Canon EF 16-35mm f/4L IS USM Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur

Ce manuel convient également à

EF16-35mm f/4L IS USM
Mode d’emploi
FRN
COPY
FRN-1
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF16-35mm f/4L IS USM est un objectif
zoom à très grand angle de haute performance,
pour une utilisation avec des appareils photos EOS.
L’objectif est installé avec un stabilisateur d’image.
“IS” signie stabilisateur optique (Image Stabilizer).
“USM” signie moteur ultrasonique (Ultrasonic motor).
Caractéristiques
1. Equipé d’un stabilisateur d’image qui offre un
effet de stabilisation d’image équivalent à une
vitesse d’obturation 4 fois plus rapide* 35
mm, lorsqu’il est utilisé avec l’EOS-1D X).
Cette fonction assure la stabilisation d’image
optimale en fonction des conditions de prise de
vue (comme photographier des sujets xes et
des prises de vue qui se suivent).
2. L’utilisation d’éléments de lentilles UD et
asphériques offrant une dénition supérieure.
3. L’utilisation d’un revêtement de uorine sur la
surface de la lentille la plus proche et de la plus
éloignée rend l’élimination des poussières plus
facile que jamais.
4. Moteur ultrasonique (USM) pour une mise au
point automatique rapide et silencieuse.
5. La mise au point manuelle est accessible une
fois que le sujet est au point en mode autofocus
(ONE SHOT AF).
6. Ouverture circulaire pour de magniques prises
de vue avec adoucissement.
7. La structure hermétique assure une excellente
étanchéité à la poussière et aux gouttes d’eau.
y Comme la lentille avant pivote pendant le zoom,
vous devez monter un ltre Canon PROTECT vendu
séparément pour obtenir une étanchéité adéquate à
la poussière et à l’eau. Sans ltre, l’objectif ne n’est
pas étanche à la poussière et à l’eau.
*
Résultats de la stabilisation de l’image basés sur les
normes CIPA (association de produits de caméra et
d’imagerie).
COPY
FRN-2
Consignes de sécurité
Consignes de sécurité
Ne jamais regarder le soleil ou une source
de lumière puissante à travers l’objectif ou
l’appareil. Il y a risque de perte de la vision. Regarder
directement le soleil dans l’objectif est particulièrement
dangereux.
Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Précautions d’utilisation
Si l’objectif est passé d’un endroit à basse
température à un endroit à haute température,
de la condensation risque de se déposer sur la
surface de l’objectif et sur les pièces internes. Pour
éviter toute formation de condensation, placer d’abord
l’objectif dans une poche en plastique étanche avant
de le placer dans un environnement chaud. Sortir
ensuite l’objectif quand il s’est peu à peu réchauffé.
Procéder de même pour passer l’objectif d’un endroit à
haute température à un endroit à basse température.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les
hautes températures peuvent entraîner un
dysfonctionnement de l’objectif.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
Conventions utilisées dans ce mode d’emploil
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
COPY
FRN-3
Nomenclature
Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses ( **).
Sélecteur de mode de mise au point ( 5)
Echelle des distances ( 6)
Bague de zoom ( 5)
Bague en caoutchouc
( 4)
Monture de parasoleil
( 9)
Filetage de
montage du filtre
( 10)
Bague de mise au point
( 5)
Commande de stabilisateur d’image
( 7)
Repère de montage d’objectif ( 4)
Contacts ( 4)
COPY
FRN-4
1. Montage et enlèvement de l’objectif
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
Si les contacts sont encrassés, rayés ou
marqués par des traces de doigt, ils risquent de
corroder ou de provoquer un contact défectueux.
L’appareil et l’objectif risquent alors de ne pas
fonctionner correctement.
Si les contacts sont encrassés ou marqués de
traces de doigt, les nettoyer avec un chiffon doux.
Après avoir enlevé l’objectif, le recouvrir de
son capuchon. Pour installer proprement le
capuchon, aligner le repère de montage d’objectif
avec le repère du capuchon comme indiqué
sur le schéma et tourner dans le sens des
aiguilles d’une montre. Pour enlever le capuchon,
tourner dans le sens contraire.
COPY
FRN-5
2.
Sélection du mode de
mise au point
3.
Réglage du zoom
Après avoir effectué la mise au point dans le mode
ONE SHOT AF, procéder à une mise au point
manuelle en appuyant à moitié sur le déclencheur
et en tournant la bague de mise au point. (Mise au
point manuelle plein temps)
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique (AF), régler le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour une prise de vue en mode mise au point
manuelle (MF), régler sur MF et procéder par
rotation de la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point est toujours
active, quel que soit le mode de mise au point
choisi.
Pour régler le zoom, tournez la bague de zoom.
Veillez à terminer le réglage du zoom avant de faire
la mise au point. Si vous modiez la position du
zoom après avoir effectué la mise au point, vous
risquez d’affecter la mise au point.
COPY
FRN-6
4.
Repère de
compensation d’inni
Pour une mise au point manuelle sur des sujets
situé à l’inni, regardez dans le viseur ou regardez
l’image agrandie* sur l’écran ACL tout en tournant
la bague de mise au point.
Pour corriger le décalage de mise au point
pouvant résulter d’un changement de
température à la mise au point sur l’inni. La
position de l’inni à température normale est
le point la verticale du repère L de l’échelle
des distances est alignée avec l’indicateur de
distance sur le repère des distances.
Repère des distances
Repère de
compensation d’inni
* Pour des appareils photo disposant de la capacité
Live View.
5. Repère infrarouge
La position de repère infrarouge est basée sur
une longueur d’onde de 800 nm.
La valeur de correction varie avec la focale. Pour
régler la valeur de correction, utillisez la focale
indiquée comme référence.
Prenez soin de suivre correctement les
recommandations du fabricant lors de l’utilisation
d’un lm infrarouge.
Utilisez un ltre rouge pour prendre la photo.
Certains appareils EOS ne peuvent pas utiliser de
lm infrarouge. Reportez-vous au mode d’emploi de
votre appareil photo.
Le repère infrarouge corrige le réglage de mise
au point lors de l’utilisation de lms infrarouge
en noir et blanc. Effectuez manuellement la mise
au point sur le sujet, puis ajustez le réglage de
la distance en déplaçant la bague de mise au
point sur le repère infrarouge correspondant.
COPY
FRN-7
6.
Stabilisateur d’image
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF
ou MF.
Cette fonction assure la stabilisation d’image optimale en fonction
des conditions de prise de vue (comme photographier des sujets
xes et des prises de vue qui se suivent).
OFF
ON
Le stabilisateur d’image de cet objectif
est efcace pour des prises de vue
à avec l’appareil en main dans les
conditions suivantes.
Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
A l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au ash est interdite.
Situations où vous ne pouvez pas
rester immobile de façon certaine.
La prise de vue en rafale sur des
sujets en mouvement.
Sujets ne pouvant pas être saisis à
une vitesse d’obturation rapide.
2
Lorsque vous enfoncez le
bouton du déclencheur à
mi-course, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
Vériez que l’image dans le
viseur est stabilisée avant
d’enfoncer complètement le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
1 Réglez l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur
ON.
Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur d’image,
réglez l’interrupteur du
stabilisateur d’image sur OFF.
COPY
FRN-8
Lorsque vous photographiez un sujet immobile,
elle compense les secousses de l’appareil photo
dans toutes les directions.
Elle compense les secousses verticales de
l’appareil photo lors d’une prise de vue en
mouvement horizontal et horizontalement lors
d’une prise de vue en mouvement vertical.
Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
Le stabilisateur optique fonctionne parfaitement
pour la photographie avec appareil tenu en
mains et pour la photographie avec appareil
monté sur un pied. Cependant, l’effet du
stabilisateur optique peut être réduit en fonction
de l’environnement de prise de vue.
Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
Les images peuvent sembler déformées après la
prise de vue selon les appareils photo, mais ceci
n’a pas d’effet sur la prise de vue.
Si vous réglez les fonctions personnalisées
de l’appareil photo de manière à modier
la commande assignée pour utiliser l’AF, le
stabilisateur d’image fonctionnera lorsque vous
appuierez sur la commande AF nouvellement
assignée.
Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché ou dû à un sujet qui a bougé.
Réglez l’interrupteur STABILIZER sur OFF
(désactivé) quand vous prenez des photos
avec le réglage Bulb (longuems expositions).
Si l’interrupteur STABILIZER est réglé sur ON
(activé), la fonction de stabilisateur d’image
risque de provoquer des erreurs.
Le stabilisateur d’image peut ne pas être efcace
si vous prenez des photos depuis un véhicule
ou un autre moyen de transport subissant des
secousses violentes.
L
e stabilisateur optique consommant plus d’énergie
qu’une prise de vue normale, le nombre de prises de
vues est moins élevé et le temps d’enregistrement
des lms est d’une plus courte durée.
Le stabilisateur d’image se met en marche
pendant environ deux secondes, même si votre
doigt ne touche pas le déclencheur. Ne retirez
jamais l’objectif pendant que le stabilisateur
d’image est en train de fonctionner, au risque
d’endommager l’objectif.
Avec l’EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN 7/30/33,
ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/ELAN
IIE/50/50E, REBEL 2000/300, IX, et D30, le
stabilisateur d’image ne fonctionnera pas pour
les prises de vues avec retardateur.
Stabilisateur d’image
COPY
FRN-9
7. Parasoleil
●Installation
Pour fixer le parasoleil, alignez le repère de
position de fixation du parasoleil et le point
rouge à l’avant de l’objectif puis tournez le
parasoleil comme indiqué par la flèche jusqu’à
ce que le point rouge de l’objectif et le repère de
position d’arrêt du parasoleil soient alignés.
●Retrait
Pour retirer le parasoleil, maintenez enfoncé le
bouton latéral et tournez le parasoleil dans la
direction indiquée par la flèche jusqu’à ce que le
repère de position du parasoleil soit aligné avec
le point rouge. Le parasoleil peut être monté à
l’envers sur l’objectif pour le rangement.
Si le parasoleil n’est pas attaché correctement, du vignettage peut apparaître (obscurcissement du
périmètre de l’image).
Lorsque vous installez ou retirez le parasoleil, saisissez-le par la base pour le tourner. Pour éviter toute
déformation, ne le tenez pas par le bord extérieur pour le tourner.
Le parasoleil EW-82 supprime la lumière indésirable et protège la lentille avant de la pluie, de la
neige et de la poussière.
Bouton
COPY
FRN-10
10. Tubes-allonges
(vendus séparément)
8. Filtres
(vendus séparément)
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II
ou EF25 II pour les prises de vue en maro. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont indiqués ci-après.
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
Plage de mise au point
(mm)
Grossissement (×)
Rapproché Eloigné Rapproché Eloigné
EF12 II
16mm Incompatible
35mm
206 253 0,63 0,36
EF25 II
16mm Incompatible
35mm
200 216 1,12 0,80
Vous pouvez installer des ltres sur le letage
de montage de ltre situé à l’avant de l’objectif.
Pour assurer la résistance à la poussière et à
l’eau, xez un ltre PROTECT Canon (77 mm).
Vous ne pouvez pas xer plus d’un ltre à la fois.
Si vous avez besoin d’un ltre polarisant, utilisez le
ltre polarisant circulaire Canon PL-C B (77 mm).
P
our ajuster le ltre polarisant, retirez d’abord le parasoleil.
9. Objectifs gros plan
(vendus séparément)
L’installation d’un objectif gros plan 500D (77mm)
permet d’effectuer des photos en gros plan.
La compatibilité avec les objectifs gros-plan est
la suivante.
Peut être utilisé du côté 35mm (grossissement
0,07x – 0,28x)
Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
Une mise au point en MF est recommandée
pour plus de précision.
COPY
FRN-11
Fiche technique
La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécié.
Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif.
Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spéciés sur l’appareil photo.
Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.
Spécications et aspect sous réserve de modications sans préavis.
Focale/Ouverture 16-35mm f/4
Construction 16 lentilles en 12 groupes
Ouverture minimale f/22
Angle de champ Portée diagonale: 108° 10′ – 63°, Verticale: 74° 10′ 38°, Horizontale: 98° 54°
Distance de mise au point min.
0,28 m
Grossissement max. 0,23x (à 35 mm)
Champ de vue environ
222 x 343
105 x 157 mm (
à
0,28 m)
Diamètre de filtre 77 mm
Diamètre et longueur max. 82,6 x 112,8 mm
Poids environ 615 g
Parasoleil EW-82
Bouchon d’objectif E-77 II
Boîtier LP1219
COPY
CT1-8597-000 0414Ni © CANON INC. 2014
COPY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Canon EF 16-35mm f/4L IS USM Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
Ce manuel convient également à