Sony MXD-D3 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi
3-867-092-22(1)
Compact Disc
MiniDisc Deck
1999 by Sony Corporation
MXD-D3
Mode d’emploi
2
AVERTISSEMENT
Afin d’éviter les risques
d’incendie et de choc
électrique, ne pas exposer cet
appareil à la pluie ou à
l’humidité.
Afin d’éviter un choc
électrique, ne pas ouvrir ce
coffret. S’adresser à un
professionnel uniquement.
Le composant laser de ce produit
peut émettre une radiation
supérieure à la limite imposée aux
appareils de Classe 1.
Cet appareil a été classé Appareil
LASER de CLASSE 1. La marque CLASS
1 LASER PRODUCT se trouve à l’arrière
de l’appareil.
L’étiquette de précaution suivante se
trouve à l’intérieur de l’appareil.
LE REVENDEUR N’ASSUME
AUCUNE RESPONSABILITÉ
QUANT AUX DOMMAGES
DIRECTS, INDIRECTS OU
CONSÉCUTIFS, DE QUELLE QUE
NATURE QU’ILS SOIENT, NI AUX
PERTES OU DÉPENSES
RÉSULTANT D’UN PRODUIT
DÉFECTUEUX OU DE
L’UTILISATION D’UN PRODUIT.
Pour la clientèle canadienne
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS
ELECTRIQUES, NE PAS UTILISER
CETTE FICHE POLARISEE AVEC UN
PROLONGATEUR, UNE PRISE DE
COURANT OU UNE AUTRE SORTIE
DE COURANT, SAUF SI LES LAMES
PEUVENT ETRE INSEREES A FOND
SANS EN LAISSER AUCUNE PARTIE
A DECOUVERT.
Précautions
Sécurité
Si un solide ou un liquide pénètre
dans le coffret, débranchez la platine
et faites-la vérifier par un
professionnel avant de la remettre
sous tension.
L’emploi d’instruments optiques avec
ce produit augmente les dangers pour
la vue.
Sources d’alimentation
Avant de mettre la platine sous
tension, vérifiez si sa tension de
fonctionnement correspond à celle de
l’alimentation secteur locale. La
tension de fonctionnement est
indiquée sur la plaque signalétique à
l’arrière de la platine.
La platine n’est pas isolée de la source
d’alimentation secteur tant qu’elle est
branchée sur une prise murale, même
si elle a été éteinte.
Débranchez la platine de la prise
murale si vous n’avez pas l’intention
de l’utiliser pendant longtemps. Pour
débrancher le cordon d’alimentation
secteur, tirez sur la fiche proprement
dite. Ne tirez jamais sur le cordon.
Le cordon d’alimentation secteur doit
être changé par un professionnel
uniquement.
Condensation dans la platine
Si la platine est installée dans une pièce
chaude après être restée dans une pièce
froide, ou si elle est installée dans une
pièce très humide, de la condensation
peut se former sur les lentilles à
l’intérieur de la platine.
Si le cas se présente, la platine ne
fonctionnera pas correctement. Enlevez
le CD ou le MD et laissez la platine
allumée pendant une heure environ
jusqu’à ce que l’humidité se soit
évaporée.
Maniement des CD
Tenez les CD par leur pourtour pour
ne pas les salir. Ne touchez jamais la
surface.
Ne collez pas de papier ni de ruban
adhésif sur les CD.
N’exposez pas les CD au soleil ou à
une source de chaleur, comme une
bouche d’air chaud. Ne les laissez pas
non plus dans une voiture garée en
plein soleil, car la température à
l’intérieure de la voiture peut
augmenter considérablement.
• Des autocollants collants ou de l’encre
de l’étiquette du CD, si présents,
peuvent adhérer aux pièces internes,
causant le blocage du CD ou un
mauvais fonctionnement de
l’appareil. Vérifiez toujours que
l’étiquette du CD n’est pas collante
avant d’insérer le CD. N’utilisez pas
les types de CD suivants.
CD de location ou usés avec
adhésif débordant des extrémités
de l’autocollant. Vérifiez que
l’extrémité de l’autocollant n’est
pas poisseuse.
CD avec étiquette imprimée avec
des encres spéciales poisseuses au
toucher.
Cartouche de minidisque
N’ouvrez pas l’obturateur et ne sortez
pas le minidisque de sa cartouche.
Ne posez pas la cartouche dans un
endroit exposé au soleil, à des
températures extrêmes, à l’humidité
ou à la poussière.
Nettoyage
Nettoyez le coffret, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux
légèrement mouillé d’une solution
savonneuse douce. Ne pas utiliser de
tampon abrasif, de poudre à récurer ni
de solvant, comme l’alcool ou l’essence,
qui pourrait abîmer la finition.
Pour toute question ou difficulté
concernant la platine, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
3
TABLE DES MATIÈRES
Informations préliminaires............................................... 4
Déballage ...................................................................................................... 4
Raccordement de la platine ....................................................................... 4
Lecture d’un CD ................................................................ 6
Lecture d’un MD ............................................................... 7
Enregistrement d’un CD sur un MD
(Enregistrement synchro de CD)....................................... 8
Lecture de CD et de MD .................................................. 10
Utilisation de l’affichage ........................................................................... 10
Localisation d’une plage particulière ..................................................... 12
Localisation d’un point particulier d’une plage ................................... 12
Réglage du niveau de sortie ..................................................................... 13
Lecture répétée de plages (Répétition de plages) ................................. 13
Lecture dans un ordre aléatoire (Lecture aléatoire) ............................. 14
Création d’un programme (Lecture programmée) .............................. 14
Pour s’endormir en musique (Minuterie sommeil).............................. 16
Changement de tonalité du MD (Contrôle de la vitesse).................... 16
Enregistrement sur un MD .............................................. 17
Remarques sur l’enregistrement.............................................................. 17
Conseils utiles sur l’enregistrement........................................................ 18
Enregistrement manuel sur un MD ........................................................ 19
Réglage du niveau d’enregistrement ...................................................... 20
Inscription des numéros de plages pendant l’enregistrement ........... 21
Enregistrement de la plage actuelle d’un CD (fonction REC-IT)....... 22
Enregistrement rapide d’un CD sur un MD
(Enregistrement synchro rapide de CD) ............................................ 23
Enregistrement synchro avec un appareil audio extérieur
(Enregistrement synchro de musique)................................................ 24
Début de l’enregistrement avec mémorisation préalable de données
audio (Préstockage de données) .......................................................... 24
Entrée et sortie d’enregistrement en fondu (Fader) ............................. 25
Montage de MD enregistrés............................................ 26
Remarques sur le montage ....................................................................... 26
Effacement d’enregistrements ................................................................. 26
Effacement d’un passage d’une plage (Fonction A-B Erase).............. 27
Division de plages enregistrées (Fonction Divide) .............................. 28
Combinaison de plages enregistrées (Fonction Combine).................. 29
Déplacement de plages enregistrées (Fonction Move) ........................ 30
Titrage d’enregistrements (Fonction Name) ......................................... 31
Annulation du dernier montage (Fonction Undo) ............................... 35
Informations supplémentaires ........................................ 36
Messages affichés ....................................................................................... 36
Limites du système .................................................................................... 36
Guide de dépannage.................................................................................. 37
Spécifications .............................................................................................. 38
Guide du système de protection contre la copie abusive (SCMS)..... 39
Index ............................................................................................................. 40
Tableau des menus..................................................................................... 42
Autodiagnostic ........................................................................................... 43
Remarques sur les CD ............................................................................... 43
Bienvenue!
Merci d’avoir choisi cette platine CD/
MD Sony. Avant de la mettre en service,
veuillez lire le mode d’emploi avec
attention et le conserver pour toute
référence future.
A propos de ce
manuel
Conventions
Avant de mettre la platine en service,
reportez-vous à “Informations
préliminaires” pour le raccordement.
Pour le fonctionnement de base,
reportez-vous à “Lecture d’un CD”,
“Lecture d’un MD” et
“Enregistrement d’un CD sur un
MD”.
Les commandes mentionnées dans ce
mode d’emploi sont celles de la
platine ; elles peuvent être remplacées
par celles de la télécommande qui ont
le même nom, mais elles seront
indiquées entre crochets, si le nom est
différent.
Les symboles suivants sont utilisés
dans ce mode d’emploi.
Z
Indique que vous devez utiliser
la télécommande.
z
Indique des conseils qui
simplifient une opération et des
suggestions.
Informations préliminaires
4
Déballage
Vérifiez si les articles suivants se trouvent bien dans le
carton d’emballage:
Cordons de liaison audio (2)
Câble optique (1)
Télécommande (infrarouge) RM-D37M (1)
Piles Sony R6 (format AA) (2)
Adaptateur de fiche d’alimentation (1) (modèle
commercialisé à Singapour seulement)
Mise en place des piles dans la
télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie pour
faire fonctionner la platine.
Insérez deux piles R6 (format AA) en faisant
correspondre les pôles + et – des piles. Lorsque vous
utilisez la télécommande, dirigez-la vers le détecteur
de télécommande g sur la platine.
z Quand faut-il remplacer les piles?
Les piles durent normalement 6 mois environ. Lorsque
vous ne pouvez plus faire fonctionner la platine avec la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
Remarques
Ne pas laisser la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
Ne rien laisser tomber dans le boîtier de la télécommande,
surtout lors du remplacement des piles.
Ne pas exposer le détecteur infrarouge à la lumière directe
du soleil ou à un éclairage puissant, sinon la
télécommande risque de mal fonctionner.
Si vous ne comptez pas utiliser la télécommande pendant
longtemps, enlevez les piles pour éviter les dommages dus
à l’électrolyte des piles et à la corrosion.
Raccordement de la platine
Aperçu
Cette section explique comment raccorder la platine à
un amplificateur ou à d’autres appareils, comme un
lecteur CD ou une platine DAT. Avant de la raccorder,
n’oubliez pas d’éteindre tous les appareils.
ç
ç
ç
REC
OUT
TAPE/MD
IN
DIGITAL
OPTICAL OUT
b
çç
çç
ç: Sens du signal
Cordons nécessaires
Cordons de liaison audio (fournis) (2).
Câble optique (fourni) (1)
vers une prise murale
Amplificateur
Lecteur CD,
platine DAT ou
platine MD, etc.
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Blanc (L)
(gauche)
Rouge (R)
(droite)
Informations préliminaires
5
Informations préliminaires
Raccordements
Raccordement de la platine à un amplificateur
Raccordez l’amplificateur aux prises LINE (ANALOG)
IN/OUT à l’aide des cordons de liaison audio (fournis)
en tenant compte de la couleur des cordons et de celle
des prises sur les appareils: rouge (droite) à rouge et
blanc (gauche) à blanc. Enfoncez les fiches à fond dans
les prises pour éliminer tout ronflement ou bruit.
MXD-D3 Amplificateur
ç
Ç
TAPE / MD
L
R
INOUT
LINE
R
L
OUT
IN
(ANALOG)
çç
çç
ç: Sens du signal
Raccordement de la platine à un autre appareil
numérique, lecteur CD, platine DAT ou platine MD
Raccordez l’appareil par le connecteur DIGITAL
OPTICAL IN à l’aide du câble optique (fourni).
Sortez les capuchons des connecteurs et insérez les
fiches jusqu’à ce qu’elles s’encliquettent.
Veillez à ne pas plier ou enrouler le câble optique.
MXD-D3 Appareil numérique
DIGITAL
OUT
OPTICAL
Ç
DIGITAL
IN
OPTICAL
çç
çç
ç: Sens du signal
z Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent
alternativement sur l’afficheur
Le câble optique n’est pas raccordé correctement.
Vérifiez si les fiches sont bien enfoncées dans les prises.
z Conversion automatique des fréquences
d’échantillonnage numérique pendant
l’enregistrement
La platine contient un convertisseur qui convertit
automatiquement la fréquence d’échantillonnage des
différentes sources numériques à la fréquence
d’échantillonnage de 44,1 kHz utilisée par cette platine.
Ceci vous permet d’enregistrer des cassettes DAT de 32
et 48 kHz ou des émissions satellite, des disques
compacts et des MD.
Remarque
Si “Din Unlock” apparaît alternativement avec “C71” ou si
“Cannot Copy” clignote sur l’afficheur, l’enregistrement par
le connecteur DIGITAL OPTICAL IN est impossible. Dans ce
cas, enregistrez la source de programme par les prises LINE
(ANALOG) IN et réglez le sélecteur INPUT sur “ANALOG”.
Réglage du sélecteur de tension (Modèle
commercialisé à Singapour seulement)
Vérifiez si le sélecteur de tension sur le panneau arrière
de la platine est réglé sur la tension de l’alimentation
secteur locale. Si ce n’est pas le cas, réglez le sélecteur
sur la position appropriée à l’aide d’un tournevis avant
de brancher le cordon d’alimentation secteur sur une
prise secteur.
110–120V220–240V
VOLTAGE
SELECTOR
Raccordement du cordon d’alimentation
secteur
Branchez le cordon d’alimentation secteur sur une
prise murale.
Remarque
Ne branchez pas le cordon d’alimentation secteur sur une
prise commutée.
Fonctionnement de base
6
Fonctionnement de base
Lecture d’un CD
2
34
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
1
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la
position réservée à cette platine.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour insérer un CD. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
Lorsque vous insérez un CD de 8 cm, posez-le sur le cercle
intérieur du tiroir.
Avec la face imprimée orientée vers le haut
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour Il faut
Raccordez un casque à cette prise.
Réglez le volume du casque avec ce bouton.
Si vous utilisez les commandes de
la platine
Utilisez les commandes du lecteur
CD qui se trouvent sur la gauche
du panneau avant.
Si vous utilisez la télécommande
Z
Réglez SELECT sur CD.
Sortie audio
L’appareil se règle
automatiquement sur la sortie
audio du CD.
z Vous pouvez sélectionner
une plage à l’étape 4
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) pour
sélectionner la plage que
vous voulez écouter en
observant le numéro indiqué
sur l’afficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
* Voir “Utilisation de
l’affichage” aux pages 10 et
11.
Arrêter la lecture Appuyer sur p.
Interrompre la lecture Appuyer sur P. Appuyer une nouvelle fois
sur la touche ou appuyer sur · pour
poursuivre la lecture.
Localiser le début de la
plage suivante
Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur
+ de la télécommande).
Localiser le début de la plage
actuelle ou précédente
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
= de la télécommande).
Sortir le CD Appuyer sur § OPEN/CLOSE après l’arrêt de
la lecture.
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
7
Lecture d’un MD
2
3 4
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
1
Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de source sur la
position réservée à cette platine.
2
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
3
Insérez un MD.
Avec la flèche dirigée dans ce sens
4
Appuyez sur ·.
La lecture commence. Réglez le volume sur l’amplificateur.
Pour Il faut
Raccordez un casque à cette prise.
Réglez le volume du casque avec ce bouton.
Avec la face imprimée
orientée vers le haut
Appuyer sur p.
Tourner AMS vers la gauche (ou appuyer sur
= de la télécommande).
Sortir le MD
Si vous utilisez les commandes de
la platine
Utilisez les commandes de la
platine MD qui se trouvent sur la
droite du panneau avant.
Si vous utilisez la télécommande
Z
Réglez SELECT sur MD.
Sortie audio
L’appareil se règle
automatiquement sur la sortie
audio du MD.
z Vous pouvez sélectionner
une plage à l’étape 4
1 Tournez AMS (ou appuyez
sur = ou +) pour
sélectionner la plage que
vous voulez écouter en
observant le numéro indiqué
sur l’afficheur*.
2 Appuyez sur AMS ou ·.
* Voir “Utilisation de
l’affichage” aux pages 10 et
11.
z Vous pouvez changer la
vitesse de lecture du MD
Voir “Changement de tonalité
du MD” à la page 16.
Arrêter la lecture
Interrompre la lecture Appuyer sur P. Appuyer une nouvelle fois sur la
touche ou appuyer sur · pour poursuivre la
lecture.
Localiser le début de la
plage suivante
Tourner AMS vers la droite (ou appuyer sur +
de la télécommande).
Localiser le début de la
plage actuelle ou
précédente
Appuyer sur § EJECT après l’arrêt de la lecture.
Fonctionnement de base
8
Enregistrement d’un CD sur
un MD (Enregistrement synchro de CD)
1
6
253
4 6
? 1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
PHONE LEVEL
PHONES
MIN MAX
MENU/
NO
YES
CLEAR
PUSH ENTER
REC
AMS
EJECT
OPEN/CLOSE
NORMAL
CD SYNCHRO
HIGH
CLEAR
TIME PLAY MODE DISPLAY INPUT PLAY MODE TIME/CHAR
PUSH ENTER
CD
AMS
REC-IT
STANDBY
MD
1
Appuyez sur 1/u.
Le témoin STANDBY s’éteint.
2
Insérez un MD enregistrable.
3
Appuyez sur § OPEN/CLOSE pour insérer un CD. Appuyez
une nouvelle fois sur la touche pour fermer le tiroir de CD.
4
Sélectionnez le mode de lecture du CD (Lecture normale,
Lecture programmée ou Lecture répétée).
Voir “Lecture de CD et de MD”.
5
Appuyez sur CD SYNCHRO NORMAL.
“CD SYNCHRO“ apparaît et “ –Normal–” clignote sur
l’afficheur.
La section platine MD se met en attente d’enregistrement et la
section lecteur CD en attente de lecture.
6
Après la disparition de “CD SYNCHRO” et “–Normal–”,
appuyez sur · ou P sur la gauche ou la droite du panneau
avant.
L’enregistrement commence. La section platine MD et la
section lecteur CD s’arrêteront en même temps à la fin de
l’enregistrement.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p à la droite du panneau avant.
Vous pouvez facilement faire
des enregistrements
numériques d’un CD sur un
MD. Les numéros de plages sur
le MD seront les mêmes que
sur le CD original.
Avant l’enregistrement, reportez-
vous à “Remarques sur
l’enregistrement” à la page 17.
z Le texte du CD est copié
automatiquement sur le MD
Si le CD à enregistrer avec la
fonction d’enregistrement
synchro de CD contient un
nom de disque et des noms de
plages, ces informations seront
aussi enregistrées sur le MD. Si
le disque a déjà un titre, seuls
les noms de plages seront
copiés.
Notez que le texte CD de
certains CD ne peut pas être
enregistré sur les MD car leur
copie est interdite.
z Vous pouvez lire les plages
qui viennent juste d’être
enregistrées
Si “TRACK” s’allume sur
l’afficheur à la fin de
l’enregistrement, appuyez
immédiatement sur · pour
lire, à partir de la première
plage, les matériaux qui
viennent juste d’être
enregistrés.
Fonctionnement de base
Fonctionnement de base
9
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer
sur des matériaux existants
pendant l’enregistrement
synchro de CD. La platine
démarre automatiquement
l’enregistrement à partir de la fin
des matériaux existants.
Assurez-vous que le temps
d’enregistrement disponible sur
le MD est plus long que le temps
de lecture du CD, en particulier
si vous voulez enregistrer toutes
les plages du CD.
Il n’est pas possible
d’interrompre l’enregistrement
synchro de CD.
Le niveau d’enregistrement
spécifié au menu d’implantation
(page 20) n’est pas appliqué
pendant l’enregistrement
synchro de CD. Le niveau de
référence initial (0,0 dB) est
utilisé à la place.
Lorsque “TOC Writing” clignote
sur l’afficheur
La platine est en train de mettre à
jour la table des matières (TOC). Ne
déplacez pas la platine et ne
débranchez pas le cordon
d’alimentation secteur. Les
changements effectués sur le MD
lors de l’enregistrement ne sont
sauvegardés que lorsque la TOC est
mise à jour par l’éjection du
minidisque ou la mise en veille de
la platine par l’interrupteur 1/u.
Arrière du disque
Ne débranchez pas la platine de la source d’alimentation immédiatement
après l’enregistrement
Si vous débranchez la platine, les informations concernant l’enregistrement ne
seront pas inscrites sur le MD. Pour les sauvegarder, appuyez sur § EJECT,
après l’enregistrement, pour sortir le MD ou mettez la platine en veille en
appuyant sur 1/u. “TOC Writing” clignote à ce moment.
Lorsque “TOC Writing” s’éteint, vous pouvez débrancher le cordon
d’alimentation secteur.
Pour protéger un MD contre un effacement accidentel
Pour interdire l’enregistrement d’un MD, tirez le taquet dans le sens de la
flèche de manière à ouvrir la fente. Pour permettre l’enregistrement, fermez la
fente.
Taquet d’interdiction
d’enregistrement
Tirez le taquet dans
le sens de la flèche
Lecture de CD et de MD
10
Lecture de CD et de MD
Utilisation de l’affichage
Vous pouvez vérifier sur l’afficheur les informations
concernant le disque ou les plages, telles que le nombre
de plages total, le temps de lecture total des plages, le
numéro de plage et le temps de lecture disponible sur
la plage actuelle, le temps d’enregistrement disponible
sur le MD et le nom du disque.
TIME DISPLAYAMS AMSTIME/CHAR
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
1 / u
SELECT
DISPLAY
SCROLL
TIME
Changement d’affichage
A chaque pression sur DISPLAY pendant la lecture ou
l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante:
n Affichage divisé CD/MD
Affichage détaillé pour la section lecteur CD
Affichage détaillé pour la section platine MD
Affichage divisé CD/MD
14 61m47s
19 68m40s
Affichage détaillé pour la section lecteur CD
No Name
14 61m47s
Affichage détaillé pour la section platine MD
Memory
19 68m40s
z L’affichage change automatiquement
Lorsque l’état de fonctionnement de la platine change,
l’affichage change aussi pour indiquer ce changement.
Par exemple, si vous passez au mode de lecture,
l’affichage approprié, avec le numéro de plage et le
temps de lecture de la plage actuelle, apparaîtra
automatiquement.
z Le nom du disque et les noms de plages sont affichés
de la façon suivante
Lorsque l’affichage détaillé d’une section est
sélectionné, le nom du disque apparaît lorsque la
platine est à l’arrêt. Sinon, le nom de la plage en cours
de lecture apparaît.
Si le CD ne contient pas d’informations CD TEXT ou si
aucun titre n’a été enregistré sur le MD, “No Name”
apparaîtra à la place du nom.
Pour titrer un MD enregistrable et ses plages, reportez-
vous à “Titrage d’enregistrements” à la page 31.
z A partir de 12 caractères, vous pouvez faire défiler
le titre sur l’afficheur Z
Appuyez sur SCROLL.
L’afficheur ne peut contenir que 11 caractères à la fois,
mais il est possible de voir le reste du titre en appuyant
sur SCROLL, si le titre a plus de 12 caractères.
Le défilement du titre s’arrête et se poursuit par une
pression sur SCROLL.
z Pour vérifier le temps de lecture d’une plage
Tournez AMS quand la platine est à l’arrêt pour
sélectionner la plage. Quand le numéro de la plage
apparaît, son temps de lecture s’affiche également.
z Lorsque ou clignote sur l’afficheur
La platine est en train de lire les informations qui
doivent être affichées. L’affichage d’origine réapparaîtra
sous peu.
Affichage détaillé pour la section lecteur
CD
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD.
Contrôle du nombre de plages total et du temps de
lecture total du CD
Lorsque la platine est à l’arrêt, les informations
suivantes apparaissent:
Nom de disque
No Name
14 61m47s
Nombre de plages total
Temps de lecture total
z Si vous insérez un CD contenant des informations CD
TEXT
“CD TEXT” s’allumera sur l’afficheur.
Lecture de CD et de MD
11
Contrôle du numéro de plage et du temps
disponible sur la plage actuelle
Appuyez de façon répétée sur TIME pendant la lecture
du CD.
A chaque pression sur cette touche, l’affichage change
de la façon suivante:
No Name
5 2m54s
No Name
5 -2m16s
No Name
-41m25s
Affichage détaillé pour la section platine
MD
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
MD.
Contrôle du nombre de plages total, du temps de
lecture total du disque et du temps
d’enregistrement disponible sur le MD
A chaque pression sur TIME/CHAR lorsque la platine
est à l’arrêt, l’affichage change de la façon suivante:
Memory
19 68m40s
Memory
19 -6m15s
Lorsque vous insérez un MD, le nom du disque, le
nombre de plages total et le temps de lecture total du
disque apparaissent sur l’afficheur de la façon
suivante:
Nom du disque
Memory
19 68m40s
Nombre de plages total Temps de lecture total
du disque
Contrôle du temps de lecture, du temps disponible
et du numéro de plage
A chaque pression sur TIME/CHAR pendant la lecture
d’un MD, l’affichage change de la façon suivante:
Diary
3 1m45s
Diary
3 -2m56s
Diary
-63m18s
Appuyez
Nombre total de plages et
temps de lecture total de
toutes les plages enregistrées
(affichage normal)
Nombre de plages total et temps
d’enregistrement disponible sur le disque
(MD enregistrables seulement)
Appuyez
Le temps d’enregistrement disponible sur le disque
n’est pas indiqué pour les disques préenregistrés.
Nom de plage, numéro de
plage et temps de lecture
disponible sur la plage
actuelle (affichage normal)
Appuyez
Nom de plage, numéro de plage et temps
restant sur la plage actuelle
Appuyez
Appuyez
Temps de lecture total disponible sur le disque
(apparaît seulement pendant la lecture normale)
Numéro de plage et temps
de lecture de la plage
actuelle (affichage normal)
Numéro de plage et
temps disponible sur la
plage actuelle
Temps total disponible sur le
disque (apparaît seulement
pendant la lecture normale)
Appuyez
Appuyez
Appuyez
Lecture de CD et de MD
12
Localisation d’une plage
particulière
Vous pouvez facilement localiser une plage pendant la
lecture d’un disque en utilisant la commande AMS
(Détection automatique d’une plage) sur la platine, les
touches = et + de la télécommande ou les touches
numériques de la télécommande.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
AMS
·
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
SELECT
>10
=/+
·
Pour localiser Il faut:
Pour le numéro “0”, appuyez sur la touche 10/0.
Exemples: Pour écouter la plage numéro 30
Appuyez une fois sur >10, puis sur 3 et
10/0.
Pour écouter la plage numéro 100
Appuyez deux fois sur >10, puis sur 1, 10/0
et 10/0.
z Pour faire une pause au début d’une plage
Tournez AMS (ou appuyez sur = ou +) après la
pause de la lecture.
z Pour revenir rapidement au début de la dernière
plage
Tournez AMS vers la gauche (ou appuyez sur =)
pendant que le nombre de plages total, le temps de
lecture total du disque ou le temps d’enregistrement
disponible du disque (MD enregistrable seulement) ou
le nom de disque sont affichés (voir page 11).
Localisation d’un point
particulier d’une plage
Vous pouvez aussi utiliser les touches 0 et ) pour
localiser un point précis d’une plage pendant la lecture
ou la pause de lecture.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
0/)
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
Pour localiser un point
Tenez enfoncée
La ou les plages
suivantes
Tourner AMS vers la droite (ou
appuyer de façon répétée sur +)
pendant la lecture jusqu’à la plage
souhaitée.
Le début de la plage
actuelle ou des plages
précédentes
Tourner AMS vers la droite (ou
appuyer de façon répétée sur =)
pendant la lecture jusqu’à la plage
souhaitée.
Une plage
particulière
directement Z
Appuyer sur une (des) touche(s)
numérique(s) pour indiquer le
numéro de la plage
Une plage particulière
avec AMS
1 Tourner AMS, quand la platine est
à l’arrêt, jusqu’à ce que le numéro
de plage que vous voulez localiser
apparaisse.
2 Appuyer sur AMS ou ·.
z Pour localiser directement un numéro de plage
supérieur à 10 Z
Appuyez sur >10 avant d’appuyer sur les nombres
correspondants.
Appuyez une fois sur >10 si le numéro de plage est à
deux chiffres et deux fois sur >10 si le numéro de plage
est à trois chiffres (MD seulement).
Tout en écoutant le son ) (avant) ou 0 (arrière) jusqu’à
ce que vous localisiez le point.
Rapidement en
observant l’affichage
pendant la pause de
lecture
) ou 0 jusqu’à ce que vous
localisiez le point. Le son n’est pas
audible pendant la recherche.
z Si “– OVER –” apparaît sur l’afficheur au moment où
vous appuyez sur )
Vous avez atteint la fin du minidisque. Tournez AMS
vers la gauche (ou appuyez sur =) ou appuyez sur
0 pour revenir en arrière.
Remarques
Si vous atteignez la fin du disque lorsque vous appuyez
sur ) pendant le contrôle du son, la platine s’arrêtera.
Les plages qui ne durent que quelques secondes seront
trop courtes pour être localisées de cette façon. Dans ce
cas, il est préférable d’écouter le disque à la vitesse
normale.
Touches
numériques
Lecture de CD et de MD
13
Réglage du niveau de sortie
Le niveau du signal de lecture sortant des prises LINE
(ANALOG) OUT et PHONES peut être réglé.
MENU/NO AMS
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
LEVEL
+
/
1 Pendant l’arrêt, la lecture ou la pause, appuyez
deux fois sur MENU/NO pour afficher “Setup
Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Aout”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour changer le niveau de sortie et
le régler entre 0,0 dB et –20,2 dB, puis appuyez
sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
z Vous pouvez aussi changer le niveau de sortie avec
la télécommande Z
Pendant la lecture, appuyez de façon répétée sur
LEVEL +/– . Notez que le niveau ne peut pas être réglé
au-dessus de 0 dB et en dessous de –20,2 dB.
Remarque
Le niveau de sortie initial (0,0 dB) est rétabli au moment où
vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation.
Lecture répétée de plages
(Répétition de plages) Z
Vous pouvez écouter plusieurs fois de suite les mêmes
plages dans n’importe quel mode de lecture.
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
SELECT
REPEAT
1 Réglez SELECT sur CD ou MD.
2 Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce
que “REPEAT” apparaisse sur l’afficheur.
Les plages sont répétées de la façon suivante:
Si la platine est en mode de Elle répète
Lecture normale (pages 6 et 7) Toutes les plages
Lecture aléatoire (page 14) Toutes les plages dans
un ordre aléatoire
Lecture programmée (page 14) Le même programme
Pour arrêter la lecture répétée
Appuyez sur p.
Pour désactiver la lecture répétée
Appuyez de façon répétée sur REPEAT jusqu’à ce que
“REPEAT” disparaisse.
Répétition de la plage actuelle seulement
Pendant la lecture normale, aléatoire ou programmée
de la plage qui doit être répétée, appuyez plusieurs fois
de suite sur REPEAT jusqu’à ce que “REPEAT 1”
apparaisse sur l’afficheur.
Si vous sélectionnez “REPEAT 1” lorsque la platine est
à l’arrêt, la prochaine plage localisée sera répétée.
Lecture de CD et de MD
14
Lecture dans un ordre aléatoire
(Lecture aléatoire)
Les plages du disque peuvent être mélangées et
reproduites dans un ordre aléatoire.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
PLAY MODE
·
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP·
1 Pendant l’arrêt de la platine, appuyez de façon
répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“SHUFFLE” apparaisse sur l’afficheur.
2 Appuyez sur · pour activer la lecture aléatoire.
“– Shuffle –” ou “J” apparaît sur l’afficheur
pendant que les plages sont mélangées.
Pour arrêter la lecture aléatoire
Appuyez sur p.
Pour désactiver la lecture aléatoire
Pendant l’arrêt de la platine, appuyez de façon répétée
sur PLAY MODE jusqu’à ce que “SHUFFLE”
disparaisse.
z Vous pouvez spécifier des plages pendant la lecture
aléatoire
Pour écouter la plage suivante, tournez AMS vers la
droite (ou appuyez sur +).
Pour revenir au début de la plage actuelle, tournez
AMS vers la gauche (ou appuyez sur =). Vous ne
pouvez pas utiliser AMS (ou =) pour revenir sur
des plages qui ont déjà été lues.
Création d’un programme
(Lecture programmée)
Vous pouvez spécifier l’ordre dans lequel les plages
d’un disque seront lues et créer votre propre
programme. Un programme peut contenir jusqu’à
25 plages.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
Remarque
Il n’est pas possible de créer un programme contenant à la
fois des plages d’un CD et des plages d’un MD.
AMS
PLAY MODE
CLEAR CLEAR
· ·
0/) 0/)
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
SELECT
PLAY MODE
CLEAR
>10
=/+
·
1 Pendant l’arrêt de la platine, appuyez de façon
répétée sur PLAY MODE jusqu’à ce que
“PROGRAM” apparaisse sur l’afficheur.
Touches
numériques
Lecture de CD et de MD
15
2 Procédez comme indiqué dans a) ou b) pour créer
un programme:
“Program In” s’affiche pendant quelques secondes
au début de chacune des procédures suivantes.
a) Si vous utilisez les commandes de la platine
Tournez AMS jusqu’à ce que le numéro de la
plage souhaitée clignote sur l’afficheur.
Jusqu’à la pression de la commande AMS pour
entrer la plage suivante, vous pouvez continuer
à tourner AMS pour changer de plage
sélectionnée.
De plus, jusqu’à la pression de · pour
démarrer Program Play, vous pouvez changer
toute autre plage du programme (voir
“Changement de l’ordre des plages” sur cette
page).
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
numéro de plage erroné clignote, puis tournez
AMS pour entrer le numéro correct.
b) Si vous utilisez la télécommande
Appuyez sur les touches numériques pour
indiquer le numéro des plages que vous voulez
programmer dans l’ordre souhaité.
Pour programmer une plage dont le numéro est
supérieur à 10, utilisez la touche >10 (voir page
12.)
En cas d’erreur
Appuyez sur 0 ou ) jusqu’à ce que le
chiffre erroné clignote, puis indiquez le numéro
de plage correct avec les touches numériques.
3 Appuyez sur AMS, puis répétez l’étape 2 pour les
autres plages.
Chaque fois que vous sélectionnez une plage, la
durée totale du programme augmente et apparaît
sur l’afficheur.
4 Appuyez sur · pour activer la lecture
programmée.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur p.
Pour désactiver la lecture programmée
Pendant l’arrêt de la platine, appuyez de façon répétée
sur PLAY MODE jusqu’à ce que “PROGRAM”
disparaisse.
z Le programme reste mémorisé lorsqu’il a été lu
Si vous appuyez sur ·, vous pourrez écouter une
nouvelle fois le même programme.
Remarques
“- -m - -s” apparaît sur l’afficheur au lieu du temps de
lecture total si la durée totale du programme dépasse
199 minutes.
“ProgramFull” apparaît si vous programmez plus de
25 plages.
Effacez les plages inutiles pour introduire d’autres plages.
Le programme s’efface lorsque vous éteignez la platine ou
débranchez le cordon d’alimentation.
Changement de l’ordre des plages
L’ordre des plages du programme peut être modifié
avant le début de la lecture.
Pour Il faut:
Effacer une plage Appuyer de façon répétée sur 0/
) jusqu’à ce que le numéro de la
plage inutile clignote, puis appuyez
sur CLEAR.
Effacer toutes les
plages
Appuyer de façon répétée sur CLEAR
jusqu’à ce que tous les numéros de
plages disparaissent.
Ajouter une plage au
début du programme
Appuyer de façon répétée sur 0
jusqu’à ce que le curseur clignote
avant le numéro de la première plage,
puis effectuer l’étape 2 ci-dessus.
Ajouter une plage au
milieu du programme
Appuyer de façon répétée sur 0/
) jusqu’à ce que le numéro de la
plage qui précédera la nouvelle plage
clignote. Appuyer sur AMS pour faire
apparaître le curseur clignotant, puis
effectuer l’étape 2 ci-dessus.
Ajouter une plage à la
fin du programme
Appuyer de façon répétée sur )
jusqu’à ce que le curseur clignote
après le numéro de la dernière plage,
puis effectuer l’étape 2 ci-dessus.
Remplacer une plage Appuyer de façon répétée sur 0/
) jusqu’à ce que le numéro de la
plage qui doit être changée clignote,
puis effectuer l’opération 2 ci-dessus.
z Vous pouvez vérifier le temps de lecture et le titre
d’une plage avant de l’ajouter ou de l’effacer.
Appuyez sur TIME ou TIME/CHAR pendant que le
numéro de plage clignote sur l’afficheur. Le temps de
lecture et le titre de la plage (si la plage a un titre)
apparaissent.
Lecture de CD et de MD
16
Pour s’endormir en musique
(Minuterie sommeil)
La platine peut être réglée pour s’éteindre après
écoulement d’un temps spécifié pour vous permettre
de vous endormir en musique.
Le temps jusqu’à la mise hors tension de la platine se
règle par incréments de 30 minutes.
MENU/NO AMS
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
“Setup Menu“.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Sleep“, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner le temps.
L’affichage des minutes change de la façon
suivante:
Off (arrêt) ˜ 30 ˜ 60 ˜ 90 ˜ 120
4 Appuyez sur AMS.
5 Appuyez sur MENU/NO.
Pour changer le temps
Recommencez depuis l’étape 1 ci-dessus.
Pour annuler la minuterie sommeil
Recommencez depuis l’étape 1 ci-dessus et
sélectionnez “Off“ à l’étape 3.
z Après la mise en service de la minuterie sommeil
L’affichage devient sombre.
z Vous pouvez vérifier le temps restant jusqu’à l’arrêt
de la platine
Après avoir spécifié le temps, effectuez l’étape 1 ci-
dessus et tournez AMS pour sélectionner “Sleep“. Le
temps restant apparaît à la droite de “Sleep“.
Changement de tonalité du MD
(Contrôle de la vitesse)
La vitesse de lecture du MD (tonalité) peut être
changée. La tonalité augmente lorsque la vitesse
augmente et diminue lorsque la vitesse diminue.
MENU/NO AMS
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “Pitch”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour changer la tonalité dans une
plage de –98,5% à +12,5% (par incréments de
0,1%), puis appuyez sur AMS.
Lorsque vous appuyez sur CLEAR, la tonalité
revient à son réglage initial (0%).
4 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Si vous changez de tonalité pendant la lecture, le son sera
momentanément coupé.
Le réglage de tonalité initial (0%) est rétabli au moment où
vous éteignez la platine ou éjectez le MD.
17
Enregistrement sur un MDEnregistrement sur un MD
Les numéros de plages peuvent être inscrits même
lorsque vous enregistrez une source analogique, une
cassette DAT ou une émission satellite si “T.Mark
LSyn” est sélectionné dans le menu de réglage (voir
“Inscription des numéros de plages pendant
l’enregistrement” aux pages 21 et 22).
Si vous enregistrez une cassette DAT ou une
émission satellite lorsque le sélecteur INPUT est
réglé sur “OPT”, des numéros de plages seront
automatiquement inscrits chaque fois que la
fréquence d’échantillonnage du signal fourni
changera, quel que soit le réglage d’inscription de
numéros de plages (“T.Mark LSyn” ou “T.Mark
Off”).
z Vous pouvez inscrire des numéros de plages pendant
ou après l’enregistrement
Pour les détails, voir “Inscription des numéros de
plages pendant l’enregistrement” (pages 21 et 22) et
“Division de plages enregistrées” (pages 28 et 29).
Lorsque “TOC Writing” clignote sur l’afficheur
La platine est en train de mettre à jour la table des
matières (TOC). Ne déplacez pas la platine ou ne
débranchez pas le cordon d’alimentation secteur. Les
changements effectués sur le MD lors de
l’enregistrement ne sont sauvegardés que lorsque la
TOC est mise à jour, soit par l’éjection du minidisque
soit par la mise en veille de la platine par l’interrupteur
1/u.
La platine utilise le système SCMS (Système de
protection contre la copie abusive pages 39 et 40)
Les MD enregistrés par le connecteur d’entrée
numérique ne pourront pas être enregistrés sur cette
platine par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN.
Remarques sur
l’enregistrement
Si “Protected” et “C11” apparaissent sur l’afficheur
Le MD est protégé et ne peut pas être enregistré.
Fermez la fente pour enregistrer sur le disque (voir
“Pour protéger un MD contre un effacement
accidentel” à la page 9).
Si “Din Unlock” et “C71” apparaissent
alternativement sur l’afficheur
La source de programme numérique raccordée ne
correspond pas au réglage effectué avec le sélecteur
INPUT à l’étape 3 de la page 21.
Pour continuer, raccordez convenablement la source
de programme.
La source de programme n’est pas allumée.
Allumez-la.
Selon les réglages de menu et la source enregistrée,
les numéros de plage ne s’inscrivent pas de la même
façon:
Si vous enregistrez lorsqu’un lecteur CD ou MD est
raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN et le
sélecteur INPUT est réglé sur OPT:
La platine inscrira automatiquement les numéros de
plages dans le même ordre que l’original, mais si une
plage se répète plusieurs fois (par ex. lors de la
lecture répétée d’une plage), ou si plusieurs plages
ayant le même numéro (par ex. les plages de
différents CD ou MD) sont reproduites, la plage ou
les plages seront enregistrées en une seule plage
continue avec un seul numéro de plage.
Si la source est un MD, les numéros des plages
durant moins de 4 secondes ne seront pas inscrits.
Avec certains types de lecteurs CD ou de lecteurs CD
multidisques, si vous enregistrez lorsque le lecteur
est raccordé au connecteur DIGITAL OPTICAL IN et
le sélecteur INPUT réglé sur “OPT” :
Il se peut que la platine n’inscrive pas les numéros de
plage. Dans ce cas, inscrivez-les après
l’enregistrement en utilisant la fonction DIVIDE (voir
“Division de plages enregistrées” aux pages 28 et 29).
Si vous enregistrez lorsque la source est raccordée
par les prises LINE (ANALOG) IN et le sélecteur
INPUT est réglé sur “ANALOG”, ou si vous
enregistrez une cassette DAT ou une émission
satellite par le connecteur DIGITAL OPTICAL IN
lorsque le sélecteur INPUT est réglé sur “OPT”et
“T.Mark Off” est sélectionné sur le menu de réglage :
La source sera enregistrée en une seule plage.
Enregistrement sur un MD
18
Conseils utiles sur
l’enregistrement
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
MD.
MENU/NO REC r
§ EJECT
INPUT
TIME/CHAR AMS
·
p
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP·
Vérification du temps d’enregistrement
disponible sur le MD
Appuyez sur TIME/CHAR.
Le temps de lecture total et le temps
d’enregistrement disponible sur le MD (voir page 11)
apparaissent alternativement à chaque pression de
cette touche, lorsque la platine est à l’arrêt.
Le temps d’enregistrement de la plage actuelle et le
temps d’enregistrement disponible sur le MD
apparaissent alternativement à chaque pression de la
touche pendant l’enregistrement.
Contrôle du signal d’entrée
Avant d’enregistrer, vous pouvez contrôler le signal
d’entrée sélectionné par les prises de sortie de la
platine.
1 Appuyez sur § EJECT pour enlever le MD.
2 Appuyez sur INPUT pour sélectionner le signal
d’entrée que vous voulez contrôler.
3 Appuyez sur REC r.
Si “ANALOG” est sélectionné
Le signal analogique est transmis aux prises LINE
(ANALOG) OUT et à la prise PHONES après une
conversion A/N et N/A.
“AD – DA” apparaît sur l’afficheur à ce moment.
Lorsque “OPT” est sélectionné
Le signal numérique fourni par le connecteur
DIGITAL OPTICAL IN passe par le convertisseur
de fréquence d’échantillonnage (SRC) puis est
transmis aux prises LINE (ANALOG) OUT et à la
prise PHONES après avoir été converti en signal
analogique.
“– DA” apparaît sur l’afficheur à ce moment.
Pour arrêter le contrôle du signal
Appuyez sur p.
Si “Auto Cut” apparaît sur l’afficheur
(Coupure automatique)
Aucun son n’a été fourni pendant 30 secondes lors de
l’enregistrement. Le passage silencieux de 30 secondes
est remplacé par un espace blanc de 3 secondes et la
platine se met en pause d’enregistrement.
Si la platine reste en pause pendant 10 minutes environ
après l’activation de la fonction Audio Cut,
l’enregistrement s’arrêtera automatiquement.
Cette fonction ne s’active pas si l’enregistrement se
poursuit par un passage silencieux de 30 secondes
environ après un passage vierge.
Elle ne s’active pas non plus pendant l’enregistrement
depuis la section CD de cette platine.
z Vous pouvez mettre la fonction Auto Cut hors
service
Pour les détails, reportez-vous à “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessous. La fonction Smart Space se désactive
automatiquement en même temps que la fonction Auto
Cut.
Si “Smart Space” apparaît sur l’afficheur
(Réduction d’espace)
Il y a eu un silence de 4 à 30 secondes lors de
l’enregistrement. Ce silence est remplacé par un
passage vierge de 3 secondes mais l’enregistrement
continue. Notez que les nouveaux numéros de plage
risquent de ne pas être inscrits lorsque cette fonction
est en service. Cette fonction ne s’active pas si
l’enregistrement se poursuit par un passage silencieux
de 4 à 30 secondes environ après un passage vierge.
Elle ne s’active pas non plus pendant l’enregistrement
depuis la section CD de cette platine.
Pour mettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
hors service
1 Pendant l’arrêt de la platine, appuyez deux fois sur
MENU/NO pour afficher “Setup Menu”.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space Off”, puis
appuyez sur AMS.
4 Appuyez sur MENU/NO.
19
Enregistrement sur un MD
Pour remettre les fonctions Smart Space et Auto Cut
en service
1 Effectuez les étapes 1 et 2 de “Pour mettre les
fonctions Smart Space et Auto Cut hors service” ci-
dessus.
2 Tournez AMS pour sélectionner “S.Space On”, puis
appuyez sur AMS.
3 Appuyez sur MENU/NO.
Remarques
Lorsque vous mettez la fonction Smart Space hors service,
la fonction Auto Cut est également mise hors service.
Les fonctions Smart Space et Auto Cut ont été mises en
service en usine.
Si vous éteignez la platine ou débranchez le cordon
d’alimentation secteur, le dernier réglage (en ou hors
service) des fonctions Smart Space et Auto Cut sera valide
à la prochaine mise sous tension de la platine.
Enregistrement manuel sur un
MD
Il est possible d’enregistrer à la suite des plages
existantes ou sur les plages existantes, comme avec les
cassettes analogiques.
Si vous utilisez la télécommande, réglez SELECT sur
CD ou MD.
Pour effectuer un enregistrement synchro de CD,
reportez-vous à “Enregistrement d’un CD sur un MD”
aux pages 8 et 9 ou à “Enregistrement rapide d’un CD
sur un MD” à la page 23.
MENU/NO REC r
INPUT
AMS P·
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
1 Allumez l’amplificateur et réglez le sélecteur de
source sur la position correspondant à la source
que vous voulez enregistrer.
2 Insérez un MD enregistrable.
3 Appuyez de façon répétée sur INPUT pour
sélectionner le connecteur d’entrée.
Pour enregistrer par Sélectionnez
DIGITAL OPTICAL IN OPT
LINE (ANALOG) IN ANALOG
Pour enregistrer manuellement depuis la section
Lecteur CD
Appuyez de façon répétée sur INPUT pour
sélectionner CD.
4 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
5 Tournez AMS pour sélectionner “Stereo Rec” puis
appuyez sur AMS.
6 Tournez AMS pour sélectionner le mode
d’enregistrement, puis appuyez sur AMS.
Pour enregistrer en Sélectionnez
Stéréo Stereo Rec
Mono Mono Rec*
*
Dans le mode monophonique, le temps
d’enregistrement est presque le double du mode stéréo.
7 Appuyez sur MENU/NO.
8 Recherchez sur le MD le point où l’enregistrement
doit commencer.
Pour enregistrer sur un nouveau MD ou à la
suite des plages existantes
Omettez cette étape.
Pour enregistrer depuis un point précis d’une
plage enregistrée
Appuyez sur · pour commencer la lecture et sur
P au point où l’enregistrement doit commencer.
Pour enregistrer en effaçant des plages
existantes
Tournez AMS (ou appuyez de façon répétée sur
= ou +) jusqu’à ce que le numéro de la plage
que vous voulez réenregistrer apparaisse sur
l’afficheur.
9 Appuyez sur REC r.
La platine se met en attente d’enregistrement.
10Au besoin, réglez le niveau d’enregistrement.
Pour les détails, reportez-vous à “Réglage du
niveau d’enregistrement” à la page 20.
11Appuyez sur · ou P.
L’enregistrement commence.
12Reproduisez la source que vous voulez
enregistrer.
(voir page suivante)
Enregistrement sur un MD
20
Pour interrompre l’enregistrement
Appuyez sur P. Pour poursuivre l’enregistrement,
appuyez une nouvelle fois sur la touche ou appuyez
sur ·.
Remarque
Chaque fois que vous interrompez l’enregistrement, le
numéro de plage augmente d’une unité. Par exemple, si vous
faites un pause pendant l’enregistrement de la plage 4, le
numéro de plage augmentera d’une unité et l’enregistrement
se poursuivra sur la nouvelle plage.
Pour arrêter l’enregistrement
Appuyez sur p.
z Si “Overwrite” clignote sur l’afficheur à l’étape 9 ci-
dessus.
Ce message indique que la platine va enregistrer sur
une plage existante et l’effacer.
z Vous pouvez lire les plages qui viennent juste d’être
enregistrées
Si “TRACK” s’allume sur l’afficheur à la fin de
l’enregistrement, appuyez immédiatement sur · pour
lire, à partir de la première plage, les matériaux qui
viennent juste d’être enregistrés.
Remarques
Vous ne pouvez pas enregistrer sur une plage existante
lorsque “PROGRAM” ou “SHUFFLE” est affiché.
Vous ne pouvez pas changer de mode d’enregistrement
pendant l’enregistrement ou la pause d’enregistrement.
Vous ne pouvez pas faire fonctionner la section lecteur CD
pendant l’enregistrement ou l’attente d’enregistrement
lorsque “OPT” ou “ANALOG” a été sélectionné par le
sélecteur INPUT.
Réglage du niveau
d’enregistrement
Le niveau d’enregistrement peut être ajusté avant
l’enregistrement.
MENU/NO AMS
?1/u
§§
0)
≠ ±≠ ±
r
pP
·
0)
pP
·
= +
0 )
r
P
·
p
1 / u
><
+
^
^
LEVEL
+
/
1 Effectuez les étapes 1 à 9 de “Enregistrement
manuel sur un MD”, à la page 19.
2 Reproduisez le passage de la source au niveau le
plus fort.
3 Appuyez deux fois sur MENU/NO pour afficher
“Setup Menu”.
4 Tournez AMS pour sélectionner la source de
programme.
Pour sélectionner Tournez AMS pour afficher
La section lecteur CD de la
platine
CD
Un appareil raccordé au
connecteur DIGITAL
OPTICAL IN
Opt
Un appareil raccordé aux
prises LINE (ANALOG) IN
Ain
5 Appuyez sur AMS.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Sony MXD-D3 Mode d'emploi

Catégorie
Joueurs de minidisc
Taper
Mode d'emploi