Worx WG620 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire
1716
Nettoyant électrique portable sans fil F
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Lisez et assimilez
toutes les instructions. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner un
risque de choc électrique, d’incendie et/ou de
blessures graves.
Conservez tous les avertissements et
instructions pour pouvoir les consulter
ultérieurement.
AVERTISSEMENT : Ce dispositif peut
vous exposer aux produits chimiques
notamment le plomb et le di-phtalate
(de 2-éthylhexyle) (DEHP) qui sont reconnus
dans l’État de Californie comme causant des
cancers et des anomalies congénitales ou
d’autres anomalies de la reproduction. Pour
en savoir plus, veuillez consulter le site www.
P65Warnings.ca.gov.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT – En utilisant ce produit,
toujours observer une certaine prudence
élémentaire, incluant notamment:
1. Lire toutes les instructions de service avant
d’utiliser l’appareil.
2. Afin de minimiser les risques de blessure,
ne jamais laisser l’appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est utilisé à proximité d’enfants.
3. Il est impératif de savoir arrêter et mettre
l’appareil hors pression rapidement. Une
connaissance approfondie des commandes est
nécessaire.
4. Rester attentif – se concentrer sur la tâche en
cours.
5. L’utilisateur ne doit jamais faire usage de
l’appareil lorsqu’il est fatigué ou sous l’emprise
d’alcool ou de drogues.
6. Veiller à ce qu’aucun individu ne se trouve dans
la zone de travail.
7. Ne jamais passer ou monter sur des supports
instables. Toujours rester stable et équilibré.
8. Respecter les consignes d’entretien figurant
dans le manuel.
9.
AVERTISSEMENT - Risque de projection
ou de blessure - Ne pas diriger le jet de
vapeur en direction d’individus.
10. Ne pas asperger des appareils ou câblages
électriques.
CONSERVEZ CE MODE D’EMPLOI
CONSIGNES GÉNÉRALES DE
SÉCURITÉ CONCERNANT
LA BATTERIE
a) Ne pas démonter, ouvrir ou déchiqueter le
bloc batterie.
b) Ne pas exposer le bloc batterie à la
chaleur ou au feu. Evitez de ranger la
batterie dans un endroit exposé à la
lumière directe du soleil.
c) Ne pas court-circuiter une batterie. Ne
stockez pas les blocs batterie en vrac
dans une boîte ou un tiroir où ils peuvent
se court-circuiter ou être court-circuités
par d’autres objets métalliques. Lorsque
le bloc batterie n’est pas utilisé, conservez-
le loin d’autres objets métalliques, tels que
des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis ou d’autres objets
métalliques de petite taille, qui pourraient
établir une connexion d’un terminal à l’autre.
Le fait de créer un court-circuit entre les bornes
de la batterie peut causer des brûlures ou des
incendies.
d) Ne pas retirer la batterie de son emballage
d’origine avant utilisation dans l’appareil.
e) Ne pas soumettre la batterie à des chocs
mécaniques.
f) En cas de fuite de la batterie, ne pas
laisser le liquide entrer en contact avec
la peau ou les yeux. Si un contact a été
effectué, laver la zone touchée avec
beaucoup d’eau et consulter un médecin.
g) Respecter les marques plus (+) et moins
(-) sur le bloc batterie et sur l’appareil et
veiller à bien le positionner.
h) Ne pas utiliser de batterie qui n’a pas
été conçue pour être utilisée avec cet
appareil.
i) Maintenez la batterie hors de portée des
enfants.
j) Consultez immédiatement un médecin si
une cellule ou une batterie a été avalée.
k) Achetez toujours une batterie
recommandée par le fabricant de
l’appareil.
l) Conservez le bloc batterie propre et sec.
m) Essuyez les bornes de la batterie avec un
chiffon propre et sec si elles deviennent
sales.
n) La batterie doit être chargée avant son
utilisation. Utilisez toujours le chargeur
adapté et reportez-vous aux instructions
du fabricant ou au manuel de l’équipement
pour suivre les instructions concernant la
procédure de charge.
o) Ne laissez pas le bloc batterie en charge
prolongée lorsqu’il n’est pas utilisé.
p) Après de longues périodes de stockage,
il peut être nécessaire de charger et de
décharger la batterie plusieurs fois pour
obtenir des performances optimales.
q) La batterie offre de meilleures
performances lorsqu’elle est utilisée à
température ambiante normale (68 °F ± 9
°F).
r) Lors de l’élimination des batteries,
conservez les blocs batteries de différents
systèmes électrochimiques séparés les
uns des autres.
s) Rechargez le bloc batterie uniquement
1716
Nettoyant électrique portable sans fil F
avec le chargeur spécifié par WORX.
N’utilisez pas un chargeur autre que celui
spécifiquement conçu pour être utilisé
avec l’équipement. Un chargeur adapté à
un type de batterie peut entraîner un risque
d’incendie lorsqu’il est utilisé avec une autre
batterie.
t) Conservez la documentation originale du
produit pour référence ultérieure.
u) Utilisez uniquement la batterie dans
l’application pour laquelle elle a été
prévue.
v) Retirez la batterie de l’équipement
lorsqu’il n’est pas utilisé.
w) Éliminez la batterie de façon adéquate.
SYMBOLES
Afin de réduire les risques de bles-
sure, l’utilisateur doit lire ce mode
d’emploi.
Avertissement
Batterie Li-Ion. Les batteries doivent
être recyclées en collecte sélective.
Ne pas jeter au feu
Ne pas exposez pas à la pluie et à
l’eau
Retirer le bloc-piles de l’outil
avant d’effectuer tout ajustement,
entretien ou maintenance.
Déverrouiller
Verrouiller
POSITEC Inc. a formé un
partenariat avec RBRC Corporation
pour le recyclage des batteries
Positec portant le sceau RBRC-
call2recycle. Pour la protection de
l’environnement, veillez à ne pas
jeter les batteries aux poubelles. À
la fin du cycle de vie de la batterie,
appelez 1-800-822-8837 pour un
service gratuit qui mettra la batterie
au rebut selon les règles de l’art.
1918
Nettoyant électrique portable sans fil F
* Les accessoires illustrés ou décrits ne sont pas tous compris dans le cadre de la livraison
standard. Se référer au diagramme des ACCESSOIRES pour examiner les options qui sont
incluses aux différents modèles de produits. Visiter worx.com pour en savoir plus sur ces
options des accessoires disponibles.
1
2
457
8
9
10
6
18
*
19
*
21
*
22
24
*
25
*
20
16
*
3
13 14 1511 12
17
*
26
*
2120
Nettoyant électrique portable sans fil F
DONNÉES TECHNIQUES
WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4
WG625.9
Tension du chargeur 120V~60Hz /
Tension 20V
Maxi**
Mode de nettoyage maxi 320psi (raccordement au tuyau d’arrosage)
Débit d'eau maximal 120L/h (0.5gpm)
Pression maximum d’arrivée d’eau 0.6MPa (87psi)
Hauteur d'aspiration maxi 1.5m (5ft.)
Température de l’eau maxi 40
o
C (104
o
F)
Poids (avec lance) 1.7kg (3.7lbs) 1.3kg (2.8lbs)
** Tension mesurée hors fonctionnement. La tension initiale de la batterie atteint le maximum de 20 volts. La
tension nominale est de 18 V.
ACCESSORIES
WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4 WG625.9
Tuyau d’aspiration 20ft. (6m)
1 1 1 1 1
Lance d’amélioration de la pression
1 1 1 1 1
Buse multi types de pulvérisation
1 1 1 1 1
Raclette à vitres avec pulvérisateur
d'eau (WA4050)
/ 1 / / /
Brosse (WA4048)
/
1 1 /
/
Bouteille de savon (WA4036)
/ 1 1 1 /
Connecteur de bouchon de bouteille
(WA4038)
1 1 1 1 1
Adaptateur à connexion rapide (WA4017)
1 1 1 1 1
Bloc-piles (WA3575)
1 1 1 1 /
Chargeur (WA3742)
1 1 1 1 /
Lance d’extension (WA4012)
/ / / / /
Buse turbo (WA4037) / / / / /
Adaptateur pivotant à raccord rapide
(WA4039)
/ / / / /
Brosse de nettoyage rotatif (WA4042) / / / 1 /
Laveuse puissante d’auto/de bateau
(WA1820)
/ / / 1 /
Laveuse puissante à surface dure
(WA1821)
/ / / / /
N’utilisez que les accessoires compatibles à cet outil. Les informations des accessoires peuvent être trouvées
sur l’emballage du produit, chez un détaillant WORX ou sur notre site Web www.worx.com.
2120
Nettoyant électrique portable sans fil F
INSTRUCTIONS
D’UTILISATION
REMARQUE: Avant d’utiliser cet outil,
assurez-vous de lire attentivement le manuel
d’utilisation.
ASSEMBLAGE & FONCTIONNEMENT
ACTION SCHÉMA
AVANT LE FONCTIONNEMENT
Installation du bloc de batterie
Voir Fig.
A1
Retrait du bloc de batterie
Voir Fig.
A2
Recharge de la batterie
Pour plus d’informations, se référer au
manuel WA3742
Voir Fig.
A3
FONCTIONNEMENT
Fixation de l’extension de lance à la
buse de pression
REMARQUE: lorsque vous fixez
l’extension, veillez à aligner les deux
saillies situées sur la lance avec les
rainures de la buse de pression, comme
illustré sur la Fig. B.
REMARQUE: la pression maximale
atteinte est de 320psi. Cette puissance
est adaptée au nettoyage de tâches
tenaces.
Voir Fig. B
Fixation de la buse multi types de
pulvérisation
REMARQUE: lorsque vous fixez la
buse, effectuez une rotation de la
gauche à droite pour vous assurer que
la buse soit correctement positionnée
et tirez doucement dessus pour vous
assurer qu’elle soit correctement
verrouillée en place.
Voir Fig. C
Fixation du tuyau à la buse de pression
REMARQUE: Après avoir fixé le
tuyau, vérifiez la connexion en tirant
doucement sur le tuyau. Celui-ci ne doit
pas être se détacher.
Voir Fig.
D1, D2
Fixation de votre propre tuyau d’eau (option)
1. Fixez l’adaptateur à connexion rapide
2. Connectez votre propre tuyau d’arrosage
en utilisante des connecteurs appropriés
REMARQUE: À l’exception du tuyau fourni,
vous pouvez également connecter la buse
de pression à votre propre tuyau d’eau en
utilisant des connecteurs appropriés.
REMARQUE: Vérifiez si la crépine de
filtration est présente avant de resserrer
l’adaptateur de tuyau. (Fig. P1, P2) Lorsque
vous resserrez le raccord d’arrosage rapide,
serrez-le fermement. Autrement, il est
possible que l’eau ne sorte pas.
AVERTISSEMENT: Il est déconseillé
de connecter le tuyau d’aspiration
à votre tuyau d’arrosage ou à votre
robinet de maison.
Voir Fig.
E, F
Première utilisation
REMARQUE: Lors de la première
utilisation, vous devez vider l’air
présente dans le tuyau, placer la buse
de pression plus bas que votre taille
(< 5ft / 1,5 m), puis fixer l’extension
de lance et régler l’appareil sur haute
pression. Assurez-vous de ne pas
commencer à travailler tant que le
tuyau ne soit complètement rempli et
que l’eau commence à être pulvérisée.
Cette opération peut prendre jusqu’à
30 secondes ou plus en fonction de la
source d’eau douce.
Voir Fig.
G
Selection du type de pulvérisation
REMARQUE: Sélectionnez un style
de pulvérisation approprié au travail à
réaliser.
Les styles de pulvérisation 0
o
, 15
o
, 25
o
and 40
o
sont adaptés aux opérations
de nettoyage. Le style de pulvérisation
portant le symbole
correspond au
mode le plus adapté pour l’arrosage.
AVERTISSEMENT:
Ne modifiez
pas le style de pulvérisation
pendant que l’appareil est sous tension.
Voir Fig. H
Nettoyage
AVERTISSEMENT:
Ne raccordez
pas la machine à des arrivées
d’eau sales, rouillées, boueuses ou
rouillées. (Y compris des liquides de
nettoyage de vitres, des aliments
végétaux ou des engrais, etc.)
REMARQUE:
Utilisation non
recommendée avec de l’eau salée, rincer
immédiatement avec de l’eau douce pour
un entretien correct.
Voir Fig.
I1
Arrosage
Voir Fig.
I2
2322
Nettoyant électrique portable sans fil F
FIXATION DES
ACCESSOIRES
Un certain nombre d’accessoires ont été fournis
avec ce produit et sont nécessaires pour diverses
utilisations. N’essayez pas d’utiliser l’appareil avoir
préalablement fixé une lance ou un quelconque
autre accessoire.
1. Bouteille de savon (WA4036, WG625.1
WG625.2 WG625.4)
La bouteille de savon génère une mousse de détergent
pour un nettoyage en profondeur de la saleté. Celle-ci
est utilisée conjointement à la buse de pression ou
l’extension de lance (WA4012). (Voir Fig. J1, J2)
2. Brosse (WA4048, WG625.1 WG625.2)
La brosse est utilisée pour le nettoyage des voitures,
des bateaux, des motos, etc. Celle-ci est utilisée
conjointement à la buse de pression ou l’extension de
lance (WA4012). (Voir Fig. K1, K2)
3. Raclette à vitres avec pulvérisateur d’eau
(WA4050, WG625.1)
Le système de branchement de la raclette à vitres
permet de l’enclencher facilement dans l’outil pour
pulvériser de l’eau ou essuyer l’eau présente sur les
vitres ou les surfaces carrelées. Convient pour le
nettoyeur à pression HYDROSHOT
TM
ou la lance
d’extension (WA4012). (Voir Fig. L1, L2, L3, L4)
4. Connecteur de bouchon de bouteille (WA4038,
WG625 WG625.1 WG625.2 WG625.4 WG625.9)
L’accessoire bouchon de bouteille permet à l’outil
d’être directement raccordé à la plupart des bouteilles
de 2 litres disposant d’un goulot d’environ 1 po
(REMARQUE: Il est possible que cet accessoire ne
s’adapte pas à toutes les bouteilles de produits
consommables comme des sodas ou de l’eau) (Voir Fig.
M1, M2, M3)
AVERTISSEMENT: N’installez pas
l’accessoire bouchon de bouteille avant
qu’il ne soit prêt à l’utilisation. Si vous fixez une
bouteille pendant que la machine repose sur une
surface, un liquide s’écoule des équipements de
ventilation.
5. Buse turbo (WA4037, vendus séparément)
La buse turbo fournit de l’eau en rotation à 360°, ce qui
permet de nettoyer une plus grande surface qu’avec
le modèle de distribution d’eau à 0° sur une même
période de temps. Fonctionne avec la lance d’extension
installée sur l’HYDROSHOT
TM
. Il est recommandé
d’appliquer un réglage à haute pression lors de
l’utilisation (Voir Fig. N)
6. Adaptateur pivotant à raccord rapide
(WA4039, vendus séparément)
L’adaptateur pivotant à raccord rapide permet que les
trucs de la puissance de nettoyage soient totalement
réglés jusqu’à 180° dans n’importe quelle direction.
Idéal pour nettoyer autour des zones difficiles à
atteindre. Approprié pour le nettoyant puissant
HYDROSHOT
TM
et la buse multi types de pulvérisation.
(Voir la Figure. Q1, Q2).
7. Brosse de nettoyage rotatif (WA4042,
WG625.4)
L’accessoire de la brosse de nettoyage rotative s’installe
facilement dans l’instrument pour nettoyer les surfaces
sensibles et autour des espaces exigus. Approprié pour
le nettoyant puissant HYDROSHOT
TM
avec/sans la lance
de prolongation d’extension installée. (Voir Fig. R)
8. Laveuse puissante d’auto/de bateau (WA1820,
WG625.4)
L’accessoire de l’épurateur rotatif alimenté à l’eau
s’installe facilement dans l’instrument pour le
nettoyage de surfaces solides. Convient pour le
nettoyeur portable puissant HYDROSHOT™ sans lance
installée. (Voir la Figure. S1, S2) La tête souple de
l’épurateur est applicable pour les surfaces sensibles.
9. Laveuse puissante à surface dure (WA1821,
vendus séparément)
L’accessoire de l’épurateur rotatif alimenté à l’eau
s’installe facilement dans l’instrument pour le nettoyage
de surfaces solides. Convient pour le nettoyeur portable
puissant HYDROSHOT™ sans lance installée. (Voir la
Figure. S1, S2) L’épurateur à poils durs est applicable
pour le nettoyage des surfaces solides (déconseillé pour
les véhicules).
ENTRETIEN
Retirer le bloc-piles de l’outil avant d’effectuer
tout ajustement, entretien ou maintenance.
Inspectez l’appareil pour détecter d’éventuelles
pièces endommagées ou usées avant chaque
utilisation. Assurez-vous de ne pas utiliser l’appareil
des pièces endommagées ou usées ont été
trouvées. Contactez votre fournisseur ou le fabricant
pour commander des pièces de rechange.
Entretien du filtre du tuyau
Retirez le filtre du tuyau et sortez la crépine. Rincez
les pièces à l’eau propre avant de les assembler à
nouveau. (Voir Fig. O1, O2)
Entretien de l’écran du filtre
Retirez l’adaptateur du tuyau pour obtenir l’écran
du filtre. (Voir Fig. P1, P2) Rincez les pièces à l’eau
propre avant de les assembler à nouveau.
REMARQUE:
Lorsque vous resserrez le raccord
d’arrosage rapide, serrez-le fermement. Autrement,
il est possible que l’eau ne sorte pas.
AVERTISSEMENT:
Toute autre opération
d’entretien doit être effectuée par un
représentant autorisé du service.
NETTOYAGE/
ENTREPOSAGE
Avant de stocker l’appareil, assurez-vous de
totalement vider toute l’eau présente dans la
machine et dans le tuyau.
Nettoyez le boîtier en plastique moulé de la
machine à l’aide d’une brosse douce et d’un chiffon
propre. Assurez vous de ne pas utiliser d’eau, des
solvants ou des vernis. Entreposez la machine dans
un endroit sec - hors de la portée des enfants. Ne
placez pas d’autres objets sur la machine.
Stockez la machine et ses accessoires dans un
endroit à l’abri du gel.
2322
Nettoyant électrique portable sans fil F
DÉPANNAGE
Problème Causes possibles Mesures
La machine s’allume,
mais elle n’aspire pas
d’eau ou la pression est
insuffisante.
La buse est trop haute par
rapport à la surface de la
source d'eau.
Placez la machine à une hauteur inférieure à
5 pi / 1,5 m.
Le filtre du tuyau est bouché.
Retirez le filtre du tuyau et rincez les pièces
avec de l'eau propre. (Voir Fig. O1, O2)
tuyau d'arrosage de l'utilisateur
n'est pas bien raccordé à la
machine.
Vérifiez et resserrez le raccord du tuyau
d'arrosage. (Voir Fig. F)
L'adaptateur du tuyau est
desserré.
Serrez fermement l'adaptateur de tuyau à
l'aide d'une clé.
La crépine de filtration n'est
pas présente. (Voir Fig. P1, P2)
Contactez un agent d'entretien WORX pour
obtenir une nouvelle crépine de filtration.
L’écran du filtre est bloqué.
(Voir Fig. P1, P2)
Nettoyez régulièrement l’écran du filtre.
La pompe, le tuyau ou d'autres
pièces sont gelés à cause de la
température extérieure.
Attendez que la pompe, le tuyau ou les autres
pièces soient dégelés.
Le tuyau est plié. Redressez le tuyau.
La buse multi-
pulvérisation fuit.
L'embout de la buse ne
pulvérise pas correctement.
Assurez-vous que le symbole de la forme de
buse soit aligné avec le repère sur l'outil.
Le clou de fixation de la buse
multi-pulvérisation se desserre.
Serrez-le avec une clé hexagonale.
La pression de sortie
augmente brusquement.
La buse multi-pulvérisation est
bouchée.
Remplacez la buse par une nouvelle buse
multi-pulvérisation.
De l'eau s'écoule de la
machine après qu'elle
soit arrêtée.
Il reste de l'eau dans la lance et
dans la pompe après l'arrêt de
la machine.
Vidangez complètement l'eau avant de
d'entreposer la machine.
L'accessoire de
savonnage ne vaporise
aucun détergent.
Obstruction dans le réservoir
à savon.
Nettoyez-le avec de l'eau propre.
La machine ne démarre
pas.
La batterie n'est pas
correctement fixée.
Réinstallez la batterie.
La batterie est vide.
Remplacez-la par une nouvelle batterie ou
rechargez la batterie.
Batterie défectueuse. Remplacer la batterie.
Le niveau de pression
de la machine n’est pas
constant.
De l'air supplémentaire pourrait
être aspirée dans la machine.
Vérifiez le raccord entre l'adaptateur du tuyau
et le tuyau.
Le réglage de la machine est
sur basse pression.
Aucune action requise.
La machine s’arrête
automatiquement.
La batterie est vide.
Remplacez-la par une nouvelle batterie ou
rechargez la batterie.
La buse multi-pulvérisation
est bouchée. Le système de
protection électrique a été
activé.
Retirez la buse multi-pulvérisation et allumez
la machine. Si la machine fonctionne
normalement, remplacez la buse par une
nouvelle buse multi-pulvérisation.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32

Worx WG620 Le manuel du propriétaire

Taper
Le manuel du propriétaire

dans d''autres langues