BLACK+DECKER JS305B Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur
After using the saw for extended periods on slow stroke settings, run the saw on maxi-
mum speed for 3 minutes to aid cooling.
Lubricate between the support roller (figure 8) and the steel mounting bracket on both
sides with a drop of oil, to extend the life of the roller.
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool;
never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
personnel, always using identical replacement parts.
ACCESSORIES
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could be haz-
ardous.
SERVICE INFORMATION
Black & Decker offers a full network of company-owned and authorized service locations
throughout North America. All Black & Decker Service Centers are staffed with trained
personnel to provide customers with efficient and reliable power tool service. Whether you
need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black &
Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page
directory under "ToolsElectric" or call: 1-800-544-6986.
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailers policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be
required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"ToolsElectric" in the yellow pages of the phone directory.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
See Tools-Electric
Yellow Pages
for Service & Sales
Black & Decker (U.S.) Inc.,
701 E. Joppa Rd.
Towson, MD 21286 U.S.A.
AVANT DE RETOURNER LE PRODUIT, PEU IMPORTE
LA RAISON PRIÈRE DE COMPOSER 1 800 544-6986
JS305
GUIDE D’UTILISATION
CONSERVER LE PRÉSENT GUIDE À TITRE DE RÉFÉRENCE.
USE OF EXTENSION CORDS
Make sure the extension cord is in good condition before using. Always use the proper size
extension cords with the tool that is, proper wire size for various lengths of cord and heavy
enough to carry the current the tool will draw. Use of an undersized cord will cause a drop in
line voltage resulting in loss of power and overheating. For proper size cords see chart
below.
MOTOR
Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power
supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your tool will operate on
standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that you tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information
is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can result in over-
heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the
power supply.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
ASSEMBLY/ADJUSTMENT SET-UP
ON/OFF SWITCH
To turn the saw on, squeeze the trigger switch (4). To turn the tool off, release the trigger
switch. The tool can be locked on for continuous operation by fully squeezing and holding the
trigger switch while you depress the lock-on button (5). With the lock-on button depressed,
release the trigger switch and the tool will continue to run. To release from lock position,
squeeze and release the trigger. Always disengage the lock before disconnecting from the
power supply.
INSTALLING BLADES - FIGURE 1
BEFORE INSTALLING BLADES, TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
Your jig saw uses the Quick Clampblade changing system. To install a blade, lift the Quick
Clamp lever (Figure 1). Ensure the blade teeth are facing forward and the blade is
positioned towards the back of the blade holder. Insert the saw blade shank fully into the
blade clamp. Release the lever and the blade will be clamped securely in place. To release
the blade, lift the lever.
ELECTRONIC SPEED CONTROL - FIGURE 2
The electronic speed control wheel (3) permits the setting of the optimum speed for a specific
material. The recommended speed is given in the table that follows:
MATERIAL
SPEED SETTING
Wood 6 - max
Metal 2 - 3
Aluminum 2 - 5
PVC 3 - 4
Ceramic 3 - 5
ORBITAL STROKE ADJUSTMENT - FIGURE 3
The orbital stroke lever (2) is used together with the electronic speed control wheel to set the
best combination of blade speed and aggressiveness to give the desired cut rate and finish.
The best orbital setting for particular applications is listed in the following table:
WOOD METAL PLASTICS
3 Thick workpiece _ Fiberglass
Fast cuts Acrylic
2 Plywood Aluminum Plastics
Chipboard Non-ferrous
1 Thin workpiece Sheet metal _
ADJUSTING THE SAW SHOE FOR BEVEL CUTTING - FIGURES 4 & 5
TURN OFF AND UNPLUG TOOL.
To adjust the bevel angle, loosen the screws on the bottom of the shoe, as shown in figure 4.
Move the shoe plate (7) forward and set the desired angle according to the scale or move the
shoe plate rearward to the fixed locks at 0°, 15°, 30° or 45° (figure 5). Tighten the screws.
Although the scale and notches are accurate for most purposes it is advisable for very
accurate angle cutting to use a protractor to set the shoe. Make a test cut on some scrap
material to check the accuracy of the angle. To reset the shoe for a square cut, loosen the
clamp screws and move the shoe until it is approximately 90° to the blade, and then, while
applying slight forward pressure on the shoe, retighten the clamp screws. If necessary, re-
adjust the blade support roller using only the front screw.
DUST EXTRACTION SYSTEM - FIGURE 6
For dust extraction purposes, you can connect a vacuum cleaner to your orbital jig saw. An
adaptor is included for this purpose. To connect the adaptor, align the arrow on the narrow
end with the arrow on the rear of the jig saw. Push the adaptor and turn it clockwise. The hose
of the vacuum cleaner fits either in or over the adaptor, depending on the size of the hose.
GENERAL CUTTING
Be sure material is firmly secured. Hold jig saw by the handle and operate switch to turn the
unit on. Dont attempt to turn on the unit when blade is against material to be cut. This could
stall the motor. Place front of shoe on material to be cut and hold jig saw shoe down firmly
against the work surface while cutting. Dont force the tool; let the blade cut at its own speed.
Whenever possible, clamp or support work close to the line of cut; when the cut is completed,
shut off power and lay the saw aside before loosening the work.
METAL & PLASTIC CUTTING
In cutting thin gauge sheet metals, it is best to clamp wood or plywood to the bottom of the
metal sheet; this will insure a clean cut without the danger of vibration or tearing of metal. Use
a fine-tooth blade for ferrous metals (for those that have an iron content); and use a coarser
blade for nonferrous metals (those that do not have an iron content).
Cutting thin metal will take longer than cutting relatively thick wood so do not be tempted to
speed up the process by forcing the saw. Spread a thin film of cutting lubricant along the
cutting line (any light weight oil).
Use low speeds for cutting metals, plastics and composition tile. When cutting laminated
plastic, place the finished side down and use a fine tooth hollow ground blade.
POCKET CUTTING
Measure the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next, tip the saw forward
until the front edge of the shoe sits firmly on the work surface, but with the blade well clear
of it.
Turn the tool on and set the speed wheel on maximum speed.
Grip the handle firmly and slowly lower the back edge of tool until the blade cuts smooth-
ly into material. Do not move the jig saw forward along the cut line until the saw blade has
completely entered the material and shoe comes to rest flat on its surface.
RIPPING - FIGURE 7 AND 7A
Ripping without a pencil line can easily be done with the rip fence included with your jig saw.
To use the rip fence, position the jig saw on a flat surface. Thread the thumbscrew into the
metal clamp and place the clamp on the jig saw shoe as shown in Figure 7. Next, insert the
rip fence into the slot on the opposite side of the shoe and slide it over through the other slot
and through the clamp as shown in Figure 7A. Set the cross bar at desired distance from
blade and tighten screw. When ripping, the cross bar should be down and against the straight
edge of the workpiece.
TOOL CARE AND MAINTENANCE
Excessive force on the saw will prevent the orbital action from operating correctly and
reduce the cutting efficiency.
Minimum Gage for Cord Sets
Volts Total Length of Cord in Feet
120V 0-25 26-50 51-100 101-150
240V 0-50 51-100 101-200 201-300
Ampere Rating
More Not more American Wire Gage
Than Than
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Not Recommended
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT : lorsquon utilise un outil électrique, on doit suivre les consignes de
sécurité élémentaires, y compris les directives indiquées aux présentes, afin d’éviter les risques
dincendie, de choc électrique et de blessure.
LIRE TOUTES LES DIRECTIVES
AFIN DE RÉDUIRE LES RISQUES DE BLESSURE :
Sassurer davoir bien lu et compris toutes les directives et consignes de sécurité
contenues dans le présent guide, y compris les consignes de sécurité énumérées ci-
dessous, avant dutiliser loutil.
Conserver les présentes directives et les relire fréquemment, particulièrement avant
dutiliser loutil ou den expliquer le fonctionnement à autrui.
DIRECTIVES ET AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX CONCERNANT TOUS LES OUTILS
GARDER LA ZONE DE TRAVAIL PROPRE; les espaces de travail et les établis encombrés
sont propices aux blessures.
UTILISER L’OUTIL DANS DES ENDROITS APPROPRIÉS; ne pas exposer loutil à la pluie,
ni lutiliser dans des endroits humides ou mouillés. Garder la zone de travail bien éclairée.
Ne pas utiliser loutil en présence de gaz ou de liquides inflammables; le moteur crée
normalement des étincelles susceptibles denflammer les vapeurs environnantes.
ÉVITER LES RISQUES DE CHOC ÉLECTRIQUE; lutilisateur doit éviter tout contact avec
les surfaces mises à la terre (tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs). Faire preuve
dextrême prudence lorsquon perce un trou, quon enfonce un clou ou quon effectue une
coupe dans un mur, un plancher ou un plafond, ou à tout autre endroit où la scie pourrait
entrer en contact avec des fils électriques sous tension. Ne pas toucher les pièces
métalliques de loutil; toujours le tenir au moyen de la poignée en plastique afin d’éviter les
risques de choc électrique.
TENIR LES ENFANTS À L’ÉCART; sassurer que personne ne sapproche de la zone de
travail ni ne touche à loutil ou à la rallonge.
RANGER L’OUTIL APRÈS CHAQUE UTILISATION; lorsquon nutilise pas loutil, le ranger
dans un endroit sec, élevé ou sous clé, hors de la portée des enfants.
NE PAS FORCER L’OUTIL; pour obtenir de meilleurs résultats et prévenir les risques de
blessure, laisser loutil couper à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
UTILISER L’OUTIL APPROPRIÉ; ne pas utiliser des outils ni des accessoires à service
léger pour des travaux destinés à des outils de service intensif. Nutiliser cet outil que pour
des travaux pour lesquels il a été conçu.
PORTER DES VÊTEMENTS APPROPRIÉS; ne pas porter de vêtements amples ni de
bijoux, car ceux-ci peuvent rester coincés dans les pièces mobiles. On recommande le port
de gants en caoutchouc et de chaussures antidérapantes lorsquon effectue des travaux à
lextérieur. Couvrir ou attacher les cheveux longs.
PORTER LE MATÉRIEL DE PROTECTION APPROPRIÉ; porter des lunettes de sécurité
munies d’écrans latéraux approuvées selon la norme de sécurité en vigueur, ainsi quun
écran facial, le cas échéant. Le port dun masque facial ou dun masque anti-poussières est
aussi recommandé pour toute personne présente dans la zone de travail lorsque lutilisateur
soulève de la poussière. Utiliser un casque de sécurité, des protecteurs auditifs, des gants,
des chaussures antidérapantes et un système de dépoussiérage lorsque la situation le
requiert.
NE PAS UTILISER LE CORDON DE MANIÈRE ABUSIVE; on ne doit pas transporter loutil
en le tenant par le cordon ni tirer sur ce dernier pour débrancher loutil. On doit tenir le cordon
à l’écart des sources de chaleur, de lhuile et des bords tranchants.
IMMOBILISER LA PIÈCE; retenir la pièce au moyen dun étau ou de butées fixes afin de
pouvoir tenir loutil avec les deux mains et travailler en toute sécurité.
NE PAS TROP ÉTENDRE LES BRAS; les pieds doivent rester ancrés fermement au sol afin
de maintenir son équilibre en tout temps.
BIEN ENTRETENIR L’OUTIL; afin dobtenir de meilleurs résultats et de faire preuve de
prudence, garder loutil propre et bien aiguisé. Suivre les consignes lorsquon lubrifie ou
quon remplace les accessoires. Inspecter périodiquement le cordon et la rallonge utilisés,
afin de sassurer quils ne sont pas endommagés; faire réparer le cordon par un centre de
SCIE SAUTEUSE À VITESSE VARIABLE ET À
MOUVEMENT ORBITAL
service autorisé ou remplacer la rallonge, le cas échéant. Sassurer que les poignées sont
toujours sèches et propres et quelles sont exemptes de toute trace dhuile ou de graisse.
DÉBRANCHER L’OUTIL; après chaque utilisation ou avant de le déplacer, de procéder aux
réglages ou à lentretien ou de remplacer des accessoires comme les meules, les mèches,
les organes de coupe, etc.
RETIRER LES CLÉS DE RÉGLAGE; prendre lhabitude de sassurer que les clés de
réglage sont retirées de loutil avant de le démarrer.
ÉVITER LES DÉMARRAGES ACCIDENTELS; ne pas transporter loutil lorsque ce dernier
est branché en laissant le doigt sur linterrupteur et sassurer que ce dernier est en position
darrêt avant de brancher loutil.
RALLONGES CONÇUES POUR L’EXTÉRIEUR; lorsquon utilise un outil électrique à
lextérieur, on ne doit utiliser que des rallonges conçues pour cet usage, et marquées à cet
effet.
RESTER VIGILANT; en tout temps et faire preuve de jugement lorsquon utilise un outil
électrique; ne pas utiliser loutil lorsquon est fatigué ou que nos facultés sont affaiblies.
VÉRIFIER LES PIÈCES ENDOMMAGÉES; avant de poursuivre les travaux, on doit
examiner attentivement les dispositifs de protection, ou toute autre pièce endommagée, afin
de sassurer que loutil fonctionne toujours adéquatement et quil est en mesure deffectuer
les travaux pour lesquels il a été conçu. Vérifier les pièces mobiles afin de sassurer quelles
sont bien alignées et quelles ne restent pas coincées; vérifier également les pièces et les
assemblages afin de sassurer quil ny a aucun bris ni aucune autre condition susceptible de
nuire au bon fonctionnement de loutil. On doit faire réparer ou remplacer toute pièce
défectueuse, y compris le dispositif de protection, dans un centre de service autorisé. Ne
pas utiliser loutil lorsque linterrupteur marche-arrêt ne fonctionne pas.
NE PAS EFFECTUER LES OPÉRATIONS DE RÉPARATION OU D’ENTRETIEN; toutes
les opérations de réparation, dentretien et de réglage (autres que celles décrites aux
présentes) doivent être effectuées dans un centre de service Black & Decker autorisé ou par
du personnel qualifié; on ne doit utiliser que des pièces de rechange identiques.
N’UTILISER QUE LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS; lusage dun accessoire non
recommandé peut présenter un danger. Remarque : consulter la section sur les accessoires
du présent guide afin dobtenir plus de détails.
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LA DOUBLE ISOLATION
Afin de protéger lutilisateur contre les chocs électriques, les outils à double isolation sont
complètement recouverts de deux couches distinctes disolant électrique ou dune double
épaisseur de matière isolante. Les outils possédant ce type disolation ne sont pas destinés
à être mis à la terre et, par conséquent, sont munis dune fiche à deux broches permettant
dutiliser une rallonge ne nécessitant aucune prise de masse.
Le fait que cet outil soit muni dune double isolation ne signifie pas que lutilisateur doit
cesser de suivre les consignes de sécurité qui simposent; lisolation offre une protection
supplémentaire contre les blessures causées par un choc électrique lorsque les systèmes
disolation internes font défaut.
NUTILISER QUE DES PIÈCES DE RECHANGE IDENTIQUES lorsquon effectue les
opérations dentretien; faire réparer ou remplacer les cordons ou les rallonges
endommagés.
DIRECTIVES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES FICHES
POLARISÉES
Afin de réduire les risques de choc électrique, cet outil est muni dune fiche polarisée (cest-
à-dire que lune des lames est plus large que lautre), et ne peut être raccordé qu’à une
rallonge polarisée et ce, dans un seul sens. On doit linverser si on est incapable de
lenfoncer complètement. Si la fiche ne sadapte toujours pas, on doit demander à un
électricien qualifié dinstaller la prise appropriée. On ne doit jamais modifier la fiche.
L’étiquette de l’outil peut comporter les symboles suivants.
V ................volts A ..............ampères
Hz ..............hertz W..............watts
min..............minutes ............courant alternatif
............courant continu
n
o..............sous vide
................
Construction de classe II
..............borne de mise à la minute
..............symbole d´avertissement .../min........tours à la minute
AVERTISSEMENT : Certains outils, tels que les sableuses électriques, les scies, les meules,
les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent soulever de la poussière con-
tenant des produits chimiques susceptibles dentraîner le cancer, des malformations congéni-
tales ou pouvant être nocifs pour le système reproductif. Parmi ces produits chimiques, on
retrouve :
le plomb dans les peintures à base de plomb;
la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de maçonnerie;
larsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique (CCA).
Le risque associé à de telles expositions peut varier selon la fréquence avec laquelle on
effectue ces travaux. Pour réduire lexposition à de tels produits, il faut travailler dans un endroit
bien ventilé et utiliser l’équipement de sécurité approprié tel un masque anti-poussières spé-
cialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
COMPOSANTS
1. Porte-lame Quick Clamp
MC
2. Levier de réglage du mouvement orbital
3. Commande électronique de réglage de vitesse
4. Interrupteur de marche-arrêt
5. Bouton de verrouillage en position de marche
6. Système de dépoussiérage
7. Plaque du patin
8. Galet de support
RALLONGES
Sassurer que la rallonge électrique est en bon état avant dutiliser loutil et quelle est de cal-
ibre approprié, cest-à-dire, quelle est en mesure de porter le courant nécessaire à loutil. Une
rallonge de calibre inférieur entraînera une chute de tension se traduisant par une perte de
puissance et une surchauffe. Le tableau ci-dessous illustre les calibres que lon doit utiliser.
MOTEUR
Cet outil est entraîné par un moteur Black & Decker. On doit sassurer que lintensité
nominale du cordon dalimentation correspond à celle indiquée sur la plaque signalétique;
sur cette dernière, la mention «120 V c.a.» signifie que loutil ne doit être branché que dans
une prise résidentielle standard de courant alternatif de 60 Hz et non pas dans une prise de
courant continu, alors que «120 V c.a. / c.c.» signifie que loutil peut fonctionner sur une prise
standard de 60 Hz de courant alternatif ou continu. Une chute de tension pourrait entraîner
une perte de puissance et une surchauffe. Tous les outils Black & Decker sont soumis à des
essais en usine; si cet outil ne fonctionne pas, vérifier la source dalimentation électrique.
CONSERVER CES DIRECTIVES
ASSEMBLAGE ET RÉGLAGE
INTERRUPTEUR DE MARCHE-ARRÊT
Enfoncer linterrupteur à gâchette (4) pour mettre loutil en marche et le relâcher pour arrêter
loutil. Pour un fonctionnement continu, enfoncer complètement linterrupteur et pousser sur
le bouton de verrouillage en position de marche (5), puis relâcher linterrupteur en maintenant
le bouton enfoncé. Appuyer de nouveau sur linterrupteur, puis le relâcher pour déverrouiller
le bouton de verrouillage. Toujours dégager le bouton de verrouillage avant de débrancher
loutil de la source dalimentation électrique.
INSTALLATION DE LA LAME (FIGURE 1)
AVANT D’INSTALLER LA LAME, ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
Ce modèle de lame sauteuse est muni dun système de changement de lame Quick
ClampMC. Pour installer la lame, soulever le levier Quick ClampMC (figure 1), en sassurant
que les dents de la lame sont dirigées vers lavant et que la lame est orientée vers larrière du
porte-lames. Insérer complètement la tige de la lame dans la bride de serrage de cette
dernière. Relâcher le levier pour fixer la lame solidement en place; le soulever pour libérer la
lame.
COMMANDE ÉLECTRONIQUE DE RÉGLAGE DE VITESSE (FIGURE 2)
La commande électronique de réglage de vitesse (3) permet de régler loutil à la vitesse
correspondant le mieux au matériau à couper. Les vitesses recommandées sont décrites au
tableau ci-dessous :
MATÉRIAU RÉGLAGE DE VITESSE
Bois entre 6 et le réglage maximal
Métal entre 2 et 3
Aluminium entre 2 et 5
PVC entre 3 et 4
Céramique entre 3 et 5
RÉGLAGE DU MOUVEMENT ORBITAL (FIGURE 3)
Le levier de réglage du mouvement orbital (2) est utilisé conjointement avec la commande
électronique de réglage de vitesse pour obtenir la meilleure combinaison de vitesse et de
pénétration de la lame, de manière à assurer le rythme de coupe et le fini désirés. Les
réglages recommandés pour certaines applications sont précisés au tableau ci-dessous :
BOIS MÉTAL PLASTIQUE
3 Matériau épais Fibre de verre
Coupes rapides --- Acrylique
2 Contreplaqué Aluminium Plastique
Aggloméré Métal non ferreux
1 Matériau mince Tôle ---
RÉGLAGE DE L’ANGLE DE BISEAU AU MOYEN DU PATIN (FIGURES 4 ET 5)
ARRÊTER ET DÉBRANCHER L’OUTIL.
Pour régler langle de biseau, desserrer les vis situées au bas du patin, tel quillustré à la
figure 4.
Déplacer la plaque du patin (7) vers lavant et le régler à langle voulu selon l’échelle ou
encore, pousser la plaque du patin vers larrière afin de le verrouiller à un angle de 0 º, 15 º,
30 º ou de 45 º (figure 5). Resserrer les vis afin de le fixer solidement. Bien que les échelles et
les encoches soient généralement précises, on recommande dutiliser un rapporteur dangle
pour régler le patin de manière très précise en vue deffectuer une coupe angulaire. Vérifier la
précision de langle en réalisant une coupe dans une retaille. Pour régler à nouveau le patin
en vue dune coupe à l’équerre, desserrer les vis et déplacer le patin jusqu’à ce quil soit à un
angle denviron 90° par rapport à la lame. Exercer une légère pression sur le patin en le
poussant vers lavant, puis resserrer les vis. Le cas échéant, régler à nouveau le galet de
support de la lame en desserrant la vis avant seulement.
SYSTÈME DE DÉPOUSSIÉRAGE (FIGURE 6)
Pour éliminer la poussière, on peut brancher un aspirateur à la scie sauteuse; un adaptateur
est fourni à cette fin. Pour raccorder ce dernier, aligner la flèche apparaissant à lextrémité
étroite avec celle située à larrière de la scie. Enfoncer ladaptateur en le tournant vers la
droite. Glisser le tube de laspirateur à lintérieur de ladaptateur ou par-dessus celui-ci, selon
la dimension du tube.
COUPES ORDINAIRES
Sassurer que la planche est solidement fixée. Tenir la scie par la poignée et la mettre en
marche au moyen de linterrupteur. Ne pas tenter de mettre loutil en marche lorsque la lame
est en contact avec le matériau à couper puisque cela pourrait caler le moteur. Placer la
partie avant du patin sur le matériau à couper et tenir fermement le patin vers le bas, contre la
surface de travail, durant la coupe. Ne pas forcer loutil; laisser ce dernier couper à la vitesse
normale. Dans la mesure du possible, fixer ou soutenir le matériau à couper près de la ligne
de coupe. Une fois la coupe terminée, couper le courant et mettre la scie de côté avant de
desserrer le matériau coupé.
COUPE DU MÉTAL ET DU PLASTIQUE
Lorsquon coupe une feuille de tôle mince, il est préférable de fixer un morceau de bois ou de
contreplaqué sous la tôle afin dassurer une coupe précise sans risquer de causer des
vibrations ou de déchirer la tôle. Utiliser une lame à dents fines pour couper les métaux
ferreux (cest-à-dire, ceux contenant du fer) et une lame à grosses dents pour les métaux non
ferreux (ceux ne contenant aucun fer).
Puisque la coupe dune tôle mince prend plus de temps que celle dun bois relativement
épais, on doit éviter daccélérer lopération en forçant la scie. Appliquer une mince couche
dhuile de coupe le long de la ligne de coupe (nimporte quelle huile légère).
Utiliser une basse vitesse pour couper le métal, le plastique et le carrelage dagglomérés.
Pour la coupe de plastique stratifié, placer le côté terminé vers le bas et utiliser une lame
évidée à dents fines.
COUPE EFFECTUÉE À L’INTÉRIEUR D’UN MATÉRIAU
Mesurer la surface à couper et tracer clairement la forme au crayon. Pencher la scie vers
lavant et reposer le bord avant du patin sur la surface de la pièce, en sassurant de dégager
la lame;
Mettre loutil en marche en régler la commande à la vitesse maximale;
Saisir fermement la poignée. Abaisser doucement la section arrière de la scie jusqu’à ce
que la lame morde bien dans la pièce; toujours sassurer que la lame atteigne sa
profondeur totale et que le patin repose à plat contre sa surface avant damorcer la coupe.
COUPES DE REFENTE – FIGURES 7 ET 7A
On peut facilement réaliser des coupes de refente sans ligne de coupe marquée au crayon à
mine en utilisant le guide de refend fourni avec la scie sauteuse.
Pour utiliser le guide de refend, positionner la scie sur une surface plane. Insérer la vis à
oreilles dans la bride de serrage métallique et placer cette dernière sur le patin de la scie, tel
quillustré à la figure 7. Ensuite, introduire le guide de refend dans la fente située du côté
opposé du patin et le faire glisser à travers lautre fente et la bride de serrage, tel quillustré à
la figure 7A. Placer la barre transversale à la distance voulue par rapport à la lame et serrer la
vis. Lorsquon effectue une coupe de refente, la barre transversale doit être placée vers le
bas, contre le bord droit de la pièce à travailler.
ENTRETIEN DE L’OUTIL
Éviter dexercer une force excessive sur loutil afin de ne pas nuire au mouvement orbital
de ce dernier ni de réduire lefficacité de la coupe.
Si on utilise la scie à basse vitesse pendant de longues périodes, on recommande de la
faire fonctionner à vitesse maximale de temps à autre, pendant trois minutes, afin de
permettre au moteur de refroidir.
Lubrifier loutil entre le galet de support (figure 8) et chaque côté de l’élément de fixation en
acier au moyen dune goutte dhuile afin de prolonger la vie utile du galet.
Nettoyer loutil au moyen dun linge humide et dun savon doux seulement. Ne jamais laisser
un liquide pénétrer à lintérieur de loutil et ne jamais immerger les pièces de loutil dans un
liquide.
IMPORTANT : pour garantir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, toutes les opérations
de réparation, dentretien et de réglage doivent être effectuées dans un centre de service
autorisé ou par du personnel qualifié seulement; seules des pièces de rechange identiques
doivent être utilisées.
ACCESSOIRES
Les accessoires recommandés pour chaque outil sont vendus chez les dépositaires locaux
ou les centres de service autorisés. Afin dobtenir plus dinformation sur les accessoires,
composer le 1 800 544-6986
AVERTISSEMENT : lusage dun accessoire non recommandé peut présenter un danger.
INFORMATION SUR LES SERVICES
Black & Decker possède un réseau complet de centres de service Black & Decker et de
centres autorisés à travers lAmérique du Nord. Tous les centres de service Black & Decker
sont dotés de personnel qualifié en matière doutillage électrique; ils sont donc en mesure
doffrir à leur clientèle un service efficace et fiable. Pour obtenir un conseil technique, une
réparation ou une pièce dorigine fabriquée en usine, communiquer avec le centre Black &
Calibre minimal des cordons de rallonge
Tension Longueur totale du cordon en pieds
120 V De 0 à 25 De 26 à 50 De 51 à 100 De 101 à 150
240 V De 0 à 50 De 51à 100 De 101 à 200 De 201 à 300
Intensité (A)
Au Au Calibre moyen de fil (AWG)
moins plus
0-6 18 16 16 14
6 - 10 18 16 14 12
10 - 12 16 16 14 12
12 - 16 14 12 Non recommandé
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5

BLACK+DECKER JS305B Manuel utilisateur

Catégorie
Outils électroportatifs
Taper
Manuel utilisateur