Brandy Best SILENT350B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
SILENT350
Notice d’emploi
Avant l’installation ou la première utilisation de cet appareil,
lire attentivement cette notice. La conserver soigneusement par la suite.
Page 2
Français
Mesures de sécurité 3
A propos de votre Mini-bar 5
Installation 5
Lieu 5
Placement - encastrement 5
Mise à niveau du mini-bar 6
Nettoyage avant utilisation 6
Avant de brancher, vous devez: 6
Mise en route 6
Mise en route du mini-bar 6
Changement de la porte réversible 7
Nettoyage 7
Entretien 8
En cas d’anomalies 8
Conseil pour réduire votre consommation d’énergie 8
Spécications techniques 9
Schéma électrique 9
Label énergétique 10
Sécurité 11
Mise au rebut 11
Protection de lenvironnement – DIRECTIVE 2012/19/EU
Page 3
Mesures de sécurité
Cet appareil est d’un usage très simple. Nous vous conseillons néanmoins de lire attentivement cette no-
tice d’utilisation car elle contient des informations importantes concernant la sécurité et des instructions de
nettoyage. Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique. Tout autre usage (professionnel)
est exclu.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de blessure causée à des personnes ou de dégâts matériels
dus à la non-observation des instructions d’entretien et à l’usage inadéquat de l’appareil. Après avoir retiré
l’emballage des différentes pièces de l’appareil, vériez que celui-ci se trouve en parfait état. Si vous avez
des doutes à ce sujet, n’utilisez pas l’appareil et adressez-vous au vendeur ou à un technicien qualié.
Veillez également à ce que les différents types d’emballage (cartons, sacs en plastique, polystyrène, bandes
collantes, liens, etc.) soient hors de portée des enfants. Ces éléments comportent un risque potentiel. Avant
d’utiliser l’appareil, vériez si le courant de votre secteur correspond à celui qui est indiqué sur la plaque
signalétique.
Quand vous utilisez cet appareil, veuillez suivre les consignes de sécurité suivantes :
MISE EN GARDE : an d’éviter tout risque d’incendie, d’électrocution ou de blessure, veillez à tou-
jours suivre les principales consignes de sécurité suivantes quand vous utilisez un appareil élec-
trique.
Avant l’utilisation de cet appareil, lisez attentivement la notice d’utilisation. Conservez cette notice
avec soin.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capaci-
tés physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance
si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de
cet appareil en sécurité et aux risques associées. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
Le nettoyage et la maintenance ne devront pas être effectués par des enfants à moins qu’ils aient
plus de 8 ans et qu’ils soient surveillés.
Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Enlevez la prise quand vous n’uti-
lisez pas l’appareil ou quand vous le nettoyez.
Vériez régulièrement l’état de votre appareil. N’utilisez pas l’appareil si ce dernier est endomma-
gé.
N’utilisez pas l’appareil si le cordon d’alimentation ou la prise est endommagé.
N’utilisez pas l’appareil s’il est tombé, s’il est endommagé, s’il est resté dehors ou s’il est tombé
dans l’eau.
N’immergez jamais cet appareil dans l’eau ou tout autre liquide.
Ne tirez ou portez pas l’appareil par le cordon d’alimentation, n’utilisez pas le cordon comme poi-
gnée, ne coincez pas le l dans la porte et ne le tirez pas le long des bords ou angles acérés.
Ne placez pas l’appareil sur le cordon d’alimentation. Ne laissez d’aucune façon le cordon s’enrou-
ler ou s’emmêler. Tenez le cordon éloigné des surfaces chaudes.
Ne retirez pas la prise en tirant sur le cordon. Pour enlever la prise, prenez celle-ci en main et reti-
rez-la prudemment de la prise murale.
Ne manipulez ni l’appareil, ni la prise avec les mains mouillées.
Portez une attention particulière à cet appareil et suivez toutes les instructions données dans
la notice d’utilisation.
Utilisez uniquement une rallonge certiée avec l’ampérage en vigueur dans votre pays. Des ral-
longes certiées avec un ampérage inférieur risquent de surchauffer. Veillez à ce que personne ne
trébuche sur le cordon ou la prise.
Gardez cet appareil à l’intérieur et dans un endroit sec.
Page 4
Gardez l’appareil à l’écart des sources de chaleur comme les radiateurs, an d’éviter la déforma-
tion des parties en plastique.
Débranchez toujours le cordon d’alimentation avant de nettoyer l’appareil
Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-
vente ou des personnes de qualication similaire an d’éviter tout danger.
Toute réparation doit être effectuée par le service après-vente ou des personnes de qualica-
tion similaire.
N’utilisez pas des accessoires qui ne sont pas recommandés par le fabricant. Ils pourraient en-
dommager l’appareil.
• Cet appareil doit uniquement servir à un usage domestique.
N’utilisez pas cet appareil à l’extérieur.
N’utilisez pas l’appareil près de matériaux inammables.
N’utilisez pas d’autres accessoires que ceux fournis avec l’appareil.
La lampe qui se trouve à l’intérieur de l’appareil est utilisée pour éclairer l’appareil. Cette lampe ne
convient pas pour l’éclairage d’une pièce.
MISE EN GARDE : maintenez dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte de l’appareil
ou dans la structure d’encastrement.
MISE EN GARDE : n’utilisez pas de dispositifs mécaniques ou autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage autres que ceux recommandés par le fabricant.
MISE EN GARDE : Ne pas utiliser d’appareils électriques à l’intérieur du compartiment de stockage
des denrées, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
Ne pas stocker dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols contenant
des gaz propulseurs inammables.
Il est impératif que votre appareil soit branché sur une installation munie d’un réseau électrique
protégé par un disjoncteur ainsi que d’un différentiel adapté conformément aux règles d’installation.
Le circuit de la cave à vin doit être isolé.
La tension pour ce produit devrait être 220-240V,50Hz.
MISE EN GARDE : N’abîmez pas le circuit réfrigérant.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que :
- Les coins cuisines réservés au personnel des magasins, bureaux et
autres environnements professionnels ;
- Les fermes et l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres en-
vironnements à caractère résidentiel ;
- Les environnements de type chambres d’hôtes ;
- La restauration et autres applications similaires hormis la vente au détail.
En ce qui concerne les informations pour l’installation, la manipulation, l’entretien et la mise au rebut
de l’appareil, référez-vous au paragraphe ci-après de la notice.
Page 5
A propos de votre Mini-bar
Avant utilisation
Veuillez lire ces instructions attentivement avant d’utiliser votre mini-bar.
Celui-ci est destiné à une utilisation domestique et à être installé à l’intérieur.
Installation
Lieu
Lorsque vous choisissez le lieu d’installation de votre mini-bar, vous devez vous assurer que le sol est plat
et ferme, et que la pièce est bien ventilée avec une température entre 16 et 32°C. Evitez de l’installer à
côté d’une source de chaleur, comme une cuisinière, une chaudière ou un radiateur, etc…
Évitez aussi les lieux soumis à la lumière directe du soleil.
Si vous placez votre mini-bar dans une annexe ou un garage, assurez-vous que l’endroit ne soit pas hu-
mide car de la condensation pourrait apparaître sur celui-ci.
Votre appareil doit être installé de façon à avoir un espace libre de 10cm à l’arrière et de 2cm de chaque
côté.
La porte du mini-bar est réversible et peut s’ouvrir à droite ou à gauche, en fonction de la localisation choi-
sie.
Ne recouvrez jamais l’appareil d’un drap ou d’une couverture.
Placement - encastrement
Positionnez l’appareil en face de l’endroit désiré et faites le glisser doucement vers sa position.
Page 6
Mise à niveau du mini-bar
Une fois le mini-bar à sa place dénitive, assurez-vous de sa mise à niveau. Pour cela, l’ajustement peut
se faire à l’aide des deux pieds de réglage à l’avant du mini-bar.
Si celui-ci n’est pas à niveau, l’alignement des portes et des joints magnétiques en sera affecté.
Nettoyage avant utilisation
Essuyez l’intérieur du mini-bar avec une solution douce de bicarbonate de soude. Ensuite, rincez à l’eau
chaude en utilisant une éponge ou un linge préalablement essoré. Essuyez complètement l’appareil jusqu’à
ce qu’il ne reste plus d’eau avant de replacer les clayettes et les tiroirs. Vous pouvez nettoyer l’extérieur avec
un savon doux.
Avant de brancher, vous devez:
Vériez que la prise soit compatible avec le câble d’alimentation de l’appareil. Si ce n’est pas le cas,
contactez un technicien spécialiste pour l’assistance.
ATTENTION : CET APPAREIL DOIT ETRE MIS A LA TERRE
Mise en route
Avant de placer des boissons dans votre mini-bar, laissez-le en marche pendant 24 heures pour s'assurer
de son bon fonctionnement et pour lui permettre d’atteindre la bonne température.
Mise en route du mini-bar
Il vous suft de brancher le mini-bar.
NOTE: Ne pas stocker dans le mini-bar des gaz ou liquides inammables.
Page 7
Nettoyage
Le mini-bar doit être nettoyé et entretenu une fois par mois.
Lors de l’entretien, vériez que la prise soit retirée.
Nettoyage de l’extérieur du mini-bar :
Vous pouvez utiliser du savon pour nettoyer l’extérieur de l’appareil. Cependant, assurez vous que la porte
soit bien fermée pour éviter le contact entre le produit et le joint ou avec l’intérieur du mini-bar. Vous pouvez
aussi juste utiliser un chiffon humide.
Nettoyage de l’intérieur du mini-bar :
Vous pouvez nettoyer l’intérieur de votre mini-bar avec une solution douce de bicarbonate de soude. Puis rin-
cez à l’eau chaude en utilisant une éponge à essorer. Essuyez ensuite an d’enlever toute trace d’humidité.
Faites attention à l’entretien des joints en caoutchouc des portes. Ils doivent toujours être propres an d’évi-
ter les moisissures.
NOTE: N’utilisez pas de diluent, d’essence, d’alcool, de kérosène, de détergent abrasif, de
poudre à lessiver, d’acide, de produit chimique, etc. an de ne pas abîmer les plastiques. Il est
interdit d’asperger directement le mini-bar avec de l’eau. Cela provoquerait de la rouille.
Changement de la porte réversible
Vous avez besoin d‘un tournevis plat et d‘un tournevis cruciforme
1) Enlever l‘enjoliveur n°1
2) Dévisser les vis n°2
3) Retirer la charnière n°3
4) Soulever la porte n°4 et dévisser et retirer la charnière n°5
5) Placer la charnière n°5 sur le coté opposé et replacer les vis.
6) Replacer la porte dans le sens d‘ouverture désiré sur la charnière n°5.
7) Replacer la charnière n°3 sur la porte et revisser là en position avec les vis n°2
8) Replacer les caches n°1 et n°6.
Page 8
Entretien
- Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualication.
- Ne placez pas votre mini-bar à proximité d’une source de chaleur (par ex. radiateur). Evitez également la
lumière directe du soleil sur l’appareil.
- Assurez-vous que le mini-bar soit à niveau. Si celui-ci n’est pas à niveau, l’alignement des portes et du joint
magnétique pourra en être affecté.
- Attention – Ne couvrez et ne bloquez pas la ventilation ou les grilles de votre appareil.
En cas d’anomalies
1. Si le mini-bar ne fonctionne pas :
Vériez s’il n’y a pas de panne de courant (vériez les fusibles)
Vériez si la prise est branchée.
3. Quand le mini-bar ne refroidit pas sufsamment :
Avez-vous mis quelque chose de chaud ou trop de produits dans le mini-bar ?
Vériez que la porte ferme correctement
Vériez que les joints de porte ne sont pas endommagés
Vériez l’aération autour du mini-bar
4. Si de la condensation apparaît sur l’extérieur du mini-bar, cela est peut-être du à une humidité trop haute
dans la pièce (changement de température). Cela n’indique donc pas un défaut de fonctionnement. Veuillez
essuyez avec un tissu sec.
Conseil pour réduire votre consommation d’énergie
• Veillez à conserver un espace minimum entre les différents produits quand vous les rangez dans le mi-
ni-bar pour permettre une bonne circulation de l’air.
• Une ouverture prolongée ou trop fréquente de la porte peut occasionner une élévation de la température
à l’intérieur du mini-bar. Ainsi, la porte doit être fermée directement après utilisation.
• Veillez à ce que le joint d’étanchéité de la porte soit correctement positionné et veillez à ce que les ori-
ces de ventilation de l’appareil ne soient pas obstrués.
• Si la couche de gel devient trop épaisse, cela peut affecter les performances du mini-bar. Quand l’épais-
seur de la couche de gel est supérieure à 5mm, l’appareil doit être décongelé.
• L’agencement des différents compartiments, clayettes et étagères est déjà dans la position optimale.
Service :Réparation et entretiens de l’appareil doivent être faits par un technicien autorisé et agréé.
SILENT350
220 - 240
50
A+
32
10,5/11,6
0
97
63W
N-SN
1
48,5x38,5x45,5
R600a (28g)
Page 9
Spécications techniques
Schéma électrique
Modèle
Voltage (V)
Fréquence (Hz)
Classe énergétique
Capacité nette (litres)
Poids net / brut (kg)
Taux de décibel (dB)
Consommation énergétique (kWh/an)
Puissance (W)
Classe climatique
Catégorie de produit
Dimensions nettes (cm) (HxLxP)
Réfrigérant
*En fonction des séries et des pays de distribution, le constructeur se réserve le
droit de modier certaines caractéristiques
Page 10
Label énergétique
Page 11
Sécurité
Protection de l’environnement – DIRECTIVE 2012/19/EU
Attention!
Il est dangereux à toute personne, (autre qu’un technicien qualié) de démonter ou de tenter une réparation
qui implique le démontage des panneaux de carrosserie ou de protection.
Risque de chocs électriques.
An de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en n de vie des appareils électriques
et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite l’implication de chacun, qu’il soit
fournisseur ou utilisateur.
C’est pour cette raison que votre appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique
ou sur l’emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée aux or-
dures ménagères. L’utilisateur a le droit de déposer l’appareil dans des lieux publics de collecte procédant
à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à
la directive.
Mise au rebut
Cet appareil comporte le symbole DEEE (Déchet d’Equipement Electrique
et Electronique) signiant qu’en n de vie, il ne doit pas être jeté aux -
chets ménagers, mais déposé au centre de tri de la localité. La valorisation
des déchets permet de contribuer à préserver notre environnement.
HORUS sarl
P.A. Ravennes-les-Francs
1 rue de Haarlem
59200 Tourcoing - France
www.brandybest.com
Fabriqué en R.P.C
SILENT350
Prior to installation or rst use of this appliance,
read these instruction closely. Save them for future reference
Instruction Manual
Page 2
English
Safety precautions 3
About your Mini-bar 5
Installation 5
Location 5
Placement – tting 5
Levelling the mini-bar 6
Cleaning before use 6
Before connecting, you must: 6
Start-up 6
Mini-bar start-up 6
Adjusting the reversible door 7
Cleaning 7
Maintenance 8
In case of malfunction 8
Advice for reducing your energy consumption 8
Technical Specications 9
Electrical diagram 9
Energy label 10
Security 11
Recycling 11
ENVIRONMENTAL PROTECTION – DIRECTIVE 2012/19/EU 11
Page 3
Safety precautions
This appliance is very simple to use. Nevertheless we advise you to read this instruction manual carefully, as
it contains important information concerning safety, and instructions for cleaning. This appliance is intended
exclusively for household use. Any other usage (professional) is excluded.
The manufacturer does not accept any responsibility in the event of personal injury or damage to property
resulting from failure to comply with the maintenance instructions or improper use of the appliance. After
removing the packaging of the various parts of the appliance, check that they are in perfect condition. If you
have any doubts on the matter, do not use the appliance, and contact the seller or a qualied technician.
Ensure also that the various types of packaging (cardboard, plastic bags, polystyrene, adhesive strips, ties,
etc.) are kept out of the reach of children. These materials pose a potential risk. Before using the appliance,
conrm that the current in your area corresponds to that indicated on the rating plate.
When you use this appliance, please follow the following safety instructions:
WARNING: in order to avoid any risk of re, electrocution or injury, ensure that you always follow the
following key safety instructions when you use an electrical appliance.
Before using this appliance, read the instruction manual carefully. Keep them safe for future
reference.
This appliance can be used by children over the age of 8 (years), and by people of reduced phy-
sical, sensory or mental capability, or those lacking in experience or knowledge, if they have
had access to supervision or prior instruction concerning the safe use of this appliance and the
associated risks. Children must not play with the appliance.
Cleaning and maintenance must not be performed by children, unless they are over the age of 8
(years) and are under supervision.
Do not leave the appliance unsupervised when it is connected. Unplug the device when it is not
in use or is being cleaned.
Check the condition of your appliance regularly. Do not use the appliance if it is damaged.
Do not use the appliance if the power cable or the plug is damaged.
Do not use the appliance if it has fallen over; if it is damaged; if it is left outside; or if it falls in
water.
Never immerse this appliance in water or any other liquid.
Do not pull or carry the appliance by the power cable; do not use the cable as a handle; do not
trap the cable in the door; and do not pull along the sides or sharp edges.
Do not place the appliance on top of the power cable. Do not allow the cable to coil or tangle in
any way. Keep the cable away from hot surfaces.
Do not unplug by pulling the cable. To pull out the plug, take it in your hand and carefully remove
it from the wall socket.
Do not handle either the appliance or the plug with wet hands.
Pay particular attention to this device, and follow all instructions given in the instruction manual.
Only use an extension cable certied for use with the amperage of your country. Extension
cables certied for use with lower amperage pose the risk of electrocution. Ensure that no one
trips over the cable or the plug.
Keep this appliance inside and in a dry place.
Keep the appliance away from heat sources such as radiators in order to avoid the warping of
plastic parts.
Always disconnect the power cable prior to cleaning the appliance.
If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service,
or similarly-qualied individuals in order to avoid any danger.
Any repairs must be made by the after-sales service or similarly-qualied individuals.
Do not use accessories which are not recommended by the manufacturer. This could damage
the appliance.
This appliance is for household use only.
Do not use this appliance outside.
Do not use this appliance near combustible materials.
Do not use any accessories other than those provided with the appliance.
The lamp found inside the appliance is used to illuminate the appliance. This lamp is not suitable
for lighting a room.
WARNING: keep the ventilation openings in the appliance wall or casing clear.
Page 4
WARNING: do not use mechanical devices or other means of accelerating the defrosting process
other than those recommended by the manufacturer.
WARNING: do not use electrical appliances inside the food storage compartment, unless recom-
mended by the manufacturer.
Do not use this appliance to store explosive materials, such as aerosols containing combustible
propellants.
It is imperative that your appliance is connected to an installation supplied by an electricity
network protected by a circuit breaker as well as a differential adapted in compliance with ins-
tallation regulations.
The product circuit must be isolated.
The voltage for this product should be 220-240V, 50Hz.
WARNING: do not damage the refrigerating circuit.
This appliance is intended to be used for household and similar use, such as:
-Kitchenettes reserved for staff of shops, ofces and other professional environments;
-Farms and use by clients of hotels, motels and other residential environments;
-Hotel room-type environments;
-Catering and other similar applications except for retail.
For information regarding the installation, usage, maintenance and scrapping of the appliance, refer
to the paragraph below the instructions.
Page 5
About your Mini-bar
Before use
Please read these instructions carefully before using your mini-bar.
This is intended for household use and is to be installed inside.
Installation
Location
When you choose the place of installation for your mini-bar, you must ensure that the oor is at and solid,
and that the room is well ventilated with a temperature between 16 and 32°C. Avoid installing next to a heat
source such as an oven, boiler, radiator, etc…
Keep out of direct sunlight.
If you place your mini-bar in an outbuilding or garage, ensure that the location is not humid, as condensa-
tion could form.
Your appliance must be installed leaving a gap of 10cm to the rear and 2cm to each side.
The mini-bar features a reversible door, which can be opened to the left or to the right.
Never cover the appliance with a sheet or cover.
Placement – tting
Position the appliance opposite the desired location, and slide gently into place.
Page 6
Levelling the mini-bar
Once the mini-bar is in its nal position, ensure that it is level. Adjustments can be made using the two le-
velling feet at the front of the mini-bar.
If the appliance is not level, the alignment of the doors and the magnetic contacts will be affected.
Cleaning before use
Wipe the interior of the mini-bar with a mild solution of bicarbonate of soda. Then rinse with hot water using
a sponge or a wrung cloth. Wipe the appliance in its entirety until there is no more water, then replace the
shelves and drawers. You can clean the exterior with a mild detergent.
Before connecting, you must:
Check that the plug is compatible with the power cable of the appliance. If this is not the case, contact a
specialist technician for assistance.
CAUTION: THIS APPLIANCE MUST BE GROUNDED.
Start-up
Before putting drinks in your mini-bar, leave it running for 24 hours to ensure that it is functioning properly,
and to allow it to reach the correct temperature.
Mini-bar start-up
All you have to do is connect the mini-bar.
NOTE: Do not store gas or combustible liquids in the mini-bar.
Page 7
Cleaning
The mini-bar must be cleaned and maintained at least once a month.
During maintenance, ensure that the appliance is unplugged.
Cleaning the exterior of the mini-bar:
You can use soap to clean the exterior of the appliance. However you should ensure that the door is fully
closed in order to avoid contact between the product and the seal, or with the interior of the mini-bar. You can
also just use a damp cloth.
Cleaning the interior of the mini-bar:
You can clean the interior of your mini-bar with a mild solution of bicarbonate of soda. After, rinse with hot
water using a wrung cloth. Then wipe in order to remove any trace of moisture.
Pay attention to the maintenance of the rubber door seals. They must always be clean in order to avoid
mould.
NOTE: Do not use diluents, petrol, alcohol, kerosene, abrasive detergents, washing powder, acid, chemical
products, etc. in order to avoid damaging the plastic. It is discouraged to spray water directly onto the mi-
ni-bar. This could cause rusting.
1) Remove the caps (1)
2) Unscrew the screws (2)
3) Remove the upper hinge (3)
4) Lift the door (4) and unscrew and remove the hinge (5)
5) Place hinge (5) on the opposite side and replace the screw
6) Replace the door on the desired side on hinge (5)
7) Replace the upper hinge (3) on the door and screw (2) it back into place
8) Replace the caps (1) and (6)
You will require a athead screwdriver and a cross-headed screwdriver.
Adjusting the reversible door
Page 8
Maintenance
-If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service, or a qua-
lied individual.
-Do not place your mini-bar close to a heat source (e.g. radiator). Keep out of direct sunlight.
-Ensure that the mini-bar is level. If it is not level, the alignment of the doors and the magnetic contact could
be affected.
-Caution – do not cover or block the ventilation or the grills of your appliance.
Service: Repairs and maintenance of the appliance must be carried out by an authorised and certied tech-
nician.
In case of malfunction
1. If the mini-bar is not working:
Check if there is a power failure (check the fuses)
Check if it is plugged in.
3. When the mini-bar does not cool sufciently:
Have you put something hot or too many products in the mini-bar?
Check that the door closes properly
Check that the door seals are not damaged
Check the ventilation surrounding the mini-bar
4. If condensation appears on the outside of the mini-bar, this could be due to excessive humidity in the room
(change of temperature). Therefore this is not a sign of malfunction. Please wipe the appliance with a dry
cloth.
Advice for reducing your energy consumption
Take care to maintain a minimum distance between different products when you put them in the mi-
ni-bar to allow a good circulation of air.
Opening the door for too long or too frequently can cause a rise in the temperature of the interior of the
mini-bar. For this reason the door must be closed immediately after use.
Ensure that the door’s airtight seal is correctly positioned, and that the appliance’s ventilation openings
are not obstructed.
If the layer of ice becomes too thick, this can affect the performance of the mini-bar. When the layer of
ice is thicker than 5mm, the appliance must be defrosted.
The various compartments, trays and shelves are pre-arranged in the optimum layout.
SILENT350
220 - 240
50
A+
32
10,5/11,6
0
97
63W
N-SN
1
48,5x38,5x45,5
R600a (28g)
Page 9
Model
Voltage (V)
Frequency (Hz)
Energy class
Net capacity (litres)
Net/gross weight (kg)
Decibel rate (dB)
Energy consumption (kWh/year)
Power (W)
Climate class
Product category
Net dimensions (cm) (HxLxW)
Refrigerant
*Depending on the series and the county of distribution, the
manufacturer reserves the right to modify certain characteristics.
Technical Specications
Electrical diagram
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Brandy Best SILENT350B Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues