit uniquement être réparé par
une personne qualifi ée. Veuillez confi er le contrôle et la réparation à des
professionnels. Panasonic ne pourra pas être tenu pour responsable des
des accidents survenant à la suite d’une négligence de contrôle de l’unité
ou en raison de réparations faites par vos propres moyens.
Ne prenez jamais de mesure notamment celles qui sont
mentionnées en italique dans les rubriques “Solution” décrites
ci-dessous car elles représentent un trop grand risque pour être
appliquées par les utilisateurs eux-mêmes.
Problème Solution
Problèmes communs
Appareil non
alimenté
Démarrez le moteur. (Ou tournez le
contact sur a position ACC.)
Vérifi ez le câblage. (câbles de batterie,
d’alimentation, de masse, etc.)
Le fusible a sauté (Contactez le centre de
dépannage Panasonic le plus proche.)
Demandez à un professionnel de remplacer le fusible.
Assurez-vous d’utiliser un fusible de même puissance.
Aucun son
Désactivez le mode MUTE.
Vérifi ez le câblage.
Attendez que la buée disparaisse avant
d’allumer l’appareil.
Bruit
Assurez-vous que la masse est établie de
façon appropriée.
Absence de son
dans le haut-parleur
gauche, droit, avant
ou arrière
Réglez la balance et le fondu.
Vérifi ez le câblage.
Inversion des canaux
de haut-parleurs
gauche et droit
Connectez correctement les fi ls des haut-
parleurs.
Lecteur de CD
Aucun son, ou
le disque est
automatiquement
éjecté
Insérez correctement le disque.
Nettoyez le disque.
Le son saute ou est
de mauvaise qualité
Nettoyez le disque.
Saut du son dû
aux vibrations
L’angle d’inclinaison maximal est de 30°.
Fixez l’appareil.
Impossible
d’éjecter le
disque
Appuyez sur
[]
. Si le disque refuse
toujours de s’éjecter, contactez votre centre
de réparation Panasonic le plus proche.
Problème Solution
Radio
Bruit fréquent
Passez à une autre station dont l’onde
est plus intense.
Assurez-vous que la masse est établie de
façon appropriée sur le point d’attache
de l’antenne.
Les données
présélectionnées
ont été effacées
Lorsque le connecteur d’alimentation ou
la batterie est déconnecté(e), la mémoire
des stations présélectionnées est effacée
pour revenir aux paramètres par défaut.
Messages d’erreur affi chés
(Le disque est automatiquement éjecté.)
Le disque est sale ou à l’envers.
Vérifi ez le disque.
(Le disque est automatiquement éjecté.)
Le disque est rayé.
Vérifi ez le disque.
Aucun fonctionnement pour une raison
inconnue.
Si le fonctionnement normal n’est
toujours pas rétabli, adressez-vous
à votre distributeur ou au service
de réparation Panasonic le plus
proche pour demander un service de
dépannage.
Impossible de lire le fi chier
Vérifi ez le disque.
Un fi chier WMA peut être verrouillé pour
raison de droits d’auteur.
Il est impossible de lire un fi chier
verrouillé pour raison de droits d’auteur.
Avertissement
N’utilisez pas l’appareil dans un état anormal, par exemple, ne
produisant pas de son ou dégageant de la fumée ou une odeur
désagréable, car cet état peut causer une infl ammation ou une
électrocution. Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et
consultez votre revendeur.
N’essayez jamais de réparer vous-même l’appareil, car cela est
dangereux.
Système de données radio (RDS) dans la radiodiffusion FM
Qu’est-ce que RDS?AF (Fréquence déroutée)
Les fonctions utiles telles que AF, TA, PTY sont disponibles dans les zones équipées pour une réception RDS (Système de données radio).
AF (Fréquence déroutée)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode AF
est actif (
allumé.)
Lorsque les conditions de réception sont médiocres, une
station dont les conditions de réception sont meilleures est
automatiquement syntonisée.
Pendant l’exécution du mode APM, seules les stations RDS
sont sélectionnées.
Pendant le rappel d’une station présyntonisée, la station
présentant les meilleures conditions de réception est
automatiquement sélectionnée. (BSR Recherche des
meilleures stations)
Remarques:
La sensibilité AF peut être ajustée.
La gamme AF disponible peut être ajustée. (“Paramètres
de la fonction”)
TA (Informations routières)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode TA
est actif (
allumé.)
Une station TP est automatiquement recherchée et reçue dès
l’instant de passage au mode TA en cas de réception d’une
station non TP ou de faible réception d’une station TP.
Pendant l’exécution d’une recherche de station ou du mode
APM, seules les stations TP sont sélectionnées.
Lorsque la fonction TA est activée, l’appareil, même en autre
mode, se met automatiquement en mode autoradio et émet
des informations routières dès que cellesci commencent.
Lorsque les informations routières sont terminées, l’appareil
se remet dans le mode précédent. (Mode d’attente TA)
Niveau AF
Maintenez [TA] (AF) appuyé pendant plus de 2 secondes
pour sélectionner le niveau d’AF.
PI Seek (Exploration par identifi cation de programme)
Si la réception se détériore lorsque vous appelez une station
présélectionnée, appuyez sur le même bouton du numéro de
la station présélectionnée. La même station, avecune meilleure
réception, est recherchée.
Appuyez de nouveau sur le même bouton pour annuler.
(clignote)
Remarque: Pour le mode d’exploration PI Seek, annulez
d’abord le mode TA, puis exécuter le mode d’exploration PI
Seek.
Sensibilité faible du fonctionnement AF. (Par
défaut)
Sensibilité haute du fonctionnement AF.
Lorsque le réseau AF d’une station RDS n’est pas
nécessaire.
PTY (Type de Programme)
Les fonctions suivantes sont disponibles quand le mode PTY
est actif.
Le PTY de la station reçue apparaît.
Les programmes peuvent être recherchés par PTY.
Remarque: La langue du PTY peut être sélectionnée.
(
“Paramètres de la fonction”)
Autres fonctions de RDS
CT (Affi chage horaire d’horloge)
L’horloge est réglée automatiquement.
PS (Nom du service de programme)
Comme pour la fréquence, le nom de la station diffuse
apparaît.
EON (Rehaussement des autres réseaux)
Les informations RDS sont constamment mises à jour en
réponse à la position actuelle.
EON-TA
Les informations routières diffusées par les stations du réseau
actuel et des autres réseaux peuvent être reçues.
Réception d’annonce d’informations d’urgence
L’annonce d’informations d’urgence apparaît automatiquement
sur l’affi chage quand elle est reçue.
Certaines stations FM diffusent des données supplémentaires compatibles avec RDS. Cet autoradio offre des fonctions utiles en
utilisant ces données.
La disponibilité du service RDS varie en fonction des régions. Notez que si le service RDS n’est pas disponible dans la région où
vous vous trouvez, le service suivant n’est pas disponible non plus.
Les fonctions suivantes sont disponibles lors de la réception des stations RDS.
TA ON/OFF
Appuyez sur [TA] pour basculer entre l’activation et la
désactivation TA.
Remarques:
Il n’est pas possible d’effectuer cette opération à partir de la
télécommande.
L’information routière est disponible en mode monaural.
Ajuster le volume TA uniquement pendant la réception d’une
station TA.
Information routière uniquement (TA Muet)
Pour écouter uniquement les informations routières, activez le
mode TA et réglez le volume sur 0 en mode FM.
Une fois que l’information commence, le volume passe au
volume du mode TA.
PTY ON/OFF
Maintenez [DISP] (PTY) pendant plus de 2 secondes pour
basculer entre l’activation et la désactivation du mode PTY.
Recherche de programme par PTY
Les programmes peuvent être recherchés en utilisant la
fonction PTY qui a été préréglée à l’origine.
Appuyez sur [1] à [6] pour sélectionner PTY
dans le mode PTY.
Type de programme Table des matières
1 NEWS NEWS
2 SPEECH AFFAIRS, INFO, EDUCATE, DRAMA,
CULTURE, SCIENCE, VARIED,
WEATHER, FINANCE, CHILDREN,
SOCIAL, RELIGION, PHONE IN,
TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
3 SPORT SPORT
4 POP M POP M
5 CLASSICS CLASSICS
6 MUSIC ROCK M, EASY M, LIGHT M,
OTHER M, JAZZ, COUNTRY,
NATION M, OLDIES, FOLK M
Une autre station ayant le même PTY est recherchée en
appuyant sur [BAND].
Remarques:
S’il n’existe aucune station du type de programme
correspondant, “NONE” est affi ché.
Un PTY désiré apparaît pendant 5 secondes.
Le contenu préréglé peut être modifi é.
Sélection détaillée de PTY
1
Appuyez sur [] ou [] pour
sélectionner PTY.
SPEECH MUSIC NEWS AFFAIRS
INFO SPORT EDUCATE DRAMA
CULTURE SCIENCE VARIED POP M
ROCK M EASY M LIGHT M CLASSICS
OTHER M WEATHER FINANCE CHILDREN
SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL
LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M
OLDIES FOLK M DOCUMENT
2
Appuyez sur [BAND].
La recherche commence.
Remarques:
Pour interrompre la recherche, appuyer sur [BAND] (SET).
S’il n’existe aucune station du type de programme
correspondant, “NONE” est affi ché.
Changement de préréglage de PTY
Les préréglages d’origine PTY peuvent être modifi es comme
vous le souhaitez.
1
Choisissez un PTY que vous souhaitez
prérégler.
2
Suivez la procédure de préréglage
habituelle. (
“Présyntonisation des
stations” dans “Radio (AM [PO/GO]/FM)”)
PTY (Type de Programme) TA (Informations
routières)
Paramétrage audio
[VOL] (Volume)
sélectionne une valeur dans le menu
audio.
(PUSH SEL) (Appuyez pour
sélectionner)
sélectionne des éléments dans le menu
audio.
[DISP] (Affi chage)
quitte le menu audio.
Menu audio
1
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pour affi cher le menu audio.
Remarque: L’écran retourne en mode d’affi chage normal si aucune opération n’est exécutée en moins de 7 secondes
menu audio (2 secondes en réglage général de volume).
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pour
sélectionner le mode à régler.
3
Tournez la molette [VOL] dans le sens
des aiguilles d’une montre ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
effectuer le réglage.
Volume
(Gamme de réglage: 0 à 40, Par défaut: 18)
: Haut
: Bas
Graves
(Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB (par palier de 2 dB),
Par défaut: 0 dB)
: Augmenté
: Diminué
Aigus
(Gamme de réglage: –12 dB à +12 dB (par palier de 2 dB),
Par défaut: 0 dB)
: Augmenté
: Diminué
Balance
(Gamme de réglage: 15 niveaux chacun, CNT (centre) par
défaut)
: Canal droit rehaussé
: Canal gauche rehaussé
Fondu
(Gamme de réglage: 15 niveaux chacun, CNT (centre) par
défaut)
: Canal avant rehaussé
: Canal arrière rehaussé
Remarques:
Lorsque le fondu est réglé sur avant, la sortie préampli (arrière) est diminuée.
Pour plus d’informations sur les réglages SQ (Qualité de son), référez-vous à la section Généralités.
Les réglages de SQ, des graves et des aigus infl uent les uns sur les autres. Si cette infl uence provoque une distorsion du signal
audio, effectuez de nouveau le réglage des graves, des aigus ou du volume.
Paramètres de la fonction
[VOL]
sélectionne une valeur dans le menu fonction.
(PUSH SEL) (Appuyez pour sélectionner)
sélectionne des éléments dans le menu
fonction.
[DISP] (Affi chage)
quitte le menu fonction.
1
Maintenez
[VOL] (PUSH SEL)
appuyé pendant plus de 2 secondes pour appeler l’affi chage du menu fonction.
Remarque:
Si aucune opération n’est effectuée pendant plus de 7 secondes dans le mode de sélection fonction, l’affi chage revient au mode normal
.
2
Appuyez sur [VOL] (PUSH SEL) pour
sélectionner le mode à régler.
3
Tournez la molette
[VOL]
dans le sens des aiguilles
d’une montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour effectuer le réglage.
Menu fonction
FM mode monaural
[FM]
MONO OFF
Le bruit est réduit de manière signifi cative lorsque des signaux
faibles sont reçus d’une station de la bande FM.
(Par défaut: OFF)
MONO ON
(
allumé.)
FM mode local
[FM]
LOCAL OFF
Seules les stations proposant une bonne réception sont
détectée dans une recherche de station.
(Par défaut: OFF)
LOCAL ON
(
allumé.)
AM mode local
[AM]
LOCAL OFF
Seules les stations proposant une bonne réception sont
détectée dans une recherche de station.
(Par défaut: OFF)
LOCAL ON
(
allumé.)
Régional RDS
La fréquence change
aussi pour les
programmes reçus à
l’extérieur de la région.
(Par défaut: OFF)
Remarque: Lorsque le mode régional est activé (ON) ou
désactivé (OFF), le mode AF s’allume automatiquement.
La fréquence change
uniquement pour les
programmes reçus dans
la région.
Langue PTY RDS
Anglais
(Par défaut: ENGLISH)
Suédois
Change la couleur
d’éclairage des boutons
Vert
Vous pouvez sélectionner la couleur de l’éclairage des boutons.
(Par défaut: Vert)
Rouge
AUX ignoré
AUX non ignoré.
Si AUX n’est pas utilisé, le mode de l’éntrée auxiliaire est
ignoré. lors de la sélection de la source.
(Par défaut: ON (AUX non ignoré))
AUX ignoré.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Panasonic CQ-C1505N Le manuel du propriétaire

Catégorie
Récepteurs multimédia de voiture
Taper
Le manuel du propriétaire
Ce manuel convient également à