Nikon AF-I Nikkor 500 mm f/ 4 D IF ED Lens Le manuel du propriétaire

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Nikon AF-I Nikkor 500 mm f/ 4 D IF ED Lens Le manuel du propriétaire. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
(P. 2–17)
User’s Manual
(PP. 18–35)
Benutzerhandbuch
(S. 36–53)
Manuel de l’utilisateur
(P. 54–71)
Manual del Usuario
(PP. 72–89)
Anvädarhandbok
(S. 90–107)
Pyko‚Ó‰ÒÚ‚Ó ÔÓθ˝Ó‚°ÚÂÎfl
(
CTP. 108–125)
Gebruikshandleiding
(P. 126–143)
Manuale d’uso
(PP. 144–161)
(P. 162–180)
(P. 181–197)
(P. 198–215)
AF-S NIKKOR
500mm f/4 ED VR
Nano Crystal Coat
AF-S NIKKOR
600mm f/4 ED VR
Nano Crystal Coat
J
p
En
De
Fr
Es
Se
Ru
Nl
It
Ck
Ch
Kr
8
Jp
15
Jp
F5+DP-30
(+0.5)
G1
G2
G4G3BC E
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
(–1.0)
(+0.5)
(–0.5)
(–1.0) (–1.0)
(+0.5)(–1.0)
F6
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
(+0.5) (+0.5)
F5+DP-30
(+0.5)
G1
G2
G4G3BC E
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
(–1.0)
(–0.5)
(–1.0) (–1.5)
(–2.0)
(+0.5)(–1.0)
F6
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
(+0.5)
21
En
23
En
24
En
2. Usable cameras and available functions
There may be some restrictions or limitation for available functions. Refer to your
camera’s instruction manual for details.
* Sold exclusively in the USA. ** Sold exclusively in the USA and Canada.
*1 P includes AUTO (General-Purpose Program) and Vari-Program System
*2 Manual (M) is not available.
*3 When the Focus operation selection switch is set to AF-ON, autofocus begins
as soon as you depress the Focus operation button while lightly depressing
the shutter-release button.
*4 Depress the Memory Set button or Focus operation button while lightly
depressing the shutter-release button.
Cameras
Vibration
reduction
Auto-
focus
Focus
lock
Exposure
mode
P*
1
SAM
D3, D2-Series, D1-Series,
D300, D200, D100, D80,
D70-Series, D50,
D40-Series
F6, F5, F100,
F80-Series/N80-Series*,
F75-Series/N75-Series*,
F65-Series/N65-Series*
Pronea 600i/6i*,
Pronea S*
2
F4-Series, F90X/ N90s*,
F90-Series/N90*,
F70-Series/N70*
F60-Series/ N60*,
F55-Series/N55-Series*,
F50-Series/N50*,
F-401x/N5005*,
F-401s/ N4004s*,
F-401/N4004*
F-801s/N8008s*,
F-801/N8008*,
F-601M/N6000*
F3AF, F-601/N6006*,
F-501/N2020**,
Nikon MF cameras
(except F-601M/N6000*)

҂҂
҂

*
3

҂ 
҂
*
3

*
4
҂҂
҂҂҂҂҂
҂҂҂҂҂
҂
҂
҂
҂
҂
҂
҂
҂
Memory
recall
AF start
on the
lens
Function
: Possible
: Possible, with limited restrictions
҂
: Impossible
27
En
If the lens mount rubber gasket is damaged, be sure to visit the nearest Nikon
authorized dealer or service center for repair.
4. Focusing
Set your camera’s focus mode selector according to this chart:
Autofocus with manual override (p. 25)
A/M mode: Autofocus with manual override. AF priority
M/A mode: Autofocus with manual override. MF priority
1
Set the focus mode switch to “A/M” or “M/A”. (Fig. 1)
2
You can manually override autofocus by operating the focus
ring while lightly depressing the shutter release button or the
AF start button on the camera or the Focus operation button
on the lens.
To cancel manual override, remove your finger from the shutter release button
or the AF start button on the camera or the Focus operation button on the
lens, and lightly depress the shutter release button to return to the autofocus
mode.
Lens’ focus mode
Cameras
Camera’s focus mode
MM/AA/M
Manual focus
(Focus assist
is available.)
Manual focus
(Focus assist is available, except with the
F-601M/N6000*.)
Manual focus
(Focus assist is available.)
Autofocus with
manual override
(MF priority)
Autofocus with
manual override
(AF priority)
AF
(C/S)
AF
(C/S)
MF
MF
D3, D2-Series, D1-Series, D300,
D200, D100, D80, D70-Series,
D50, D40-Series, F6, F5,
F4-Series, F100, F90X/N90s*,
F90-Series/N90*,
F80-Series/N80-Series*,
F75-Series/N75-Series*,
F70-Series/N70*,
F65-Series/N65-Series*,
Pronea 600i/6i*, Pronea S
F60-Series/N60*,
F55-Series/N55-Series*,
F50-Series/N50*,
F-801s/N8008s*, F-801/N8008*,
F-601M/N6000*,
F-401x/N5005*,
F-401s/N4004s*, F-401/N4004*
* Sold exclusively in the USA.
AF: Autofocus MF: Manual focus
Fig. 1
32
En
2
Press down on the slip-in filter holder knob, and turn counterclockwise until
the white line on the knob is at a right angle to the axis of the lens.
The slip-in filter holder can be attached either facing lens or camera side
without having any effect on your pictures.
C-PL1L slip-in circular polarizing filter (optional)
Blocks reflections from nonmetallic surfaces such as glass and water
The focus point of a C-PL1L slip-in circular polarizing filter differs from that of
a 52mm screw-in filter. The distance scale is shifted from the correct position.
The closest focused distance is extended slightly.
The memory set position may change slightly when using focus preset. Attach
the C-PL1L filter before using the memory recall function.
13. Recommended focusing screens
Various interchangeable focusing screens are available for certain Nikon SLR
cameras to suit any picture-taking situation. The ones recommended for use with
this lens are:
: Excellent focusing
: Acceptable focusing
Slight vignetting or moiré patterns appear in the viewfinder, but not on the
film.
F5+DP-30
(+0.5)
G1
G2
G4G3BC E
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
(–1.0)
(+0.5)
(–0.5)
(–1.0) (–1.0)
(+0.5)(–1.0)
F6
F5+DP-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
F6
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
(+0.5) (+0.5)
(+0.5)
G3
(–1.0)
(–0.5)
(–1.0) (–1.5)
(–2.0)
(+0.5)(–1.0)(+0.5)
Screen
Camera
G1
G2
G4BC E
EC-B
EC-E
FJKLMPUA
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
Screen
Camera
34
En
15. Supplied accessories
• Heavy duty case CT-504 (AF-S 500mm)/CT-607 (AF-S 600mm) • Slip-on front
lens cap • Rear lens cap LF-1 • Lens hood HK-34 (AF-S 500mm)/HK-35 (AF-S
600mm) • Dedicated filter holder* • 52 mm screw-in NC filter • Strap LN-1
• Monopod collar
*If dedicated accessories are broken or missing, contact your nearest Nikon
service center or representative office as they are not available at general shops.
16. Optional accessories
• Semi-soft case CL-L2 • 52mm screw-in filters (except circular polarizing filter II)
• Slip-in circular polarizing filter C-PL1L • AF-S Teleconverters (TC-14EII/
TC-17EII/TC-20EII)
17. Specifications
Type of lens: G-type AF-S Nikkor lens having built-in CPU and Nikon
bayonet mount. Special vibration reduction (VR)
mechanism incorporated
Focal length: AF-S 500mm: 500mm
AF-S 600mm: 600mm
Maximum aperture: f/4
Lens construction: AF-S 500mm: 14 elements in 11 groups (3 ED glass and
1 Nano Crystal Coat deposited lens elements), as well as
1 protective glass
AF-S 600mm: 15 elements in 12 groups (3 ED glass and
1 Nano Crystal Coat deposited lens elements), as well as
1 protective glass
Picture angle: AF-S 500mm:
5° with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras
and Nikon FX format digital SLR cameras
3°20’ with Nikon DX format digital SLR cameras
4° with IX240 system cameras
AF-S 600mm:
4°10’ with 35 mm (135) format Nikon film-SLR cameras
and Nikon FX format digital SLR cameras
2°40’ with Nikon DX format digital SLR cameras
3°20’ with IX240 system cameras
Distance information: Output to camera body
Focusing: Nikon Internal Focusing (IF) system (utilizing an internal
Silent Wave Motor); manually via separate focus ring.
Vibration reduction: Lens-shift method using voice coil motors (VCMs)
39
De
41
De
50
2
Drücken Sie auf den Filterhalterknopf und drehen Sie den Halter so lange
entgegen dem Uhrzeigersinn, bis die weiße Markierungslinie am Knopf im
rechten Winkel zur Objektivachse steht.
Die Ausrichtung des Filterhalters – entweder zum Objektiv oder zur Kamera
weisend – hat keinerlei Einfluß auf Ihre Bilder.
Zirkular-Steckpolfilter C-PL1L (optional)
Blockt Reflexionen von nichtmetallischen Oberflächen wie Glas oder Wasser
Der Brennpunkt eines Zirkular-Steckpolfilters C-PL1L weicht von dem eines
52 mm-Schraubfilters ab. Die Entfernungsskala ist gegenüber der richtigen
Position verschoben. Die nächste fokussierte Abstand wird leicht vergrößert.
Die gespeicherte Position kann bei Verwendung einer Fokusvoreinstellung
leicht abweichen. Bringen Sie den Filter C-PL1L an, bevor Sie die
Speicherabruffunktion verwenden.
13. Empfohlene Einstellscheiben
Für bestimmte Nikon-Kameras stehen verschiedene auswechselbare
Einstellscheiben zur Verfügung, um jeder Aufnahmesituation gerecht zu werden.
Die für dieses Objektiv empfohlenen werden in der Tabelle aufgeführt.
: Hervorragende Scharfeinstellung
: Akzeptable Scharfeinstellung
Das Sucherbild vignettiert leicht. Die Aufnahme selbst bleibt hiervon unberührt.
F5+DP-30
(+0.5)
G1
G2
G4G3BC E
EC-B
EC-E
FJKLMPU
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
A
(–1.0)
(+0.5)
(–0.5)
(–1.0) (–1.0)
(+0.5)(–1.0)
F6
F5+DP-30
F4+DP-20
F4+DA-20
F5+DA-30
F6
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
(+0.5) (+0.5)
(+0.5)
G3
(–1.0)
(–0.5)
(–1.0) (–1.5)
(–2.0)
(+0.5)(–1.0)(+0.5)
Einstellscheibe
Kamera
G1
G2
G4BC E
EC-B
EC-E
FJKLMPUA
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
Einstellscheibe
Kamera
De
54
Ne démontez pas le matériel
Le fait de toucher aux pièces internes de l’appareil ou de l’objectif pourrait
entraîner des blessures. Les réparations doivent être effectuées uniquement par
des techniciens qualifiés. Si l’appareil ou l’objectif est cassé suite à une chute ou
un autre accident, apportez le produit dans un centre de service agréé Nikon
pour le faire vérifier après avoir débranché le produit et/ou retiré l'accumulateur
ou les piles.
En cas de dysfonctionnement, éteignez immédiatement
Si vous remarquez de la fumée ou une odeur inhabituelle se dégageant de
l’appareil photo ou de l’objectif, retirez immédiatement l’accumulateur ou les
piles, en prenant soin de ne pas vous brûler. Continuer d’utiliser son matériel
peut entraîner des blessures. Après avoir retiré ou débranché la source
d’alimentation, confiez votre matériel à un centre de service agréé Nikon pour le
faire vérifier.
N’utilisez pas l’appareil photo ou l’objectif en présence de gaz
inflammable
N’utilisez pas de matériel électronique en présence de gaz inflammable car cela
risque de provoquer une explosion ou un incendie.
Ne regardez pas le soleil dans l’objectif ou le viseur
Regarder le soleil ou tout autre source lumineuse violente dans l’objectif ou le
viseur peut provoquer de graves lésions oculaires irréversibles.
Tenez hors de portée des enfants
Faites extrêmement attention à ce que les enfants ne mettent pas à la bouche les
accumulateurs/piles ou d’autres petites pièces.
Remarques concernant une utilisation en toute sécurité
ATTENTION
Fr
55
Fr
Observez les précautions suivantes lorsque vous manipulez
l’appareil et l’objectif
• Maintenez l’appareil et l’objectif au sec. Le non-respect de cette precaution
peut provoquer un incendie ou une électrocution.
• Ne manipulez pas et ne touchez pas le matériel avec les mains humides. Le
non-respect de cette précaution peut provoquer une électrocution.
• Lorsque vous photographiez à contre-jour, laissez le soleil hors du champ. Les
rayons du soleil peuvent se focaliser dans l'objectif et provoquer un incendie.
Lorsque le soleil est proche du centre de la vue, il peut également provoquer
un incendie.
• Lorsque vous n’utilisez pas l’objectif pendant une longue période, fixez les
bouchons avant et arrière et rangez l’objectif à l’abri de la lumière directe du
soleil. Le non-respect de cette précaution peut provoquer un incendie, car
l’objectif peut concentrer la lumière du soleil sur un objet.
56
AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED VR
1 Parasoleil HK-34 (p. 67)
2 Vis du parasoleil (p. 67)
3 Poignée en caoutchouc
4 Bouton de mise au point
(Verrouillage Mise au Point/RAPPEL
MEMOIRE/Départ AF) (p. 64)
5 Bague de mise au point (p. 63)
6 Échelle des profondeurs de champ (p. 66)
7 Ligne de repère des distance (p. 66)
8 Échelle des distances
9 Bague de commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de la réduction de
la vibration (p. 65)
!
Vis de verrouillage de collier du
trépied (p. 67)
" Index de position de rotation de l’objectif
# Oeilleton de bandoulière
$ Bouton du support de filtre à insérer (p. 67)
% Support de filtre à insérer (p. 67)
& Repère de montage
( Joint en caoutchouc de l’objectif (p. 63)
) Contacts électroniques (p. 62)
~ Collier de trépied rotatif intégré (p. 67)
+ Collier pour monopode
(de remplacement) (p. 67)
, Commutateur de mode de mise au
point (p. 63)
- Commutateur limiteur de mise au
point (p. 64)
. Commutateur de mode de
réduction de vibration (p. 65)
/ Commutateur de sélection de mise
au point (AF-L/MEMORY
RECALL/AF-ON) (p. 64)
: Interrupteur de contrôle sonore (p. 64)
; Bouton mémoire (p. 64)
1. Nomenclature ( ): Page de référence
Fr
57
Fr
58
1 Parasoleil HK-35-2 (p. 67)
2 Parasoleil HK-35-1 p. 67)
3 Vis du parasoleil (p. 67)
4 Poignée en caoutchouc
5 Index de position de rotation de l’objectif
6
Vis de verrouillage de collier du trépied (p. 67)
7 Oeilleton de bandoulière
8 Bouton de mise au point
(Verrouillage Mise au Point/RAPPEL
MEMOIRE/Départ AF) (p. 64)
9 Bague de mise au point (p. 63)
! Échelle des profondeurs de champ (p. 66)
" Ligne de repère des distance (p. 66)
# Échelle des distances
$ Bague de commutateur ON/OFF
(MARCHE/ARRET) de la réduction de
la vibration (p. 65)
% Support de filtre à insérer (p. 67)
& Bouton du support de filtre à insérer (p. 67)
( Repère de montage
) Joint en caoutchouc de l’objectif (p. 63)
~ Contacts électroniques (p. 62)
+ Collier de trépied rotatif intégré (p. 67)
, Collier pour monopode
(de remplacement) (p. 67)
- Bouton mémoire (p. 64)
. Commutateur de mode de mise au
point (p. 63)
/ Commutateur limiteur de mise au
point (p. 64)
: Commutateur de mode de
réduction de vibration (p. 65)
;
Commutateur de sélection de mise au point
(AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON) (p. 64)
< Interrupteur de contrôle sonore (p. 64)
1. Nomenclature ( ): Page de référence
AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR
Fr
59
Fr
60
2. Appareils utilisables et fonctions disponibles
Il peut y avoir des restrictions et des limites pour les fonctions disponibles.
Consultez le manuel d’utilisation de l’appareil pour obtenir les détails.
*1 P inclut AUTO (Programme a usage général) et le système à programme variable.
*2 Manuel (M) n’est pas disponible.
*3 Quand le commutateur de sélection de mise au point est sur AF-ON,
l’autofocus commence dès que vous relâchez le bouton de mise au point
tout en relâchant légèrement le déclencheur.
*4 Relâchez le bouton mémoire ou le bouton de mise au point tout en relâchant
légèrement le déclencheur.
Si vous utilisez cet objectif avec des appareils photo non compatibles avec la
réduction de la vibration, mettez la bague de commutation ON/OFF
(MARCHE/ARRET) sur OFF. Avec le Pronea 600i, en particulier, la batterie peut se
vider rapidement si l’interrupteur est sur MARCHE.
Appareil
Réduction
de la
vibration
Auto-
focus
Verrouillage
de la mise
au point
Mode
d’exposition
P*
1
SAM
D3, série D2, série D1,
D300, D200, D100, D80,
série D70, D50, série D40
F6, F5, F100, série F80,
série F75, série F65
Pronea 600i, Pronea S*
2
Série F4, F90X,
série F90, série F70
Série F60, série F55,
série F50, F-401x,
F-401s, F-401
F-801s, F-801,
F-601M
F3AF, F-601, F-501,
appareils MF Nikon
(sauf F-601M)
쑗쑗
҂҂
҂
쑗쑗
*
3
쑗쑗
҂ 쑗쑗쑗
҂
*
3
쑗쑗
*
4
҂҂
҂҂҂҂҂
҂҂҂҂҂
҂
҂
҂
҂
҂
҂
҂
҂
Rappel
mémoire
Départ
AF sur
l’objectif
Fonction
: Possible : Possible, avec des restrictions limitées ҂: Impossible
Fr
61
Fr
3. Présentation
Nous vous remercions d'avoir acheté un objectif AF-S NIKKOR 500mm f/4G ED
VR/AF-S NIKKOR 600mm f/4G ED VR. Ces objectifs hautes-performances
intègrent un système de réduction de vibration spécial (VR) et des mécanismes de
mise au point interne (IF). Ils sont également équipés d'un moteur autofocus
SWM. Ils intègrent enfin un système de mémorisation de la mise au point.
Caractéristiques principales
Deux modes AF (p. 63)
L'autofocus peut être débrayé en plaçant le commutateur de mode de mise en
mode “A/M” ou “M/A” et en effectuant manuellement la mise au point grâce à
la bague de mise au point.
M/A: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point
manuellement via la bague de mise au point. Le mode est conseillé pour
effectuer une mise au point très précise.
A/M: l'autofocus peut être débrayé pour effectuer la mise au point
manuellement via la bague de mise au point, mais la sensibilité au réglage
manuel de la bague est inférieure à celle en mode M/A. Utilisez ce mode
pour éviter de dérégler la mise au point automatique accidentellement en
touchant la bague de mise au point.
Limitation de la plage de l'autofocus (p. 64)
La vitesse de mise au point peut être accélérée en définissant des limites de plage.
Par exemple, si le sujet se trouve à au moins 8 mètres (AF-S 500mm)/10 mètres
(AF-S 600mm), réglez le limiteur de mise au point sur “–8 m” (AF-S
500mm)/“–10 m” (AF-S 600mm).
Commande AF-L/MEMORY RECALL/AF-ON (p. 64)
Les distances de mise au point peuvent être verrouillées et enregistrées lors de la
mise au point (AF-L) puis rappelées grâce à la commande “MEMORY RECALL”.
L'autofocus est réactivé en plaçant le commutateur sur AF-ON.
Réduction de vibration* (VR II) (p. 65)
NORMAL: permet de réduire le bougé d'appareil en prise de vue à main levée ou
au monopode. Ce mode permet de gagner environ 4 vitesses d'obturation par
rapport à un objectif non VR pour une plus grande créativité, et facilite
grandement la prise de vue à main levée ou au monopode. Il est possible de
réaliser des filés.
TRIPOD: Ce mode est recommandé pour réduire le bougé d'appareil lors de
l'utilisation d'un pied. Avec un super téléobjectif, des vibrations sont possibles, même
lorsque l'appareil photo est monté sur un pied. Le mode TRIPOD réduit le bougé
d'appareil lorsque ce dernier est monté sur un pied, particulièrement pour les vitesses
d'obturation comprises entre 1/15 s et 1 s. La visée est également stabilisée.
* Selon des tests de mesure Nikon. Les effets de la réduction de vibration varient
d'un individu à l'autre et selon les conditions de prise de vue.
/