Canon EF 85mm f/1.4L IS USM Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur
EF85mm f/1.4L IS USM
Mode d’emploi
FRN
FRN-1
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit Canon.
Le Canon EF85mm f/1,4L IS USM est un
téléobjectif moyen déstiné aux appareils
photos EOS.
“IS” signifie stabilisateur d’image (Image Stabilizer).
“USM” signifie moteur ultrasonique (Ultrasonic
motor).
Micro-logiciel de l’appareil photo
Veuillez utiliser la version la plus récente du micrologiciel
à l’aide de l’appareil photo en service. Pour savoir si
la dernière version du micrologiciel est installée ou
non, et pour plus d’informations sur la mise à jour du
micrologiciel, veuillez consulter le site Internet Canon.
Conventions utilisées dans ce mode d’emploi
Avertissement pour éviter tout mauvais
fonctionnement ou détérioration de l’objectif
ou de l’appareil.
Remarques supplémentaires sur l’utilisation de
l’objectif et la prise de vues.
CAN ICES-3 (B) / NMB-3 (B)
FRN-2
Précautions pour vous assurer que l’appareil photo
est utilisé en toute sécurité. Lisez attentivement ces
précautions. S’assurer que toutes les informations
sont prises en compte an d’éviter les risques et
blessures pour l’utilisateur et d’autres personnes.
Avertissement
Détails concernant les risques
qui peuvent causer des blessures
graves voire mortelles.
Ne jamais regarder le soleil ou une source de
lumière puissante à travers l’objectif ou l’appareil
photo réflexe ayant un objectif. Cela pourrait
provoquer une perte de vision. Regarder directement
le soleil à travers l’objectif est particulièrement
dangereux.
Que l’objectif soit ou non monté sur l’appareil, ne
pas le laisser exposé au soleil sans le munir de
son capuchon. Ceci permettra d’éviter un effet de
loupe et les risques d’incendie pouvant en résulter.
Attention
Détails concernant les risques qui
peuvent causer des blessures.
Ne pas laisser l’appareil photo dans des endroits
soumis à de fortes ou de basses températures.
L’appareil photo peut en effet devenir extrêmement
chaud ou froid ce qui peut provoquer, à son contact,
des brûlures ou d’autres blessures.
Attention
Détails concernant les risques qui peuvent
provoquer des dommages matériels.
N’exposez pas l’objectif à une chaleur excessive,
par exemple, au soleil, dans une voiture. Les hautes
températures peuvent entraîner un dysfonctionnement
de l’objectif.
Consignes de sécurité
FRN-3
Précautions d’utilisation
Si l’objectif passe d’un endroit à basse température à
un endroit à haute température, de la condensation
risque de se déposer sur la surface de l’objectif et
sur les pièces internes. Pour éviter toute formation
de condensation, placer d’abord l’objectif dans une
poche en plastique étanche avant de le placer dans un
environnement chaud. Sortir ensuite l’objectif quand
il s’est peu à peu réchauffé. Procéder de même pour
passer l’objectif d’un endroit à haute température à un
endroit à basse température.
Veiller également à lire toutes les précautions de
manipulation de l’objectif listées dans le manuel
d’utilisation de l’appareil photo.
Précautions générales
FRN-4
Filetage de montage du ltre
(→ 11)
Bague de mise au point (→ 6)
Commutateur de stabilisateur d’image (→ 8)
Repère de montage d’objectif (→ 5)
Sélecteur de mode de mise au point (→ 6)
Monture de parasoleil (→ 10)
Échelle des distances (→ 7)
Échelle de la profondeur de champ (→ 7)
Bague en caoutchouc (→ 5)
Contacts (→ 5)
Pour plus d’informations, se reporter aux numéros de pages de référence mentionnés entre
parenthèses ( **).
Nomenclature
FRN-5
Pour le montage et l’enlèvement de l’objectif,
voir le mode d’emploi de l’appareil photo.
Après avoir enlevé l’objectif, poser l’objectif avec la
partie arrière dirigée vers le haut pour éviter de rayer
la surface de l’objectif et les points de contacts.
Les lentilles rayées, sales, ou marquées
d’empreintes digitales peuvent entraîner des
connexions défectueuses ou une corrosion, ce qui
peut conduire à des dysfonctionnements. Si les
lentilles deviennent sales, nettoyez-les avec un
chiffon doux.
Attacher le couvercle de l’objectif et celui contre la
poussière lors de la déconnexion de l’objectif. Lors
de la xation du couvercle contre la poussière,
aligner l’index de la monture de l’objectif avec l’
index du couvercle contre la poussière dans le
sens des aiguilles d’une montre comme indiqué
sur l’illustration. Suivre la procédure inverse pour
le détacher.
1.
Montage et enlèvement de l’objectif
Le porte-objectif est pourvu d’une bague en
caoutchouc assurant une meilleure étanchéité à la
poussière et à l’eau. Cette bague en caoutchouc
risque de laisser de légères traces de rayures
autour du porte-objectif, mais ceci est sans effet
par ailleurs. Quand la bague en caoutchouc est
usée, elle peut être changée à vos frais par un
service après-vente Canon.
FRN-6
Pour effectuer des prises de vue avec mise au
point automatique (AF), régler le sélecteur de
mode de mise au point sur AF.
Pour utiliser uniquement une mise au point
manuelle (MF), réglez le sélecteur de mode de
mise au point sur MF et faites le réglage grâce à
la bague de mise au point.
Cette bague de mise au point est toujours active,
quel que soit le mode de mise au point choisi.
Lorsque l’opération AF est réglée sur [ONE SHOT],
une mise au point manuelle est possible après
qu’une mise au point automatique a été effectuée
en continuant à appuyer sur le bouton déclencheur
à moitié (Mise au point manuelle à temps plein).
2.
Sélection du mode de mise au point
FRN-7
3.
Repère de
compensation d’inni
4.
Échelle de profondeur
de champ
Repère des distances
Repère de compensation d’inni
Échelle des distances
Pour compenser le décalage du point de mise
au point à l’inni qui résulte des changements
de température, il y a une marge au niveau de
la position à l’inni (∞). La position de l’inni à
température normale est le point où la verticale
du repère L de l’échelle des distances est
alignée avec l’indicateur de distance sur le
repère des distances.
Pour une mise au point manuelle précise sur des
sujets situés à l’inni, regardez dans le viseur ou
regardez l’image agrandie* sur l’écran LCD tout en
tournant la bague de mise au point.
*
Pour des appareils photo disposant de la capacité Live View.
Échelle de profondeur de champÉchelle des distances
La profondeur de champ est la distance entre
l’avant et l’arrière du plan de mise au point sur
le sujet. La profondeur de champ est indiquée
par la zone entre les lignes de l’échelle de
profondeur de champ sous l’échelle des
distances.
Les chiffres sur cette échelle représentent
l’ouverture.
L’échelle de profondeur de champ est un indicateur
approximatif.
FRN-8
Vous pouvez utiliser le stabilisateur d’image dans les modes AF
ou MF.
Cette fonction assure la stabilisation d’image optimale en fonction
des conditions de prise de vue (comme photographier des sujets
xes et des prises de vue qui se suivent).
ON
OFF
Le stabilisateur d’image de cet objectif
est particulièrement efcace pour les
prises de vue sans trépied dans les
conditions suivantes.
Scènes peu éclairées, comme la
nuit à l’extérieur ou en intérieur.
À l’intérieur de musées ou de théâtres
où la photo au ash est interdite.
Cas il est difcile de rester
parfaitement immobile.
La prise de vue en panoramique sur
des sujets en mouvement.
Cas il n’est pas possible de
procéder à des vitesses d’obturation
rapides.
5.
Stabilisateur d’image
1 Réglez le commutateur
STABILIZER sur ON.
Si vous ne désirez pas utiliser
le stabilisateur d’image,
réglez le commutateur du
stabilisateur d’image sur OFF.
2
Lorsque vous enfoncez le
bouton du déclencheur à
mi-course, le stabilisateur
d’image commence à
fonctionner.
Vériez que l’image dans le
viseur est stabilisée avant
d’enfoncer complètement le
déclencheur pour effectuer la
prise de vue.
FRN-9
Lorsque vous photographiez un sujet immobile, il
compense les secousses de l’appareil photo dans
toutes les directions.
Il compense les secousses verticales de l’appareil
photo lors d’une prise de vue en mouvement
horizontal et horizontalement lors d’une prise de
vue en mouvement vertical.
Lorsque vous utilisez un trépied, le stabilisateur
d’image doit être coupé pour économiser les piles.
Même avec un pied, le Stabilisateur d’image
sera aussi efcace que pendant une prise de
vue à main levée. Cependant, en fonction des
conditions de prise de vue, il se peut que l’effet du
Stabilisateur d’image soit moins efcace.
Le stabilisateur d’image fonctionne également
quand l’objectif est utilisé avec le tube-allonge
EF12 ll ou EF25 ll.
Selon le modéle d’appareil utilisé, l’image
peut trembler en particulier au moment où le
déclencheur est relâché. Cela n’affecte toutefois
pas la prise de vue.
Si la fonction personnalisée de l’appareil photo est
réglée sur un nouveau bouton de commande du
mode AF, le stabilisateur d’image entre en fonction
quand le nouveau bouton d’AF est actionné.
Le stabilisateur d’image ne peut pas compenser
un cliché ou dû à un sujet qui a bougé.
Réglez le commutateur du STABILIZER sur OFF
(désactivé) pour effectuer des prises de vue en
réglage Bulb (temps de pose de longue durée). Si
le commutateur du STABILIZER est réglée sur ON
(activé), la fonction de stabilisateur d’image risque
de ne pas fonctionner correctement.
Le stabilisateur d’image peut ne pas être efcace
si vous prenez des photos depuis un véhicule
ou un autre moyen de transport subissant des
secousses violentes.
Le Stabilisateur d’image consommant plus
d’énergie lorsqu’il est réglé sur ON que lors
d’une prise de vue normale sur OFF, le nombre
de prises de vues est moins élevé et le temps
d’enregistrement des lms est d’une plus courte
durée.
Le stabilisateur d’image se met en marche
pendant environ deux secondes, même si
le doigt ne touche pas le déclencheur. Ne
jamais enlever l’objectif quand le stabilisateur
d’image est en fonction. Cela peut provoquer un
dysfonctionnement.
Avec les modèles EOS-1V/HS, 3, ELAN 7E/ELAN
7/30/33, ELAN 7NE/ELAN 7N/30V/33V, ELAN II/
ELAN II E/50/50E, REBEL 2000/300, IX, IX Lite/
IX7, et D30, le stabilisateur d’image ne fonctionne
pas pour les prises de vues avec retardateur.
Stabilisateur d’image
FRN-10
6.
Parasoleil
Le parasoleil ET-83E supprime la lumière indésirable et protège l’objectif avant de la pluie, de la
neige et de la poussière.
Repère position de montage
Repère position d’arrêt
Point rouge
Point rouge
● Installation
Aligner le repère rouge de la position de montage situé sur
le parasoleil avec le point rouge situé à l’avant de l’objectif,
puis faire tourner le parasoleil dans le sens de la èche
jusqu’à ce qu’il soit fermement xé, avec le point rouge et la
marque de position d’arrêt sur le parasoleil qui sont alignés.
Bouton
● Retrait
Garder votre doigt enfoncé sur le bouton situé sur
le côté du parasoleil, puis, pour le détacher, faire
tourner le parasoleil dans le sens de la flèche
jusqu’à ce que le repère de la position de montage
situé sur le parasoleil soit aligné avec le point
rouge à l’avant de l’objectif. Le parasoleil peut être
monté à l’envers sur l’objectif pour le rangement
.
Si le parasoleil n’est pas attaché correctement, du vignettage peut apparaître (obscurcissement du
périmètre de l’image).
Saisir et faire tourner la base du parasoleil lorsque vous le montez ou l’enlevez. Il se peut que des
déformations apparaissent si le parasoleil est tourné en étant saisi près du bord.
FRN-11
Il est possible d’utiliser un tube-allonge EF12 II
ou EF25 II pour les prises de vue en macro. La
distance de prise de vue et l’agrandissement
sont indiqués ci-après.
Plage de mise au point (mm)
Grossissement (×)
Rapproché Eloigné Rapproché Eloigné
EF12 II
492 698 0,26 0,15
EF25 II
375 407 0,43 0,33
Une mise au point en MF est recommandée pour
plus de précision.
7.
Filtres
(vendus séparément)
9.
Tubes-allonges
(vendus séparément)
Vous pouvez installer des ltres sur le letage de
montage de ltre situé à l’avant de l’objectif.
Vous ne pouvez xer qu’un seul ltre.
Si vous avez besoin d’un ltre polarisant, utilisez le
ltre polarisant circulaire Canon PL-C B (77 mm).
Enlever le capuchon lors du réglage du ltre de
polarisation.
8.
Objectifs gros plan
(vendus séparément)
L’installation d’un objectif gros plan 500D (77 mm)
permet d’effectuer des photos en gros plan.
Il permet un agrandissement de 0,16x à 0,30x.
Les objectifs gros plan 250D ne peuvent pas
être montés parce qu’il n’y a pas de taille
correspondant à l’objectif.
Une mise au point en MF est recommandée
pour plus de précision.
FRN-12
Focale/Ouverture 85mm f/1,4
Construction de l’objectif 14 lentilles en 10 groupes
Ouverture minimale f/22
Angle de champ
Portée diagonale: 28°30′, Verticale: 16°, Horizontale: 24°
Distance de mise au point min.
0,85 m
Grossissement max. 0,12x
Champ de vue environ 189 x 280 mm 0,85 m)
Diamètre de filtre 77 mm
Diamètre et longueur max. 88,6 x 105,4 mm
Poids environ 950 g
Parasoleil ET-83E
Bouchon d’objectif E-77 II
Boîtier LP1219
La longueur de l’objectif est mesurée depuis la surface de monture jusqu’à l’avant de l’objectif.
Ajoutez 24,2 mm quand le bouchon d’objectif et le bouchon arrière sont inclus.
Les dimensions et le poids sont donnés pour l’objectif seul, sauf autre cas spécié.
Les multiplicateurs de focale ne peuvent pas être utilisés avec cet objectif.
Les réglages de l’ouverture du diaphragme sont spéciés sur l’appareil photo.
Toutes les données indiquées ici sont calculées conformément aux normes de Canon.
Spécications et aspect sous réserve de modications sans préavis.
Fiche technique
CT1-D017-A 0417Ni © CANON INC. 2017
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14

Canon EF 85mm f/1.4L IS USM Manuel utilisateur

Catégorie
Lentilles de caméra
Taper
Manuel utilisateur