LEGRIA FS46

Canon LEGRIA FS46, LEGRIA FS 405, LEGRIA FS 406, LEGRIA FS 46, LEGRIA FS405, LEGRIA FS406 Mode d'emploi

  • Bonjour ! Je suis un chatbot IA spécialement formé pour vous aider avec le Canon LEGRIA FS46 Mode d'emploi. J’ai déjà parcouru le document et peux vous fournir des réponses claires et précises.
PUB. DIF-0090-000
Caméscope numérique
Manuel d'instruction
2
Intro duc tion
Consignes relatives à l’utilisation
AVERTISSEMENT !
AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE D’ÉLECTROCUTION, NE PAS ENLEVER LE
COUVERCLE (NI LE DOS). CET APPAREIL NE CONTIENT PAS DE PIÈCES
RÉPARABLES PAR L’UTILISATEUR.
POUR TOUTE RÉPARATION, S’ADRESSER À UNE PERSONNE QUALIFIÉE.
AVERTISSEMENT !
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS
EXPOSER CET APPAREIL À LA PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT SUR LES DROITS D’AUTEUR :
L’enregistrement non autorisé d’informations protégées par des droits d’auteur peut
enfreindre les droits sur la propriété artistique et aller à l’encontre des dispositions de la loi
sur les droits d’auteur.
ATTENTION :
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, AINSI QUE LA
PRODUCTION DE PARASITES, UTILISER UNIQUEMENT LES ACCESSOIRES RECOMMANDÉS.
ATTENTION :
DÉCONNECTEZ LA PRISE SECTEUR DE LA PRISE D’ALIMENTATION QUAND L’APPAREIL N’EST
PAS UTILISÉ.
Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas exposer ce produit aux écoulements ni aux
aspersions d’eau.
La fiche d’alimentation est utilisée pour déconnecter l’appareil. La fiche d’alimentation doit
rester accessible afin de permettre sa déconnexion rapide en cas d’accident.
Lors de l’utilisation de l’adaptateur secteur compact, ne l’enveloppez ni ne le recouvrez d’un
morceau de tissus, et ne le placez pas dans un endroit étroit et confiné. La chaleur pourrait
s’accumuler, le boîtier en plastique se déformer et cela pourrait entraîner une électrocution ou
un incendie.
La plaque d’identification CA-570E est située sur le dessous de l’appareil.
L’utilisation de n’importe quel autre appareil que l’adaptateur secteur compact
CA-570E peut endommager le caméscope.
3
Union européenne (et Espace économique européen) uniquement.
Ces symboles indiquent que ce produit ne doit pas être mis au rebut
avec les ordures ménagères, comme le spécifient la Directive
européenne DEEE (2002/96/EC), la Directive européenne relative à
l’élimination des piles et des accumulateurs usagés (2006/66/EC) et
les lois en vigueur dans votre pays, appliquant ces directives.
Ce produit doit être confié à un point de collecte désigné, par exemple, chaque fois que
vous achetez un produit similaire neuf, ou à un point de collecte agréé pour le recyclage
équipements électriques ou électroniques (EEE) et des piles et accumulateurs. Le
traitement inapproprié de ce type de déchet risque d’avoir des répercussions sur
l’environnement et la santé humaine, du fait de la présence de substances
potentiellement dangereuses généralement associées aux équipements électriques ou
électroniques. Votre coopération envers la mise au rebut correcte de ce produit
contribuera à l’utilisation efficace des ressources naturelles.
Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter vos
services municipaux, votre éco-organisme ou les autorités locales. Vous pouvez
également vous rendre sur le site www.canon-europe.com/environment
.
(Espace économique européen : Norvège, Islande et Liechtenstein)
Marques de commerce et marques déposées
Les logos SD, SDHC et SDXC sont des marques de commerce de SD-3C, LLC.
Microsoft et Windows sont des marques déposées ou des marques enregistrées de Microsoft Corporation aux
États-Unis d’Amérique et/ou dans d’autres pays.
Macintosh et Mac OS sont des marques déposées d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis d’Amérique et
dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby” et le sigle double D sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
Les autres noms de produits non mentionnés ci-dessus peuvent être des
marques de commerce ou des marques déposées de leurs compagnies
respectives.
Cet appareil incorpore la technologie exFAT sous licence Microsoft.
TOUTE UTILISATION DE CE PRODUIT AUTRE QU’UNE UTILISATION PERSONNELLE DE QUELQUE MANIÈRE QUE
CE SOIT, CONFORME À LA NORME MPEG-2 POUR L’ENCODAGE D’INFORMATIONS VIDÉO SUR SUPPORT LIVRÉ,
EST STRICTEMENT INTERDITE SANS L’OBTENTION D’UNE LICENCE SELON LES BREVETS APPLICABLES DANS
LE PORTEFEUILLE DE BREVETS MPEG-2. CETTE LICENCE EST DISPONIBLE AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C., 250
STEELE STREET, SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
4
Caractéristiques principales
Que vous utilisiez un caméscope pour la première fois ou que vous soyez
très expérimenté, ce caméscope vous offre beaucoup de fonctions faciles
à utiliser. Voici juste quelques exemples de toutes les fonctions qui
peuvent enrichir votre expérience de prise de vue.
Double mémoire
flash
Pré-enregistrement
(54)
Vous pouvez enregistrer dans la
mémoire intégrée ou sur des cartes
mémoire disponibles dans le
commerce ( 32).
Quand le pré-enregistrement est
activé, le caméscope enregistre de
façon continue dans une mémoire
temporaire de 3 secondes. Quand
vous appuyez sur la touche
, la scène enregistrée
contient aussi les 3 secondes
enregistrées avant le début de la
prise de vue.
Instantané vidéo
( 55)
Stabilisation d’image
( 53)
Enregistrez ou capturez de courtes
scènes, transformez-les en clip
vidéo et lisez le clip avec votre
musique préférée en fond.
La stabilisation d’image
dynamique compense le bougé du
caméscope lors de
l’enregistrement de séquences
vidéo en marchant. Cela vous
donne plus de liberté et de mobilité
lorsque vous enregistrez des
séquences vidéo.
Marche/Arrêt
5
6 Table des matières
Introduction
4 Caractéristiques principales
9 À propos de ce manuel
11 Faites connaissance avec le caméscope
11 Accessoires et CD-ROM fournis
13 Nom des éléments
Préparatifs
16 Démarrage
16 Charge de la batterie d’alimentation
19 Préparation des accessoires
20 Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran
LCD
22 Opérations de base du caméscope
22 Modes de fonctionnement
24 Joystick et guide du joystick
24 Utilisation des menus
27 Premiers réglages
27 Réglage de la date et de l’heure
28 Changement de la langue
28 Changement des fuseaux horaires
29 Utilisation d’une carte mémoire
29 Cartes mémoire compatibles et pouvant être utilisées
avec le caméscope
31 Insertion et retrait d’une carte mémoire
32 Sélection de la mémoire pour les
enregistrements
32 Initialisation de la mémoire
T
able des matières
Table des matières 7
Vidéo
35 Enregistrement de base
35 Prise de vidéo
36 Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
38 Utilisation du zoom : zoom optique, avancé et
numérique
39 Fonction démarrage rapide
41 Lecture de base
41 Lecture de vidéo
43 Sélection des enregistrements à lire
45 Recherche de scènes
46 Présélection des enregistrements à partir de l’écran
d’index
48 Effacement de scènes
50 Fonctions avancées
50 Programme d’enregistrement d’exposition
automatique et des scènes spéciales
52 Correction de contre-jour automatique
53 Stabilisation de l’image avancée
54 Pré-enregistrement
55 Instantané vidéo
56 Effets numériques
57 Ajustement manuel de l’exposition
58 Mise au point manuelle
59 Balance des blancs
60 Effets d’image
61 Mini torche vidéo
62 Retardateur
62 lection du point de départ de la lecture
64 Lecture d’enregistrements avec musique de fond
67 Affichage sur l’écran et code de données
68 Opérations relatives à la liste de lecture et aux
scènes
68 Édition de la liste de lecture : Ajout, suppression et
déplacement de scènes
70 Division de scènes
72 Copie de scènes vers une carte mémoire
8 Table des matières
Photos
74 Prise de photos
75 Affichage de photos
77 Diaporama
77 Effacement des photos
79 Copie de photos vers une carte mémoire
Connexions extérieures
82 Prises sur le caméscope
82 Schémas de connexion
84 Lecture sur l’écran d’un téléviseur
85 Sauvegarde et partage de vos enregistrements
85 Sauvegarde des enregistrements sur un ordinateur
87 Copie de séquences vidéo sur un enregistreur vidéo
extérieur
88 Préparation de séquences vidéo pour le Web
Informations additionnelles
93 Appendice : listes des options de menu
93 Menu FUNC.
95 Menus de configuration
102 Icônes et affichages sur l’écran
106 En cas de problème
106 Dépannage
112 Liste des messages
118 À faire et à ne pas faire
118 Précautions de manipulation
122 Maintenance/Divers
123 Utilisation du caméscope à l’étranger
124 Informations générales
124 Accessoires
125 Accessoires en option
128 Caractéristiques
132 Index
Introduction 9
À propos de ce manuel
Merci d’avoir acheté le Canon LEGRIA FS46 / LEGRIA FS405 / LEGRIA
FS406. Veuillez lire ce manuel attentivement avant d’utiliser le camés-
cope et le conserver à titre de référence future. Si votre caméscope ne
fonctionne pas correctement, reportez-vous à la section Dépannage
( 106).
Conventions utilisées dans ce manuel
IMPORTANT : précautions relatives à l’utilisation du
caméscope.
NOTES : rubriques additionnelles qui complètent les
procédures de fonctionnement de base.
À VÉRIFIER : restrictions ou exigences concernant la fonction
décrite.
: numéro de la page de référence dans ce manuel.
: texte qui s’applique uniquement au modèle indiqué par
l’ine.
Les termes suivants sont utilisés dans ce manuel :
quand il n’est pas spécifié “carte mémoire” ou “mémoire intégrée”,
le terme “mémoire” fait référence aux deux.
“Scène” fait référence à une séquence vidéo unique à partir du
moment où vous avez appuyez sur la touche pour
démarrer l’enregistrement jusqu’à ce que vous appuyiez de nouveau
sur la touche pour mettre l’enregistrement en pause.
Les photos présentées dans ce manuel sont des exemples de
photos prises avec un appareil photo. Sauf indication contraire, les
illustrations et les icônes de menu se réfèrent au .
Marche/Arrêt
10 Introduction
Sélection de la qualité vidéo (mode d’enregistrement)
Le caméscope propose 3 modes denregistrement. Changer le mode
denregistrement permet de changer la durée denregistrement
disponible sur la mémoire. Sélectionnez le mode XP pour obtenir une
meilleure qualité vidéo, ou sélectionnez le mode LP pour les
enregistrements de longue durée. Le tableau suivant indique les
durées denregistrement approximatives.
NOTES
Modes de fonctionnement :
[ Durée standard 6 Mbps] Mode
denregistrement souhaité
FUNC.
FUNC.
Le caméscope utilise un débit binaire variable (VBR) pour le codage
vidéo et la durée réelle de l’enregistrement peut varier en fonction du
contenu des scènes.
Le caméscope mémorise le dernier réglage utilisé même si vous le
réglez sur le mode .
Les crochets [ ] se réfèrent à
des options de menu telles
qu’elles sont affichées à
l’écran.
indique qu’une fonction est disponible dans le mode de fonctionnement
indiqué et indique que la fonction n’est pas disponible. Pour en savoir
plus, reportez-vous à Modes de fonctionnement ( 22).
La flèche est utilisée pour raccourcir les sélections de menu. Pour
en savoir plus sur l’utilisation des menus, reportez-vous à Utilisation
des menus ( 24). Pour un résumé de toutes les options de menu
disponibles, reportez-vous à l’appendice Listes des options de menu
( 93).
Les noms de la plupart des
touches et des commutateurs
sont indiqués sous la forme
d’une “touche”.
Par exemple .
FUNC.
Introduction 11
Faites connaissance avec le caméscope
Accessoires et CD-ROM fournis
Les accessoires suivants sont fournis avec le caméscope :
XAdaptateur secteur compact
CA-570E
(incluant le cordon d’alimentation)
Batterie d’alimentation BP-808W
XCâble USB IFC-300PCU/S
Câble vidéo stéréo STV-250NW
Fiches Jaune • Rouge • Blanche
XGuide rapide
Guide d’installation pour leW
logiciel de PIXELA
12 Introduction
Les CD-ROM et les logiciels suivants sont fournis avec le caméscope :
•CD-ROM Transfer Utility de PIXELA*
-Utilisez l’Utilitaire de transfert pour la sauvegarde et le transfert de
séquences vidéo et de fichiers musicaux que vous pouvez utiliser
comme musique de fond.
CD-ROM VideoBrowser de PIXELA*
-En plus de toutes les fonctionnalis de Transfer Utility, vous pouvez
utiliser VideoBrowser pour organiser, monter et lire les séquences
vidéo.
•CD-ROM Manuel d’instruction/Données musicales (appelé dans
ce manuel “Disque supplémentaire du caméscope”)
- Manuel d’instruction - Contient la version complète du manuel
dinstructions du
caméscope (ce fichier PDF).
- Données musicales - Les fichiers musicaux qui peuvent être utilisés
comme musique de fond pendant la lecture. Ces fichiers musicaux
peuvent uniquement être utilisés avec le logiciel de PIXELA. Le
disque ne peut pas être lu sur des lecteurs CD.
* Le CD-ROM contient le manuel dinstruction du logiciel (sur fichier PDF).
Introduction 13
Nom des éléments
1 Touche RESET ( 110)
2 Touche ( 22)/Touche WEB
(88)
3 Touche DISP. (affichage sur l’écran)
( 62, 67)/Touche BATT. INFO
(105)
4 Haut-parleur ( 41)
5 Prise AV OUT ( 82, 83)
6 Prise USB ( 82, 83)
7 Prise DC IN ( 16)
8 Indicateur ACCESS ( 35, 74)
9 Dispositif de fixation de la courroie
(19)
Aq Sangle de poignée ( 19)
Aa Microphone stéréo
As Mini torche vidéo ( 61)
Vue avant
Vue latérale droite
Vue latérale gauche
14 Introduction
Ad
Levier de zoom ( 38)
Af Touche PHOTO ( 74)
Ag Touche POWER
Ah Joystick ( 24)
Aj Écran LCD ( 20)
Ak Touche FUNC. ( 25, 93)
Al Touche / (lecture/pause) ( 41)/
Touche START/STOP (Marche/Arrêt)
(35)
Sq Touche (arrêt) ( 41)/Touche
PLAYLIST ( 44)
Sa Touche VIDEO SNAP (instantané vidéo)
(55)
Ss Touche (caméra/lecture) ( 23)
Sd Indicateur ON/OFF (CHG) (charge) :
Vert – Activé
Orange – Veille ( 39)
Rouge – En cours de chargement
(16)
Sf Touche marche/arrêt ( 35)
Vue de dessus
Vue arrière
Écran LCD
Introduction 15
Sg Loquet de dégagement de la batterie
Sh Filetage pour trépied ( 119)
Sj Logement de la carte mémoire ( 31)
Sk Compartiment de la batterie ( 16)
Sl Couvercle du compartiment de la
batterie/Couvercle du logement de la
carte mémoire
Dq Numéro de série
L’étiquette portant le numéro de série
est située sur le couvercle du
compartiment de la batterie.
Vue de dessous
16 Préparatifs
Préparatifs
Ce chapitre décrit les opérations de base, telles que la
navigation dans les menus et les premiers réglages afin de
vous aider à mieux connaître votre caméscope.
Démarrage
Charge de la batterie d’alimentation
Lalimentation du caméscope peut se faire soit par une batterie
d’alimentation soit par un adaptateur secteur compact. La première
fois que vous utilisez la batterie d’alimentation, chargez-la
complètement et utilisez le caméscope jusqu’à ce que la batterie soit
complètement déchargée. Cela vous assurera que la durée restante
d’enregistrement sera affichée avec précision.
Pour les durées de charge approximatives et les durées
d’enregistrement/lecture avec une batterie d’alimentation
complètement chargée, reportez-vous à Durées de chargement,
d’enregistrement et de lecture ( 125).
1 Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie dans le
sens opposé à l’objectif et ouvrez-
le.
2 Insérez complètement la batterie
d’alimentation dans le
compartiment et appuyez sans
forcer jusqu’au déclic.
1
2
Préparatifs 17
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
4 Connectez le cordon d’alimentation
à l’adaptateur secteur compact.
5 Branchez l’adaptateur secteur
compact sur une prise de courant.
6 Connectez l’adaptateur secteur sur
la prise DC IN du caméscope.
7 La charge démarre quand le
caméscope est mis hors tension.
•Si le caméscope était sous tension,
lindicateur vert ON/OFF (CHG)
s’éteint quand vous mettez le
caméscope hors tension. Aps un
moment, lindicateur ON/OFF (CHG)
commence à clignoter en rouge
(charge de la batterie dalimentation).
Lindicateur rouge ON/OFF (CHG)
s’éteint quand la batterie
dalimentation est complètement
chargée.
•Si lindicateur clignote rapidement,
reportez-vous à
Dépannage
( 106).
Prise
DC IN
3
Indicateur ON/OFF
(CHG) (charge)
18 Préparatifs
Pour retirer la batterie d’alimentation
1 Faites glisser le couvercle du
compartiment de la batterie dans le
sens opposé à l’objectif et ouvrezle.
2 Appuyez sur le loquet de
dégagement de la batterie et retirez
la batterie d’alimentation.
3 Fermez le couvercle et faites-le
glisser vers l’objectif jusqu’à ce que
vous entendiez un déclic.
IMPORTANT
•Mettez le caméscope hors tension avant de connecter ou déconnecter
ladaptateur secteur. Après avoir appuyé sur pour mettre le
caméscope hors tension, des données importantes sont mis es à jour
dans la mémoire. Assurez-vous dattendre que lindicateur vert ON/
OFF (CHG) soit éteint.
•Nous recommandons de charger la batterie dalimentation à une
température comprise entre 10 °C et 30 °C. En dehors de la plage de
température de 0 °C à 40 °C, la charge ne démarrera pas.
Ne connectez pas à la prise DC IN du caméscope ni à ladaptateur
secteur compact nimporte quel appareil électrique non expressément
recommandé pour être utilisé avec ce caméscope.
Pour éviter toute panne de lappareil ou tout échauffement excessif, ne
connectez pas lad
aptateur secteur compact à un convertisseur de
tension pour voyage à létranger ou à une source dalimentation
spéciale comme celle dun avion, dun bateau, dun onduleur, etc.
NOTES
La batterie dalimentation est chargée uniquement quand le
caméscope est éteint.
•Si vous vous souciez de la durée de la batterie, vous pouvez alimenter
le caméscope en utilisant ladaptateur secteur compact de façon à ne
pas consommer la batterie.
•Les batteries dalimentation chargées continuent de se décharger
naturellement. Par conséquent, chargez-la le jour de lutilisation ou la
veille pour être sûr quelle soit complètement chargée.
Loquet de
dégagement
de la batterie
POWER
Préparatifs 19
•Nous recommandons que vous prépariez des batteries dalimentation
pour une durée dau moins 2 à 3 fois plus longue que celle dont vous
pourriez avoir besoin.
Préparation des accessoires
Attachez la sangle de poignée.
Ajustez la sangle de poignée de façon que
vous puissiez atteindre le levier de zoom
avec votre index et la touche
avec votre pouce.
Pour retirer la sangle de poignée
1 Soulevez la languette de la poignée matelassée et détachez-la
de bande Velcro. Tirez la bande pour l’enlever du crochet avant
du caméscope.
2 Tirez l’autre bout de la bande de la boucle et enlevez-la du
crochet arrière du caméscope.
Marche/Arrêt
20 Préparatifs
Pour fixer une dragonne optionnelle
Faites passer l’extrémité de la
dragonne à travers l’attache arrière
du caméscope, puis dans la boucle
et serrez.
Ajustement de la position et de la luminosité de l’écran LCD
Rotation de l’écran LCD
Ouvrez l’écran LCD de 90 degrés.
•Vous pouvez tourner lécran de 90 degrés vers le bas.
•Vous pouvez tourner lécran de 180 degrés vers lobjectif. Il peut être
pratique de tourner lécran LCD de 180 degrés lorsque vous souhaitez
vous inclure sur limage lors dun enregistrement en utilisant le
retardateur.
NOTES
À propos de l’écran LCD : lécran a été réalisé avec des techniques de
très haute précision, avec plus de 99,99 % de pixels actifs par rapport
aux spécifications. Moins de 0,01 % des pixels peuvent
occasionnellement avoir un défaut dallumage ou apparaître en noir,
rouge, bleu ou en vert. Cela na aucun effet sur les images enregistrées
et ne constitue pas un mauvais fonctionnement.
180°
90° Le sujet peut contrôler l’image de l’écran LCD
180°
/